- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Kawai
- ES8
- Manuel du propriétaire
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Préparation avant l’emploi Utilisation de base Styles d’accompagnement KCP90 Manuel de l’utilisateur Enregistreur Réglages Annexes Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique KCP90 Kawai. Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement du piano numérique KCP90. Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Avant-propos À propos de ce manuel de l’utilisateur Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit le branchement du câble secteur et la mise sous tension. La section Utilisation de base (page 14) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument. Vous pouvez ainsi profiter du piano numérique KCP90 dès sa connexion. La section Styles d’accompagnement (page 24) décrit l’emploi de la fonctionnalité Styles de l’instrument qui permet d’améliorer les performances à l’aide d’accompagnements. La section Enregistreur (page 31) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire interne de l’instrument. La section Réglages (page 35) présente les diverses options et réglages possibles pour ajuster le son et le fonctionnement de l’instrument. Enfin, la section Annexes (page 48) inclut des instructions de montage, un guide de dépannage, les listes de sons internes et styles, ainsi que des grilles d’accords, des informations de référence concernant MIDI et une fiche technique complète. Caractéristiques principales du KCP90 Action de clavier « Advanced Hammer Action IV-F » avec touches lestées La mécanique de clavier Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) a été développée pour correspondre au toucher distinctif d’un piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et stable, sans ressorts, offrant une expérience de jeu équilibré et naturel. De plus, comme les pianos acoustiques qui utilisent des marteaux plus lourds pour les basses et des marteaux plus légers pour les aigus, la mécanique de clavier AHA IV-F utilise aussi différents poids de marteaux, lestés de manière appropriée pour chaque région de la tessiture. Une telle attention aux détails permet une plus grande stabilité lors des passages fortissimo, tout en préservant le contrôle pianissimo délicat, pour répondre aux attentes du pianiste le plus exigeant. Technologie sonore Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches Le piano numérique KCP90 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les 88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue du piano à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux. Des effets de réverbération simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, scène ou salle de concert sont également appliqués, ce qui produit une tonalité de piano riche et vibrante avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle. Excellente sélection de sons d’instrument supplémentaires Pour compléter les pianos acoustiques réalistes, le KCP90 offre aussi une excellente sélection de sons d’instrument supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à cordes et à vent, et cuivres), invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande variété à leurs performances. En outre, le mode de jeu Double permet aussi deux sons différents, par exemple la superposition de piano à queue et de cordes. Ce son combiné peut alors être ajusté rapidement et aisément à l’aide du curseur Balance en temps réel. Styles d’accompagnement professionnel La fonction Styles du KCP90 offre 100 accompagnements arrangés professionnellement pour toute une gamme de genres musicaux. Grâce à un ensemble de phrases (Intro, Fill-in et Ending) et une sélection de styles Rock, Jazz, Funk et Latin, les musiciens créatifs peuvent ainsi insuffler une nouvelle vie à leur répertoire existant sur une simple pression de bouton. 3 Régles de sécurité Règles de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil. Exemples de symboles graphiques Indique que des précautions doivent être prises. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts. Indique une manipulation interdite. L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit. Indique qu’une manipulation doit être effectuée. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie. AVERTISSEMENT L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée. 4 Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement. ● Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, 120V 230V 240V ou un de ceux recommandés par KAWAI. ● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée. ● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie. Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides. Vous pourriez vous électrocuter. Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil. L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients. La banquette doit être utilisée convenablement Si vous ne respectiez pas ces instructions vous (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument). pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés. ● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette. ● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette. ● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur. ● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle. N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume. Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition. Ne pas s’appuyer contre le clavier. Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil. Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit. Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter. ● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l’endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. ● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie. ● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil pourrait provoquer un incendie. Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche. Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimentation secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt. 5 PRECAUTION 6 Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas manipulé correctement. Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants. ● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres. ● Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs. ● Lieux très froid, comme à l’extérieur. ● Lieux très humides. ● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante. ● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives. L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci. Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical). Avant de brancher le câble d’alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF). Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils. OFF Faites attention de ne pas lâcher l’appareil. L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner la panne. Ne placez pas l’appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios. ● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du bruit. ● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur. Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler. Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou du diluant. ● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de l’appareil. ● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement l’appareil. Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le surcharger. ● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l’appareil, en entraînant une panne ou des blessures. Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc… Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie. Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante. Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc. Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant. L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque : ● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés. ● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil. ● L’appareil a été exposé à la pluie. ● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances. ● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé. Dépannage Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Information sur les déchets industriels á destination des usagers Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié. Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté. Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement) La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous. reference 7 Table des matières Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Enregistreur Régles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Enregistreur de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparation avant l’emploi 2 Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 3 Effacement de partie/morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nomenclature et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglages Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation de base Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 1 Tuning (Accordage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs) . . . 37 3 Temperament (Tempérament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4 Key of Temperament (Clé de tempérament) . . . . . .40 5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmission) . . . . . . . . . 41 Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transpose (Transposer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) . . .42 7 Local Control (Contrôle local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 8 Channel Mute (Sordine de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Metronome (Métronome) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mémoires de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Styles d’accompagnement Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 Send Program Change Number (Envoi du numéro de changement de programme) . . .45 10 Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . . .46 USB MIDI (connecteur USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Annexes Consignes d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 1 Concepts de base sur les styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Connexion à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . .52 2 Réglage/amélioration du style . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 3 Ajout d’accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Liste des numéros de changement de programme. . .54 4 Modification des réglages d’accompagnement . . .27 Styles favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Tableau liste des sons de tambour . . . . . . . . . . . . .59 Types d’accords d’accompagnement . . . . . . . . . .63 Liste de styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .69 8 9 Préparation avant l’emploi Nomenclature et fonctions a Préparation avant l’emploi g h i j k r w 10 b l c d m e n s x t u y o p f q v a Curseur MASTER VOLUME m Affichage LCD Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) de l’instrument. L’affichage LCD présente des informations telles que le nom du son/style actuellement sélectionné et diverses autres valeurs de fonction. Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de démonstration intégrés de l’instrument. c Bouton REGISTRATION Ce bouton sert à stocker et rappeler une des huit mémoires de registration. Chaque registration permet de stocker des réglages de son, style, réverbération et effets, ainsi que diverses autres options de panneau. d Boutons STYLE SELECTION Ces boutons servent à sélectionner des rythmes de tambour et des styles d’accompagnement. Plusieurs styles sont affectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner, il suffit d’appuyer à plusieurs reprises sur le même bouton. En outre, ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de registration. e Bouton 1-2 PLAY Ce bouton permet de choisir automatiquement un son et un setup appropriés pour le style sélectionné. f Boutons METRONOME Ces boutons permettent d’activer/désactiver la fonction Métronome, et aussi d’ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés. g Bouton ACC Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction de style d’accompagnement automatique. h Bouton SYNC/FADE OUT Ce bouton permet d’activer la fonction SYNC, qui démarre le rythme de tambour/style d’accompagnement dès qu’une note ou un accord est joué au clavier. Si ce bouton est actionné pendant que le style est joué, l’accompagnement s’atténue progressivement et s’arrête. n Boutons VALUE Ces boutons permettent d’ajuster le tempo de métronome/ style, et d’autres valeurs affichées. o Bouton EFFECT Ce bouton permet d’activer/désactiver les effets pour le son sélectionné et de sélectionner les différents types d’effet. p Bouton REVERB Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour le son sélectionné, et de sélectionner les différents types de réverbération. q Curseur BALANCE Ce curseur ajuste la balance de volume des deux sons utilisés en mode Double, ou le volume ACC de la section inférieure (le cas échéant). r Boutons SOUND SELECTION Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus quand vous jouez sur le clavier du piano numérique KCP90. Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner, appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton. s Boutons RECORDER Ces boutons permettent d’enregistrer et lire des performances stockées dans la mémoire interne de l’instrument. t Bouton TOUCH Ce bouton permet d’ajuster la sensibilité du clavier. u Bouton TRANSPOSE Ce bouton permet d’ajuster le ton du clavier par demi-tons. v Bouton POWER i Bouton INTRO/ENDING Cet interrupteur sert à allumer/éteindre le piano numérique KCP90. Ce bouton permet de jouer une section d’introduction au style. S’il est actionné pendant que le style est joué, une section de fin est jouée et l’accompagnement s’arrête. w Prises PHONES j Bouton START/STOP Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano numérique KCP90. Il vous est possible de brancher et d’utiliser deux paires d’écouteurs à la fois. Ce bouton permet de démarrer et arrêter le rythme de tambour/style d’accompagnement. x Port USB to Host k Bouton FILL IN Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB de type «B à A» afin d’envoyer et recevoir des données MIDI. Ce bouton sert à jouer une section d’insertion brève qui embellit le style et mène à la section suivante. l Boutons MENU Ces boutons permettent d’accéder aux fonctions de menu qui contrôlent le clavier de l’instrument, le son et les réglages MIDI. Préparation avant l’emploi b Bouton DEMO * Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’affichage lors de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument. y Prises LINE OUT Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (fiche téléphonique ¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique KCP90 à des amplificateurs externes, consoles de mixage, appareils d’enregistrement et appareils semblables. 11 Installation du piano 1. Branchement de l’adaptateur secteur à l’instrument 4. Réglage du volume Connectez l’adaptateur secteur (PS-154) à la prise « DC IN 15 V » sur la face inférieure de l’instrument. Le curseur MASTER VOLUME contrôle le niveau de volume des haut-parleurs de l’instrument ou des casques (le cas échéant). Collier Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour l’abaisser. Préparation avant l’emploi Baisser le volume Augmenter le volume Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute confortable - le milieu est un bon point de départ. * Le piano numérique KCP90 est doté d’une fonction Économie d’énergie qui permet l’arrêt automatique de l’instrument après un certain délai d’inactivité. Pour plus de détails, reportez-vous au réglage Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 46. 2. Branchement du câble électrique dans une prise Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur. Utilisation de casque Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour connecter des casques stéréo au piano numérique KCP90. Il vous est possible de brancher et d’utiliser deux paires d’écouteurs à la fois. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand des casques sont branchés. 3. Mise sous tension Appuyez sur le commutateur POWER, à droite du panneau avant. L’instrument s’allume et « Concert Grand » s’affiche. Ceci indique que le son Concert Grand est sélectionné. Le piano numérique KCP90 est alors prêt à l’emploi. Concert Grand 12 Utilisation des pédales Comme un piano à queue, le piano numérique KCP90 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce. Pédale de sustain (pédale de droite) La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale. Pédale douce Pédale de sostenuto Pédale de sustain Pédale douce (pédale de gauche) Pédale de sostenuto (pédale du milieu) Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son volume. Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes. Quand l’effet de haut-parleur rotatif est sélectionné, la pédale douce sert aussi à faire passer cette simulation de « Lent » à « Rapide » et vice-versa. Préparation avant l’emploi Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des passages legato. Vis de support de pédales Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les pédales. Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé. Vis de support de pédales Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position. Entretien des pédales Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche. Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes. Pédalier Grand Feel Le piano numérique KCP90 dispose du pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai. 13 Utilisation de base Sélection de sons Le piano numérique KCP90 offre une large gamme de sons d’instrument réalistes adaptés à différents styles musicaux. Les sons sont groupés en sept catégories, plusieurs sons étant affectés à chaque bouton de catégorie. Pour une liste complète des sons disponibles sur le KCP90, reportez-vous à la page 54 de ce manuel de l’utilisateur. Par défaut, le son « Concert Grand » est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument. Sélection d’une catégorie de son Appuyez sur le bouton SOUND désiré. Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de cette catégorie, et le nom du son s’affiche. Catégorie sélectionnée Utilisation de base Classic E.Piano Changement de son Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie. Méthode 1: Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie sélectionné pour parcourir les différentes variations de son. Appuyez à plusieurs reprises Les boutons VALUE et permettent aussi de sélectionner des sons. Classic E.Piano Méthode 2: 60's E.Piano ModernE.Piano. La catégorie OTHERS contient 333 sons, divisés en 22 souscatégories. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton OTHERS pour parcourir les différentes variations de son. Appuyez sur les boutons VALUE et pour passer à la sous-catégorie précédente/suivante. Bouton PIANO ONLY Le bouton PIANO ONLY est pratique pour rétablir immédiatement le son Concert Grand du clavier et arrêter la lecture des accompagnements Style. 14 Dual Mode (Mode Double) La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe. Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de choir, etc. Accès au Mode Double Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour sélectionner le premier son, puis appuyez sur un autre bouton SOUND pour sélectionner le second son (superposé). Les voyants LED des deux boutons s’allument pour indiquer que les deux sons ont été sélectionnés, et leurs noms s’affichent. le M bo a ut int on en en ez fo nc é Le son affecté au bouton enfoncé en premier s’affiche sur la ligne du haut. Premier son Second son (superposé) Par exemple, pour superposer un son de piano et des cordes, appuyez d’abord sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton STRINGS. * Le piano numérique KCP90 peut jouer jusqu’à 192 notes simultanément (polyphonie à 192 notes). Toutefois, quand le Mode Double est actif, la polyphonie maximum est réduite de moitié, car deux sons sont produits pour chaque note. Utilisation de base Concert Grand Beautiful Strings * Si ACC est activé et que le réglage Mode de section inférieure (Lower Section Mode) est Play, le mode Double est rétabli automatiquement au premier son sélectionné. Reportez-vous à la page 28 pour plus de détails. Changement de sons superposés Appuyez sur le premier bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur le second bouton SOUND pour sélectionner les autres sons affectés à ce bouton. le M bo a ut int on en en ez fo nc é Par exemple, pour changer le son « Beautiful Strings » superposé à « Warm Strings 2 », appuyez d’abord sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé. Ensuite, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton STRINGS jusqu’à ce que « Warm Strings 2 » s’affiche sur la ligne du bas. Concert Grand Warm Strings 2 le M bo a ut int on en en ez fo nc é Pour superposer deux sons affectés au même bouton SOUND, appuyez sur le premier bouton SOUND, puis sur les boutons VALUE ou pour sélectionner le son superposé désiré. Concert Grand Modern Piano * Appuyez et maintenez enfoncé le bouton OTHERS puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour passer à la sous-catégorie précédente/suivante. Réglage de balance de volume Déplacez le curseur BALANCE vers la gauche et la droite pour ajuster la balance de volume entre les deux sons superposés. Augmente le volume du second son Augmente le volume du premier son Sortie du Mode Duble Appuyez sur un seul bouton SOUND pour quitter le mode Double. 15 Reverb (Réverbération) REVERB ajoute une réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le piano numérique KCP90 offre six types différents de réverbération. Types de réverbération Utilisation de base Type de réverbération Description Room Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition. Lounge Simule l’environnement acoustique d’un piano bar. Small Hall Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert. Concert Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre. Live Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène. Cathedral Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale. Activation/désactivation de réverbération Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver la réverbération. Le voyant LED du bouton REVERB s’allume pour indiquer que la fonction Reverb est active. Le type et le statut de la réverbération actuellement sélectionnée s’affichent. Reverb ON Type = Small Hall Changement de type de réverbération Appuyez sur le bouton REVERB et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour parcourir les différents types de réverbération. Reverb ON Type = Cathedral Relâchez le bouton REVERB pour sélectionner le type de réverbération désiré. Au bout de quelques secondes, l’affichage LCD réaffiche le nom du son sélectionné. * Le type de réverbération sélectionné et le statut d’activation/ désactivation peuvent être stockés dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 16 é ez nc en fo nt n ai n e M uto bo le Reverb ON Type = Small Hall Effets En plus de la réverbération, divers autres effets peuvent être appliqués au son sélectionné pour modifier l’aspect tonal et la sensibilité de l’instrument. Le piano numérique KCP90 offre treize types d’effet. * Pour améliorer la qualité tonale et le réalisme acoustique, certains types d’effet peuvent être appliqués à certains sons automatiquement. Type d’effet Description Chorus Superpose une version légèrement désaccordée du son au son original pour l’enrichir. Classic Chorus Similaire en principe à Chorus, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage». Stereo Delay Ajoute un effet d’écho au son, aux deux haut-parleurs en même temps. Ping Delay Ajoute un effet d’écho «ping pong» au son, donnant l’impression d’un son qui rebondit de gauche à droite. Triple Delay Similaire en principe à Ping Delay, mais avec un écho central supplémentaire. Tremolo Fait varier continuellement le volume à vitesse constante, en ajoutant un effet de type vibrato au son. Classic Tremolo Similaire en principe à Tremolo,mais destiné aux sons de piano électrique «vintage». Phaser Applique un changement de phase cyclique au son, en donnant l’impression que celui-ci se déplace. Utilisation de base Types d’effet Simule le son d’un haut-parleur rotatif fréquemment utilisé avec des orgues électroniques «vintage». Rotary 1/2/3 * La pédale douce permet d’alterner la vitesse de la simulation de haut-parleur rotatif du mode «Lent» au mode «Rapide». Phaser + Amp Phaser avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique «vintage». Auto Pan + Amp Fait passer en alternance la sortie sonore de gauche à droite dans le champ stéréophonique en utilisant une courbe sinusoïdale avec application d’effet de haut-parleur de piano électrique «vintage». Activation/désactivation des effets Appuyez sur le bouton EFFECT pour activer/désactiver les effets. Le voyant LED du bouton EFFECT s’allume pour indiquer que les effets sont actifs. Le type et le statut de l’effet actuellement sélectionné s’affichent. Effect ON Type = Stereo Delay Changement de type d’effet Appuyez sur le bouton EFFECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton VALUE ou pour parcourir les différents types d’effet. é ez nc en fo nt n ai n e M uto bo le Effect ON Type = Stereo Delay Effect ON Type = Tremolo Relâchez le bouton EFFECT pour sélectionner le type d’effet désiré. Au bout de quelques secondes, l’affichage LCD réaffiche le nom du son sélectionné. * Le type d’effet sélectionné et le statut d’activation/désactivation peuvent être stockés dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 17 Transpose (Transposer) La fonction Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du clavier du KCP90 par demi-tons. Ceci est surtout utile si les instruments d’accompagnement ont des clés d’accord différentes, ou lorsque vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente. Réglage de la valeur de transposition Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou abaisser la valeur de transposition. Méthode 1: * Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un maximum de 12 demi-tons. Utilisation de base é ez nc en fo nt n ai n e M uto bo le Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TRANSPOSE et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur une touche dans la plage de C2 à C4. Méthode 2: Transpose ON +3 (D≠) * Pour remettre à 0 la valeur de transposition, appuyez sur le bouton TRANPOSE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les boutons VALUE et simultanément. * Une fois la valeur de transposition réglée à 0, le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’éteint. Activation/désactivation de transposition Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour activer/désactiver la fonction Transpose. * La valeur Transpose spécifiée est conservée même après la désactivation de la fonction Transpose. * La valeur Transpose spécifiée peut être stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 18 le M bo ai ut nte on n en ez fo nc é La valeur de transposition s’affiche et le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer que la fonction Transpose est active. Touch (Toucher) Comme un piano acoustique, le piano numérique KCP90 produit un son plus fort quand les touches sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et le caractère tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité au toucher ». La fonction Touch permet d’ajuster de manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Cinq réglages de toucher prédéfinis sont disponibles. Type de toucher Description Light + Demande moins de fermeté pour obtenir une note forte. Pour les pianistes au toucher très délicat. Light Un volume élevé est produit même avec un toucher plus doux. Pour ceux dont la force de doigté est minimale. Cette courbe est recommandée pour les enfants et les organistes. Heavy Demande un toucher plus ferme pour un volume élevé. Convient parfaitement aux musiciens avec plus de force dans les doigts. Heavy + Demande beaucoup plus de frappe pour un volume élevé. Off Utilisation de base Type de toucher Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée. Recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin. Changement de type de toucher Appuyez sur le bouton TOUCH et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner le type de toucher désiré. é ez nc en fo nt en ai n M uto bo le Le type de toucher s’affiche et le voyant LED du bouton TOUCH s’allume pour indiquer que la fonction Touch est active. Touch ON Type = Light * La fonction Touch ne change pas le poids physique des touches. Désactivation de la fonction Touch (retour à la normale) Appuyez sur le bouton TOUCH pour désactiver la fonction Touch. Le voyant LED du bouton TOUCH s’éteint pour indiquer que la fonction Touch n’est plus active, et le clavier est alors rétabli au type de toucher Normal (la valeur par défaut). * Le type de toucher sélectionné est conservé même après la désactivation de la fonction Touch. 19 Metronome (Métronome) La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant. Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome. Mise en marche/arrêt du métronome Appuyez sur le bouton TEMPO. Le voyant LED du bouton TEMPO s’allume pour indiquer l’emploi du métronome qui commence à battre une mesure 4/4. La mesure du métronome et le tempo en battements par minute (bpm) actuels s’affichent également. Metronome TEMPO Œ = 120 Utilisation de base Appuyez à nouveau sur le bouton TEMPO pour arrêter le métronome. Le voyant LED du bouton TEMPO s’éteint. * Vous pouvez aussi démarrer le métronome en appuyant sur le bouton BEAT. Réglage du tempo de métronome Appuyez sur le bouton TEMPO, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour accélérer ou ralentir le tempo du métronome. * Le tempo du métronome peut être réglé dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm (20 à 600 bpm pour les rythmes de croches). * Le réglage de tempo du métronome change aussi le tempo du style. Changement de mesure du métronome Appuyez sur le bouton BEAT, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner la mesure de métronome appropriée. * Dix types différents de mesure sont disponibles : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8. Réglage du volume de métronome Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT simultanément, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou baisser le volume du métronome. Le volume du métronome s’affiche. Metronome VOLUME = 5 * Le volume du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 1 et 10. 20 Morceaux de démonstration La fonction Demo constitue une excellente introduction aux diverses capacités du piano numérique KCP90. Trois morceaux de démonstration différents sont disponibles pour mettre en évidence la riche sélection de sons de haute qualité de l’instrument et son système de haut-parleurs amplifiés. Morceaux de démonstration N. demo. Nom de morceau Compositeur 1 Ethnic Beat Kawai Original 2 Sunday Morning Kawai Original 3 Nature Kawai Original * Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des morceaux de démonstration. Utilisation de base Accès au mode de démonstration Appuyez sur le bouton DEMO. Le voyant LED du bouton DEMO s’allume et la lecture du premier morceau commence. Le nom du morceau de démonstration s’affiche aussi à l’écran LCD. KCP90 Demo 1. Ethnic Beat Quand le premier morceau de démonstration se termine, la lecture du second, puis du troisième commence automatiquement. Sélection d’un morceau de démonstration Après la sélection du mode Demo et pendant la lecture des morceaux de démonstration : Appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner le morceau de démonstration désiré. La lecture du morceau de démonstration sélectionné commence et le nom du morceau apparaît aussi à l’écran LCD. KCP90 Demo 2. Sunday Morning Arrêt du morceau de démonstration et sortie du mode de démonstration Appuyez sur le bouton DEMO pendant la lecture du morceau de démonstration. Le voyant LED du bouton DEMO s’éteint, le morceau de démonstration s’arrête et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal. 21 Mémoires de registration La fonction Registration permet de stocker le « setup » actuel de l’instrument (sélection de son/style, réglages de réverbération et d’effets, etc.) dans une des huit mémoires de registration, et de les rappeler au moment opportun à l’aide d’un simple bouton. Chaque mémoire de registration est affectée à un des boutons STYLE. Réglages stockés dans les mémoires de registration Réglages de son Réglages d’accompagnement Son sélectionné (y compris Double) Style sélectionné Dual Balance ACC On/Off Effect et Reverb Style Tempo Transpose (Transposer) Style Volume Utilisation de base Upper/Lower Balance Réglages de fonction Lower Section Sound Tuning (Accordage) Lower Section Mode Damper Resonance (Résonance des étouffoirs) Transposition d’octave de section inférieure Temperament (Tempérament) Lower Split Point Key of Temperament (Clé de tempérament) Activation de la fonction de registration, sélection d’une mémoire de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION. Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour indiquer que la fonction Registration est active. * Quand la fonction Registration est active, les boutons STYLE ne sont pas disponibles pour sélectionner le style. Appuyez sur un des boutons STYLE pour sélectionner la mémoire de registration désirée. Le voyant LED du bouton STYLE (correspondant à la mémoire de registration sélectionnée) s’allume et le setup d’instrument stocké dans la mémoire de registration sélectionnée est alors rappelé. Fancy Disco Œ = 145 Désactivation de la fonction de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION. Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal. * Si la fonction REGISTRATION est réactivée, la mémoire de registration précédemment sélectionnée est rappelée automatiquement. 22 Stockage d’une mémoire de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. é ez nc en fo nt n ai n e M uto bo le Les voyants LED des boutons STYLE commencent à clignoter et un message d’invite s’affiche à l’écran LCD. Registration Select memory no. Appuyez sur un des boutons STYLE pour sélectionner la mémoire dans laquelle stocker la nouvelle registration. Un message s’affiche pour indiquer que la mémoire de morceau sélectionnée été effacée. Utilisation de base Registration Memory 2: Stored. Réinitialisation de toutes les mémoires de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé, puis arrêtez et remettez en marche l’instrument. é ez nc en fo nt n ai n e M uto bo le Les mémoires de registration sont alors réinitialisées à leurs réglages d’usine. 23 Styles d’accompagnement Styles 1 Concepts de base sur les styles Le KCP90 contient 100 styles d’accompagnement intégrés, couvrant une large gamme de genres musicaux. Chaque style peut servir simplement de piste tambour ou percussion ou comme accompagnement musical complet avec parties basse, guitare, orgue, cuivres, etc. En outre, chaque style inclut des passages d’introduction, insertion et fin distincts, ce qui permet à des musiciens d’animer leurs performances à l’aide d’un simple bouton. Pour une liste complète des styles disponibles, reportez-vous à la page 67 de ce manuel de l’utilisateur. Sélection d’une catégorie de style Appuyez sur le bouton STYLE désiré. Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de cette catégorie, et le nom du style et le tempo (en BPM) s’affichent. Catégorie sélectionnée Medium Swing Œ = 135 Changement de style Styles d’accompagnement Plusieurs styles sont affectés à chaque bouton de catégorie. Méthode 1: Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie sélectionné pour parcourir les différents styles. Appuyez à plusieurs reprises Les boutons MENU et permettent aussi de sélectionner des styles. Medium Swing Œ = 135 Méthode 2: Slow Swing Œ = 70 Démarrage/arrêt de style Appuyez sur le bouton START/STOP. Le voyant LED du bouton START/STOP s’allume et la lecture du rythme de tambour du style sélectionné commence. Les quatre voyants LED de battement clignotent d’après le rythme. Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. Le voyant LED du bouton START/STOP et les compteurs de battements s’arrêtent, de même que le rythme de tambour. 24 2 Réglage/amélioration du style Réglage du tempo de style Quand le nom de style est affiché : Appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou réduire le Tempo du style sélectionné. * Le tempo du style peut être réglé dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm (20 à 600 bpm pour les rythmes de croches). * Le réglage de tempo de style change aussi le tempo du métronome. * Le tempo de style sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. Ajout de passage d’introduction Avant de démarrer le style : Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING. Styles d’accompagnement Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume pour indiquer qu’un passage d’introduction sera joué au démarrage du style. Ajout de passage d’insertion Pendant la lecture du style, pendant une performance : Appuyez sur le bouton FILL IN. Le voyant LED du bouton FILL IN s’allume brièvement et un passage d’insertion est joué pour embellir temporairement le style, avant le retour au style normal. Ajout de passage de fin Pendant la lecture du style, vers la fin de la performance : Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING. Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume et un passage de fin est joué pour signifier l’arrêt du style. Utilisation du bouton SYNC/FADE OUT Avant de démarrer le style : Appuyez sur le bouton SYNC/FADE OUT pour démarrer la lecture automatique du style lorsque vous appuyez sur la touche suivante. Pendant la lecture du style, vers la fin de la performance : Appuyez sur le bouton SYNC/FADE OUT pour réduire le volume du style progressivement et éventuellement y mettre fin. 25 Styles 3 Ajout d’accompagnement La fonctionnalité ACC ajoute un accompagnement automatique (de basse, guitare, orgue, etc.) au style sélectionné, qui est contrôlé en jouant des accords à un ou plusieurs doigts dans la section inférieure du clavier. Le KCP90 reconnaît 15 types d’accord différents, y compris la plupart des inversions. Pour une liste complète des accords reconnus, reportez-vous à la page 63 de ce manuel de l’utilisateur. Démarrage/arrêt de l’accompagnement Appuyez sur le bouton ACC. Le voyant LED du bouton ACC s’allume pour indiquer que la lecture d’accompagnement est activée pour le style sélectionné. Quand ACC est activé, le clavier est divisé en une section supérieure et une section inférieure, la section inférieure servant à contrôler la clé de l’accompagnement joué. Jouez des accords avec un ou plusieurs doigts dans la section inférieure du clavier. Un accord est joué et son nom s’affiche à l’écran LCD. Styles d’accompagnement Smooth Jazz Gm Œ = Section inférieure 93 Nom d’accord * L’état d’activation/désactivation ACC sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. Combinaison de fonctions de style Avant de démarrer le style : Appuyez sur le bouton ACC, puis sur le bouton SYNC/FADE OUT. 2 Les voyants LED des boutons ACC et SYNC/FADE OUT s’allument pour indiquer que la lecture d’accompagnement est activée, et celui-ci démarre automatiquement quand vous appuyez sur une nouvelle touche. Appuyez ensuite sur le bouton INTRO/ENDING. 3 Le voyant LED du bouton INTRO/ENDING s’allume pour indiquer qu’un passage d’introduction sera joué au démarrage du style. Section inférieure Enfin, jouez un accord (ou appuyez sur une touche) dans la section inférieure. La lecture du style commence automatiquement, avec un accompagnement complet dans l’accord spécifié. Smooth Jazz G7 Œ = 93 Continuez de jouer des accords dans la section inférieure, tout en jouant une mélodie dans la section supérieure et en expérimentant avec divers aspects de la fonction Style. 26 4 4 4 Modification des réglages d’accompagnement Réglage du volume de style Quand ACC est activé : Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT en même temps. L’écran Style Volume s’affiche. Style Volume = 7 Appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou réduire le volume du style sélectionné. * Le volume du style peut être ajusté dans une plage comprise entre 1 et 10. Appuyez sur les boutons TEMPO et BEAT simultanément une nouvelle fois pour retourner à l’écran Style. * Le nouveau réglage Style Volume peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. Réglage de balance de volume de section inférieure/supérieure Déplacez le curseur BALANCE vers la gauche et la droite pour ajuster la balance de volume entre les sections inférieure et supérieure. Augmente le volume de la section inférieure Augmente le volume de la section supérieure Styles d’accompagnement Quand ACC est activé et que Lower Section Mode est réglé à « Play » : * La balance de volume de section inférieure/supérieure peut être stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. Réglage de mode de section inférieure Ce réglage permet de déterminer si les notes de la section inférieure produisent un son quand elles sont jouées. Quand ACC est activé : Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter. Appuyez sur les boutons MENU ou jusqu’à ce que l’écran de réglage Lower Section Mode s’affiche. 1. Lower Section Mode = Mute Appuyez sur le boutons VALUE ou pour changer le réglage Lower Section Mode à Mute/Play. Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à l’écran Style. * Si ACC est activé et que le réglage Mode de section inférieure (Lower Section Mode) est Play, le mode Double est rétabli automatiquement au premier son sélectionné. * Le réglage Lower Section Mode sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 27 Styles 4 Modification des réglages d’accompagnement (suite) Réglage de son de section inférieure Ce réglage permet de changer le son entendu dans la section inférieure. Quand ACC est activé : Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter et l’écran de réglage Lower Section Sound s’affiche. 2. Lower Section Sound = 15 Choir Ooh/Aah Méthode 1: Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION ou les boutons VALUE ou pour sélectionner le son désiré de la section inférieure. Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à l’écran Style. Styles d’accompagnement * Le réglage Lower Section Mode doit être réglé à « Play » pour que les notes de la section inférieure produisent un son quand elles sont jouées. * Le réglage Lower Section Sound sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. Réglage de transposition d’octave de section inférieure Ce réglage permet d’élever le ton de la section inférieure par intervalles d’un octave. Quand ACC est activé : Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter. Appuyez sur les boutons MENU ou jusqu’à ce que l’écran de réglage Lower Octave Shift s’affiche. 3. Lower Octave Shift = 0 Appuyez sur les boutons VALUE ou pour changer le réglage Lower Octave Shift. * Le réglage Lower Octave Shift peut être ajusté dans une plage comprise entre 0 et 3. Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à l’écran Style. * Le réglage Lower Octave Shift sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 28 Méthode 2: Réglage de point de division en sections Ce réglage sert à changer le point auquel les sections inférieure et supérieure sont divisées, ce qui permet d’augmenter ou réduire librement chaque section. * Le point de division par défaut est G2. Section inférieure Section supérieure Point de division par défaut (G2) Quand ACC est activé : Appuyez sur le bouton ACC et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Le voyant LED du bouton ACC commence à clignoter. Styles d’accompagnement Appuyez sur les boutons MENU ou jusqu’à ce que l’écran de réglage Lower Split Point s’affiche. 4. Lower Split Point = G2 Méthode 1: Méthode 2: Appuyez sur les boutons VALUE ou ou appuyez sur une touche du clavier pour changer le réglage Lower Split Point. Appuyez de nouveau sur le bouton ACC pour retourner à l’écran Style. * Le réglage Lower Split Point ajusté peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 29 Styles favoris Grâce à la catégorie des favoris, vous pourrez stocker jusqu’à 5 de vos styles préférés sur le bouton USER, vous permettant ainsi de les sélectionner facilement. Sélection du style favori Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton USER pour parcourir les différents styles stockés dans les favoris. Méthode 1: Appuyez à plusieurs reprises Les boutons MENU et permettent aussi de sélectionner des styles favoris. Styles d’accompagnement Méthode 2: Stockage du style favori Sélectionnez le style, puis appuyez sur le bouton USER et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. le M bo a ut int on en en ez fo nc é Les voyants LED du bouton USER commencent à clignoter et un message d’invite s’affiche à l’écran LCD. Favorite Select memory no. Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner la mémoire dans laquelle stocker le nouveau style favori. Appuyez sur les boutons VALUE ou pour confirmer que le style actuel a été stocké. Favorite Memory 2: Stored. Appuyez sur le bouton USER pour annuler l’opération de stockage. 30 Annuler: Enregistreur Enregistreur de morceaux Le piano numérique KCP90 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents sur simple pression d’un bouton. Chaque morceau consiste en deux pistes distinctes, appelées « parties », qui peuvent être enregistrées et lues indépendamment. Ceci permet d’enregistrer d’abord la partie pour main gauche d’un morceau sur une piste, puis la partie pour main droite plus tard sur l’autre piste. 1 Enregistrement d’un morceau 1. Passage au mode Enregistreur de morceau Appuyez sur le bouton REC. Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran Recorder apparaît avec le morceau actuellement sélectionné et le numéro de la partie. Song1________Part_=_1___ Record___________Œ_=_120 2. Sélection de morceau/partie à enregistrer Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner la mémoire d’enregistrement, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner la partie à enregistrer. Si une partie a été enregistrée, le symbole s’affiche. Enregistreur La partie a été enregistrée Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 * Le réenregistrement (re-recording) d’une partie entraîne l’effacement automatique des informations de performance déjà enregistrées pour celle-ci. Lors de l’enregistrement de partie 1 et partie 2 séparément, sélectionnez le morceau et le numéro de partie soigneusement pour éviter le remplacement accidentel d’une partie déjà enregistrée. 3. Démarrage de l’enregistreur de morceau Appuyez sur une touche du clavier. Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et l’enregistrement commence. * L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/ STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du morceau. 31 Enregistreur de morceaux 1 Enregistrement d’un morceau (suite) 4. Arrêt de l’enregistreur de morceau Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent, l’enregistreur s’arrête et la partie ou le morceau est stocké(e) dans la mémoire interne. Au bout de quelques secondes, l’écran Song Play s’affiche pour indiquer que le morceau peut être lu. Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 Pour lire le morceau enregistré, reportez-vous aux instructions de « Lecture d’un morceau » à la page 33. * La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 7 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note. * Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement. * Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension. Enregistrement avec styles d’accompagnement Vous pouvez aussi enregistrer des morceaux tout en utilisant des styles d’accompagnement. Cette fonction utile permet des séquences d’accords d’accompagnement, de même que des modèles de fill-in, etc. * L’enregistrement avec des styles d’accompagnement n’est possible que pour la Partie 1 du morceau d’enregistreur. Changement de réglages de panneau lors de l’enregistrement Enregistreur Vous voudrez peut-être changer le son ou le style sélectionné lors de l’enregistrement d’un morceau. Les tableaux ci-dessous indiquent les diverses fonctions avec ou sans mémorisation lors de l’enregistrement. Opérations de panneau mémorisées lors de l’enregistrement Opérations de panneau NON mémorisées lors de l’enregistrement* Changements de type de son (Boutons SOUND SELECTION) Changements de réglages de réverbération Alternance des modes de jeu Normal/Double Changements de réglages d’effets Changements de type de style (Boutons STYLE SELECTION) Changements de tempo Progression d’accords ACC Changements de transposition, accordage, toucher, etc. Modèles intro/fill-in/ending (introduction/insertion/fin) ACC 5. Sortie du mode Enregistreur de morceau Appuyez sur le bouton REC à tout moment pour quitter l’enregistreur de morceau. Le voyant LED du bouton REC arrête de clignoter et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal. 32 * Préparez les réglages d’effets, réverbération et tempo désirés avant d’enregistrer une nouvelle performance. 2 Lecture d’un morceau Cette fonction sert à lire les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Pour lire un morceau ou une partie immédiatement après son enregistrement, lancez ce processus en commençant à l’étape 2. 1. Passage au mode Lecture de morceau Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. L’écran Song Play affiche le morceau et le numéro de partie actuellement sélectionnés. Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1_____Œ_=_120 2. Sélection de morceau/partie(s) à lire Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner la mémoire de morceaux à lire, puis appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner la ou les parties à lire. Si une partie a été enregistrée, le symbole s’affiche. La partie a été enregistrée Song1________Part_=_1*__ Bar_=___1-_1___ Œ_=_120 3. Démarrage de la lecture de morceau Enregistreur Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. La lecture du morceau/partie(s) sélectionné(es) commence alors, et les informations de lecture s’affichent à l’écran LCD. 4. Arrêt de la lecture de morceau Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP. La lecture du morceau s’arrête. 5. Sortie du mode Lecture de morceau Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le lecteur de morceau. Le fonctionnement normal de l’instrument reprend et le nom du son sélectionné apparaît à l’écran LCD. 33 Enregistreur de morceaux 3 Effacement de partie/morceau Cette fonction permet d’effacer les parties/morceaux mal enregistrés ou ceux devenus inutiles. 1. Accès au mode d’effacement Appuyez simultanément sur les boutons REC et PLAY/STOP. Les voyants LED des boutons REC et PLAY/STOP commencent à clignoter et l’écran Erase apparaît avec le morceau actuellement sélectionné et le numéro de partie. To Del Press REC Song1 Part = 1&2* 2. Sélection de morceau et partie à effacer Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner la mémoire de morceau, puis sur les boutons VALUE ou pour sélectionner la ou les parties à effacer. Si une partie a été enregistrée, le symbole s’affiche. To Del Press REC Song1 Part = 1&2* 3. Effacement d’un morceau Enregistreur Appuyez sur le bouton REC. Un message de confirmation apparaît sur l’affichage LCD et vous devez confirmer ou annuler l’opération d’effacement. Sure? Press REC Song1 Part = 1&2* Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour confirmer l’opération d’effacement et retourner à l’écran Song Play. ou Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour annuler l’opération d’effacement et retourner à l’écran Erase. Effacement de tous les morceaux d’enregistreur de la mémoire Appuyez sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument hors/sous tension. 34 M le ain en bou ten fo to ez nc n é M le ain en bou ten fo to ez nc n é Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors effacés. Réglages Réglages de menu Les réglages de clavier, son et MIDI du KCP90 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument. Quand l’instrument est allumé, ces réglages retrouvent les valeurs par défaut indiquées ci-dessous. Réglages de menu Nom de réglage Explication Réglage défaut 1 Tuning (Accordage) Règle le ton de l’instrument par paliers de 0,5 Hz. 440,0 2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs) Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée. 5 3 Temperament (Tempérament) Ajuste le système d’accordage pour l’adapter aux périodes Renaissance et Baroque, etc. Equal P.only 4 Key of Temperament (Clé de tempérament) Ajuste la clé du système d’accordage sélectionné. C 5 MIDI Channel (Canal MIDI) Spécifie le canal utilisé pour transmettre des informations MIDI. 1ch 6 Trans. PGM Change (Transmission de changement de programme) Spécifie si des informations de changement de programme sont envoyées quand des sons changent. On 7 Local Control (Contrôle local) Spécifie si des sons internes sont émis lors de l’emploi du clavier. On 8 Channel Mute (Sordine de canal) Spécifie les canaux (1-16) activés pour la réception des informations MIDI. Play 9 Send PGM Change # (Envoi du numéro de changement de programme) Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128. – 10 Auto Power Off (Arrêt automatique) Spécifie la période d’inactivité requise avant l’arrêt de l’instrument. – N°. par Sélection de réglages Menu Tant que le mode de jeu normal est sélectionné : Réglages Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage désiré. Le nom et la valeur de réglage s’affichent. 5. MIDI Channel = 1ch (Transmit) Changement de valeur du réglage Appuyez sur les boutons VALUE ou pour changer la valeur du réglage sélectionné. 5. MIDI Channel = 4ch (Transmit) 35 Réglages de menu 1 Tuning (Accordage) Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique KCP90 par paliers de 0,5 Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments. 1. Sélection du réglage d’accordage Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Tuning. La valeur actuelle du réglage Tuning s’affiche. 1. Tuning = 440.0 2. Réglage de valeur d’accordage Appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou réduire la valeur du réglage Tuning par paliers de 0,5 Hz. * La valeur Tuning peut être ajustée dans une plage comprise entre 427 et 453 Hz. 1. Tuning = 442.5 Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Tuning et rétablir un fonctionnement normal. Réglages * La valeur Tuning ajustée peut être stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 36 2 Damper Resonance (Résonance des étouffoirs) Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en résonance harmonique avec elles. Le piano numérique KCP90 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le réglage de volume de cette résonance. 1. Sélection du réglage de résonance des étouffoirs Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Damper Resonance. La valeur actuelle du réglage Damper Resonance s’affiche. 2. Damper Resonance = 5 2. Ajustement de valeur de résonance des étouffoirs Appuyez sur les boutons VALUE ou pour augmenter ou réduire la valeur du réglage Damper Resonance. * La valeur Damper Resonance peut être ajustée dans une plage comprise entre 1 et 10. 2. Damper Resonance = 8 Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Damper Resonance et rétablir un fonctionnement normal. Réglages * La valeur Damper Resonance ajustée peut être stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 37 Réglages de menu 3 Temperament (Tempérament) Le réglage Temperament permet de changer le système d’accordage du piano numérique KCP90 de la norme ‘Equal Temperament’ moderne à un des tempéraments musicaux très répandus lors des périodes Renaissance et Baroque. Types de tempérament disponibles Type de tempérament Description Tempérament égal (piano) Tempérament par défaut. Quand un son de piano est sélectionné, l’accordage est étendu comme un piano acoustique (tempérament égal). (Equal P.only) * Si un autre type de son est sélectionné, l’accordage est réglé à Tempérament égal (plat). Tempérament pur (mineur) Ce tempérament, qui élimine les dissonances des tierces et des quintes, est toujours répandu dans la musique chorale en raison de son harmonie parfaite. Toute modulation de clé produit des dissonances. (Pure Minor) * La clé du tempérament, et le réglage majeur/mineur, doivent correspondre correctement. Tempérament pythagoricien Ce tempérament, qui utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes, est d’un usage très limité avec les accords, mais produit des lignes mélodiques très caractéristiques. Tempérament pur (majeur) (Pure Major) (Pythagorean) Tempérament mésotonique (Meantone) Tempérament Werckmeister III (Werkmeister) Tempérament Kirnberger III (Kirnberger) Tempérament égal (plat) (Equal Flat) Tempérament égal Réglages (Equal Stretch) Tempéraments arabes (Rast, Nairuz, Bayati/Saba, Hijaz, Sikah) 38 Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces et il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent avec certaines tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit des accords plus beaux que ceux du tempérament égal. Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean). Pour une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses caractéristiques d’origine. Tempérament égal « non étendu » qui divise la gamme en douze demi-tons égaux. Il produit les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage est la modulation infinie de la clé. Toutefois, la tonalité de chaque touche est moins caractéristique et aucun accord n’est en consonance pure. Tempérament de piano le plus répandu. L’ouïe humaine est irrégulière et moins exacte avec les fréquences élevées et basses qu’avec la plage moyenne. L’accordage de ce tempérament est étendu pour compenser cette lacune et pour que le son soit naturellement entendu par l’oreille humaine. Ce tempérament égal « étendu » constitue une variation pratique du tempérament égal « non étendu », basée sur la mathématique. Certaines gammes orientales, dont la gamme Arabe, sont caractérisées par le « quart de ton », qui représente la moitié d’un demi-ton (50 cents). Pour cette raison, le son de cette musique est très différent de celui des musiques occidentales traditionnelles. Le piano numérique KCP90 offre une sélection de gammes arabes répandues : Rast, Nairuz, Bayati/Saba, Hijaz et Sikah. Rast : Les notes Si et Mi (B et E) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton. Nairuz : Les notes La et Mi (A et E) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton. Bayati/Saba : La note Ré (D) est plus basse que celle de la gamme occidentale d’un quart de ton. Hijaz : La note La (A) est plus basse que celle de la gamme occidentale d’un quart de ton. Sikah : Les notes Do et Sol (C et G) sont plus basses que celles de la gamme occidentale d’un quart de ton. 1. Sélection du réglage de tempérament Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Temperament. Le type actuel de réglage Temperament s’affiche. 3. Temperament = Equal(P.only) 2. Changement de type de tempérament Appuyez sur les boutons VALUE ou pour parcourir les différents types de tempérament. 3. Temperament = Meantone Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Temperament et rétablir un fonctionnement normal. Réglages * Le type de tempérament sélectionné peut être stocké dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 39 Réglages de menu 4 Key of Temperament (Clé de tempérament) Le réglage Key of Temperament permet de spécifier la clé du tempérament sélectionné. Lors de l’emploi d’un tempérament autre que « Equal », utilisez ce réglage pour spécifier la tonalité du morceau. * Ce réglage n’affecte que la « balance » du système d’accordage. Le ton du clavier ne change pas. 1. Sélection du réglage de clé de tempérament Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Key of Temperament. Le type actuel de réglage Key of Temperament s’affiche. 4. Key of Temperament = C 2. Changement de clé de tempérament Appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner la clé de tempérament désirée. * La clé de tempérament peut être réglée dans la plage C-B. 4. Key of Temperament = F Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Key of Temperament et rétablir un fonctionnement normal. Réglages * La clé de tempérament sélectionnée peut être stockée dans les mémoires de registration du KCP90. Reportez-vous à la page 22 pour plus de détails. 40 5 MIDI Channel (Canal MIDI) (transmission) Le réglage de canal MIDI permet de spécifier le canal de transmission. 1. Sélection du réglage de canal MIDI Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage MIDI Channel. Le réglage MIDI Channel actuel s’affiche. 5. MIDI Channel = 1ch (Transmit) 2. Changement de canal MIDI Appuyez sur les boutons VALUE ou pour changer le réglage MIDI Channel. * Le canal MIDI peut être spécifié dans une plage comprise entre 1 et 16. 5. MIDI Channel = 5ch (Transmit) Réglages Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage MIDI Channel et rétablir un fonctionnement normal. 41 Réglages de menu 6 Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) Le réglage Send Program Change Number détermine si le piano numérique KCP90 transmet les informations de changement de programme quand les sons changent. Réglages de transmission de changement de programme MIDI Transmit PGM# Explication On (par défaut) L’instrument transmet les numéros de changement de programme lors du changement de son. Off L’instrument NE transmet PAS les numéros de changement de programme lors du changement de son. 1. Sélection du réglage de transmission de changement de programme MIDI Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Transmit MIDI Program Change. Le réglage Transmit MIDI Program Change actuel s’affiche. 6. Transmit PGM = On 2. Changement de réglage Transmit MIDI Program Change Appuyez sur les boutons VALUE ou pour activer/désactiver le réglage Transmit MIDI Program Change. 6. Transmit PGM = Off Réglages Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Transmit MIDI Program Change et rétablir un fonctionnement normal. 42 7 Local Control (Contrôle local) Le réglage Local Control détermine si l’instrument joue une sonorité interne quand les touches sont enfoncées. Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique KCP90 pour contrôler un appareil MIDI externe. Réglages de contrôle local Local Control Explication On (par défaut) L’instrument joue un son interne et transmet les informations à un appareil MIDI externe. Off L’instrument transmet les informations à un appareil MIDI externe seulement. 1. Sélection du réglage de contrôle local Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Local Control. Le réglage Local Control actuel s’affiche. 7. Local Control = On 2. Changement de réglage de contrôle local Appuyez sur les boutons VALUE ou pour activer/désactiver le réglage Local Control. 7. Local Control = Off Réglages Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Local Control et rétablir un fonctionnement normal. 43 Réglages de menu 8 Channel Mute (Sordine de canal) Le réglage Channel Mute détermine les canaux MIDI (1-16) qui sont activés pour la réception des informations MIDI. Chaque canal MIDI peut être activé ou désactivé individuellement. Réglages de sourdine de canal Channel Mute Explication Play (par défaut) L’instrument recevra des informations MIDI sur le canal MIDI spécifié. Mute L’instrument ne recevra aucune information MIDI sur le canal MIDI spécifié. 1. Sélection du réglage de sourdine de canal Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Channel Mute. Le réglage Channel Mute actuel s’affiche. 8. Channel Mute Channel 1 = Play 2. Modification du réglage de sourdine de canal Appuyez sur le boutons VALUE ou pour changer le réglage Channel Mute à Mute/Play. 8. Channel Mute Channel 1 = Mute Réglages Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Channel Mute et rétablir un fonctionnement normal. 44 9 Send Program Change Number (Envoi du numéro de changement de programme) La fonction Send Program Change Number sert à envoyer un numéro de changement de programme (1-128) à l’appareil MIDI connecté. * Reportez-vous à la Liste des numéros de changement de programme à la page 54. 1. Sélection de la fonction d’envoi du numéro de changement de programme Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner la fonction Send Program Change Number. La fonction Send Program Change Number s’affiche à l’écran LCD. 9. Send PGM# = 1 (UP+DOWN) 2. Sélection du numéro de changement de programme à envoyer Appuyez sur les boutons VALUE ou pour sélectionner le numéro de changement de programme à envoyer. * Le numéro de changement de programme peut être spécifié dans une plage comprise entre 1 et 128. 9. Send PGM# = 52 (UP+DOWN) 3. Envoi du numéro de changement de programme Appuyez sur les boutons VALUE et en même temps pour envoyer le numéro de changement de programme sélectionné. Réglages Un message de confirmation s’affiche pour indiquer que le numéro de changement de programme a été envoyé. 9. Send PGM# = PGM# Sent! Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter la fonction Send Program Change Number et rétablir un fonctionnement normal. 45 Réglages de menu 10 Auto Power Off (Arrêt automatique) Le piano numérique KCP90 est doté d’une fonction Économie d’énergie qui permet l’arrêt automatique de l’instrument après un certain délai d’inactivité. * Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Réglages Auto Power Off Réglage Auto Power Off Explication Disabled La fonction Auto Power Off est désactivée. 30 min. L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 30 minutes. 60 min. L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 60 minutes. 120 min. L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 120 minutes. 1. Sélection du réglage d’arrêt automatique Appuyez sur les boutons MENU ou pour sélectionner le réglage Auto Power Off. Le réglage Auto Power Off actuel s’affiche. 10. Auto Power Off = Disabled 2. Changement de réglage d’arrêt automatique Appuyez sur les boutons VALUE ou pour changer le réglage Auto Power Off. * Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Réglages 10. Auto Power Off = 30 min. Appuyez sur un bouton SOUND SELECTION pour quitter le réglage Auto Power Off et rétablir un fonctionnement normal. 46 USB MIDI (connecteur USB to Host) Le piano numérique KCP90 comporte un connecteur de type «USB to Host» qui permet la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type d’ordinateur et le système d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour que les communications USB MIDI opèrent correctement. Pilote USB MIDI Système d’exploitation Windows ME Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64 bits Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64 bits (SP1, SP2) Windows 7 (sans SP, SP1) Windows 7 64 bits Windows 98 se Windows 2000 Windows Vista (sans SP) Prise en charge de pilote USB MIDI Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis. Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument est connecté à l’ordinateur. * Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil «USB Audio Device» (Windows ME/Windows XP) ou «USB-MIDI» (Windows Vista/Windows 7) est sélectionné correctement sans l’application. Pilote USB MIDI supplémentaire requis. Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de Kawai au Japon : http ://www.kawai.co.jp/english * Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil «KAWAI USB MIDI» est sélectionné correctement dans l’application. Windows Vista 64 bits (sans SP) USB MIDI non pris en charge. Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2). Mac OS X Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis. Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument est connecté à l’ordinateur. Mac OS 9 USB MIDI non pris en charge. Informations USB MIDI connecter le câble USB MIDI. Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide du port USB MIDI, un bref délai des communications est possible. Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un concentrateur USB et que les communications USB MIDI deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur. La déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/remise en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB MIDI peut produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants: – lors de l’installation du pilote USB MIDI – au démarrage de l’ordinateur – lorsque des applications MIDI exécutent des tâches – quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie Réglages Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le système d’exploitation de l’ordinateur. * MIDI est une marque déposée de l’Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). * «Windows» est une marque déposée de Microsoft Corporation. * «Macintosh» est une marque déposée de Apple Computer, Inc. * Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. 47 Annexes Consignes d’assemblage Lisez attentivement ces consignes de montage avant de tenter de monter le piano numérique KCP90. Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique KCP90, surtout lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support à l’étape 3. Pièces incluses Avant de commencer le montage du piano numérique KCP90, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes. Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour le montage de l’instrument. a Unité principale b Panneau latéral (gauche, droite) c Panneau arrière d Pédalier Vis de support de pédales e Adaptateur secteur f Câble d’alimentation Screw set g Vis (avec rondelle plate et rondelle ressort) x4 h Vis taraudeuse (longue, noire) x 2 i Vis taraudeuse (mi-longueur, noire) x 4 Annexes j Vis taraudeuse (courte, argentée) x 4 48 1. Assemblage des panneaux latéraux b et du pédalier d 2. Fixation du panneau arrière c Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous le pédalier d. Fixez le pédalier d aux panneaux latéraux de gauche et de droite b à l’aide des vis d’alignement de chaque côté du pédalier. Assurez-vous que le panneau latéral correct est utilisé à gauche et à droite. Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont bien en contact, sans espace entre les pièces. Mettez le pédalier assemblé et les panneaux latéraux debout (verticalement) sur le sol. * Assurez-vous que le boulon de réglage vertical est fixé au pédalier. Fixez temporairement le panneau arrière c aux panneaux latéraux gauche et droite à l’aide des deux vis taraudeuses longues noires h en laissant un jeu d’environ 1 à 2 mm. Fixez ensuite le bas du panneau arrière au pédalier à l’aide des quatre vis taraudeuses courtes noires i. Insérez les quatre vis taraudeuses courtes noires j dans les trous comme illustré, et attachez fermement le pédalier aux panneaux latéraux de gauche et de droite. b b d d écart b b d b d h b b Câble du pédalier b c h i d i i i d non aligné b Détachez d j Vis d’alignement Annexes j 49 Consignes d’assemblage 3. Montage de l’unité principale a Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l’étape suivante du processus de montage. Fixez l’unité principale au support par en dessous, à l’aide des quatre vis (avec rondelle plate et rondelle ressort) g. Soulevez l’unité principale a et placez-la soigneusement sur le support. Positionnez l’unité principale vers l’avant du support, de sorte que les orifices métalliques soient visibles du dessus. Faites glisser délicatement l’unité principale vers l’arrière jusqu’à ce que la base s’enclenche dans les fixations à l’intérieur des panneaux latéraux. Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que l’unité principale est fixée fermement au support. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures. Quand vous soulevez l’unité principale sur le support, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts. Vue avant a a a b 1 b a 2 c b b a d b Annexes a a g b g b 50 4. Connexion du câble des pédales et de l’adaptateur secteur Connectez le câble du pédalier à la borne PEDAL sous l’unité principale. 5. Réglage de la vis de support de pédales Tournez la vis de support de pédales dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les pédales. Connectez l’adaptateur secteur e à la prise DC IN. Utilisez les colliers pour immobiliser les câbles. Collier Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position. * Notez la direction Annexes Collier 51 Connexion à d’autres appareils Avant de connecter le piano numérique KCP90 à d’autres appareils, assurez-vous que l’instrument et l’autre appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant la marche, des bruits externes qui peuvent endommager le piano numérique KCP90 peuvent activer le circuit de protection de son amplificateur, ce qui empêche l’émission de sons. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche pour réinitialiser le circuit de protection de l’amplificateur. USB type ‘A’ Connectez l’instrument à un ordinateur pour envoyer ou recevoir des données MIDI. Connectez l’instrument à des haut-parleurs externes, amplificateurs, consoles de mixage, etc. USB type ‘B’ Prises LINE UT (jack téléphonique de 1/4 de pouce) Port USB to Host (type B) Ces prises assurent la sortie stéréo du son de l’instrument vers des haut-parleurs externes, des amplificateurs, des consoles de mixage, des appareils d’enregistrement et des appareils semblables. Les signaux mono ne sont émis que si un câble est connecté à la prise L/MONO. Ce port permet de connecter le piano numérique KCP90 à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Une fois connecté, l’instrument peut être utilisé comme appareil MIDI standard permettant l’envoi et la réception de données MIDI. Raccordez un connecteur USB de type «B» à l’instrument et un connecteur USB de type «A» à l’ordinateur. Annexes * Reportez-vous à la page 47 pour plus de détails sur USB MIDI. 52 USB (MIDI) Pédales Son Alimentation Problème Impossible de mettre en marche l’instrument. Cause possible et solution Page Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est relié à l’instrument et branché dans une prise secteur. p. 12 Assurez-vous que le curseur VOLUME n’est pas à sa position la plus basse. p. 12 Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est connecté aux prises PHONES. p. 12 Assurez-vous que le réglage MIDI « Local Control » est « On ». p. 43 Une distorsion sonore se produit à un volume élevé. Assurez-vous que le curseur VOLUME est réglé au niveau approprié. Baissez le volume en cas de distorsion excessive. p. 12 Les pédales ne sont pas fiables ou ne fonctionnent pas du tout. Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à l’instrument. p. 51 Quand on appuie sur une pédale, le pédalier plie légèrement et n’est pas ferme. Assurez que la vis de support de pédales est en pleine extension. p. 13 Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur. p. 47 Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est sélectionné comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/sortie du logiciel. p. 47 L’instrument est allumé, mais aucun son n’est émis quand on appuie sur les touches. L’instrument est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Toutefois, le logiciel ne répond pas lorsque vous appuyez sur des touches. Annexes Résolution des problèmes 53 Liste des numéros de changement de programme Type de son Numéro de programme Liste MSB Type de son LSB PIANO Concert Grand 1 121 0 LSB Jazz Guitar 27 95 6 Concert Grand 2 1 95 16 Ballad Guitar 26 95 6 Studio Grand 1 121 1 Nylon Guitar 25 95 2 Studio Grand 2 1 95 17 Blues Lick 31 95 1 Mellow Grand 1 121 2 Acoustic Bass 33 121 0 Jazz Grand 1 95 8 Finger Bass 34 121 0 Modern Piano 2 121 0 Fretless Bass 36 121 0 Honky Tonk 4 121 0 Ac Bass & Ride 33 95 1 OTHERS 1: FEATURE Classic E.Piano 5 95 3 Yangqin 16 95 2 60’s E.Piano 5 121 3 Guzheng 108 95 1 Modern E.Piano 6 121 0 Erhu 111 95 8 Modern E.Piano 2 6 121 1 Erhu(Solo) 111 95 9 E.Piano Dolce 5 95 2 Dizi 78 95 3 Crystal E.Piano 6 95 1 E.Piano Legend 6 121 3 Harpsichord 7 121 0 Classic E.Piano 2 5 121 0 Harpsichord 2 7 121 3 Harpsichord Octave 7 121 1 Beautiful Strings 45 95 1 Wide Harpsichord 7 121 2 Warm Strings 49 95 1 Clavi 8 121 0 Synth Clavi 8 121 1 12 121 0 9 121 0 STRINGS OTHERS 2: HARPSICHORD Warm Strings 2 49 95 8 String Ensemble 49 121 0 Passionate Violin 41 95 2 Vibraphone Cello 43 121 0 Celesta Pizzicato 46 121 0 Music Box 11 121 0 Harp 47 121 0 Marimba 13 121 0 Barafon 13 95 4 ORGAN OTHERS 3: MALLET Ballad Organ 17 95 5 Slit Drum 13 95 3 Drawbar Organ 17 121 0 Xylophone 14 121 0 Jazz Organ 18 121 0 Glockenspiel 10 121 0 Drawbar Organ 2 17 121 3 Tubular Bells 15 121 0 8’ & 4’ Principle 20 95 24 Church Bells 15 121 1 Church Organ 20 121 0 Carillon 15 121 2 Small Ensemble 20 95 8 Dulcimer 16 121 0 Church Organ 2 20 121 1 Wide Vibraphone 12 121 1 Wide Marimba 13 121 1 WOODWIND & BRASS Annexes Liste MSB GUITAR & BASS E. PIANO 54 Numéro de programme OTHERS 4: PIANO Jazz Clarinet 72 95 9 Flute 74 95 12 Rock Grand 2 121 1 Jazz Alto 66 95 12 Wide Honky Tonk 4 121 1 Ballad Tenor 67 95 6 Electric Grand 3 121 0 Electric Grand 2 3 121 1 Trumpet 57 95 12 Lead Flugel Horn 57 95 14 Ballad Trombone 58 95 3 Brass 62 95 8 Numéro de programme Liste MSB Type de son LSB OTHERS 5: E.PIANO Numéro de programme Liste MSB LSB OTHERS 9: GUITAR (cont.) Classic E.Piano 3 5 121 1 Acoustic Guitar 2 26 95 11 Classic E.Piano 4 5 121 2 Tremolo E.Piano 5 95 1 12 String 26 121 1 Folk Guitar 26 95 8 Modern E.Piano 3 6 121 2 Steel Guitar 26 121 0 E.Piano Phase 6 121 4 Steel String 26 121 3 New Age E.Piano 6 95 3 Standard Mandolin 26 121 2 Balalaika 26 95 7 OTHERS 6: DRAWBAR Hi-Lo 17 95 3 Hawaiian Guitar 27 95 1 Jazzer 18 95 1 Pedal Steel 27 121 1 Be 3 17 95 1 Std. Jazz Guitar 27 121 0 Soft Solo 17 95 8 British 28 95 7 Drawbar Organ 3 17 95 2 College 28 95 6 Drawbar Organ 4 17 121 1 Cutting Guitar 28 95 3 60’s Organ 17 121 2 Cutting Guitar ES 28 95 5 Electronic Organ 17 95 9 Electric Guitar 28 121 0 Be Nice 17 95 7 Electric Guitar 2 28 121 1 Percussive Organ 18 121 1 Electric Guitar 3 29 121 2 Percussive Organ 2 18 121 2 Electric Guitar 4 28 95 2 Rock Organ 19 121 0 Rhythm Guitar 28 121 2 Country Lead 29 121 3 OTHERS 7: CHURCH ORGAN Principle Pipe 20 95 22 Cutting Guitar 2 29 121 1 Church Organ 3 20 121 2 Muted Electric 29 121 0 Full Pipes 20 95 9 Dynamic Overdrive 30 121 1 Theater Organ 20 95 1 Overdrive 30 121 0 Harmonium 21 95 11 Dist Feedback 31 121 1 Reed Organ 21 121 0 Dist Rhythm 31 121 2 Puff Organ 21 121 1 Distortion 31 121 0 Accordion 22 121 1 French Accordion 22 121 0 OTHERS 8: ACCORDIAN Elec Gtr Harmonics 32 121 0 Guitar Feedback 32 121 1 OTHERS 10: BASS French Accordion 2 22 95 1 Acoustic Bass 2 33 95 2 Accordion 2 22 95 2 Acoustic Bass 3 33 95 4 Tango Accordion 24 121 0 Acoustic Bass 4 33 95 5 Jazzy Harmonica 23 95 6 Electric Bass 34 95 1 Harmonica 23 121 0 Finger Bass 2 34 95 5 Finger Slap Bass 34 121 1 OTHERS 9: GUITAR Acoustic Guitar 26 95 5 Finger Bass 3 34 95 6 Modern Jazz Gtr 27 95 10 Pick Bass 35 121 0 Mandolin 26 95 18 Octave Fretless 36 95 1 Finger Nylon Gtr 25 95 4 Slap Bass 37 121 0 Nylon Acoustic 25 121 0 Slap Bass 2 38 121 0 Nylon Acoustic 2 25 121 2 Clavi Bass 39 121 3 Nylon Acoustic 3 25 121 3 Hammer Bass 39 121 4 Ukulele 25 121 1 Synth Bass 39 121 0 Annexes Type de son 55 Liste des numéros de changement de programme Type de son Numéro de programme Liste MSB Type de son LSB OTHERS 10: BASS (cont.) LSB OTHERS 13: FLUTE & PIPE (cont.) 39 121 2 Shakuhachi 78 121 0 Warm Synth Bass 39 121 1 Hulusi 78 95 4 Attack Bass 40 121 3 Hulusi (Solo) 78 95 5 Rubber Bass 40 121 2 Whistle 79 121 0 Synth Bass 2 40 121 0 Ocarina 80 121 0 57 95 13 40 121 1 OTHERS 11: STRINGS & ORCHESTRA INSTRUMENT OTHERS 14: BRASS Ballad Trumpet String Ensemble 2 50 121 0 Trombone 58 95 8 Warm Strings 3 51 95 2 Lead Trombone 58 95 2 Synth Strings 51 121 0 Solo Trumpet 57 121 1 Synth Strings 3 51 121 1 Standard Trumpet 57 121 0 Synth Strings 2 52 121 0 Flugel Horn 57 95 1 Slow Violin 41 121 1 Flugel & Tenor 57 95 18 Violin 41 121 0 Standard Trombone 58 121 0 Viola 42 121 0 Sentimental Bone 58 95 7 Slow Cello 43 95 1 Bright Trombone 58 121 2 Contrabass 44 121 0 Trombone 2 58 121 1 Tremolo Strings 45 121 0 Tuba 59 121 0 Octave Strings 49 95 4 Muted Trumpet 60 121 0 60’s Strings 49 121 2 Muted Trumpet 2 60 121 1 Mono Strings 49 95 3 Warm French Horn 61 121 1 Strings & Brass 49 121 1 French Horns 61 121 0 Celtic Harp 47 121 1 Brass Section 62 121 0 Timpani 48 121 0 Brass Section 2 62 121 1 Synth Brass 63 121 0 Soprano Sax 65 121 0 Synth Brass 2 64 121 0 Soft Alto 66 95 7 Synth Brass 3 63 121 1 Alto Sax 66 121 0 Synth Brass 4 64 121 1 Alto Sax 2 66 95 4 Jump Brass 63 121 3 Tenor Sax 67 121 0 Analog Brass 63 121 2 Breathy Tenor Sax 67 95 1 Analog Brass 2 64 121 2 Baritone Sax 68 121 0 Saxes 66 95 11 54 95 53 Oboe 69 121 0 Choir Aahs 53 121 0 English Horn 70 121 0 Choir Aahs 2 53 121 1 Bassoon 71 121 0 Voice Oohs 54 121 0 Clarinet 72 121 0 Humming 54 121 1 Voice 86 121 0 Choir 92 121 0 Synth Vocal 55 121 0 OTHERS 12: REED OTHERS 13: FLUTE & PIPE Annexes Liste MSB Synth Bass 3 Synth Bass 4 56 Numéro de programme Piccolo 73 121 0 Ballad Flute 74 95 13 OTHERS 15: CHOIR & HIT Choir Ooh/Aah Standard Flute 74 121 0 Analog Voice 55 121 1 Recorder 75 121 0 Orchestra Hit 56 121 0 Recorder 2 75 95 1 Euro Hit 56 121 3 Smooth Pan Flute 76 95 4 Bass Hit Plus 56 121 1 Pan Flute 76 121 0 6th Hit 56 121 2 Blown Bottle 77 121 0 Numéro de programme Liste MSB Type de son LSB OTHERS 16: SYNTH LEAD Numéro de programme Liste MSB LSB OTHERS 19: ETHNIC Square Lead 81 95 3 Sitar 105 121 0 Square 81 121 0 Sitar 2 105 121 1 Sine 81 121 2 Tanpura 105 95 1 Square 2 81 121 1 Banjo 106 121 0 Classic Synth 82 121 0 Shamisen 107 121 0 Classic Synth 2 82 121 1 Koto 108 121 0 Lead 82 121 2 Taisho Koto 108 121 1 Classic Synth 3 82 121 3 Pipa 107 95 2 Sequenced Analog 82 121 4 Guqin 108 95 2 Saw Pad 82 95 3 Kalimba 109 121 0 Caliope 83 121 0 Bag Pipe 110 121 0 Chiff 84 121 0 Jinghu 111 95 10 Charang 85 121 0 Jinghu (Solo) 111 95 11 Wire Lead 85 121 1 Suona 112 95 3 Fifth 87 121 0 Suona (Solo) 112 95 4 Bass & Lead 88 121 0 Fiddle 111 121 0 Soft Wire Lead 88 121 1 Shanai 112 121 0 Polysynth 91 121 0 OTHERS 20: PERCUSSION Polysynth 2 91 95 1 Ethnic Set OTHERS 17: SYNTH PAD 1 120 0 Gamelan 113 95 3 New Age 89 121 0 Steel Drums 115 121 0 New Age 2 89 95 1 Tinkle Bell 113 121 0 Warm Pad 90 121 0 Sleigh Bells 113 95 1 Sine Pad 90 121 1 Agogo 114 121 0 Itopia 92 121 1 Woodblock 116 121 0 Bowed 93 121 0 Castanet 116 121 1 Metallic 94 121 0 Concert Bass Drum 117 121 1 Metallic 2 94 95 1 Taiko Drums 117 121 0 Halo 95 121 0 Melodic Toms 118 121 0 Halo 2 95 95 1 Melodic Toms 2 118 121 1 Sweep 96 121 0 Synth Drum 119 121 0 Multi Sweep 96 95 1 Rhythm Box Tom 119 121 1 Warm Sweep 96 95 2 Electric Drum 119 121 2 Cymbal Roll 120 95 3 97 121 0 Gong 120 95 5 Soundtrack 98 121 0 Reverse Cymbal 120 121 0 Crystal 99 121 0 Cutting Noise ES 121 95 1 Synth Mallet 99 121 1 Gtr Cutting Noise 121 121 1 Atmosphere 100 121 0 Ac Bass Slap 121 121 2 Brightness 101 121 0 Gtr Fret Noise 121 121 0 OTHERS 18: SYNTH SFX Rain Pad Brightness 2 101 95 1 Breath Noise 122 121 0 Goblin 102 121 0 Flute Key Click 122 121 1 Echo Bell 103 121 1 Echoes 103 121 0 Echo Pan 103 121 2 Sci-Fi 104 121 0 *1 Annexes Type de son 57 Liste des numéros de changement de programme Type de son Numéro de programme Liste MSB Type de son LSB Annexes OTHERS 21: SFX Numéro de programme Liste MSB OTHERS 22: DRUM KITS SFX Set 57 120 0 Stereo Ambience Set 1 120 0 *2 Nature 123 95 2 Stereo Pop Set 1 120 0 *3 Seashore 123 121 0 Stereo Ballad Set 1 120 0 *4 Stream 123 121 4 Dance Set 1 120 0 *5 Rain 123 121 1 Standard Set 1 120 0 Thunder 123 121 2 Room Set 9 120 0 Wind 123 121 3 Power Set 17 120 0 Bubble 123 121 5 Electronic Set 25 120 0 Dog Barking 124 121 1 Analog Set 26 120 0 Horse Gallop 124 121 2 Jazz Set 33 120 0 Bird Tweet 124 121 0 Brush Set 41 120 0 Orchestra Set 49 120 0 Bird Tweet 2 124 121 3 Wind Chime 125 121 5 Telephone 125 121 0 Telephone 2 125 121 1 Door Creak 125 121 2 Door Slam 125 121 3 Scratch 125 121 4 Helicopter 126 121 0 Siren 126 121 5 Car Passing 126 121 3 Car Stopping 126 121 2 Car Engine 126 121 1 Car Crash 126 121 4 Train 126 121 6 Jet Plane 126 121 7 Starship 126 121 8 Burst Noise 126 121 9 Heartbeat 127 121 4 Applause 127 121 0 Laughing 127 121 1 Screaming 127 121 2 Foot Step 127 121 5 Punch 127 121 3 Gunshot 128 121 0 Explosion 128 121 3 Machine Gun 128 121 1 Laser Gun 128 121 2 *1 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 7A, F7) est requis après le message Program Change. *2 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 02, F7) est requis après le message Program Change. *3 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 04, F7) est requis après le message Program Change. *4 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 05, F7) est requis après le message Program Change. *5 Message exclusif (F0, 40, 7F, 33, 04, 07, 10, ch, 7F, 1A, F7) est requis après le message Program Change. « ch » est le numéro du canal MIDI (00~0F) 58 LSB Tableau liste des sons de tambour C1 C2 C3 C4 C5 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Bass Drum 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ROOM SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Bass Drum 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Room Low Tom 2 Closed Hi-hat Room Low Tom 1 Pedal Hi-hat Room Mid Tom 2 Open Hi-hat Room Mid Tom 1 Room Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Room Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo POWER SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Power Kick Drum Side Stick Power Snare Drum Hand Clap Electric Snare Power Low Tom 2 Closed Hi-hat Power Low Tom 1 Pedal Hi-hat Power Mid Tom 2 Open Hi-hat Power Mid Tom 1 Power Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Power Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ELECTRONIC SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Acoustic Bass Drum Electric Bass Drum Side Stick Electric Snare 1 Hand Clap Electric Snare 2 Electric Low Tom 2 Closed Hi-hat Electric Low Tom 1 Pedal Hi-hat Electric Mid Tom 2 Open Hi-hat Electric Mid Tom 1 Electric Hi Tom 2 Crash Cymbal 1 Electric Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Reverse Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Analog Mid Conga Analog Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Annexes STANDARD SET C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E 59 Tableau liste des sons de tambour ANALOG SET C1 C2 C3 Annexes C4 C5 60 C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E High Q Slap Scratch Push 2 Scratch Pull 2 Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Analog Bass Drum 2 Analog Bass Drum Analog Rim Shot Analog Snare 1 Hand Clap Analog SD2 Analog Low Tom 2 Analog CHH 1 Analog Low Tom 1 Analog CHH 2 Analog Mid Tom 2 Analog OHH Analog Mid Tom 1 Analog Hi Tom 2 Analog Cymbal Analog Hi Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Analog Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Analog Hi Conga Analog Mid Conga Analog Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Analog Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Analog Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo JAZZ SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Acoustic Snare Hand Clap Electric Snare Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo BRUSH SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Brush Tap Brush Slap Brush Swirl Low Floor Tom Closed Hi-hat High Floor Tom Pedal Hi-hat Low Tom Open Hi-hat Low-Mid Tom High-Mid Tom Crash Cymbal 1 Hi Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ORCHESTRA SET Closed Hi-hat 2 Pedal Hi-hat Open Hi-hat 2 Ride Cymbal 1 Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Concert BD 2 Concert BD 1 Side Stick Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timani c Timpani c# Timpani d Timpani d# Timpani e Timpani f Tambourine Splash Cymbal Cowbell Concert Cymbal 2 Vibra-slap Concert Cymbal 1 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause C1 C2 C3 C4 C5 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down String Slap of Double Bass Fl. Key Click Laughing Scream Punch Heart Beat Footsteps 1 Footsteps 2 Applause Door Creaking Door Scratch Wind Chimes Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Helicoopter Startship Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion Dog Horse-Gallop Birds Rain Thunder Wind Seashore Stream Bubble STEREO AMBIENCE SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Ambi BD2 Ambi BD1 Ambi Rim Ambi SD1 Hand Clap Ambi SD2 AmbiLowTom2 Ambi HHC AmbiLowTom1 Ambi HHP AmbiMidTom2 Ambi HHO AmbiMidTom1 AmbiHiTom2 Ambi Crash1 AmbiHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo STEREO POP SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Pop BD2 Pop BD1 Pop Rim Pop SD1 Hand Clap Pop SD2 PopLowTom2 Pop HHC PopLowTom1 Pop HHP PopMidTom2 Pop HHO PopMidTom1 PopHiTom2 Funk Crash1 PopHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo STEREO BALLAD SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Bala BD2 Bala BD1 Ambi Rim Bala SD1 Hand Clap Bala SD2 PopLowTom2 Funk HHC PopLowTom1 Funk HHP PopMidTom2 Pop HHO PopMidTom1 PopHiTom2 Ambi Crash1 PopHiTom1 Pop Ride1 Chinese Cymbal Pop Cup TambourIne Funk Splash Cowbell Funk Crash2 Vibra slap Pop Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo Annexes SFX SET C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E 61 Tableau liste des sons de tambour C1 C2 C3 Annexes C4 C5 62 C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E DANCE SET Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push 2 Dance SD6 Dance SD5 Dance SD4 Dance BD3 Dance SD3 Dance BD 2 Dance BD 1 Dance Rim Dance SD 1 Dance Clap Dance SD 2 Dance Low Tom 2 Dance HHC Dance Low Tom 1 Dance HHP Dance Mid Tom 2 Dance HHO Dance Mid Tom 1 Dance Hi Tom 2 Dance Crash1 Dance Hi Tom 1 Dance Ride1 Reverse Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Hi Hoo Low Hoo Ele Mute Triangle Ele Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo ETHNIC SET Shime Taiko Atarigane Tsuzumi Lo Chappa Tsuzumi Hi Mokugyo Da Gu2 Da Gu1 Da Gu Edge Ban Gu Chinese Gong Xiao Bo Da Luo Xiao Luo KendhangOpen 2 KendhangMute 2 KendhangOpen 1 KendhangMute 1 Manjira Open Manjira Attack Manjira Close Baya Low Baya Mute Baya Bend Tabla Open 2 Tabla Mute 2 Tbala Open 1 Tabla Mute 1 Darabuka 4 Darabuka Mute 2 Darabuka 3 Darabuka 2 Darabuka Mute 1 Darabuka 1 Doira Mute Doira Open 3 Doira Open 2 Doira Open 1 Doira Ring Chimpta 2 Chimpta 1 Types d’accords d’accompagnement Vous trouverez ci-dessous une liste des types d’accords reconnus par la styles d’accompagnement du piano numérique KCP90. Chaque accord peut être joué en appuyant sur les notes marquées d’un symbole dans les diagrammes ci-dessous. De plus, les types d’accords communs majeurs, mineurs, M7 et 7 peuvent aussi être joués en appuyant simplement sur les notes marquées d’un symbole . * Lorsqu’un accord inconnu est joué, un astérisque (*) s’affichera sur l’écran LCD. Notes Nom de l’accord Notes Nom de l’accord C Maj D Maj (C ) D Maj C sus4 D sus4 (C ) D sus4 C aug D aug (C ) D aug C min D min (C ) D min C M7 D M7 (C ) D M7 C6 D 6 (C ) D6 C m7 D m7 (C ) D m7 C mM7 D mM7 (C ) D mM7 C m6 D m6 (C ) D m6 C7 D 7 (C ) D7 C 7(5) D 7(5) (C ) D 7(5) C 7( 5) D 7( 5) (C ) D 7( 5) C 7sus4 D 7sus4 (C ) D 7sus4 C m7(5) D m7(5) (C ) D m7(5) C dim D dim (C ) D dim Notes Annexes Nom de l’accord 63 Types d’accords d’accompagnement Nom de l’accord Annexes Nom de l’accord Notes Nom de l’accord E Maj (D ) E Maj F Maj E sus4 (D ) E sus4 F sus4 E aug (D ) E aug F aug E min (D ) E min F min E M7 (D ) E M7 F M7 E 6 (D ) E6 F6 E m7 (D ) E m7 F m7 E mM7 (D ) E mM7 F mM7 E m6 (D ) E m6 F m6 E 7 (D ) E7 F7 E 7(5) (D ) E 7(5) F 7(5) E 7( 5) (D ) E 7( 5) F 7( 5) E 7sus4 (D ) E 7sus4 F 7sus4 E m7(5) (D ) E m7(5) F m7(5) E dim (D ) E dim F dim 64 Notes Notes Notes Nom de l’accord Notes Nom de l’accord G Maj (F ) G Maj A Maj (G ) G sus4 (F) G sus4 A sus4 (G ) G aug (F ) G aug A aug (G ) G min (F ) G min A min (G ) G M7 (F ) G M7 A M7 (G ) G 6 (F ) G6 A 6 (G ) G m7 (F ) G m7 A m7 (G ) G mM7 (F ) G mM7 A mM7 (G ) G m6 (F ) G m6 A m6 (G ) G 7 (F ) G7 A 7 (G ) G 7(5) (F ) G 7(5) A 7(5) (G ) G 7( 5) (F ) G 7( 5) A 7( 5) (G ) G 7sus4 (F ) G 7sus4 A 7sus4 (G ) G m7(5) (F ) G m7(5) A m7(5) (G ) G dim (F ) G dim A dim (G ) Notes Annexes Nom de l’accord 65 Types d’accords d’accompagnement Nom de l’accord Annexes Nom de l’accord Notes Nom de l’accord A Maj B Maj (A ) B Maj A sus4 B sus4 (A ) B sus4 A aug B aug (A ) B aug A min B min (A ) B min A M7 B M7 (A ) B M7 A6 B 6 (A ) B6 A m7 B m7 (A ) B m7 A mM7 B mM7 (A ) B mM7 A m6 B m6 (A ) B m6 A7 B 7 (A ) B7 A 7(5) B 7(5) (A ) B 7(5) A 7( 5) B 7( 5) (A ) B 7( 5) A 7sus4 B 7sus4 (A ) B 7sus4 A m7(5) B m7(5) (A ) B m7(5) A dim B dim (A ) B dim 66 Notes Notes Liste de styles A-POP BALLAD EASY BAND Thai Pop 1 Dance Ballad Ride Beat Thai Pop 2 Soft Ballad Slow 16 Beat Thai Pop 3 Slow Ballad Electro Pop Thai R&B Pop Modern Ballad Techno Indonesian Pop 1 Piano Ballad 1 Jazz Funk Indonesian Pop 2 Piano Ballad 2 16 Shuffle Indonesian Idol Pop Guitar Ballad Pop Shuffle Malaysian Pop 1 Oldies 6/8 Ballad Rock Beat 1 Malaysian Pop 2 6/8 R&B Ballad Rock Beat 2 Pop Sumazau Rock Ballad Triplet Rock Vietnamese Pop 1 POP/ROCK WORLD Philippine Pop Pop 1 Luktung Singaporean Pop Pop 2 Pop Luktung Korean Pop 8 Beat Mor Lam Taiwanese Pop 90’s Pop Dangdut Chinese Pop 1 Piano Pop Pop Keroncong Chinese Pop 2 6/8 Piano Pop Pop Jawa Chinese Pop 3 Classic Rock Pop Sunda Chinese Pop 4 Latin Rock Neo Kulintang Rock Sumazau Rock Shuffle Ghazal DANCE Thai Dance Indonesian Dance Que Huong JAZZ Guangdong Malaysian Dance Medium Swing Beijing Vietnamese Dance Slow Swing Daizu K-POP Dance 1 Jammin Organ Dadra K-POP Dance 2 Jazz Swing Kaherava Taiwanese Dance Jazz Waltz Bhangra Chinese Dance 5/4 Jazz Greek Folk Fancy Dance Jazz Bossa Aranjman Euro Dance Fast Big Band Flamenco Pop Medium Big Band Cha Cha Smooth Jazz Salsa Reggae Tango Bossa Nova Samba Annexes Vietnamese Pop 2 Polka Schlager Waltz Musette Waltz 67 Spécifications Piano numérique KCP90 Kawai Clavier Source sonore Sons intégrés Polyphonie Afficheur Reverb 88 touches lestées Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) Technologie Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches 381 voix 12 drum kits PIANO x 8, E.PIANO x 8, STRINGS x 8, ORGAN x 8 WOODWIND & BRASS x 8, GUITAR & BASS x 8, OTHERS x 333 Max. de 192 notes LCD, 24 caractères × 2 lignes Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Effets Chorus, Classic Chorus, Stereo Delay, Ping Delay, Triple Delay, Tremolo, Classic Tremolo, Phaser, Rotary1, Rotary2, Rotary3, Phaser+Amp, Auto Pan + Amp Touch Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off Enregistreur enregistreur 3 morceaux, 2 pistes – capacité de mémoire d’environ 7000 notes Métronome 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Tempo : 10-300 bpm Accompagnement 100 styles Morceaux de démonstration 3 morceaux Registrations 8 mémoires Autres fonctions Fonctions MIDI Start/Stop, Intro/Ending, Sync/Fade Out, Fill In, ACC, 1-2 Play Mode Double, curseur Balance, Transpose, Tuning, Damper Resonance, Temperament, Key of Temperament, Auto Power Off MIDI Channel, Transmit Program Change, Local Control, Channel Mute, Send Program Change Number Pédales Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto Prises Haut-parleurs Puissance de sortie Consommation Adaptateur secteur Couvre-clavier Finition Dimensions (avec lutrin baissé) Poids LINE OUT (L/MONO, R), Casques x 2, USB to Host 16 cm x 2 20 W x 2 35 W PS-154 (15 V DC/4 A / plus au centre) Coulissant Bois de rose haute qualité 1358 (l) x 476 (P) x 864 (H) mm 47,5 kg. Annexes Spécifications sujettes à des modifications sans préavis. 68 Tableau d’implémentation MIDI Piano numérique KCP90 Kawai Fonction Date : septembre ‘13 Version : 1.0 Transmet Reçoit 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 Mode 1, 2 21 - 108* 0 - 127 0 - 127 9nH v=1-127 Désactivation de note 9nH v=0 Spécifi que à la touche Spécifi que au canal (Pédale de droite)) (Pédale du milieu) (Pédale de gauche) 0 - 127 Numéro de programme 1 - 128 La transmission peut être sélectionnée Position du morceau Sélection du morceau Air Horloge Commandes FA, FC FA, FB, FC Local On/Off Désactiver toutes les notes (123 - 127) Détection active Réinitialisation Au démarrage Remarques Canal de base Au démarrage Mode Message Alternative Numéro de note Plage Activation de note Vélocité Modifi cation ultérieure Variation de ton 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 69 71 72 73 74 75 76 77 78 84 91 93 98, 99 100, 101 Changement de commande Changement de programme Numéro réel Exclusivité de système Courant Temps réel de système Aux * 9-120, y compris transposition Bank Select Modulation Portament Time Data Entry Volume Panpot Expression Pedal Sustain Pedal Portament Sostenuto Pedal Soft Pedal Hold 2 Resonance Release Time Attack Time Cuttoff Decay Time Vibrato Speed Vibrato Depth Vibrato Delay Portament Control Reverb Send Level Chorus Send Level NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Annexes Réglable Remarques Mode 1: omni mode On, Poly Mode 3: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 4: omni mode Off, Mono : Oui : Non 69 Annexes Remarques 70 71 Annexes KCP90 Manuel de l’Utilisateur KPSZ-0682 OW1075F-S1310 Printed in China Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. 817986-R100