- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Hottes
- Kobe
- IN26 SQB-1200
- Installation manuel
▼
Scroll to page 2
of
26
KOBE Range Hoods Nos de modèles. IN2636SQB-1200 IN2642SQB-1200 IN2648SQB-1200 PREMIUM IN26 SERIES MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! LISEZ CECI EN PREMIER LIEU. LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION 1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages; 2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou défauts cosmétiques; 3. Tester l'appareil avant l'installation; 4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à l'installation. EN CAS DE PROBLEME: 1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE. 2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du produit. 3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le problème. PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI D’EXCHANGE SI: 1. Le produit a été installé 2. Les trous prédécoupés ont été perforés 3. Contenus et/ou pièces de l'emballage d'origine manquent [Français] - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................... 1 CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................................................................................... 3 INSTALLATION ............................................................................................................... 4 MODE D'EMPLOI............................................................................................................ 7 SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................ 12 MESURES ET SCHÉMAS ............................................................................................ 13 LISTE DES PIÈCES ...................................................................................................... 16 DIAGRAMME DES CIRCUITS ...................................................................................... 18 TROUBLE SHOOTING ................................................................................................. 19 GARANTIE .................................................................................................................... 20 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ................................................... 22 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL ET C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) 2) 3) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés. Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur. a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION. b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages. NOTE - - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la garantie. KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE : 1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse. 2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée. 3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses. 4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson. 5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments préparés. 6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné. 7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle. 8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. 1 Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure. NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent jet de vapeur. Utiliser un extincteur SEULEMENT si: a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ; c) vous avez appelé le service d’incendie ; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie. Que faire si une odeur de gaz se dégage - Éteindre toute flamme nue. Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager. Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement. ATTENTION ! 1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives. 2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air. 3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur. 4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion. 5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à l’installation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent 2 CONTENU DE L’EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine) Boîte de la hotte {A} {B} {C} {D} {E} {F} Hotte de cuisinière KOBE Carte d'enregistrement de garantie Guide de référence rapide Filtre déflecteur – 2 (36”), 3 (42”, 48”) Récipient à graisse – 1 Entretoise en acier inoxydable – 2 (Pour 36” ou 48” seulement) {G} Télécommande – 1 {H} Cordon d'alimentation – 1 {I} Connecteur de Fil – 3 {J} Vis {D} {E} {A} {F} {G} (Piles {H} {B} AAA non incluses) {I} {C} {J} M4 x 1/2" (12 for 36” & 42”) (16 for 48”) - Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880. 3 INSTALLATION VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION Prise de mesures avant l’installation Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en pouces). - HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE - TABLEAU 1 A = Hauteur entre le plancher et le plafond B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail (hauteur standard : 36 po) C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte (dégagement recommandé : de 30 po à 36 po) D = Hauteur du cadre en bois CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS. NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE. 4 Figure 1 Préparation avant l’installation REMARQUE: POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L’OUVERTURE DE VENTILATION. • Décidez de l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Reportez-vous à la Figure 1. • Un conduit d'évacuation court et droit permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. • Autant que possible, essayez d’éviter les raccords, les coudes et les longues sections de conduit, puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte. • Brancher la hotte temporairement pour vérifier le bon fonctionnement avant l'installation. • Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte, s’il y a lieu. • Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de tuyau. tuyau Cadre en bois sur mesure Plafond Insertion Figure 2 AVERTISSEMENT : S’il est nécessaire de déplacer la cuisinière électrique pour installer la hotte, coupez d’abord l’alimentation électrique à cette cuisinière par le panneau de service. COUPEZ LE GAZ AVANTDÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement de comptoir. Préparation de la hotte sur mesure 1. Le cadre d’armoire doit être conçu en fonction de la forme et le poids de la hotte. Reportez-vous à Dimensions et schémas de la page 13-15. 2. Une base solide (un contreplaqué de ¾ pouce d'épaisseur recommandé) est nécessaire pour soutenir le poids de la hotte. 3. Il est recommandé d'installer des poteaux de support avant et arrière (non inclus). Reportez-vous à la figure 2. Pour des raisons de sécurité, les trous de fixation supplémentaire sur le côté de la hotte sont prévus. Préparer le goujon de support du côté si nécessaire. 4. Déterminer et marquer les axes sur la base de la charpente en bois où la hotte sera installée. 5. Determiner l'emplacement approprié pour le câble d'alimentation. Faire un trou d'accès de câblage au moyen d'un foret. Installez le câble métallique et sceller l'espace autour du trou. 6. Découpez l'ouverture où la hotte sera installée. (Figure 3 pour les dimensions appropriées en fonction de la largeur de la hotte) Préparation de la hotte avant l'installation Figure 3 Dimensions du découpage IN2636SQB-1200 (36”) Dimensions du découpage IN2642SQB-1200 (42”) AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la cuisinière électrique pour installer la hotte, coupez d’abord l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau de service. COUPEZ LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE 5 Toit Dimensions du découpage IN2648SQB-1200 (48”) BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT. Figure 4 7. Brancher la hotte temporairement pour vérifier le bon fonctionnement avant l'installation. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier le disjoncteur ou le fusible de la maison. Si la hotte ne fonctionne toujours pas, débrancher l'alimentation électrique et vérifier la continuité de toutes les connexions. 8. Si la hotte fonctionne normalement, connectez trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et capuchon avec connecteurs. 9. Rangez les fils dans la boîte électrique. Figure 5 Installation du système de conduits 10. Faites toutes les coupures nécessaires dans le mur ou au plafond pour l’installation des gaines puis fixez. Remarque: Installez les conduits avant d’installer l'insertion. 11. Utilisez un tuyau en acier de 8’’ pour raccorder les conduits de la hotte au réseau de gaines au-dessus. La hotte est fournie avec un rectangulaire à une transition ronde de 8 pouces (voir la figure 4). Utilisez du ruban adhésif entoilé pour fixer et sécuriser les raccords. 12. Veuillez vous référer aux codes locaux pour l'utilisation d'un amortisseur (non inclus). Figure 6 Installation de la hotte NOTE: N’UTILISEZ QUE DES OUTILS À MAIN. NE PAS TROP SERRER LES VIS, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE. 13. Retirez le panneau lumineux en retirant les vis situées au bas de la hotte (8 vis pour 36 " et 42" et 11 vis pour 48 ") Reportezvous à la figure 5. Retirez soigneusement le panneau d'appui léger. 14. Placez l'insertion à l'intérieur du cadre en bois et fixez l'insertion au support avant et arrière (voir figure 2) en utilisant les trous de montage avant et arrière (vis incluses). 15. Pour une installation plus solide, utiliser les trous de fixation situés sur le côté de la hotte 16. Assurez-vous que l'insertion est solidement fixée avant de relâcher. 17. Réinstallez le panneau de soutien électronique. (Ne pas trop serrer les vis) AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT DE RELÂCHER. Montage final 18. Installez le tunnel de l'huile dans le soutien cavité, à l'arrière de la hotte. Reportez-vous à la Figure 6. 19. Installez les filtres déflecteur. L’angle du filtre déflecteur vers l'arrière du capot ①. Poussez le filtre déflecteur jusqu'à un niveau égal ②. Glisser vers l'avant dans la cavité derrière le front des ③ capot. Abaissez le filtre déflecteur ④. Faire glisser jusqu'à ce qu'il soit en position de repos ⑤. Reportezvous à la Figure 7. 6 Figure 7 MODE D’EMPLOI Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons poussoirs électroniques à LED, une télécommande sans fil, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d’écureuil) avec filtre déflecteur en acier inoxydable et deux lampes LED. Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (On/Off), la commande de vitesse (élevé, moyen, basse et QuietMode™), la commande ECO, la commande de minuterie et la commande d’éclairage. Reportez-vous à la figure 14. Figure 14 Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez la hotte au cycle QuietMode™ avant toute préparation ou cuisson. Ensuite, ajuster la vitesse selon vos besoins. Commande Marche/Arrêt Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer ou éteindre la hotte. L’élément affiché : Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes La commande d'arrêt d'un retard, arrête la hotte au bout de 3 minutes. Appuyez sur la commande d'alimentation pour activer Retard-Arrêter. L'indicateur de minuterie commencera automatiquement à décompter à partir des 3 minutes par défaut. Lorsque le temps est écoulé, l'appareil se met complètement hors tension. Pour contourner la commande d'arrêt du retard de 3 minutes, appuyez sur la commande d'alimentation à nouveau pour éteindre complètement l'appareil. 7 Commande de vitesses (Chaque fois que la commande vitesse est enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante: élevé, à moyenne, à basse et à QuietMode™) L’élément affiché indique: = Vitesse QuietMode™ = Vitesse basse = Vitesse moyenne = Vitesse élevée Commande ECO La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10 minutes à chaque heure afin d’éliminer tout excès d'humidité, de particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet à la cuisine de garder une bonne qualité d’air. La fonction ECO est une fonction indépendante de la fonction alimentation (électrique). Pour activer ECO lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur la Commande ECO. L'icône ECO s'affichera pour indiquer qu'elle est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la Commande ECO de nouveau. L'icône s'éteindra, indiquant qu'elle a été désactivée. Pour activer ECO lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le Commande ECO. L'icône ECO s'affichera, indiquant ainsi qu’elle a été activée. Pour qu’ECO fonctionne, l'appareil doit être désactivé. Si le ventilateur est en marche, le mettre hors tension en appuyant sur la commande d'alimentation électrique. Ensuite, appuyez sur le bouton de la commande d'alimentation électrique de nouveau pour éteindre l'appareil. Une fois que l'appareil est hors tension, l'icône ECO restera affichée pour indiquer qu'elle est active. Pour la désactiver, appuyez sur la commande ECO de nouveau. L'icône s’éteindra, indiquant qu'elle a été désactivée. REMARQUE: Il faut ouvrir portes ou fenêtres pour qu’il y ait suffisamment d'air d'appoint quand ECO est en marche. Affichage quand ECO est en marche 8 Commande de l’éclairage (La commande de l’éclairage fonctionne de façon indépendante de la commande Marche/Arrêt (On/Off). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.) Appuyez sur Commande d'éclairage pour allumer les lumières . Appuyez sur Commande d'éclairage à nouveau pour assombrir les lumières. Appuyez sur Commande d'éclairage à nouveau pour éteindre les lumières. Commande de minuterie La commande de minuterie permet aux utilisateurs de mettre automatiquement hors tension le ventilateur de leur hotte. L’intervalle de temps de la minuterie est de 1 minute à 99 minutes. Pour activer la commande de minuterie, le ventilateur doit être mis sur un cycle (élevé, moyen, bas ou QuietModeTM). Appuyez sur la commande de minuterie. L'indicateur de temps sur l'écran d'affichage clignotera. Régler l'heure désirée en appuyant sur la commande de minuterie; chaque fois que vous appuyez sur la commande, le temps avancera d'une minute. Lorsque vous avez terminé le réglage, la commande de minuterie commencera automatiquement le compte à rebours. Indicateur de changement de déflecteur Cet affichage indiquera quand les filtres déflecteurs doivent être nettoyés. Appuyez et maintenez la commande de Marche/Arrêt (On/Off) pendant 5 secondes pour réinitialiser l'indicateur de changement de déflecteur. Télécommande Les six boutons de commande de la télécommande sans fil sont : la commande Marche/Arrêt (On / Off), la commande d’éclairage, la commande de minuterie, la commande ECO et la commande de vitesse (élevée, moyenne, basse ou QuietMode ™). REMARQUE: Nécessite 2 piles AAA (non incluses) Commande Marche/Arrêt Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer ou éteindre la hotte. Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes La commande d'arrêt d'un retard, arrête la hotte au bout de 3 minutes. Appuyez sur la commande d'alimentation pour activer Retard-Arrêter. L'indicateur de minuterie commencera automatiquement à décompter à partir des 3 minutes par défaut. Lorsque le temps est écoulé, l'appareil se met complètement hors tension. Pour contourner la commande d'arrêt du retard de 9 3 minutes, appuyez sur la commande d'alimentation à nouveau pour éteindre complètement l'appareil. Commande de l’éclairage (Les lampes sont contrôlées indépendamment de la commande Marche/Arrêt (ON/OFF). La mise hors tension de la hotte ne fera pas éteindre les lumières.) Appuyez sur Commande d'éclairage pour allumer les lumières . Appuyez sur Commande d'éclairage à nouveau pour assombrir les lumières. Appuyez sur Commande d'éclairage à nouveau pour éteindre les lumières. Speed Control Commande de vitesse Appuyez sur la commande de vitesse pour activer le ventilateur. Le ventilateur commencera à la vitesse élevée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, vous passerez à une vitesse différente. Appuyez sur pour le cycle de vitesse élevé, à moyen, à bas, à QuietMode ™. Appuyez sur pour le cycle de vitesse de élevé, à QuietMode ™, à bas, à moyen. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) pour arrêter le ventilateur. Appuyez sur Contrôle de l'alimentation pour activer le retard de 3 minutes. Commande de minuterie Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le de contrôle de minuterie pour activer la minuterie. L'indicateur de temps clignotera, indiquant qu'il est prêt à être configuré. Utilisez les flèches directionnelles pour définir le temps souhaité. Lorsqu’activé, chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur diminue de 1 minute tandis que chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur augmente de 1 minute. Lorsque vous avez terminé la mise en temps voulu, la minuterie commence automatiquement à décompter ou appuyez sur le contrôle de minuterie pour commencer immédiatement le compte à rebours. Si le bouton de la commande de la vitesse/minuterie ( OU ) n'est pas enfoncé à l’intérieur d’un délai de 6 secondes, l'appareil quittera automatiquement le mode minuterie et les flèches et basculeront à la fonction commande de vitesse. Commande ECO Pour activer ECO lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur la commande ECO. L'icône ECO s'affiche pour indiquer qu'il est actif. Pour la désactiver, appuyez sur la commande ECO à nouveau. L'icône s'éteint, ce qui indique qu'il a été désactivé. Pour activer la commande ECO lorsque l'appareil est en fonction, appuyez sur la commande ECO. L'icône ECO s’affichera. Pour qu’ECO fonctionne, l'appareil doit être éteint. Si le ventilateur est en marche, le mettre hors tension en appuyant sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF), puis appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) à nouveau pour éteindre l'appareil. Une fois que l'appareil est hors tension, l'icône ECO restera affiché pour indiquer que la commande activée. Pour la désactiver, appuyez sur la commande ECO à nouveau. L'icône va s'éteindre, indiquant que la commande a été désactivée. 10 ENTRETIEN- NETTOYAGE Pour des performances optimales, nettoyez la surface de la hotte et déflecteurs régulièrement. Nettoyage Des Surfaces De La Hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. *** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte. 1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux. 2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux. 3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps. 4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller. 5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux. Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION. 1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse. 2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place. AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS (Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle) 11 SPÉCIFICATIONS MODELE / TAILLE IN2636SQB-1200 / 36” IN2642SQB-1200 / 42” IN2648SQB-1200 / 48” COULEUR Acier inoxydable CONSOMMATION 580W / 5.0A VOLTAGE 120V 60Hz NOMBRE DE MOTEURS 2 TYPE DE VENTILATEUR Unique cage d’écureuil horizontale EVACUATION Transition supérieur rectangulaire à une manche 8 pouces COMMANDES 5 boutons-poussoirs à voyant LED - contrôle de minuterie, - Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes - Télécommande - Commande Eco LAMES 2 ampoules LED de 3W – 36”, double niveau 3 ampoules LED de 3W – 42” & 48”, double niveau DIMENSIONS DE HOTTE (W x D x H) IN2636SQB-1200 34-3/8” x 22-1/2” x 12” IN2642SQB-1200 40-3/8” x 22-1/2” x 12” IN2648SQB-1200 46-3/8” x 22-1/2” x 12” POIDS DE LA HOTTE (lbs) VITESSE Net Brut IN2636SQB-1200 57lbs 69.5lbs IN2642SQB-1200 62lbs 76lbs IN2648SQB-1200 66lbs 81.5lbs QuietMode™ Bas Moyen Élevé CAPACITE D’AIRE (CFM) 350 475 900 1200 SONE* 1.6 2.8 7.0 8.0 dB 46.5 53.5 67.5 70.0 * Un sone équivaut à 40 décibels. ** Les spécifications ci-dessus sont sujettes à des changements sans préavis. 12 MESURES ET SCHEMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. N° MODÈLE : IN2636SQB-1200 (36 po) IN2642SQB-1200 (42 po) IN2648SQB-1200 (48 po) Vue de côté Vue de dessus 13 Vue de dessous N° MODÈLE: IN2636SQB-1200 (36”) N° MODÈLE: IN2642SQB-1200 (42”) N° MODÈLE: IN2648SQB-1200 (48”) 14 Vue de face N° MODÈLE: IN2636SQB-1200 (36”) N° MODÈLE: IN2642SQB-1200 (42”) N° MODÈLE: IN2648SQB-1200 (48”) 15 LISTE DES PIÈCES No DE MODÈLE : IN2636SQB-1200 (36 po) IN2642SQB-1200 (42 po) IN2648SQB-1200 (48 po) No 1 2 3 4 5 DESCRIPTION Conduits transitoire Carte processeur Condensateur Support de composant électrique Support de moteur 6 Support du ventilateur 7 Revêtement pour la base 8 Support de filtre déflecteur 9 Récupérateur de graisse 10 11 12 13 Bague d’écartement en acier inoxydable Filtre déflecteur Support de l’unité de commande Unité de commande 14 Panneau de lampe Panneau de lampe Panneau de lampe 15 Lampe LED (3W) MODÈLE/FORMAT Gauche Droit IN2636SQB-1200 IN2642SQB-1200 IN2648SQB-1200 IN2636SQB-1200 IN2642SQB-1200 IN2648SQB-1200 IN2636SQB-1200 IN2642SQB-1200 IN2648SQB-1200 IN2636SQB-1200 IN2648SQB-1200 IN2636SQB-1200 IN2642SQB-1200 IN2648SQB-1200 16 NO DE PIÈCE L1-0505-0004 L1-0404-2636-B L1-0401-0120-10 L1-0201-2636-12 L1-0233-2642 L1-0302-0120-802DE L1-0302-0120-802RE B101-2636-09-12 B101-2642-09-12 B101-2648-09-12 B101-2636-30-12 B101-2642-30-12 B101-2648-30-12 B101-2636-28-12 B101-2642-28-12 B101-2648-28-12 B101-3636-14B B101-3648-14B L1-0214-0191 L1-0207-2630 L1-0404-2636-A B101-2636-06-12 B101-2642-06-12 B101-2648-06-12 L1-0403-0301 17 DIAGRAMME DES CIRCUITS N° modèle : IN2636SQB-1200 (36”) N° modèle : IN2642SQB-1200 (42”) IN2648SQB-1200 (48”) 18 TROUBLE SHOOTING Problème Cause probable Solution Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Le(s) condensateur(s) est (sont) défectueux. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le système de ventilation n’est pas bien installé. La pale turbine/cage écureuil n’est pas bien balancée. La hotte n’est pas assez bien serrée. Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en électricité. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. La hotte de cuisine ne ventile pas correctement. L’ampoule de la lampe halogène est défectueuse. Le câblage de la lampe n’est pas assez serré. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. La hotte de cuisine est installée hors des limites recommandées par le fabricant. Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la maison. De l’air froid entre dans la maison. Vérifiez et serrez les connexions de fils. Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau de commande jusqu’à la carte processeur. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Remplacez le(s) moteur(s). Remplacez le(s) condensateur(s). Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir d’air. Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le support de fixation. Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne toujours pas, remplacez-la. Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au boîtier. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson pour qu’il soit de 26” à 30”. Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de 30” à 36”. Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint. Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation. La canalisation est plus petite que la canalisation suggérée. La connexion du conduit n’est pas scellée correctement. Le clapet n’est pas bien installé ou manque à l’installation. Le clapet n’est pas installé. Changez la canalisation en accord avec les suggestions du fabricant. Vérifiez l’installation du conduit. 19 Vérifiez l’installation du clapet. En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le retour d’air. GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture originale comme preuve d'achat. GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire agréé KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison de défauts de fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit gratuitement à notre seule discrétion. Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour le technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en aucun cas, retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au produit pour avoir accès à des réparations. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM SERIES: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire KOBE agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non consommables qui ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables telles que les ampoules, les filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes par cette garantie. CE QUI EST COUVERT: Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE. CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT: 1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit. 2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile. 3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs. 4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu. 5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée KOBE. 6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles. 7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot. CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND: 1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation. 2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE. 3. Modification et raccordement du conduit. 4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects. 20 5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation. 6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé. 7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'un accident. Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la requête du service. POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE HOTTES: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: customer.service@koberangehoods.com D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: customer.service@koberangehoods.com 21 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture originale dans un endroit sûr pour un service futur. 1. Date d'achat : 2. Numéro de modèle : 3. Numéro de série : Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: customer.service@koberangehoods.com D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: customer.service@koberangehoods.com Vos remarques: 22 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA www.koberangehoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée. Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la garantía. VER 170301 Information subject to change without notice.