Cateye Rapid 3 Auto [TL-AU630-R] Safety light Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Cateye Rapid 3 Auto [TL-AU630-R] Safety light Manuel utilisateur | Fixfr

TL-AU630-R

FR

Lampe (SP-11) Support FlexTight™

Manue

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.

Design Pat. Pending Copyright© 2015 CATEYE Co., Ltd. TLAU63R-150302

1

CARACTERISTIQUES DU FEU ARRIERE A ECLAIRAGE AUTOMATIQUE

• L'éclairage s'allume automatiquement dès que le capteur détecte de la lumière ou des vibrations durant une sortie nocturne.

• L'éclairage reste également allumé pendant environ 50 secondes une fois le vélo à l'arrêt total, ce qui permet d'attendre en toute sécurité à un feu rouge ou autre situation similaire.

PRÉCAUTIONS D’ UTILISATION

• Vérifiez périodiquement que l'unité de la lampe est bien fixée. • Arrêtez votre vélo pour faire fonctionner le commutateur.

• Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants.

• Cette unité n'est pas parfaitement étanche. Veuillez bien l'essuyer après une utilisation sous la pluie, vous vous exposez sinon à une défaillance.

• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l'aide d'un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d'alcool ; cela causerait des dommages.

PRECAUTIONS A PRENDRE POUR REMPLACER LA BATTERIE

• N’ appuyez pas sur le commutateur lorsque vous enlevez ou installez la lentille ou les piles. • Assuez-vous de mettre les piles dans le bon sens.

• Installez correctement le joint pour préserver l’ étanchéité.

• Retirez les piles et rangez-les si vous n’ avez pas l’ intention d’ utiliser la lampe pendant une longue période. Les piles pourraient couler et causer des défectuosités.

PRECAUTIONS D'INSTALLATION

• Assurez-vous de bien serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec un outil, vous risquez d’ endommager le pas de vis.

• Vérifiez l’ attache fréquemment pour être sûr qu’ elle est bien maintenue à tout moment.

• Arrondir l’ extrémité de la sangle du support qui a été coupée pour éviter les blessures.

1

INSTALLATION DES PILES

Lentille

2

Joint

2 + AA (LR6) x 1

MONTAGE

Joint Support FlexTight™

1 4 1 ø

12 – 32 mm

2

Fente Pièce Attachez le bien dans la position de montage.

Levier

or

Disque x 1 Pile sèche de type AA

3 3 4 3

Refermez la lampe en mettant les 2 parties en face.

2

Disque

3

UTILISATION

Appuyez longuement sur le bouton pour allumer et éteindre l'appareil.

Lorsque l'appareil s'éteint, le témoin LED clignote trois fois.

OFF ON Appuyez et maintenez enfoncé

Indicateur d'allumage L'éclairage s'allume ou s'éteint automa tiquement lorsque le capteur détecte de la lumière ou des vibrations.

* Si l'éclairage ne s'allume pas automatiquement, la batterie est vide.

Commutateur

Commutateur de mode d’ éclairage

Rapide

Environ.

20 h

Clignotant

Environ.

80 h

Cliquez

* Appareil allumé et éclairage éteint, cliquez le bouton pour allumer la lumière pendant 5 secondes.

* Le mode d'éclairage sera enregistré et il se rallumera de la même façon lors de l'utilisation suivante.

PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION

5342280

Support FlexTight™ (SP-11)

5342460

Attache (C-2)

5445620

Fixation porte-bagages

Constant

Environ.

3 h 5342410

Support FlexTight™ (SP-12-R)

5446510

Support RM-1

3980060

Support SR-2 (pour les selles compatibles fi'zi:k ICS)

ENTRETIEN

Nettoyez fréquemment la lentille pour éliminer toute saleté. Si la lentille est très encrassée, la lumière parvien dra difficilement jusqu'au capteur lumineux ce qui risque d'entrainer un éclairage intempestif même en plein jour.

CARACTERISTIQUES

Pile Température : Pile sèche de type AA x1 : -10˚C – 40˚C Dimensions/poids : 66 x 23 x 43 mm / 44 g (avec les batteries) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.

GARANTIE LIMITÉE

Garantie de 2 ans : Lampe uniquement

Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d'oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d'achat originale. Si le produit tombait en panne lors d'une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d'achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l'envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Veuillez s'il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ Fax E-mail URL

CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 : (06)6719-6033 : support@cateye.co.jp

: http://www.cateye.com

[For US Customers]

CATEYE AMERICA, INC.

2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone Fax : 303.443.4595

Toll Free : 800.5.CATEYE

: 303.473.0006

E-mail : service@cateye.com

Manuels associés