▼
Scroll to page 2
FR RECHARGEABLE HEADLIGHT 1 PROCÉDURE DE RECHARGE Voyant HL-EL085RC Manuel Câble USB Lumière rouge fixe 2 En charge Charge terminée Arrêt Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. Design Pat. Pending Copyright© 2019 CATEYE Co., Ltd. HLEL085RC-190603 1 Lampe Support FlexTight™ (H-34N) Câble USB (MICRO USB) Avant la première utilisation Cet appareil est livré avec une faible charge pour vérifier la lampe. Assurez-vous de le charger avant utilisation, conformément aux instructions “COMMENT CHARGER” et “Précautions lors du rechargement”. 1 BATTERIES LITHIUM-ION Précautions liées à la charge • Évitez de charger à la lumière directe du soleil ou dans un véhicule garé sous la lumière directe du soleil et assurez-vous de charger uniquement quand la température ambiante est entre 5 et 40 °C. • Avant le chargement, assurez-vous que de la poussière ou d'autres corps étrangers ne sont pas présents sur la prise USB. • Ne soumettez pas l'éclairage à des vibrations pendant le chargement. • Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher la prise USB. Précautions d’utilisation • Charger, décharger et stocker à des hautes températures causera une détérioration plus rapide de la batterie rechargeable. Ne placez pas l'éclairage à l'intérieur d'un véhicule ou près d'un chauffage. • Si la durée d'éclairage est significativement réduite même après un chargement adéquat, la batterie rechargeable approche peut-être de la fin de son cycle de vie. Mettez au rebut la batterie comme décrit dans « Précautions pour la mise au rebut ». Précautions liées au stockage Il est recommandé de la conserver dans un endroit frais et sec. Pour un stockage de longue durée, il est important de charger la batterie 30 minutes tous les 6 mois. Précautions pour la mise au rebut Si vous mettez la lampe au rebut, procédez conformément aux réglementations locales. Environ. 4 -8 (1A) (0,5A) h 2 MONTAGE Support 3 Disque 3 2 • Assurez-vous de diriger le faisceau lumineux vers le bas afin que les voitures ou les piétons en approche ne soient pas éblouis. • Avant votre voyage, assurez vous que l’éclairage est bien fixé sur le support et que le faisceau est bien orienté. • Faites toujours attention à la capacité de batterie restante en vérifiant régulièrement l'indicateur lorsque vous utilisez la lampe. • Maintenez la lampe à l'écart des enfants. • Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur. • En prévision d'un arrêt inattendu, nous vous conseillons d’emporter une lampe de rechange. • Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. Vers PC ou chargeur de batterie USB 1. Branchez le bloc d'éclairage sur votre PC ou sur un chargeur de batterie USB du commerce en utilisant le câble USB. (Fig.1 1 – 2 ). L’indicateur devient rouge et le chargement commence. * Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être chargé. * Utilisez un chargeur de batterie USB de 500 mAh (USB 2.0) ou plus. 2. Une fois le chargement terminé, débranchez le câble USB et fixez solidement le couvercle de la prise de charge. ATTENTION!: Fixez solidement le couvercle de la prise de charge pour assurer l’étanchéité. * Les durées de chargement et d'éclairage sont des valeurs approximatives et varient selon les conditions environnementales et d'utilisation. AVERTISSEMENT !!! ATTENTION! Temps de charge Couvercle de la prisedu chargeur 1 Sangle *3 2 Garniture en caoutchouc 6 4 * Pour réajuster l'angle du faisceau, desserrez suffisamment le disque et/ou la vis pour déplacer le support et serrez-le/la fermement après ajustement. (*2) 4 *1 *2 NO! 1. Montez le support sur le guidon. (Fig.2 1 – 3 ) 2. Emboîtez la lampe sur le support jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis ajustez l’angle du faisceau lumineux. ( 4 ) (*1) 3. Pour retirer la lampe, tirez-la vers l'avant tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage ( 5 , 6 ). Vis Bouton de déblocage 5 OK ATTENTION! • Assurez-vous de serrer la molette à la main. Si elle est trop serrée avec un outil, la vis peut être faussée. • Vérifiez régulièrement la molette et la vis (*2) du support, pour contrôler un éventuel desserrage. • Si vous coupez la sangle, faites attention au risque de blessure à l’endroit où la sangle est coupée. (*3) 3 UTILISATION DU BOUTON Commutateur (Voyant) OFF ON Appuyez et *4 maintenez enfoncé Appuyez et maintenez enfoncé Double-cliquez Faible Haut Cliquez Double-cliquez Haut Cliquez *4 Clignotant Lumière de jour HyperConstante *4 Lors de la mise en marche de la lampe, elle s’ allume dans le mode qui avait été utilisé la dernière fois. (Fonction mémoire de mode) Charge restante de la pile: Lorsque l'interrupteur est éclairé en rouge, il reste peu de capacité de batterie. Veuillez la recharger dès que possible. Commutateur (Voyant) PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION 5338827N Support FlexTight™ (H-34N) 5341831N Attache-casque 5342440 Fixation pour arceau de fourche (CFB-100) 5342730 Câble USB (MICRO USB) CARACTERISTIQUES Source lumineuse Pile Mise en charge Durée de fonctionnement DEL haute intensité x 1 Li-ion 3,6v 2200 mAh Fiche Micro USB Haut : Environ. 1,5 heures Faible : Environ. 3 heures Lumière de jour HyperConstant : Environ. 5 heures Clignotant : Environ. 50 heures * Temps d’écoulement à une température de 20˚C Temps de charge Environ. 4 (1A) – 8 (0,5A) heures Température Recharge : 5 – 40 ˚C Utilisation : -10 – 40 ˚C Nombre de recharges/décharges Environ. 300 fois (nombre de fois) Dimensions/poids 34 x 100 x 37 mm / 117 g * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. GARANTIE LIMITÉE Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (exclue la détérioration de la batterie) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : https://www.cateye.com