Installation manuel | Kobe IS22 SQB-1 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Installation manuel | Kobe IS22 SQB-1 Guide d'installation | Fixfr
KOBE Range Hoods
Nos de modèles
IS2236SQB-DC16-1 (36 po)
IS2236SQB-DC22-1 (36 po)
IS2236SQB-DC59-1 (36 po)
IS2242SQB-DC16-1 (42 po)
IS2242SQB-DC22-1 (42 po)
IS2242SQB-DC59-1 (42 po)
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLO
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[Français]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI ...................................................................................................................... 8
ENTRETIEN- NETTOYAGE......................................................................................................10
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................11
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................12
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................13
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................15
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................16
GARANTIE ...............................................................................................................................17
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................19
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL
E T C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT:
1)
2)
3)
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE
-
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
1
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
•
•
•
•
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a)
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b)
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c)
vous avez appelé le service d’incendie ;
d)
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1. Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3. Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association
(NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4. L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5. En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que
l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte (Box 1 of 2)
{A}
{B}
{C}
{D}
{E}
{F}
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Gabarit d’installation
{C} Carte d'enregistrement de
garantie
{D} Guide de référence rapide
{E} Filtre déflecteur x 3
{F} Vis
{G} Connecteur de Fil
M4 x 1-1/2” (8)
Knob attached to baffle filter
{G}
Boîte du couvre conduit (Box 2 of 2 )
{H} Cheminée Télescopique
{I} Couvre conduit
{J} Vis
-
{H}
{I}
{J}
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
3
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1 et TABLEAU 2. (Toutes les mesures
sont données en pouces).
TABLEAU 1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 30 po à 36 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire [A – (B+C)]
F = hauteur du couvre conduitb [E – D]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE :
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
4
Figure 1
Préparation des conduits et de l’installation
NOTE
-
: AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER
VOTRE HOTTE,
EMPÊCHER
LES
DÉBRIS
DE
PÉNÉTRER
DANS
L’OUVERTURE DE VENTILATION
Choisir l’emplacement du conduit de ventilation
de la hotte vers l’extérieur. Voir Figure1.
Un conduit droit et court permettra un
fonctionenment optimal de la hotte.
Essayer d’éviter au maximum les raccords, les
coudes et les longs conduits. Ceci pourrait
affecter la performance de la hotte.
Brancher temporairement la hotte pour tester
son bon fonctionnement avant installation.
Important : Ôter tout film protecteur de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif pour renforcer et
étanchéifier les joints entre les sections de
conduits.
-
-
Figure 2
Installation de la cheminée télescopique
1.
2.
3.
4.
5.
Marquer les axes centraux des plaques de
cuissons sur le plafond. Se servir des ces
axes pour positionner le gabarit de montage
comem dans Figure 2.
Retirer et conserver le gabarit. Découper et
ôter des sections du plafond. Installer des
traverses en bois de 2” x 4” entre les solives
du plafond. Voir Figure 3. Consulter un
professionnel en cas de difficulté d’installation
ou si votre installation est particulière.
Finir la surface du plafond, Bien marquer la
position des solives et des traverses, ou bien
repositionner le gabarit de montage pour
identifier les solives et les traverses.
Attacher la cheminée télescopique au plafond
en la fixant solidement aux solives et aux
traverses avec huit vis (fournies) comme sur
Figure 3. S’assurrer que les vis soient vissées
dans le centre des solives et des traverses
afin d’avoir une capacité de support
maximale.
Ajuster la cheminée télescopique selon la
référence F du tableau 1 et des mesures de
la page 12. Fixer sur le ôté à l’aide de quatre
vis (4x8 mm) (fournies) comme sur Figure 3.
5
Figure 3
Connection électrique
NOTE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE
HOTTE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À
LA
TERRE.
S’ASSURER
QUE
CETTE
OPÉRATION SOIT EFFECTUÉE PAR UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT À
TOUS LES CODES LOCAUX ET NATIONAUX EN
VIGUEUR.
AVANT DE CONNECTER LES
CÂBLES, COUPER LE COURANT SUR LE
PANNEAU DE SERVICE ET LE VERROUILLER
AFIN D’ÉVITER QUE LE COURANT SOIT
BRANCHÉ DE MANIÈRE ACCIDENTELLE.
6.
7.
Connecter les trois câbles (noir, blanc et
vert) aux câbles d’alimentation et protégez les Avec des capuchons de connexion. Les
connections doivent être faite conformément
aux couleurs : noir avec noir, blanc avec
blanc et vert avec vert.
Vérifier le bon fonctionenment de la hotte
avant de passer à l’étape suivante. S’assurer
que l’alimentation électrique vers la hotte soit
correcte.
Figure 4
Connection vers le conduit de ventilation
8.
9.
Utiliser une gaine de 6” en acier (non fournie)
pour connecter la sortie de ventilation en
plastique sur le dessus de la hotte vers le
conduit de ventilation
Utiliser du ruban adhésif pour renforcer et
étanchéifier les joints.
Installation du cache gaine
10.
Faire glisser le cache gaine vers le haut et
fixer le cache gaine interne à la cheminée
télescopique avec quatre vis (4x8 mm)
(fournies). Voir Figure 4.
6
Figure 5
Installation de la hotte
11.
12.
13.
Installer quatre vis (4 x 8 mm) temporaries
(fournies) pour maintenir le cache gaine en
position haute. Installer la hotte comme
montré Figure 5.
Utiliser huit vis (3/16x3/8 mm) (fournies) pour
fixer la hotte à la cheminée télescopique.
S’assurrer que les vis soient bien serrées.
Voir Figure 5.
Connecter tous les cables à lintérieur de la
hotte.
Installation de la accessoires
14.
Placer les filtres à labyrinthes sous la hotte.
Montage Final
15.
16.
17.
Retirer les vis temporaires et faire coulisser le
cache gaine externe vers le bas de façon à ce
qu’il repose correctement sur la hotte.
Mettre l’interrupteur sur ON sur la panneau de
contrôle. Vérifier le bon fonctionenment des
lumières et de la ventilation.
S’assurrer de bien laisser ce manuel à la
disposition de l’utilisateur final.
7
MODE D'EMPLOI
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou
cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
Commande d’Alimentation électrique.
Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer ou éteindre la hotte.
Commande de vitesses
Le ventilateur démarrera à la troisieme vitesse. Appuyez le bouton
vitesse. Appuyez le bouton
pour diminuer la
pour augmenter la vitesse.
Pour activer la commande d’arrêt un retard de 3 minutes, pressez et maintenez le bouton
. Lorsque la commande d’arrêt de retard a été activée, l’Affichage LED flashera et la vitesse du
ventilateur changera à la troisieme vitesse. Le niveau de vitesse peut être ajusté
en appuyant
ou
pendant une durée de compte à rebours de trois minutes.
Arrêtez le ventilateur immédiatement, appuyez le bouton
une deuxième fois.
Commande de l’éclairage
Appuyez
pour allumer les ampoules LED.Chaque appui sur le bouton
tournera l’intensité
des ampoules de Clair, Clair Moyen, Sombre, OFF.
Les ampoules sont contrôlées indépendamment à partir du Contrôle d’Électricité et l’Arrêt de
retard. Arrêtez l’électricité, n’éteindra pas les ampoules.
8
Commande ECO
La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10 minutes à chaque heure
afin d’éliminer tout excès d'humidité, de particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet
à la cuisine de garder une bonne qualité d’air.
La fonction ECO est une fonction indépendante de la fonction du Contrôle d’Électricité et l’Arrêt
de retard.
Vous pouvez activer ECO lorsque l'appareil est sous ou hors tension. Pressez et maintenez le
bouton
jusqu’à ce que l’icône
apparaisse brièvement dans l’Affichage LED. Si le
ventilateur est en marche, vous pouvez continuer de l’utiliser, utilisez le mode arrêt de retard ou
arrêter le ventilateur sans désactiver le mode ECO. Lorsque le ventilateur est éteint et que le
mode ECO est activé, l’icône
apparaitra dans l’Affichage LED. L’icône
pendant que le mode ECO marche sur QuietMode™.
Pour désactiver, pressez et maintenez le bouton
n’apparaisse plus dans l’Affichage LED.
flashera
jusqu’à ce que l’icône
Remarque : Presser le bouton
lorsque le mode ECO est actif, activera la fonction régulière
du ventilateur et la vitesse sera affichée dans l’Affichage LED.
Remarque : Vous voudriez ouvrir les portes et fenêtres pour créer de l’air suffisant lorsque le
mode ECO est activé.
9
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte.
Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes
taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout
contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
10
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE
For 36” model
IS2236SQB-DC16-1
IS2236SQB-DC22-1
IS2236SQB-DC59-1
COULEUR
Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
211W / 1.82A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEUR
1
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Ventilateur unique à aubes inclinées horizontal
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond
COMMANDES
Commandes électroniques (5 boutons) –
Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes
Commande ECO
ECO MODE
La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10
minutes à chaque heure afin d’éliminer tout excès d'humidité, de
particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet à la cuisine de garder
une bonne qualité d’air
LAMPES
4 ampoules LED de 3W
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
IS2236SQB-DC16-1 / IS2236SQB-DC22-1 / IS2236SQB-DC59-1
35-3/4” x 27” x 3-15/16”
For 42” model
IS2242SQB-DC16-1
IS2242SQB-DC22-1
IS2242SQB-DC59-1
IS2242SQB-DC16-1 / IS2242SQB-DC22-1 / IS2242SQB-DC59-1
41-3/4” x 27” x 3-15/16”
DIMENSION DE COUVRE-CONDUIT
(W x D x H)
IS22DC-16-1
IS22DC-22-1
IS22DC-59-1
13-1/4” x 13-1/4” x (16-1/8”)
13-1/4” x 13-1/4” x (min. 22” ~ max. 37-3/8”)
13-1/4” x 13-1/4” x (min. 33-3/8” ~ max.58-6/8“)
WEIGHT (lbs)
IS2236SQB-1 (BODY)
IS2242SQB-1 (BODY)
IS22DC-16-1 (Duct Cover)
IS22DC-22-1 (Duct Cover)
IS22DC-59-1 (Duct Cover)
SPEED
Air Capacity (cfm)
Sone*
Net
Gross
20
21
31
43
48
29
31
36
55
78
QuietMode™
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Speed 4
Speed 5
300
1.0
420
2.0
510
3.5
590
5.0
640
5.4
750
6.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
11
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
IS22DC-16-1
Dimension: 16-1/8” (410) MIN
IS22DC-22-1
Dimension: 37-3/8” (950) MAX.
22” (559) MIN.
IS22DC-59-1
Dimension: 58-6/8“ (1493) MAX.
33-3/8” (848) MIN
12
LISTE DES PIÈCES
No DE MODÈLE :
For 36” model
IS2236SQB-DC16-1
IS2236SQB-DC22-1
IS2236SQB-DC59-1
For 42” model
IS2242SQB-DC16-1
IS2242SQB-DC22-1
IS2242SQB-DC59-1
BOX 1of 2
No
DESCRIPTION
1
Lampe LED (3W) x 4PCS
2
Tableau de commandes (contrôle)
3
Filtre déflecteur
BOX 2 of 2
No
DESCRIPTION
4
Collier plastique rond de 6 po
5
Couvre conduit
6
Cheminée Télescopique
7
Processeur
8
Condensateur x 1PCS
9
Boîtier de moteur et moteur
10
Coffret Moteur
MODÈLE/FORMAT
NO DE PIÈCE
L1-0403-0301
L1-0404-6001-A
L1-0214-0122
MODÈLE/FORMAT
NO DE PIÈCE
L1-0505-0003
12-22360-61
L1-0203-22360A/B
L1-0404-6001-B
L1-0401-0120-12
L1-0302-0120-802RO
L1-0106-22360
IS22DC-22-1
13
No DE MODÈLE :
For 36” model
IS2236SQB-DC16-1
IS2236SQB-DC22-1
IS2236SQB-DC59-1
For 42” model
IS2242SQB-DC16-1
IS2242SQB-DC22-1
IS2242SQB-DC59-1
15
14
DIAGRAMME DES CIRCUITS
No DE MODÈLE :
For 36” model
IS2236SQB-DC16-1
IS2236SQB-DC22-1
IS2236SQB-DC59-1
For 42” model
IS2242SQB-DC16-1
IS2242SQB-DC22-1
IS2242SQB-DC59-1
15
TROUBLE SHOOTING
Problème
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
La hotte de
cuisine vibre.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
Cause probable
Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Le câblage n’est pas bien installé.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
La hotte n’est pas assez bien serrée.
L’ampoule de la lampe LED est
défectueuse.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
De l’air froid
entre dans la
maison.
Solution
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Remplacez le(s) moteur(s).
Remplacez le(s) condensateur(s).
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 26 po à
30 po. Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Le clapet n’est pas installé.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
Vérifiez l’installation du conduit.
16
Vérifiez l’installation du clapet.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original
auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture
originale comme preuve d'achat.
GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire
agréé KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison
de défauts de fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit
gratuitement à notre seule discrétion.
Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour
le technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en
aucun cas, retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au
produit pour avoir accès à des réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM
SERIES:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire
KOBE agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non
consommables qui ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables
telles que les ampoules, les filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes
par cette garantie.
CE QUI EST COUVERT:
Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à
l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au
Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de
déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à
30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE.
CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT:
1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit.
2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile.
3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation
de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs.
4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu.
5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service
autorisée KOBE.
6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte
de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles.
7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot.
CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND:
1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation.
2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE.
3. Modification et raccordement du conduit.
4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects.
17
5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre
que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation.
6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé.
7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou
d'un accident.
Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous
ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez
responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main
d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la requête du service.
POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE
HOTTES:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel:
1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: customer.service@koberangehoods.com
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: customer.service@koberangehoods.com
18
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT
Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture
originale dans un endroit sûr pour un service futur.
1. Date d'achat
:
2. Numéro de modèle :
3. Numéro de série :
Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: customer.service@koberangehoods.com
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: customer.service@koberangehoods.com
Vos remarques:
19
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
www.koberangehoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the
electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and
will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio
riesgo y anulará la garantía.
VER.170301
Information subject to change without notice.

Manuels associés