NVVP23 | NVVP28 | Mode d'emploi | Panasonic NVVP33 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Table des matières Magnétoscope / Lecteur DVD/CD NV-VP33 / NV-VP28 / NV-VP23 Mode d'emploi DUBBING Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité, et tout particulièrement les consignes de sécurité énoncées en page 3, avant de mettre l’appareil en service ou de procéder aux divers réglages. Page Mise en place des piles 2 Consignes de sécurité 3 Façade 4 Télécommande 5-7 Branchement avec un cordon Péritel 8 Branchement avec cordon audio-vidéo 9 Réglage de la Date et heure 10 Appareils externes 11 Branchements 12-13 Commande du menu VCR 14 Réglages manuels Programmation de chaînes 15 Modification du nom de la chaîne TV 15 Modification du classement ou effacement de chaînes TV 16 Nouveau réglage des canaux 16 Initialisation / Restauration de la configuration d’origine 16 Menu Autres réglages 17 Langue du menu / Système audio NICAM QUICK ERASE 18 Enregistrement 19 Programmation d’enregistrements 20-21 Enregistrement par INTELLIGENT TIMER 22 Enregistrement par ShowView 23 Enregistrement par commande d’enregistrement externe 24 Lecture 25 Fonctions générales utiles 26-27 CONFIGURATION RAPIDE du DVD 28 Fonctions de lecture 29-31 Fonctions VCR-DVD 32 Menu Navigation 33-34 HighMAT / Texte CD 35 Menu Fonctions 36-39 Menu SETUP 40-41 Informations 42 Avant d’appeler le Service Après-Vente 43-45 Codes de télécommande 46 Spécifications techniques 47 Index / Codes pays Dernière page Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://www.panasonic.co.jp/global/ ccessoires inclus A VHS/DVD TV VOLUME CH AUDIO AV OPERATION SELECT VHS DVD TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 -/-- CH ShowView >10 = CANCEL/RESET INDEX/SKIP Cordon d’alimentation RJA0043-1C Piles AA, UM3 ou R6 Câble coaxial HF(RF) Câble audio/vidéo K2KA6CA00001 PLAY PAUSE STOP INPUT REPEAT SLOW/ REW SEARCH FF SLOW MENU PLAYLIST DIRECT NAVIGATOR TOP MENU ENTER EXIT RETURN FUNCTIONS PROG/CHECK I-TIMER PLAY MODE SETUP PROG PLAY TIMER JET REW DVD-RAM DUBBING REC MODE REC VHS STATUS CINEMA MODE OFF TIMER EXT LINK A B DVD STATUS QUICK OSD QUICK REPLAY MANUAL SKIP Panasonic VHS/DVD/TV EUR7720X50 Télécommande Mode d’emploi EUR7720X50 (NV-VP33 / NV-VP28) EUR7720X70 (NV-VP23) Carte de garantie Mise en place des piles La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation. ! Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou même des piles différentes. ! N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure. ! Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ! Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. ! Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées. ! Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6. ! Lors de la mise en place, observez la polarité + et -. Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques. 2 Consignes de sécurité Installez l’appareil bien à l’horizontal et ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Maintenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de fortes variations de températures. Maintenez l’appareil à l’écart de liquides, l’humidité et la poussière. A l’intérieur de l’appareil Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil. Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions. Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services après-vente agréés. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! ! NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ! NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ! NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ! JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. AVERTISSEMENT! Au dos de l’appareil, cf. page12. CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence. Model No. Serial No. L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. 3 Façade VCR: Video Cassette Recorder = Magnétoscope DUBBING Reportez-vous aux pages indiquées pour davantage Page d’informations. Ecran d’affichage VCR Ecran d’affichage DVD Boutons de commande sur l’appareil Interrupteur d’attente/marche EJECT DVD-RAM DUBBING /I Ejection des cassettes. AV ENHANCER OPEN / CLOSE Ouverture et fermeture du tiroir de chargement des disques. Permet de copier un DVD-RAM sur cassette VHS. 32 Optimisation automatique des réglages de l’image et du son en fonction du disque chargé dans l’appareil. Lorsque cette fonction est activée, les menus DVD-Fonctions Menu Image et Menu Audio sont verrouillés. Enregistrement vidéo. Touche permettant la sélection des programmes. Permet de commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement. Avance et recul rapides à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale. VCR : arrête l’enregistrement, la lecture ou le bobinage. DVD : 2 pressions successives arrêtent la lecture. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture. Ecrans d’affichage Signal d’image actif. Ce témoin apparaît sur l’écran VCR ou DVD à côté du témoin de présence de cassette ou de disque. La commutation du signal d’image s’effectue à l’aide des touches de commutation VHS / DVD. 4 Témoin de présence d’une cassette vidéo dans l’appareil. Ce témoin s’anime dès lors qu’une fonction de lecture ou bobinage est activée. Témoin de présence d’un disque dans le lecteur. Ce témoin s’anime dès lors qu’une fonction de lecture ou recherche est activée. Télécommande Fonctions générales Interrupteur d’attente/marche Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. Cet appareil se trouve toujours sous tension lorsqu’il est en état de veille. Permet de choisir le mode de reproduction sonore par pressions successives de la touche. VCR : reproduction en stéréo (L R), canal gauche (L - ), canal droit (- R), reproduction en mono (- - ). DVD : sélectionnez le canal son (L R) ou la bande son en fonction du disque chargé dans le lecteur. Fonctions televiseur Permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. VHS/DVD Permet de sélectionner l’entrée AV du téléviseur. TV AV DVD TRACKING/V-LOCK 1 3 2 CH 4 5 6 7 8 9 ShowView >10 CANCEL/RESET = SLOW MENU PLAYLIST DIRECT NAVIGATOR Ejection des cassettes/disques Pressez la touche STOP pendant au moins 3 secondes. VHS DVD Les fonctions VCR sont activées. VHS DVD Les fonctions DVD (en bleu) sont activées. PLAY PAUSE STOP INPUT REPEAT VHS/DVD : touches permettant de commuter entre les fonctions VCR et DVD de la télécommande et l’image VCR et DVD. -/-SLOW/ REW SEARCH FF INDEX/SKIP Permet le réglage du volume sonore du téléviseur. Permet de sélectionner les chaînes televiseur. OPERATION SELECT 0 Clavier numérique Touches numérotées permettant la saisie directe de numéros (18= 1 8 ) CANCEL/RESET : touche d’effacement VOLUME CH AUDIO VHS 46 TOP MENU Touche permettant la sélection des programmes. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture. ENTER Touches permettant de naviguer dans les menus. ! DVD : sélection des groupes ( ) ou titres ( ) pour JPEG, WMA ou MP3. ! ENTER : validation ou mémorisation d’un réglage. Permet de copier un DVD-RAM sur cassette VHS. 32 EXIT RETURN FUNCTIONS Permet de quitter un menu. PROG/CHECK I-TIMER PLAY MODE SETUP PROG PLAY TIMER JET REW DVD-RAM DUBBING REC MODE REC VHS STATUS CINEMA MODE OFF TIMER EXT LINK A B DVD STATUS QUICK OSD QUICK REPLAY MANUAL SKIP Panasonic VHS/DVD/TV EUR7720X50 5 Télécommande Fonctions VCR Compteur Le compteur se remet automatiquement à zéro [0:00.00] lors de l’insertion d’une casette vidéo dans le magnétoscope. ! Vous pouvez également remettre ce compteur à zéro [0:00.00] en appuyant sur la touche CANCEL/RESET. Permet de localiser le début d’unenregistrement. VHS/DVD TV AV OPERATION SELECT VHS 1 2 3 4 5 6 CH ShowView 26 7 8 9 0 -/-- >10 = 26 STOP permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou l’avance/recul rapide. REW SEARCH FF PLAY PAUSE SLOW MENU PLAYLIST DIRECT NAVIGATOR TOP MENU EXIT RETURN 20 Cinema Mode PROG/CHECK I-TIMER PLAY MODE SETUP PROG PLAY TIMER Menu ShowView (ne s'applique pas au VP23) 23 Bouton de commutation d’entrée AV entre A1, A2, A3 (en façade) ou dc (interne au DVD) par pressions successives sur INPUT. Avance et recul rapides à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale. 26 Permet d’afficher le menu VCR. 14 21 26 Enregistrement vidéo. 19 Réglage de la vitesse de bande. REC VHS STATUS CINEMA MODE OFF TIMER EXT LINK A Permet un rembobinage complet et ultra rapide de la cassette. B Permet l’enregistrement à partir d’une commande externe. 24 DVD STATUS QUICK OSD QUICK REPLAY MANUAL SKIP 27 16 JET REW DVD-RAM DUBBING REC MODE Panasonic VHS/DVD/TV EUR7720X50 6 25 ENTER Permet de commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement. Permet d’afficher à tour de rôle, par pression répétée sur la touche, l’horloge, le compteur ou la durée de bande encore restante. A : permet d’effacer l’émetteur sélectionné. Permet un réajustage de l’image lors de la lecture en cas de distorsions. Permet d’afficher les enregistrements programmés. 22 FUNCTIONS Permet d’afficher le menu Programmation enreg. INPUT REPEAT SLOW/ INDEX/SKIP STOP Permet de programmer l’enregistrement d’émissions diffusées sur une même chaîne à horaires réguliers. DVD TRACKING/V-LOCK CANCEL/RESET Permet d’interrompre un enregistrement. Arrêt sur image ou une lecture au ralenti. VOLUME CH AUDIO Permet de commuter automatiquement l’appareil en état de veille une fois la durée choisie écoulée. B : permet de déplacer l’émetteur sélectionné. 25 16 Télécommande Fonctions DVD Saut de chapitres, titres ou images ! Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture ou à partir d’un arrêt sur image. Arrêt de la lecture ! Appuyez deux fois de suite sur la touche STOP . Fonction de reprise ! Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture. La position actuelle est alors mémorisée. ! Appuyez sur PLAY lorsque le témoin de disque clignote à l’écran. La lecture reprend là où elle avait Annulation de la fonction de reprise ! Appuyez sur STOP jusqu’à ce que le témoin de disque cesse de clignoter à l’écran. D La position mémorisée est automatiquement effacée dès lors que le tiroir de chargement des CD est ouvert ou que l’appareil commute en état de veille. Arrêt sur image (pause) ! Appuyez sur la touche PAUSE durant la lecture. L’image se fige. ! Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale. Permet d’afficher le menu DVD-RAM. Permet d’afficher le menu principal. Certains formats de disques ne permettent pas d’exécuter l’ensemble des fonctions DVD décrites ci-après. VHS/DVD AV OPERATION SELECT VHS DVD TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 CH ShowView 7 8 9 0 -/-- >10 = CANCEL/RESET SLOW/ INDEX/SKIP REW SEARCH FF PLAY PAUSE STOP INPUT REPEAT SLOW MENU PLAYLIST DIRECT NAVIGATOR TOP MENU EXIT RETURN FUNCTIONS PROG PLAY 36 JET REW DVD-RAM DUBBING REC MODE REC VHS STATUS CINEMA MODE OFF TIMER EXT LINK A B DVD STATUS QUICK OSD QUICK REPLAY MANUAL SKIP Panasonic VHS/DVD/TV EUR7720X50 36 29 Lecture au ralenti (arrière/avant) ! A partir d’un arrêt sur image (pause), appuyez sur la touche SLOW. La vitesse de lecture augmente de 5 paliers tant que vous maintenez cette touche enfoncée. ! Pour reprendre la lecture à vitesse normale, ré-appuyez sur la touche PLAY . D Les VCD ne permettent pas la lecture arrière au ralenti. Fonction de recherche ! Appuyez sur la touche SEARCH au cours de la lecture. La vitesse de recherche augmente de 5 paliers tant que vous maintenez cette touche enfoncée. Permet d’afficher une Liste de lecture. Permet d’afficher le menu navigation. 33 Lecture aléatoire / Lecture programmée 31 29 ENTER PROG/CHECK I-TIMER PLAY MODE SETUP Affiche, par pressions successives de la touche, la durée ou le chapitre/titre ou encore le contenu/groupe. Affiche à l’écran l’état de la lecture. VOLUME CH AUDIO TIMER Permet d’afficher le menu Fonctions. TV Fonction de répétition ! Appuyez sur la touche REPEAT au cours de la lecture. Il n’existe pas de mode permettant la lecture en boucle d’un disque complet. Permet d’afficher le menu SETUP. 40 Répétition d’une scène (non disponible avec des DVD +R/+RW) ! Appuyez sur la touche QUICK REPLAY au cours de la lecture. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’appareil répète les dernières secondes du titre ou du programme en cours de lecture. Il n’est pas possible de revenir avant le commencement d’un titre. D La fonction QUICK REPLAY n’est pas disponible sur tous les disques. Manual Skip (non disponible avec des DVD +R/+RW) Chaque pression fait avancer la lecture de 30 secondes. 7 Branchement avec un cordon Péritel 1 Antenne AV1 prise Péritel RF IN entrée d’antenne ACAC ININ~ Veuillez suivre les étapes décrites ci-après. VCR Auto Setup avec cordon Péritel (Réglages automatiques du magnétoscope) Country Country Belgien Belgique België Danmark España EëëÜäá France Débranchez tous les appareils du secteur. VCR / DVD DVD/VHS COMMON OUT DVD OUT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO (PROGRESSIVE/ INTERLACE) PB L R Y RF IN AV1 (TV) L AUDIO AUDIO RF OUT AV2 (DECODER/ EXT) COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT RF OUT sortie d’antenne 4 Cordon d’alimentation Entrée d’antenne 2 Câble coaxial HF(RF) 3 Cordon Péritel 4 8 2 Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne) du VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur. 3 Raccordez la prise TV Cordon d’alimentation 1 Introduisez le câble de l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR/DVD. R PR AV1 (prise Péritel) du VCR/DVD à l’entrée Péritel du téléviseur. 4 Raccordez ensuite le VCR/DVD et le téléviseur au secteur. ! ! ! D Si le menu Country n’apparaît Italia Nederland Norge Österreich Deutschland Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 16). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement. Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV adéquate. Mettez le VCR/DVD sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran. Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes. Lorsque le menu Date et heure apparaît Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données. ! Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches ou 1 2 3 ... 0 , puis mémorisez avec ENTER. D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver). Une fois le VCR Auto Setup exécuté, vous pouvez également 28 opérer une CONFIGURATION RAPIDE pour le lecteur DVD. Branchement avec câble coaxial HF Si vous ne raccordez que la sortie RF OUT de votre VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur, vous n’obtiendrez aucune image provenant du VCR/DVD. Il vous faut utiliser également un cordon Péritel. Branchement avec cordon audio-vidéo 1 Antenne Veuillez suivre les étapes décrites ci-après. AC IN~ AUDIO AC IN (R/L) / VIDEO L AV1 (TV) L RF OUT AV2 (DECODER/ EXT) AUDIO AUDIO R Y Belgien Belgique België Danmark España EëëÜäá France RF IN DVD/VHS COMMON OUT T COMPONENT VIDEO OU VIDEO (PROGRESSIVE/ INTERLACE) PB Country RF IN entrée d’antenne VCR/DVD Sortie audio / vidéo DVD OUT VCR Auto Setup avec cordon audio-vidéo (Réglages automatiques) R PR COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT D Si le menu Country n’apparaît Italia Nederland Norge Österreich Deutschland Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 16). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement. Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV adéquate. ! Mettez le VCR/DVD sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran. ! Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes. Lorsque le menu Date et heure apparaît Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données. ! Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches ou 1 2 3 ... 0 , puis mémorisez avec ENTER. D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver). Une fois le VCR Auto Setup exécuté, vous pouvez également opérer une CONFIGURATION RAPIDE pour le lecteur DVD. 28 Branchement avec câble coaxial HF Si vous ne raccordez que la sortie RF OUT de votre VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur, vous n’obtiendrez aucune image provenant du VCR/DVD. Veuillez également utiliser le cordon audio-vidéo fourni. ! RF OUT sortie d’antenne Débranchez tous les appareils du secteur. 1 Introduisez le câble de l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR/DVD. 2 Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne) du VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur. 4 Cordon d’alimentation TV Entrée d’antenne coaxial 2 Câble HF(RF) 3 Raccordez les prises de sortie VCR/DVD OUT (AUDIO R/L, VIDEO) du VCR/DVD aux entrées correspondantes du téléviseur. 4 Raccordez ensuite le VCR/DVD et le téléviseur au secteur. 4 3 Audio (L/R) / Câble vidéo Cordon d’alimentation 9 Réglage de la Date et heure VHS Menu Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français ENTER : choix : sortie : accéder ! ! ! DVD Appuyez sur la touche MENU, l’écran Menu apparaît. Sélectionnez Date et heure à l’aide des touches . Pressez ensuite sur ENTER. EXIT Réglage automatique (ne s'applique pas au VP23) ! Date et heure AUTO Heure Date MENU : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 05 ENTER : choix : retour EXIT Sélectionnez [AUTO] puis validez avec ENTER. Si l’appareil ne parvient pas à trouver d’émetteur transmettant de signal horaire, réglez l’Heure et la Date manuellement. : accéder : sortie Réglage manuel Date et heure ! MANUAL Heure Date MENU 10 : choix : retour ! : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 05 ENTER EXIT : accéder : sortie Sélectionnez [MANUAL] puis validez avec ENTER. Saisissez l’Heure et la Date avec les touches ou 1 2 3 ... 0 , puis mémorisez avec la touche ENTER. Appareils externes Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Télécom. EXT LINK 1/2 : : : : : : : Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Télécom. EXT LINK AUTO( EXT AUTO AUTO 4:3 VCR 1 2 E-240) VHS ! AUTO( E-240) DECODER AUTO AUTO 4:3 VCR 1 2 Régl. canaux Pos 1 2 3 4 5 A MENU Débranchez tous les appareils du secteur. Raccordez l’appareil externe au connecteur AV2 du VCR/DVD à l’aide d’un cordon Péritel. Branchez le VCR/DVD, le téléviseur et l’appareil externe au secteur et mettez tous ces appareils sous tension. ! 1/2 : : : : : : : Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite, décodeur ou d’un second magnétoscope. Vous avez la possibilité de raccorder un Set Top Box pour la réception de signaux terrestres numériques (DVB-T), un récepteur satellite (numérique/analogique) ou encore un décodeur pour décoder les programmes. Nom Can Pos Nom Can 6 VOX 8 ARD 7 7 PRO7 95 ZDF 4 8 RTL2 85 N3 2 9 PREM 97 RTL 12 10 SRTL 98 SAT1 13 B :changer : effacer ENTER : accéder : choix EXIT : sortie : retour VCR/DVD Antenne TV DVD OUT DVD Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. Appareil externe Cordon Péritel Set Top Box, récepteur satellite, second magnétoscope : ! Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [EXT] avec les touches . Décodeur : ! Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [DECODER] avec la touche . ! Pressez la touche MENU pour revenir à l’écran Menu. Si vous utilisez un décodeur, n’oubliez pas de régler le canal sur celui du Décodeur. Régler le canal sur celui du décodeur Appuyez sur la touche MENU. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche , puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez Manuel avec ENTER. ! Sélectionnez le canal codé avec les touches , puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez Décodeur avec puis [MARCHE] avec . ! Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir sur Régl. canaux. ! Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono : 9 : PREM : 97 : AUTO : MARCHE : PAL : ARRET 11 Branchements DVD/VHS COMMON OUT DVD OUT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO (PROGRESSIVE/ INTERLACE) PB L Y R PR RF IN AV2 (DECODER/ EXT) RF OUT L AUDIO AUDIO AV1 (TV) R COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT Avant de procéder aux divers branchements ! Assurez-vous qu’aucun des appareils à connecter n’est branché au secteur. Branchements DVD Rouge Blanc PR L R PB Y COMPONENT VIDEO IN terminal AUDIO IN Branchement à un téléviseur sans prise Péritel ou un amplificateur (home cinéma) : Si vous souhaitez profiter pleinement d'un son stéréo ou Dolby Pro Logic, raccordez votre appareil à un amplificateur ou une composante analogique audio. ! Si vous raccordez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la fonction Ambiophonie évoluée afin d'obtenir 39 une qualité de son irréprochable. Façade arrière du téléviseur (exemple) Connecteur COMPONENT VIDEO OUT Le connecteur COMPONENT VIDEO OUT transmet séparément les composantes de différence de couleur (PB/PR) et le signal de luminance (Y), ce qui assure une plus haute définition de l’image et une meilleure fidélité des couleurs. ! ! D D 12 Selon le téléviseur ou moniteur utilisé, la dénomination du connecteur COMPONENT VIDEO IN peut sensiblement varier (par ex. Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ). Veuillez vous reporter à ce sujet au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Veuillez suivre le schéma de raccordement indiqué en respectant les couleurs et désignations de connecteurs. Vous ne pouvez pas utiliser le connecteur COMPONENT VIDEO OUT si, au Menu Vidéo, la sortie Péritel est réglée 40 sur [RVB]. Sur un téléviseur standard, le mode progressif peut générer des papillotements même si votre appareil est compatible 38 avec ce mode de diffusion. Réglez donc le Mode sortie vidéo sur [625i]. Branchements Connexions numériques (COAXIAL) (DVD uniquement) DVD/VHS COMMON OUT DVD OUT L COMPONENT VIDEO OUT VIDEO (PROGRESSIVE/ INTERLACE) PB L Pour pouvoir bénéficier d’un son ambiophonique à 5.1 canaux, raccordez la sortie audio numérique (COAXIAL) à un amplificateur Dolby Digital externe multicanal. AUDIO AUDIO R Y PR R COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT Conditions requises à l’enregistrement avec un enregistreur numérique externe - Le disque d’origine ne doit pas être protégé contre la copie. - L’appareil enregistreur doit être en mesure de traiter les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz/16 bits. - Il n’est pas possible d’enregistrer des MP3/WMA. D Au menu SETUP Audio, procédez aux réglages suivants : Sortie numérique PCM : [Jusqu’à 48 kHz] Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM] 41 COAXIAL D Désactivez la fonction Ambiophonie évoluée. Amplificateur (exemple) 39 Raccordement à la prise AV3 (Entrée en façade) ! INPUT REPEAT ! L R Video Audio Raccordez votre appareil externe (par exemple un caméscope) à la prise d’entrée située en façade. Pour enregistrer le signal audio au format mono, ne raccordez que l’entrée L/Mono. Sélectionnez A3 à l’aide de la touche INPUT. LP 13 Commande du menu VCR Programmation enreg. Pos 20 21 ------- Date ------------------- ------- / / / / / / ------- 1/3 VPS PDC Début Fin --:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:-- - ------------- ENTER VHS Régl. canaux ! Manuel Auto Initialisation Menu Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français ! ! 15 Date et heure ! AUTO 8 10 17 14 Heure Date ! : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 05 Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran 1/2 : AUTO( E-240) : DECODER : AUTO : AUTO : 4 :3 Télécom. EXT LINK : VCR1 :2 ! Les touches flèches de la télécommande vous permettent de naviguer à l’intérieur des différents menus et de modifier les entrées sélectionnées. DVD Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Sélectionnez le sous-menu souhaité à l’aide des touches . Appuyez sur ENTER pour faire apparaître le menu sélectionné. A l’aide des touches sélectionnez l’entrée que vous souhaitez modifier puis validez avec ENTER. Effectuez vos modifications en suivant les indications fournies à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au menu précédent. ! Pressez la touche EXIT pour quitter le menu. D Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles. Réglages manuels Programmation de chaînes ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! A l’aide de la touche , sélectionnez le menu Régl. canaux puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Choisissez un numéro de chaîne non encore attribué à l’aide des touches . ! Puis pressez la touche ENTER. Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 ARD ZDF N3 RTL SAT1 Can 7 4 2 12 13 Pos Nom 6 7 8 9 10 Can VOX 8 -----------Pos ----Nom -----Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono Précisez le canal avec les touches ou 1 2 3 ... 0 . Le réglage du canal démarre. Veuillez attendre que l’émetteur souhaité soit réglé. L’option Réglage Fin peut permettre, le cas échéant, de corriger les images manquant de netteté. ! Pressez la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux. Options disponibles pour l'accord fin des canaux ! : : : : : : : 7 -----AUTO ARRET AUTO ARRET Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono D Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 ARD ZDF N3 RTL SAT1 Can 7 4 2 12 13 Pos Nom 6 7 8 9 10 Can VOX 8 PRO7 95 RTL2 85 Pos KABE 97 Nom SRTL 98 Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono : : : : : : : 1 ARD 7 AUTO ARRET AUTO ARRET AUTO / MAN. MARCHE / ARRET AUTO / PAL / MESECAM MARCHE / ARRET Numéro de chaîne Réglage du nom de la chaîne Réglage du canal Accord fin en cas de perturbations d'image Pour la réception d’une chaîne codée Réglage du système de télévision Commutation entre les modes stéréo et mono Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles. Modification du nom de la chaîne TV ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Sélectionnez le nom de la chaîne que vous souhaitez modifier avec les touches . ! Appuyez ensuite sur ENTER. ! ! ! ! Sélectionnez le nom de la chaîne TV à l’aide des touches . Le curseur se place alors sur la première lettre du nom ARD. Modifiez cette lettre à l’aide des touches . Passez à la lettre suivante en pressant la touche , ARD. Appuyez sur la touche MENU. Le nouveau nom est alors mémorisé dans le menu Régl. canaux. 15 Réglages manuels Modification du classement ou effacement de chaînes TV ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Appuyez sur B, la ligne sélectionnée est alors identifiée par une petite flèche apparaissant sur le bord gauche. ! Utilisez alors les touches pour déplacer la chaîne à l’emplacement souhaité. ! Pressez la touche ENTER. Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 Can ARD ZDF N3 RTL SAT1 Pos Nom 7 4 2 12 13 : effacer : choix MENU : retour 6 7 8 9 10 A B Can VOX PRO7 RTL2 KABE SRTL 8 95 85 97 98 : changer : accéder : sortie ENTER EXIT ! Régl. canaux Manuel Auto Initialisation Régl. canaux-Auto OK? ENTER : oui EXIT : non Choix du pays Régl. canaux : France : Can 1 Pressez la touche A pour supprimer la chaîne. Nouveau réglage des canaux ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’option Auto à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation. Le menu Choix du pays apparaît. ! Sélectionnez votre pays à l’aide des touches puis validez avec ENTER. Le menu Régl. canaux-Auto apparaît. La recherche des émetteurs TV démarre automatiquement. Initialisation / Restauration de la configuration d’origine ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’option Initialisation à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation. Régl. canaux Manuel Auto Initialisation OK? ENTER 16 : oui EXIT : non D Pour rétablir la configuration d’origine de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur durant quelques instants. Vous devrez ensuite procéder une nouvelle fois au VCR Auto Setup. Réglages manuels VHS Durée bande DVD Menu Autres réglages ! ! ! ! ! ! Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Autres réglages Validez avec ENTER. Sélectionnez le menu souhaité Modifiez avec . Quittez le menu avec MENU. Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Télécom. EXT LINK Permet de sélectionner le type d’appareil connecté à la prise AV2 du VCR/DVD. AV2 . . 1/2 : AUTO( E-240) : DECODER : AUTO : AUTO : 4 :3 : VCR 1 :2 Les touches vous permettent d'appeler le deuxième écran. Autres réglages Timer Rec. LED DECODER : pour la connexion d’un décodeur. EXT : pour la connexion d’un autre magnétoscope ou récepteur satellite. Sys couleur AUTO : distingue automatiquement PAL, MESECAM. PAL : si vous utilisez le système PAL. MESECAM : lorsque le système MESECAM est utilisé. SQPB AUTO : Le VCR/DVD identifie automatiquement le mode d’enregistrement. MARCHE : Lecture d’une cassette S-VHS au format Quasi-S-VHS. ARRET : Lecture d’enregistrements au format VHS. 4:3 Aff. écran 16:9 ARRET : l’affichage se situe en bordure d’écran. (au format 16:9, les affichages sont invisibles). : l’affichage se situe en bordure d’écran (au format 4:3, les affichages sont au centre de l’écran). : pas d’affichage à l’écran. Télécom. Vous pouvez modifier la fréquence de l’appareil et de la télécommande. Pour ce faire, sélectionnez VCR1 ou VCR2 au menu afin de commuter l’appareil. Sur la télécommande, appuyez ensuite simultanément sur ENTER et 1 ou 2 afin de régler celle-ci sur la fréquence de votre appareil. Si la télécommande et l’appareil ne sont pas tous deux réglés sur la même fréquence, l’écran VCR indique le réglage actuel de l’appareil. Dans ce cas, veuillez modifier la fréquence de la télécommande en pressant sur ENTER et le numéro correspondant. EXT LINK 2 : commande externe d’enregistrement pour récepteur satellite ou numérique (signal vidéo). 1 : pour les récepteurs numériques qui émettent un signal de commande d’enregistrement spécifique, tel que le récepteur F.U.N. (TU-DSF41). Timer Rec. LED MARCHE : la touche Timer Rec est allumée lorsque l’appareil est prêt à enregistrer. ARRET : la fonction d’allumage de la touche Timer Rec est désactivée. 2/2 : MARCHE Réglage de la longueur de bande de la cassette. AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300 17 Réglages manuels Langue du menu Le réglage de la langue du menu vidéo est indépendant de celui du menu DVD SETUP Menu Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français VHS DVD ! ! 1 ARD 2 ZDF 3 N3 4 RTL 5 SAT1 A : effacer : choix MENU : retour Can Pos Nom 7 4 2 12 13 6 VOX 7 PRO7 8 RTL2 9 KABE 10 SRTL B : changer ENTER : accéder EXIT : sortie Can 8 95 85 97 98 VHS DVD ! ! ! ! Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux avec puis validez avec ENTER. Sélectionnez Manuel et validez avec ENTER. Sélectionnez Canal avec les touches puis validez avec ENTER. Mono sur [MARCHE] ou [ARRET] avec les touches . Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono : : : : : : : 1 ARD 7 AUTO ARRET PAL ARRET QUICK ERASE Pour pouvoir enregistrer sur une cassette déjà enregistrée avec une qualité d’enregistrement optimale, effacez complètement la cassette à l’aide de la fonction QUICK ERASE avant de procéder à un nouvel enregistrement. Menu 18 . Cet appareil peut recevoir des émissions diffusées en son NICAM. Il s’agit là d’un système de son numérique composé de deux canaux sonores qui émettent, au choix, un son stéréo ou deux sons mono séparés (M1 et M2). ARRET : pour un enregistrement en stéréo. MARCHE : pour un enregistrement en mono, sur pistes audio HiFi, d’une émission diffusée en NICAM, ou d’une émission dont le son stéréo n’est pas net. ! Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Langue avec les touches . Sélectionnez la langue désirée avec les touches Quittez le menu avec la touche EXIT. Système audio NICAM (ne concerne pas les modèles EG) Régl. canaux Pos Nom ! ! VHS DVD Appuyez sur MENU. Sélectionnez QUICK ERASE avec . ! Validez la demande de confirmation avec ENTER ou annulez avec STOP L’effacement complet d’une cassette E-180 dure environ 30 minutes. ! ! . Enregistrement Fonctions d’enregistrement INPUT REPEAT REC Enregistrement direct de l’image télé sélectionnée au VCR. 19 Programmation des enregistrements REC Enregistrement programmé Réglez le téléviseur sur l’entrée AV adéquate puis introduisez une cassette dont la languette n’a pas été brisée dans le VCR. ! A l’aide de la touche INPUT, sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer. Si vous souhaitez enregistrer à partir d’un appareil externe, choisissez selon le cas l’entrée Péritel AV1, AV2 ou l’entrée en façade AV3. Si vous voulez enregistrer à partir du lecteur DVD/CD interne, choisissez dans ce cas dc. Si vous voulez enregistrer par le biais du syntoniseur, choisissez le canal TV souhaité à l’aide de la touche de sélection des chaînes. ! 20 ! ! Enregistrement par INTELLIGENT TIMER Répétition d’enregistrements programmés. ! D 22 REC MODE Enregistrement par ShowView Cette fonction est automatiquement désactivée après 5 minutes afin de préserver les têtes vidéo. SP LP EP Vitesse de bande Utilisez la touche REC MODE pour sélectionner la vitesse de bande. Cette sélection doit s’effectuer avant de commencer l’enregistrement. ! Programmation d’enregistrement avec la fonction ShowView. 23 SP : durée d’enregistrement normale - qualité d’image optimale LP : durée d’enregistrement double - qualité d’image standard EP : durée d’enregistrement triple - qualité d’image réduite Enregistrement par commande d’enregistrement externe L’enregistrement de la cassette est piloté par un appareil externe. Appuyez ensuite sur la touche REC pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement. Pour interrompre momentanément l’enregistrement, utilisez la touche PAUSE/SLOW. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/SLOW pour reprendre l’enregistrement. 24 Des défauts d’image peuvent apparaître lors de la lecture d’enregistrements effectués en mode LP ou EP, notamment sur certaines cassettes E-300. Ce problème n’est pas dû à l’appareil. 19 Programmation d’enregistrements PROG/CHECK La fonction de programmation vous permet de programmer des enregistrements sur une période pouvant s’étaler jusqu’à 1 mois. Le menu d’écran vous permet de programmer à l’avance jusqu’à 16 enregistrements. ! Programmation enreg. Pos Date Début Fin 1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP 1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP 2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP 4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP 6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP -- - - - - - -/ - - - -: - - - -:- - SP ENTER : mémoriser : choix CANCEL : effacer EXIT : sortie 1/3 VPS PDC NON NON NON OUI NON --- ! ! ! ! ! ! ! ! ! D D Appuyez sur la touche PROG/CHECK puis sélectionnez un numéro d’enregistrement non encore affecté à l’aide des touches . Validez avec ENTER. A l’aide des touches , sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur pour spécifier la date, la semaine ou le jour de la semaine concerné avec . Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches , . Maintenez ces touches enfoncées pour faire progresser l’horloge par tranches de 30 minutes. Sélectionnez la vitesse de bande: A (automatique), SP, LP, EP , . Vous pouvez changer le réglage VPS/PDC à l’aide des touches (ne s'applique pas au VP23). Mémorisez votre programmation en pressant la touche ENTER. Répétez cette procédure pour programmer d’autres enregistrements. Commuter le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la touche TIMER. Vérifiez que l’écran du VCR affiche bien le symbole . La touche Timer Rec située sur l’appareil est également allumée, à moins que cette fonction n’ait été désactivée. Si, alors que la minuterie est activée, vous tentez d’appeler une fonction quelconque, la touche Timer Rec se met à clignoter pendant 5 secondes. La plupart des touches sont verrouillées lorsque la minuterie est active. N’oubliez pas de vérifier la durée de bande restante. La durée d’enregistrement ne doit pas dépasser la durée encore disponible sur la cassette. Désactiver le mode d’attente d’enregistrement ! Pressez la touche TIMER pour que le symbole disparaisse de l’écran du VCR. Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel. Vous devrez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche TIMER pour réactiver le mode d’attente d’enregistrement. 20 Programmation d’enregistrements PROG/CHECK Vérification des programmations ! ! Commutation SP/LP automatique A : Si la durée de bande ne suffit pas pour l'enregistrement complet d'une émission programmée, la fonction SP/LP commutera sur la vitesse de bande LP. Cela rend possible l'enregistrement total de l'émission. Si, toutefois, la capacité de bande ne suffit pas non plus en mode LP, un enregistrement jusqu'à la fin de l'émission ne sera pas possible. Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg. Pour quitter ce menu, pressez une nouvelle fois sur PROG/CHECK ou EXIT. PROG/CHECK Suppression ou modification d’une programmation ! ! ! ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg. Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches puis validez avec ENTER. Modifiez les entrées avec les touches puis validez avec ENTER. Pressez la touche CANCEL/RESET pour supprimer la programmation de l’enregistrement. Visionner un enregistrement programmé ! Appuyez sur la touche PROG PLAY. L’appareil rembobine la cassette jusqu’au début de l’enregistrement et commence automatiquement la lecture. PLAY MODE PROG PLAY D Une commutation automatique sur le mode EP n'est pas possible. La fonction VPS/PDC (ne s'applique pas au VP23) Si l’heure de début ou de fin d’une émission est décalée, cette fonction permet grâce à l’envoi d’un signal VPS/PDC par la chaîne en question, de synchroniser les heures de début et de fin de l’enregistrement avec celles effectives de l’émission. OUI : La station diffuse des signaux VPS/PDC. L'heure programmée doit correspondre aux heures indiquées dans les magazines TV spécialisés. Si une heure VPS exacte est indiquée, c'est celle-ci qui doit être programmée. NON : Si vous ne souhaitez pas utiliser les signaux VPS/PDC, vous pouvez désactiver cette fonction. - - - : La station n'émet pas de signaux VPS/PDC. Sélectionnez le début et la fin de sorte que des décalages horaires permettent malgré tout d'enregistrer le film entier. 21 Enregistrement par INTELLIGENT TIMER La fonction INTELLIGENT TIMER permet de simplifier la programmation des enregistrements pour des émissions diffusées sur une même chaîne, à des horaires identiques et à des jours différents. Pour pouvoir utiliser la fonction INTELLIGENT TIMER, vous devez préalablement avoir programmé au moins un enregistrement au menu Programmation enreg. (cf. page 20). Ces informations sont également transférées au menu INTELLIGENT TIMER. Une fois l’enregistrement effectué, les informations relatives à l’enregistrement en question sont effacées par l’appareil du menu Programmation enreg. mais restent disponibles dans le menu INTELLIGENT TIMER. Vous pourrez par conséquent recharger ces informations dans le menu Programmation enreg. en y modifiant certaines entrées pour programmer un autre enregistrement. Les informations concernant les 5 dernières programmations sont transférées dans le menu INTELLIGENT TIMER. INTELLIGENT TIMER Pos Date Début I-TIMER Transfert d’une programmation mémorisée ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez l’enregistrement désiré à l’aide des touches ou I-TIMER. ! Pressez ensuite la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. I-TIMER Modification de la programmation ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez l’enregistrement qui vous intéresse avec les touches ou I-TIMER puis validez avec ENTER. ! L’écran Programmation enreg. apparaît. ! Modifiez les données à l’aide des touches puis mémorisez vos modifications avec ENTER. ! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. 25/10/04 25/10/05 VPS PDC Fin 1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP NON 1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP NON 2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A NON I-TIMER : choix TIMER : mémoriser : modif. : ouvrir : bloquer CANCEL : effacer EXIT : sortie ENTER Programmation enreg. Pos Date Début Fin 1 1 ------ 1/3 VPS PDC ARD 26/10 10:30 11:30 SP OUI ARD 26/10 18:30 19:30 SP NON - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - ENTER : mémoriser : choix CANCEL : effacer EXIT : sortie 22 I-TIMER Protéger la programmation par I-TIMER Le menu INTELLIGENT TIMER ne peut contenir que cinq programmations au maximum. Chaque nouvelle entrée viendra donc s'inscrire à la place de la programmation la plus ancienne déjà mémorisée. ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez la programmation qui vous intéresse avec les touches . ! Pressez la touche pour la protéger. L’icône apparaît. ! Ou pressez la touche pour désactiver cette protection. L’icône disparaît. Enregistrement par ShowView (ne s'applique pas au VP23) Programmation d’enregistrements avec la fonction ShowView Le code ShowView simplifie la saisie des informations nécessaires à la programmation d’enregistrements d’émissions TV et satellite (SAT). ShowView ShowView 8 3 5 4 2 - - - - ! ! ! ENTER 0 - 9 : entrer : corriger : accéder : sortie EXIT Programmation enreg. Pos 1 ARD 1 ARD 2 ZDF -- ----- ----- ---- Date 31/12 31/12 31/12 - -/ - - -/ - - -/ - - : choix : effacer CANCEL Début 10:30 11:30 12:30 - -: - - -: - - -: - - ENTER Si la chaîne n’est pas identifiée de façon automatique, saisissez-là à l’aide des touches . Cette information sera définitivement mémorisée par le VCR et vous n’aurez plus besoin de l’entrer ultérieurement. 1/3 Fin 11:30 12:30 13:30 - -: - - -: - - -: - - VPS PDC SP SP SP - NON NON NON ------- Activer la programmation d’enregistrements ! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Le symbole apparaît à l’écran du VCR. La touche Timer Rec située sur l’appareil est également allumée, à moins que cette fonction n’ait été désactivée. : accéder : sortie D EXIT ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Appuyez sur la touche ShowView. Entrez le numéro ShowView correspondant à l’émission que vous souhaitez enregistrer. (Corrections possibles avec la touche .) Validez votre saisie avec la touche ENTER. L’écran Programmation enreg. s’affiche. PROG/CHECK Si, alors que la minuterie est activée, vous tentez d’appeler une fonction quelconque, la touche Timer Rec se met à clignoter pendant 5 secondes. La plupart des touches sont verrouillées lorsque la minuterie est active. Modification de la programmation ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK, le menu Programmation enreg. apparaît. ! Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches et validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’émetteur avec les touches puis appuyez sur pour régler la date, la semaine ou le jour de la semaine avec les touches , . ! Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches , . ! Choisissez la vitesse de la bande: A (automatique), SP, LP, EP avec les touches , puis validez avec ENTER. ! Pressez enfin la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. 23 Enregistrement par commande d’enregistrement externe ! Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Télécom. EXT LINK MENU : choix : retour EXIT 1/2 : AUTO( E-240) : DECODER : AUTO : AUTO : 4 :3 : VCR 1 :2 : sortie EXT LINK ! ! ! Récepteur Pressez sur la touche MENU pour faire afficher l’écran Menu. Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. Choisissez EXT LINK avec les touches et réglez sur [2] ou [1] avec . Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran Menu. Antenne TV VCR/DVD EXT LINK 2 : commande d’enregistrement externe de certains récepteurs satellites ou numériques (signal vidéo). EXT LINK 1 : pour les récepteurs numériques émettant un signal d’enregistrement spécial tel que le récepteur F.U.N. (TU-DSF41). ! Appuyez sur la touche EXT LINK pour commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement. Assurez-vous que l’écran d’affichage du VCR indique bien EL. Le VCR continue l’enregistrement tant que le récepteur satellite ou numérique émet le signal d’enregistrement spécifique ou tant qu’une image vidéo est transmise. D Les enregistrements programmés par votre VCR ne doivent pas se chevaucher avec ceux du récepteur satellite ou numérique. MANUAL SKIP ENTER : oui EXT LINK : abandon EL EXT LINK MANUAL SKIP 24 Désactiver le mode d’attente d’enregistrement ! Pressez la touche EXT LINK pour désactiver le mode d’attente d’enregistrement. La mention EL disparaît de l’écran. Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel. ! Appuyez une nouvelle fois sur EXT LINK pour rétablir le mode d’attente d’enregistrement. Lecture Optimisation de l’image En règle générale, votre VCR se règle automatiquement de sorte à obtenir une qualité d’image optimale lors de la lecture. Parfois, il peut toutefois s’avérer nécessaire de procéder manuellement à ce réglage. L’image apparaît brouillée ou floue durant la lecture. (Commande d’alignement) ! D Appuyez, durant la lecture à vitesse normale ou au ralenti, sur les touches de programmes (-) ou (+) jusqu’à ce que les traits disgracieux disparaissent de l’image. Si l’image apparaît brouillée en arrêt sur image, commutez sur le ralenti puis procédez ensuite à l’alignement des pistes. Lecture à partir de l’état de veille Lorsque vous insérez une cassette puis appuyez sur la touche PLAY , l’appareil se met automatiquement en marche et commence la lecture. Démarrage automatique de la lecture Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement a été brisée, la lecture démarre automatiquement. Sur certaines cassettes vidéo il est impossible de corriger l’alignement des pistes. Il ne s’agit pas là d’un problème dû à votre VCR. Réglage automatique de l’alignement ! Appuyez simultanément sur les touches (-) et (+). L’image arrêtée se décale vers le haut ou le bas de l’écran ! En mode arrêt sur image, pressez sur la touche (-) ou (+) jusqu’à ce que l’image reste fixe. D Lecture normale ! Mettez votre VCR sous tension. ! Assurez-vous que votre téléviseur est bien allumé et réglé sur l’entrée AV adéquate. ! Insérez une cassette vidéo. ! Pressez la touche PLAY pour démarrer la lecture. ! Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Sur certains téléviseurs, il peut arriver que l’image soit décalée vers le haut ou le bas de l’écran lorsque l’on utilise des fonctions de lecture spéciales. Il ne s’agit pas là d’un problème dû à votre VCR. R 0:05.57 Lecture en boucle Le VCR répète à l’infini la lecture de la séquence enregistrée sur la cassette. ! Pressez la touche PLAY durant au moins 5 secondes durant la lecture ou à l’arrêt. ! Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. OFF 60 Enregistrement et lecture minutés Cette fonction permet de commuter l’appareil en état de veille au cours de l’enregistrement, la lecture ou l’arrêt après un délai de votre choix. Chaque nouvelle pression sur cette touche permet d’augmenter la durée de 30 minutes pour atteindre 60, 120, 180 ou 240 minutes. OFF TIMER La durée ainsi paramétrée s’affiche à l’écran du VCR. ! Pressez ensuite sur la touche OFF TIMER. B 25 Fonctions générales utiles INDEX/SKIP Recherche rapide du début d’un enregistrement Durant la lecture ou à partir de l’arrêt. ! INDEX : fait avancer la bande / INDEX : fait reculer la bande. A chaque nouvelle pression de la touche, le VCR avance ou recule jusqu’à l’index suivant/précédent (jusqu’à 20 au maximum). La lecture démarre automatiquement. ! Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la recherche. Démarrage automatique Le VCR se met automatiquement en marche dès que vous insérez une cassette vidéo. Rembobinage automatique Le VCR rembobine la cassette dès que celle-ci est arrivée en fin de bande. D Cette fonction est impossible lors d’un enregistrement programmé. SLOW/ Lecture accélérée avant ou arrière REW SEARCH ! Appuyez durant la lecture sur la touche ou . La lecture accélérée démarre. ! Une seconde pression sur la touche (JET SEARCH) permet d’accélérer la vitesse de lecture d’un niveau. ! Maintenez la touche enfoncée pour limiter la lecture accélérée à la durée de pression de la touche. ! Appuyez sur PLAY pour revenir à une vitesse de lecture normale. D Dans certains cas (par ex. en début ou fin de cassette), cette fonction n'est pas disponible. SLOW/ REW SEARCH Avance ou retour rapide ! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche ou . Pressez la touche STOP pour arrêter cette fonction. FF Lecture au ralenti Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant au moins 2 secondes au cours de la lecture. ! Pressez la touche PLAY pour reprendre la lecture normale. ! FF SETUP JET REW JET REW Cette touche permet un rembobinage ultra rapide de la cassette. Cette opération dure env. 43 secondes pour une cassette E180. D Lorsque cette fonction s’exécute, le compteur de bande et la durée restante ne s’affichent pas à l’écran du VCR. 26 Arrêt sur image ! Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant la lecture. ! Pour reprendre la lecture normale, pressez une nouvelle fois sur la touche PAUSE/SLOW ou sur PLAY . Fonction d’arrêt automatique Afin de préserver les têtes de lecture, les fonctions de lecture accélérée avant/arrière, d’avance ou de retour rapides, d’arrêt sur image et de lecture au ralenti se désactivent automatiquement après 5 à 10 minutes. L’apparition d’images brouillées ou de bruits est normale. Fonctions générales utiles Lecture de cassettes S-VHS (SQPB=S-VHS Quasi Playback) 17 Il est possible de visionner les cassettes enregistrées sur un VCR S-VHS. ! La qualité de l’image correspond à celle d’un enregistrement VHS. ! Il est impossible d’effectuer un enregistrement S-VHS avec ce VCR. Lecture de cassettes vidéo NTSC (NV-VP33) Vous pouvez lire des cassettes NTSC pour les visionner sur un téléviseur PAL (PAL 60). Il est impossible d’enregistrer et de réenregistrer des cassettes au format NTSC. CVC Super - Crystal View Control Super Cinema Mode La fonction CVC assure une qualité d’image exceptionnelle. L’image est automatiquement réglée au maximum de sa netteté et de sa clarté. La fonction Cinema Mode peut améliorer le rendu d’image lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées. L’amélioration obtenue dépendra toutefois de la qualité des images enregistrées. Fonction AV-Link Commutation de la réception TV sur l’entrée AV correspondante. ! Appuyez simultanément sur les touches ENTER et 0 de la télécommande. La mention VCR apparaît à l’écran. VCR ! Pour quitter cette fonction, appuyez de nouveau simultanément sur ENTER et 0. Commandes disponibles uniquement sur l’appareil. Mise à l’arrêt automatique et éjection de cassette SP Lorsque le VCR est en état de veille, pressez sur la touche EJECT pour éjecter la cassette. Le VCR repasse ensuite automatiquement en état de veille. 27 CONFIGURATION RAPIDE du DVD DVDConfiguration VHS CONFIGURATION RAPIDE Sélectionnez la langue du menu. English Deutsch Español Svenska pour sélectionner puis DVD SETUP JET REW Français Italiano Polski Nederlands ENTER RETURN reculer Les touches de direction de la télécommande vous permettent de naviguer à l’intérieur des menus et de sélectionner et/ou modifier les diverses options proposées. La touche ENTER permet de mémoriser vos modifications. La touche RETURN permet de revenir à l’écran précédent. La touche SETUP permet de quitter le menu. SETUP JET REW 28 Une fois le VCR Auto Setup exécuté, vous pouvez réaliser la CONFIGURATION RAPIDE du lecteur DVD. ! Pour ce faire, commutez la télécommande sur DVD en appuyant sur la touche VHS/DVD. ! Appuyez ensuite sur SETUP. Le menu CONFIGURATION RAPIDE 40 apparaît alors à l’écran. ! A l’aide des touches de direction sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez voir s’afficher les menus, puis validez avec ENTER. ! Pour poursuivre les différents réglages de base, sélectionnez [Oui] à l’aide des touches et validez avec ENTER. Si vous le souhaitez, vous pourrez procéder ultérieurement à une nouvelle CONFIGURATION RAPIDE en accédant au menu DVD Configuration. ! Au menu CONFIGURATION RAPIDE, procédez aux réglages de base de votre appareil. Chaque entrée de menu propose des informations complémentaires sur les différentes possibilités de réglage. D Pour vous aider à effectuer les différents réglages, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. Sélectionnez le format d’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs sont au format 4:3 (standard) ou 16:9 (format cinéma). Sélectionnez par conséquent le format d’écran correspondant à celui utilisé par votre téléviseur. Une fois la CONFIGURATION RAPIDE accomplie, vous pouvez procéder à d’autres réglages de base au menu DVD Configuration. ! 40 Pour quitter le menu DVD Configuration, utilisez la touche RETURN ou SETUP. Fonctions de lecture OPEN / CLOSE Inscription vers le haut PAUSE SLOW JPEG MP3 WMA CD RAM DVD-Video Video CD Lecture ! Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement des disques. ! Insérez le disque dans le compartiment à disques. ! Appuyez sur la touche PLAY . Le tiroir se referme automatiquement et la lecture commence. D La lecture des informations contenues sur le disque peut prendre quelques instants, patientez le temps nécessaire. D Si vous utilisez des DVD +R ou +RW, il est possible que l’affichage complet du titre soit incorrect. MP3, WMA, JPEG : Le Menu Lecture s’affiche à l’écran. Arrêt sur image/Pause ! Appuyez sur la touche PAUSE durant la lecture. Interrompre la lecture ! Appuyez sur la touche STOP . ! Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture. 30 7 7 Arrêter la lecture ! Appuyez deux fois de suite sur la touche STOP . INPUT REPEAT Fonction de répétition ! D La fonction de répétition n’est disponible qu’au cours de la lecture, lorsque l’appareil affiche la durée de lecture déjà écoulée. Il n’existe aucune fonction permettant la lecture en boucle d’un disque complet. MENU PLAYLIST DVD-Video 7 Video CD CD RAM MP3 WMA JPEG Appuyez sur la touche REPEAT au cours de la lecture. Selon le disque chargé dans le lecteur, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : DVD-Video DVD-RAM PG DVD-RAM PL VCD/CD WMA/MP3 JPEG Non Non Non Non Non Non Chapitre Programme Scène Piste Contenu Groupe Titre Tous Liste lect. Tous Groupe Répétition d’un CD vidéo avec pilotage de lecture (PBC) ! Au cours de la lecture, pressez la touche STOP jusqu’à ce que la mention [PBC] disparaisse de l’écran. ! A partir de la télécommande, entrez le numéro correspondant au titre du CD que vous souhaitez écouter. ! Appuyez sur la touche REPEAT. La fonction REPEAT s’affiche à l’écran. Lecture d’une Liste lecture (Playlist) Procéder à la lecture de listes de lecture créées par ex. à partir d’un enregistreur DVD. ! Appuyez sur la touche PLAY LIST. Lorsque le disque comporte une liste de lecture, l’écran affiche la mention Liste lect. Appuyez une nouvelle fois sur PLAY LIST pour quitter ce menu. ! Choisissez une liste de lecture à l’aide des touches ou numérotées puis validez avec ENTER. La lecture démarre. Pour sauter des entrées à l’intérieur d’une liste de lecture, utilisez la touche SKIP. 29 Fonctions de lecture RAM DVD-Video Video CD Avance/Recul image par image En mode pause, pressez la touche ou de la télécommande. Le lecteur avance (ou recule) d’une image à chaque nouvelle pression de touche. En maintenant l’une de ces touches enfoncée, vous pouvez effectuer une avance (ou un recul) continu(e) image par image. L’avance image par image est également possible avec la touche PAUSE/SLOW. D Les VCD ne permettent pas le recul image par image. Lecture d’un titre choisi CD RAM DVD-Video Video CD A l’aide de la télécommande, entrez JPEG MP3 WMA le numéro correspondant au titre que vous souhaitez entendre. Exemple : titre n° 23 : DVD/RAM/VCD/CD : pressez sur + + . MP3/WMA/JPEG : pressez sur + + ENTER. La lecture du titre choisi commence automatiquement. D Sur certains disques, cette fonction n’est possible qu’à partir de l’arrêt, voire impossible. D Si vous utilisez des DVD +R ou +RW, il est possible que l’affichage complet du titre soit incorrect. MP3 WMA JPEG Menu Lecture Menu Lecture Tous Total 260 Audio Total 0 Arrêt sur image Total 260 ! ! D pour sélectionner puis ENTER Navigateur direct DVD-RAM Navigateur direct ! N' 1 2 Date Début Titre 16:48 20:00 Friends News 9/12 (JEU) 9/12 (JEU) Contenu ! D 0 ~ 9 sélectionner 30 Le Menu Lecture apparaît à l’écran dès que vous introduisez un disque JPEG, WMA, MP3 ou HighMAT. A l’aide des touches , choisissez les contenus que vous souhaitez lire et confirmez par ENTER ou PLAY . Si vous souhaitez que le menu Navigation s’affiche pour les disques HighMAT lorsque l’appareil est sur STOP, appuyez sur la touche FUNCTIONS et sélectionnez au menu Autre réglages l’option [Lecture disque données] (cf. page 39). RETURN quitter RAM Appuyez sur la touche DIRECT NAVIGATOR pour faire afficher ou quitter le menu. Le nom des programmes ne s’affiche qu’à condition qu’ils aient été saisis lors de la création de la RAM. Appuyez sur la touche pour faire afficher les informations sur la programmation. Avancez ou reculez du le programme avec les touches . La touche RETURN vous permet de revenir à l’écran précédent. Sélectionnez le programme désiré à l’aide des touches ou touches numérotées. La lecture démarre en arrière-plan. Appuyez sur ENTER pour masquer le menu. Votre lecteur est en mesure de lire tous les disques DVD-RAM qui ont été enregistrés au format vidéo version 1.1. à partir d’enregistreurs DVD, de caméras vidéo DVD, d’ordinateurs, etc. Fonctions de lecture PLAY MODE PROG PLAY Lecture programmée Sélection group et contenu. N' 1 Groupe Contenu CD DVD-Video Video CD Lecture programmée JPEG MP3 WMA Vous pouvez programmer l’ordre de lecture de 32 chapitres/titres. ! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE. La Lecture programmée apparaît. ! A l’aide des touches numérotées de la télécommande, entrez les numéros correspondants au Groupe/Titre (ne concerne pas les CD) et Contenu/Chapitre. Pour les disques MP3 et WMA ou si vous saisissez les chiffres à l’aide des touches , validez à chaque fois avec ENTER. ! Répétez cette procédure pour les autres saisies. ! Pressez ensuite la touche PLAY pour lancer la lecture de la programmation. Lecture D D Effacer ! Durée Effacer tout le programme ! ! --pour sélectionner puis ENTER PLAY démarrer ! ! PLAY MODE PROG PLAY Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains disques. Si vous utilisez des DVD +R ou +RW, il est possible que l’affichage complet du titre soit incorrect. Pour supprimer une entrée, choisissez l’entrée en question dans le menu à l’aide des touches . Choisissez ensuite [Effacer] avec les touches et puis pressez sur ENTER. L’option [Effacer tout le programme] suivie de ENTER permet de supprimer simultanément toutes les entrées. Pour modifier l’une des entrées, choisissez l’entrée en question avec les touches , puis validez avec ENTER. Confirmez votre modification pour Groupe/Titre et Contenu/Chapitre avec ENTER. Quitter le mode Lecture programmée ! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que le témoin de Lecture programmée disparaisse de l’écran. Le contenu de la programmation reste toutefois mémorisé. D La mise à l’arrêt de l’appareil ou le retrait du disque supprime automatiquement la programmation. DVD-Video PLAY MODE DVD-V, MP3, WMA, JPEG : A l’aide des touches ou des touches numérotées de la télécommande, vous pouvez choisir les titres/le groupe que vous souhaitez lire en mode aléatoire. PROG PLAY Video CD CD JPEG MP3 WMA Lecture aléatoire Cette fonction permet de lire une fois tous les chapitres/titres dans un ordre aléatoire. ! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE. L’écran Lecture programmée apparaît. ! Appuyez une seconde fois sur PLAY MODE. Vous voyez alors apparaître l’écran Lecture aléatoire. ! Pressez alors la touche PLAY pour lancer la lecture aléatoire. ! A l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE pour quitter ce mode de lecture. 31 Fonctions VCR-DVD DVD-Video Enregistrement synchrone Copie d’un disque sans protection contre la copie sur une cassette VHS. ! ! D Des problèmes d’image peuvent apparaître lors de l’enregistrement de musiques ou films au format NTSC ou si les disques sont protégés contre la copie. INPUT REPEAT REC ! ! ! ! ! ! ! CD WMA JPEG RAM La touche DVD RAM DUBBING permet de copier un DVD-RAM sur une cassette VHS. Si le DVD-RAM comporte plusieurs programmes à copier, vous pourrez y accéder directement sur la cassette en utilisant la touche INDEX . ! Après avoir introduit le DVD-RAM dans le lecteur et une cassette VHS dans le magnétoscope, appuyez lorsque l’appareil est sur STOP, sur la touche DVD RAM DUBBING durant au moins 3 secondes. L’appareil enregistre alors le contenu du DVD-RAM sur la cassette VHS. ! Une fois la copie achevée, le VCR arrête automatiquement l’enregistrement. ! Si vous souhaitez arrêter prématurément l’enregistrement, appuyez dans ce cas sur la touche STOP . D 32 Video CD MP3 Commutez la télécommande sur DVD. VHS DVD Choisissez le passage du disque où vous souhaitez commencer l’enregistrement à l’aide des touches PLAY et . Faites alors un arrêt sur image en appuyant sur la touche . Commutez maintenant la télécommande sur VCR. Choisissez le canal dc à l’aide de la touche INPUT. VHS DVD A l’aide des touches , et PLAY positionnez la bande à l’endroit où vous souhaitez que l’enregistrement débute. Appuyez sur la touche pour interrompre la lecture au magnétoscope (VCR). Commutez l’appareil en attente d’enregistrement en pressant la touche REC. Lancez alors l’enregistrement simultané sur le magnétoscope et la lecture du DVD en appuyant sur la touche . DVD RAM DUBBING DVD-RAM DUBBING RAM Le DVD RAM DUBBING ne fonctionne pas avec des disques protégés contre la copie. Menu Navigation MENU PLAYLIST Affichage du menu de sélection ! Appuyez sur la touche FUNCTIONS au Menu Navigation. Le menu de sélection apparaît. ! A l’aide des touches , choisissez l’option désirée et validez avec ENTER ou quittez le menu de sélection avec RETURN. Menu Navigation G1 MP3 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 001/011 pour sélectionner puis ENTER 1 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 --- Fonctions du Menu Navigation / menu de sélection Multi Les représentations Groupe et Contenu sont affichées côte à côte. Les touches permettent de faire passer le curseur de Groupe à Contenu. Liste Le Contenu du Groupe actuellement sélectionné s’affiche. Arbre La structure des groupes s’affiche. Sélectionnez le Groupe souhaité à l’aide des touches et ENTER. Le contenu du groupe s’affiche. --:-- Multi Liste Arbre Groupe suivant Groupe précédent Tous Audio Arrêt sur image Aide Rechercher Contenu 0001/0003 RETURN MP3 WMA JPEG Affichage du Menu Navigation ! Appuyez sur la touche PLAYLIST Le Menu Navigation apparaît. ! A l’aide des touches , choisissez le titre souhaité. Pressez ensuite la touche ENTER pour commencer la lecture. ! Appuyez sur la touche PLAYLIST pour quitter ce menu. Miniature Permet d’afficher le Menu Miniature JPEG. Groupe suivant Groupe précédent Permet de passer au Groupe suivant/Groupe précédent. 34 Tous / Audio / Arrêt sur image Permet de sélectionner les formats affichés au Menu Navigation. Aide Permet d’afficher la navigation dans les menus ou les informations d’état. reculer Recherche avec étoile: le résultat de la recherche affiche toutes les entrées contenant le mot spécifié. Recherche sans étoile: supprimez l’étoile avec pour rechercher le premier mot d’un titre. Recherche de groupes ou contenu ! A l’aide des touches , saisissez dans le champ d’entrée le mot recherché. Validez chaque lettre avec ENTER et corrigez avec . Rechercher *A Rechercher ! Sélectionnez [Rechercher] avec puis validez avec ENTER. Les résultats obtenus s’affichent. Si la recherche ne donne aucun résultat, la mention Introuvable s’affiche. ! Pour lancer la lecture du titre trouvé, utilisez les touches et ENTER. D Dans l’affichage Multi, sélectionnez à l’aide des touches la zone dans laquelle vous souhaitez procéder à la recherche Groupe ou Contenu. 33 Menu Navigation G 1 C 1 JPEG Menu Miniature --:-- P1000001 1/68 2 3 4 5 6 7 8 JPEG Menu Miniature JPEG ! Au Menu Navigation, appuyez sur FUNCTIONS et sélectionnez l’option Miniature avec les touches . ! Validez votre choix en appuyant sur ENTER. Le Menu Miniature apparaît à l’écran. ! Sélectionnez une image à l’aide des touches . Vous pouvez changer de page avec les touches . Lorsque vous arrivez à la dernière image d’un groupe, le groupe suivant s’affiche automatiquement. ! Confirmez votre choix avec ENTER. L’image en question s’affiche alors. Rotation d’images Au cours de la lecture, appuyez sur la touche FUNCTIONS, le menu Fonctions apparaît alors à l’écran. Les réglages varient en fonction du disque. ! A l’aide des touches et ENTER sélectionnez l’option [Rotation]. 37 ! A l’aide des touches et ENTER choisissez le sens de rotation de l’image. ! Fermez ce menu en appuyant sur la touche RETURN ou FUNCTIONS. ! 11 10 9 afficher le sous-menu HighMAT Groupe 3 1 Liste lect. : Songs List Contenu : 01 - Titre 1 Groupe Name Contenu Song 1 Artiste Name Album Title JPEG 34 Groupe Pictures 5 Contenu P1010002 Date 2004/01/25 App. photo DMC-LC20 17:26 12 RETURN quitter HighMAT JPEG Affichage des menus d’écran ! Au cours de la lecture, appuyez sur la touche FUNCTIONS, le menu Fonctions s’affiche alors à l’écran. Les réglages varient en fonction du disque. ! A l’aide des touches et ENTER, sélectionnez l’option Autres réglages. 39 ! A l’aide des touches et ENTER, sélectionnez l’option Menu Affichage. ! A l’aide des touches et ENTER, sélectionnez l’option Info. ! A l’aide des touches et ENTER, sélectionnez l’option souhaitée. JPEG: [Date] , [Détails] ! Fermez ce menu à l’aide des touches RETURN ou FUNCTIONS. MP3 WMA JPEG Sélection d’un Groupe/Contenu ! Au cours de la lecture, sélectionnez le groupe ou le contenu d’un disque. ! Sélectionnez un Groupe avec , un Contenu avec . D WMA : les fichiers WMA protégés contre le piratage ne peuvent pas être lus. Cet appareil n’est pas compatible MBR. (Multiple Bit Rate (MBR) : il s’agit de fichiers dans lesquels un même contenu a été codé avec des débits binaires différents). D MP3 : l’appareil n’est pas compatible ID3 tags. D WMA, MP3, JPEG (CD-R / CD-RW) : les disques doivent être compatibles avec la norme ISO 9660 (Level 1 ou Level 2). HighMAT HighMAT La technologie HighMAT (High-Performance Media Access Technology) développée et mise au point par Panasonic en collaboration avec Microsoft permet de lire rapidement, et à l’aide d’un menu affiché sur l’appareil, les différentes données (WMA, MP3 et/ou JPEG) qui ont été écrites avec un PC au format HighMAT Level 2 sur le disque. Par interprète Par album Par genre Lorsque le menu HighMAT est affiché ! Sélectionner avec et valider avec ENTER. Menu : vous permet d’atteindre un sous-menu contenant d’autres listes de lecture ou menus. Liste lect. ! Par interprète N' 1 2 3 4 Liste lect. Groupe Contenu ! Acapella Titre liste de lecture Par interprète Par album Par genre Acapella Liste lect. : vous permet de lancer la lecture. ! ! ! Appuyez sur la touche TOP MENU pour faire afficher ou masquer le menu HighMAT. La touche RETURN vous permet de revenir au menu précédent. La touche FUNCTIONS vous permet d’afficher ou de masquer l’arrière-plan enregistré sur le disque. Sélection à partir de la Liste lect. ! ! Appuyez sur la touche PLAYLIST au cours de la lecture. La Liste lect. apparaît ( indique la position actuellement en cours de lecture). , puis pour choisir entre Liste lect., Groupe et Contenu. , puis pour sélectionner une position et confirmer avec ENTER. ! Appuyez sur la touche PLAYLIST pour quitter la Liste lect. ! 0~9 sélectionner ENTER lecture RETURN quitter Texte CD Texte CD Disque Titre Disque Artiste Piste Titre Piste Artiste 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 10. 1/11 2:53 : : : : Song Song Song pour sélectionner puis ENTER Menu Texte CD ! ! ! ! CD-Text Appuyez sur la touche PLAYLIST. Le menu Texte CD apparaît à l’écran. Les informations ainsi que les différents titres contenus sur le disque s’affichent. Sélectionnez le titre souhaité à l’aide des touches . Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture du titre choisi. Pressez la touche RETURN pour quitter le menu. RETURN quitter 35 Menu Fonctions Informations sur le statut de la lecture Groupe 4 Contenu 41 Durée 0 : 07 03 - Titre 3 CINEMA MODE A ! QUICK OSD ! ! Fonctions Programme 1/ 1 Durée 0:12:03 Audio LR Sous-titres Non Repère(VR) Autres réglages Représentation pour DVD-RAM D Vitesse de lecture AV Enhancer Non Menu Lecture Menu Image Menu Audio Menu Affichage Menu Autres FUNCTIONS FUNCTIONS 36 Affichage du menu Fonctions Appuyez sur la touche FUNCTIONS pour faire apparaître le menu Fonctions du disque inséré. Les paramétrages dépendent directement du disque dont il est question. ! Sélectionnez le sous-menu désiré à l’aide des touches puis appuyez sur ou ENTER. ! Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches comme décrit en pages 38 et 39. ! Confirmez par ENTER. La touche vous permet d’accéder à un autre sous-menu. Choisissez le paramètre qui vous convient avec les touches . La touche vous permet de revenir au menu précédent. ! Validez votre choix avec ENTER. Le contenu des menus varie en fonction du contenu du disque. ! Pour fermer le menu, utilisez les touches RETURN ou FUNCTIONS. ! DVD-RAM Selon le modèle de disque (DVD) cette fonction peut être plus ou moins perturbée. Les DVD +R/+RW n’autorisent que la lecture en mode normal. Appuyez deux fois de suite sur la touche QUICK OSD. Les informations sur le statut de la lecture s’affichent. Vous pouvez modifier la vitesse de lecture à l’aide des touches SLOW/SEARCH . Pour masquer ces informations, appuyez une nouvelle fois sur la touche QUICK OSD. L’affichage d’état apparaît automatiquement dès l’insertion d’un CD. DVD-Video RAM Advanced Disc Review Appuyez sur FUNCTIONS. Le Menu Fonctions correspondant au disque inséré apparaît. Les réglages proposés dépendent directement du disque. ! Avec et ENTER, sélectionnez Autres réglages. ! Avec et ENTER, sélectionnez Menu Lecture. ! Avec et ENTER, sélectionnez Advanced Disc Review. Selon le réglage choisi au menu Setup, [Mode intro] ou [Mode intervalle], quelques scènes vous 40 seront montrées pour vous donner un aperçu du disque. En Mode intro, l’appareil diffuse environ 7 secondes de chaque titre/programme (RAM). Si le titre/programme (RAM) dure plus de 7 minutes, l’extrait commence à 6:45 min. Si l’enregistrement est plus court, l’extrait commence à 0:00 min. En Mode intervalle, l’appareil vous montre, dans l’ordre chronologique du disque, des scènes se déroulant à des intervalles de 10 minutes. ! Appuyez sur PLAY pour revenir à un mode de lecture normal. ! Menu Fonctions Fonctions Titre 1/36 Chapitre 1/27 Durée --:--:-Audio - --Sous-titres - --Angle -/Autres réglages DVD-Video Fonctions Piste 1/ 2 Durée 48:10 Audio LR Autres réglages Video CD Fonctions Liste lect. 1/ 38 Groupe 1/20 Contenu 2/12 Durée 0:39 Audio 96kbps Autres réglages HighMAT Fonctions Groupe 1/11 Contenu 1/12 Durée --:-Audio Autres réglages WMA/MP3 Fonctions Groupe 1/ 6 Contenu 1/68 Miniature Rotation Diaporama Oui Autres réglages JPEG Fonctions Piste 1/14 Durée 48:10 Autres réglages CD Chercher titre/piste: lorsqu’un disque comporte plusieurs titres, cette fonction vous permet de sélectionner directement le titre souhaité. D Si vous utilisez des DVD +R ou +RW, il est possible que l’affichage complet du titre soit incorrect. Chercher programme: lorsqu’un DVD-RAM comporte plusieurs programmes, cette fonction permet de sélectionner directement le programme souhaité. Chercher chapitre: lorsqu’un disque comporte plusieurs chapitres, cette fonction permet de sélectionner directement le chapitre souhaité. Chercher groupe: permet de sélectionner directement des titres MP3/WMA ou images JPEG formant un groupe. Chercher piste: permet de sélectionner directement un titre MP3/WMA ou une image JPEG sur un disque. Chercher liste lecture: permet de sélectionner directement une Liste lecture sur un disque. Durée: affichage/sélection de la durée de lecture : permet de commuter entre la durée écoulée et la durée restante. MP3, WMA, SVCD : n’affiche que la durée de lecture écoulée. DVD +R/+RW : sélection horaire impossible. Affichage de la durée de lecture écoulée ou de la durée restante. Saut dans le temps: à l’aide des touches sélectionnez la durée à sauter (avant ou arrière) avant de reprendre la lecture. Chercher horloge: à l’aide des touches numérotées, indiquez l’heure à laquelle vous souhaitez que la lecture reprenne. AUDIO Audio/Karaoké: permet, le cas échéant, de modifier la langue de doublage du film. Sur un VCD, vous pouvez également modifier le réglage des canaux audio droit/gauche. Sous-titres/Langue: permet de sélectionner la langue des sous-titres affichés à l’écran. [Non] : pas d’affichage. D Si vous utilisez des DVD +R/+RW, il est possible qu’une option soit présélectionnée au menu, mais qu’elle ne s’affiche pas. Repère (VR): permet de sélectionner les indexs d’un DVD RAM créés avec un enregistreur DVD. Angle: permet de sélectionner l’angle de caméra lorsque les prises de vues ont été réalisées à partir de différentes localisations. Miniature: permet d’appeler le menu Miniature. Sélectionnez une image JPEG à l’aide des touches Appuyez sur la touche ENTER pour passer au mode Image. . 34 Rotation: permet de faire faire une rotation à l’image [Vers la droite] ou [Vers la gauche] selon l’option choisie. Diaporama: permet d’activer ou de désactiver la présentation des images sous forme de diaporama. Le réglage [Intervalle] permet de spécifier la durée d’affichage de chaque image à l’écran (entre 0-30 secondes). 37 Menu Fonctions Certains de ces réglages ne sont pas disponibles sur tous les disques. Autres réglages Vitesse de lecture AV Enhancer Non Menu Lecture Menu Image Image Menu Audio Menu Affichage Menu Autres x1.4 x1.3 x1.2 x1.1 Normal x0.9 x0.8 x0.7 x0.6 AV Enhancer Non Non Oui Menu Lecture Menu Image Répétition Non Répétition A-B ** Repère Advanced Disc Review Mode image Normal Mode sortie vidéo 625p Mode de transfert Auto Vitesse de lecture: permet de modifier la vitesse de lecture selon le facteur choisi. La sortie audionumérique commute alors sur PCM. AV Enhancer: optimisation automatique de la qualité des images et du son en fonction du disque. Lorsque cette fonction est activée, Menu Image et Menu Audio sont verrouillés. INPUT Répétition: permet de répéter la lecture du titre ou chapitre en cours. REPEAT Répétition A-B: permet de répéter la lecture entre les points A et B d’un titre donné. La touche ENTER permet de définir le point de départ A et le point final B. Si aucun point B n’est défini, la fin du titre sera automatiquement considérée comme point B. Appuyez sur la touche ENTER pour quitter cette fonction. Repère: permet de repérer jusqu’à 5 positions avec la touche ENTER. La touche CANCEL/RESET permet de supprimer les entrées erronées. Sélectionnez un index puis pressez la touche ENTER. La lecture commence alors à partir de cet index. Tous les indexs sont supprimés dès lors que vous ouvrez le tiroir du lecteur ou éteignez l’appareil. Advanced Disc Review : pour un aperçu rapide du contenu du disque. 36 40 D Les fonctions du Menu Image ne sont pas disponibles lorsque la fonction AV-Enhancer est activée. Mode Image: permet de modifier les paramètres d’affichage des images. Normal: Cinéma1: préréglage usine fonction cinéma pour des représentations dans des salles sombres. Les zones claires de l’image apparaissent moins éblouissantes. Cinéma2: Animation: Dynamique: les zones claires sont rehausséesdans les scènes sombres. les couleurs sont représentées plus saturées. éclaircit l’image. Mode sortie vidéo : pour commuter en mode de sortie progressive via le connecteur COMPONENT VIDEO OUT, par ex. pour raccorder un écran plasma, sélectionnez [625p]. 40 Le mode RVB doit être désactivé pour pouvoir utiliser cette fonction. Si le réglage [625p] ne permet pas d’obtenir une image TV de qualité satisfaisante, appuyez sur CANCEL/RESET durant environ 6 secondes pour revenir au réglage initial. Mode de transfert : Avec un signal de sortie PAL Auto : les films à 25 images/seconde sont automatiquement détectés et convertis en conséquence. Video : choisir ce réglage si l’image vidéo obtenue avec le réglage [Auto] n’est pas satisfaisante. 38 AV ENHANCER Avec un signal de sortie NTSC Auto1 (standard) : les films à 24 images/seconde sont automatiquement détectés et convertis en conséquence. Auto2 : convient aux films à 30 images/secondes ainsi qu’aux 24 images/seconde. Video : choisir ce réglage si l’image vidéo obtenue avec les réglages [Auto1] et [Auto2] n’est pas satisfaisante. Menu Fonctions Certains de ces réglages ne sont pas disponibles sur tous les disques. Menu Audio Ambiophonie évoluée SP2 Optimisation dialogues Non Amélioration sonore Non Menu Affichage Position sous-titres Luminosité sous-titres Aspect 4/3 Auto Plein écran Zoom manuel x1.00 Info Qui Affichage débit binaire Non Transparence menu écran Non Luminosité menu écran 0 Menu Autres D Les fonctions du Menu Audio ne sont pas disponibles lorsque la fonction AV-Enhancer est activée. Ambiophonie évoluée: permet un effet semblable à l’ambiophonie sur les deux enceintes avant (SP) ou les écouteurs (HP). Désactiver cette fonction si elle provoque des distorsions sonores. Non SP1 Naturel SP2 Amplifié HP1 Naturel HP2 Amplifié - effet désactivé (réglage usine). - effet normal pour enceintes. - effet amplifié pour enceintes. - effet normal pour écouteurs. - effet amplifié pour écouteurs. D Certains disques ne prennent pas en charge la fonction Ambiophonie évoluée. Si vous utilisez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez l’ambiophonie évoluée. En effet, Dolby Pro Logic ne fonctionne pas correctement lorsque l’ambiophonie évoluée est activée. Optimisation dialogues: le volume sonore des dialogues des films. Amélioration sonore : élargit le spectre sonore du disque afin de lui conférer une sonorité plus naturelle et pleine. Position sous-titres : Luminosité sous-titres : Aspect 4/3 : Configuration Lecture disque données Plein écran : Zoom manuel : Info : Affichage débit binaire : Transparence menu écran : Luminosité menu écran : permet de modifier la position verticale des sous-titres affichés. permet de modifier la luminosité des sous-titres affichés. si vous avez choisi comme taille d’écran 16:9 par défaut, cette option vous est proposée. Vous pouvez ainsi adapter les disques enregistrés au format 4:3 au format 16:9 de votre écran. [Normal] lit les disques au format 4:3. [Auto] ajuste automatiquement l’image. [Zoom arrière] remplit l’écran tout en aplatissant l’image. [Zoom avant] remplit l’écran tout en rognant l’image sur les côtés. permet de sélectionner une taille d’image prédéfinie. permet d’augmenter la taille de l’image (zoom maxi x2). affiche à l’écran du téléviseur des informations sur le contenu en cours de lecture. permet d’afficher à l’écran le débit binaire en mbps. permet d’obtenir un arrière-plan transparent. permet de régler à votre convenance la luminosité du menu écran. Configuration : permet de revenir au Menu SETUP pour procéder à d’autres réglages. Lecture HighMAT / Lecture disque données: à l’arrêt, choisissez le mode de lecture des disques HighMAT: en tant que disques de données ou au format HighMAT. Lecture DVD-VR / Lecture disque données: à l’arrêt, choisissez si vous souhaitez lire à partir du DVD-RAM des JPEG ou le programme enregistré. 40 35 39 Menu SETUP Menu Disque Affichage du menu SETUP ! Appuyez sur la touche SETUP pour faire apparaître le menu DVD Configuration. ! Sélectionnez le sous-menu souhaité à l’aide des touches puis appuyez sur . ! A l’aide des touches sélectionnez le paramètre à modifier puis validez avec ENTER. ! Utilisez les touches pour sélectionnez le paramètre désiré et confirmez avec la touche ENTER. ! Sélectionnez le point de menu suivant avec les touches . ! Appuyez sur RETURN pour quitter ce menu. Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Advanced Disc Review Restriction par classe DVD Configuration Disque Vidéo Audio Affichage Autres Audio (dialogues) Sous-titres Menus du disque Advanced Disc Review Mode intervalle Restriction par classe Niveau 8 pour sélectionner puis ENTER Menu Vidéo Format TV Différé RETURN quitter Sortie PERITEL Format TV 4:3 Letterbox: Français Automatique Français Pan&Scan: Mode d'arrêt sur image Sortie NTSC 40 Audio (dialogues) / Sous-titres / Menus disque. Choisissez la langue désirée. Si vous souhaitez une langue non mentionnée dans la liste, sélectionnez [Autres] puis tapez le code correspondant au pays souhaité (cf. dernière page). (Cette fonction doit être supportée par le disque.) Pour un aperçu rapide du contenu du disque. Mode intro lit env. 7 secondes de chaque titre/programme (RAM) d’un disque / Mode intervalle lit des extraits d’un disque à intervalles de 10 minutes. Selon le niveau choisi, vous avez la possibilité de protéger l’accès à certaines scènes [1-7] ou au DVD complet [0] par un mot de passe. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les DVD vidéos. ! Saisissez un code à 4 chiffres à l’aide des touches numérotées de la télécommande puis validez avec ENTER. ! Vous pouvez effacer une saisie erronée avec la touche ou CANCEL. Lorsque le verrouillage est activé, un symbole représentant un cadenas apparaît. Mémorisez bien votre mot de passe. Modifier les réglages ! Saisissez votre mot de passe et validez-le par ENTER. ! Sélectionnez un nouveau réglage et confirmez avec ENTER. Permet de régler l’image du téléviseur sur 16:9 ou 4:3 (Pan&Scan/Letterbox). Si vous utilisez un amplificateur audio avec votre téléviseur à écran plasma ou numérique, il est possible que vous remarquiez un décalage entre l’image et le son. L’option Différé permet de remédier à ce désagrément en synchronisant le signal vidéo avec le signal audio. Sélection du signal vidéo à la sortie Péritel (Vidéo, RVB). En mode RVB, vous ne pouvez pas utiliser le connecteur COMPONENT VIDEO OUT. Choix de la qualité d’image en mode arrêt sur image : Automatique : l’appareil choisit lui-même la meilleure qualité d’image possible. Trame : qualité d’image moins élevée que la qualité Image. Image: l’image peut paraître un peu floue mais sa définition est meilleure que la qualité Trame. Si vous souhaitez lire un disque NTSC, réglez le système de codage couleur (NTSC/PAL60) conformément au système utilisé par votre téléviseur. Menu SETUP Menu Audio Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: Veuillez effectuer les réglages adaptés à votre système audio. Dolby Digital Votre équipement Votre équipement ne peut décoder peut décoder le le signal signal Bitstream PCM DTS Digital Surround PCM Bitstream MPEG PCM Bitstream Sortie numérique PCM PCM est un procédé standard utilisé pour l’enregistrement des signaux numériques sonores sur des CD audio. La sortie numérique des signaux sonores PCM peut être limitée à 48 kHz/16 bits pour des raisons de protection des droits d’auteur. Sélectionnez [Jusqu’à 48 kHz], si le lecteur est raccordé à un amplificateur par une sortie audio numérique ne traitant des fréquences d’échantillonnage qu’à concurrence de 48 kHz. Pour des fréquences de 96 kHz, veuillez contrôler les conditions d’entrée numérique de l’appareil que vous avez connecté. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Si l’équipement que vous avez branché n’est pas en mesure de décoder le signal, réglez alors sur PCM. Un niveau sonore élevé risquerait sinon d’endommager les enceintes ou d’affecter les tympans. Veuillez effectuer les réglages en fonction de votre système audio. Compression dynamique Possible uniquement au format Dolby Digital (DVD). La plage dynamique est comprimée en augmentant le niveau sonore des passages les plus faibles et en abaissant celui des passages les plus forts. Menu Affichage Langues des menus Vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus de l’appareil. Affichage à l'écran Vous avez la possibilité de désactiver l’affichage des menus à l’écran en choisissant le réglage [Non]. Menu Autres CONFIGURATION RAPIDE Permet une nouvelle configuration de l’appareil. 28 Réinitialisation du réglage Tous les réglages de l’appareil sont réinitialisés sur les réglages usine. Une fois cette réinitialisation effectuée, une pression sur la touche SETUP permet de réaliser une nouvelle CONFIGURATION RAPIDE de l’appareil. 28 41 Informations Zones Ce lecteur réagit aux codes de zone enregistrés sur les DVD. Les disques portant le code de zone « 2 » ou « ALL » peuvent être lus sur ce lecteur. Angleterre et Europe continentale : « 2 ». Formes de disque N’introduisez dans le lecteur que des disques de forme circulaire d’un diamètre de 8 cm (3 pouces) ou 12 cm (5"). Toute autre forme risquerait de l’endommager. HighMAT et le logo HighMAT sont des marques commerciales ou marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows Media et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d'autres pays. Dolby Digital 42 Lecture de DVD et VCD L’éditeur du support peut avoir défini la façon dont ses disques seront lus. En d’autres termes, cela signifie que le cas échéant, vous n’aurez pas la possibilité d’intervenir sur le mode de lecture du disque et ne pourrez donc pas mettre en oeuvre toutes les fonctions que vous propose le lecteur. Pour le savoir, veuillez consulter la notice qui accompagne le disque. La lecture de ces informations peut prendre quelques instants, veuillez patienter le temps nécessaire à leur chargement ! Menu DVD Certains DVD proposent plusieurs menus. Après avoir affiché le menu principal TOP MENU, vous voyez apparaître dans certains cas un autre menu que celui affiché après l’affichage du menu PLAYLIST. D Ces touches n’ont pas les Titre Titre Titre mêmes fonctions selon le Disc Menu Menu Menu Top Menu disque utilisé. Veuillez consulter PLAYLIST à ce sujet la notice TOP MENU accompagnant le disque. MP3 ou MPEG 1 Audio Layer 3 est un format de compression de fichier pour l’audio numérique. Il permet d’obtenir des fichiers d’un volume très restreint et souvent liés à des pertes de qualité. WMA (Windows Media Audio) est un format de compression de fichier de la socciété Microsoft. Permet d'obtenir une qualité de son comparable à celle du MP3 avec l'avantage de disposer de fichiers moins lourds qu'au format MP3. Technologie de décodage MPEG audio layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. Système de codage numérique du son. Ce système comprime les signaux au maximum afin de permettre l’enregistrement d’un volume de données très important. Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et l’icône Double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories. DTS (Digital Theater Systems) Ce produit est équipé d’un système antipiratage destiné à protéger le droit d’auteur. Sa technologie est protégée par des brevets américains et droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de ce dispositif antipiratage doit faire l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est exclusivement prévu pour une utilisation privée. Toute rétroconception de cet appareil visant à une reproduction illicite de celui-ci est strictement interdite. Système sonore largement utilisé dans les salles de cinéma du monde entier. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées par Digital Theater Systems, Inc. Décodeur Cet appareil est doté d’un décodeur Dolby Digital intégré et d’un décodeur DTS. Vous pouvez profiter pleinement de ces systèmes en stéréo sans avoir à connecter de décodeur séparé. Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES D’ORDRE GENERAL Je n’entends aucun son, le son est parasité: ! ! Vérifiez les divers branchements. Désactivez l’effet Ambiophonie évoluée. L’écran d’affichage du VCR n’est pas allumé: ! Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à la prise d’alimentation. L’écran d’affichage du VCR est allumé mais l’appareil ne répond à aucune commande: ! ! L’appareil est en mode d’attente d’enregistrement. Désactivez ce mode en appuyant sur la touche TIMER. La commande externe d’enregistrement est activée. Désactivez-la avec la touche EXT LINK. 24 ! ! Il y a un problème de fonctionnement. Les chiffres mentionnés après le «H» diffèrent selon l’état du lecteur. Appuyez sur la touche [ ] pour commuter le lecteur en veille, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez l’appareil. Si le problème persiste, veuillez vous adresser au service après-vente en n’oubliant pas de mentionner le numéro d’erreur affiché. L’erreur «H est affichée: » ou «F » ! L’image est brouillée durant la recherche: ! C’est normal, votre lecteur ne présente aucun problème. Je ne vois aucune image à l’écran: ! ! Vérifiez les branchements. Assurez-vous que l’entrée vidéo sélectionnée sur le téléviseur est correcte. ! ! Dans l’écran SETUP du menu Vidéo, assurez-vous que l’option Format TV est correctement réglée. Assurez-vous que le lecteur est directement raccordé à la Sortie Péritel du téléviseur et non par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Contrôlez la fonction zoom. L’image est rognée à gauche ou à droite: ! ! ! ! La télécommande n’émet pas dans la bonne fréquence. Regardez si l’écran de l’appareil affiche VCR 1 ou 2 et modifiez la fréquence de la télécommande. Rapprochez-vous de l’appareil (distance maxi. 7 mètres) Contrôlez l’état des piles de la télécommande. Orientez la télécommande en direction du capteur de signaux situé sur le panneau avant de l’appareil. ! ! ! Dans l’écran DVD SETUP du menu Display, réglez Affichage à l’écran - [Oui]. Modifiez Format TV dans l’écran DVD SETUP du menu Video. Modifiez l'option Aff. écran au menu Autres réglages. ! La télécommande ne fonctionne pas correctement: Je n’obtiens aucun menu d’affichage à l’écran : 39 40 39 17 2 41 17 43 Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES LIES AU MAGNETOSCOPE (VCR) Mise au point manuelle en cas de défaut d’image: Le réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas correctement: Problèmes d’image ou de son: ! ! ! ! Réglez la Date et heure sur [AUTO] (ne concerne pas le modèle VP23) . Si l’appareil ne parvient pas à détecter une chaîne émettant la date et l’heure, réglez ces paramètres manuellement. ! ! ! ! ! Des problèmes peuvent se poser si vous utilisez des cassettes E-300 enregistrées en mode LP ou EP. Contrôlez le réglage [PAL], [MESECAM]. Vérifiez le branchement et l’état des câbles d’antenne et Péritel. Contrôlez le réglage SQPB pour les cassettes S-VHS. Les problèmes survenus lors de l’enregistrement en mode lent EP en MESECAM ne sont pas dus à votre magnétoscope. Si les têtes de lecture sont sales ou usées, veuillez vous adresser au Service Après-Vente. Le nettoyage des têtes de lecture vidéo par l’atelier du Service Après-Vente n’est pas un service couvert par la garantie. ! ! L’enregistrement ne fonctionne pas correctement: ! ! ! ! La touche Timer Rec de l’appareil clignote : 44 Si l’image n’est pas nette en mode lecture, arrêt sur image ou ralenti, poussez la touche TRACKING / V-LOCK en direction du + ou - moins pour améliorer la qualité de l’image. Appuyez simultanément sur + et - pour un réglage automatique. La piste de certaines cassettes vidéo est impossible à régler ; ce problème n’est pas dû à votre magnétoscope. ! Si le symbole clignote sur le panneau d’affichage de l’appareil, vérifiez la languette de protection de la cassette. Contrôlez la Date / heure. Contrôlez l’heure de début et l’heure de fin programmées pour l’enregistrement. S’il s’agit d’un enregistrement programmé, assurez-vous que l’appareil a bien été activé en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la touche TIMER. S’il s’agit d’un enregistrement VPS/PDC, contrôlez l’heure de début et l’heure de fin (ne concerne pas le modèle VP23). A l’heure actuelle, tous les émetteurs ne prennent pas en charge la fonction VPS/PDC (déclenchement/arrêt des enregistrements). 10 17 17 10 20 21 Vous essayez d’appeler une fonction à partir de la télécommande mais l’appareil est en attente d’enregistrement. Vous ne pouvez pas exécuter de fonction pour le moment. Désactivez la minuterie à l’aide de la touche TIMER. Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES LIES AU LECTEUR DVD Les enceintes émettent des bruits très forts: ! Le message « NoPLAY» apparaît à l’écran: Les menus d’affichage à l’écran sont rognés sur leur partie supérieure : Le lecteur ne répond pas aux commandes effectuées à partir des touches de fonction: ! ! ! Dans le menu Audio de l’écran SETUP, vérifiez les réglages Dolby Digital, DTS Digital Surround et MPEG. Le format du disque n’est pas compatible avec le lecteur. Le disque n’est pas enregistré. Le verrouillage parental est activé. 40 ! Contrôlez le réglage Format TV. 40 ! ! 41 J’appuie sur PLAY mais la lecture ne démarre pas: ! ! ! ! Je ne parviens pas à changer la langue de la bande son ou du sous-titrage: ! ! Certains disques ne permettent pas de réaliser toutes les manipulations proposées. Dérangements dus à la foudre ou à l’électricité statique. Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre le lecteur en veille, puis remettez-le en marche. De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur. Attendez 1 ou 2 heures. Le lecteur ne peut lire que les DVD de zone 2, ALL ou d’un groupe de zones comprenant la zone 2. Le disque est sale. Vous n’avez pas inséré le disque du bon côté. L’inscription doit être en haut. Vous ne pouvez choisir que parmi les langues enregistrées sur le disque. 40 Sur certains disques, vous devez procéder à ce réglage dans le menu du disque. Le sous-titrage ne s’affiche pas: ! ! ! Le disque ne comporte aucun sous-titrage. L’affichage du sous-titrage est désactivé. La position d’affichage du sous-titrage est mal réglée. Veuillez-la changer. ! La langue choisie n’est pas enregistrée sur le disque. ! Cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques. ! ! Lorsque l’appareil est sur STOP, appuyez simultanément sur les touches (VCR) et (DVD) ainsi que sur la touche de l’appareil et maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que « Lecteur réinitialisé » disparaisse de l’écran. Cette procédure restaure tous les réglages sur les paramètres initialement définis au départ usine. Mettez ensuite l’appareil à l’arrêt puis de nouveau en marche. 28 Vous devrez ensuite redéfinir tous les réglages de base au menu CONFIGURATION RAPIDE. ! Assurez-vous que la sortie Péritel n’est pas réglée sur [RVB]. Si c’est le cas, réglez-la sur [Video]. La langue sélectionnée au menu ne correspond pas à la bande son ni au sous-titrage: Je ne parviens pas à modifier l’angle de vision de la caméra: 37 39 OPEN / CLOSE J’ai oublié mon code d’accès: Le connecteur COMPONENT VIDEO OUT ne fonctionne pas : 40 45 Codes de télécommande Codes pour télécommande Vous pouvez télécommander votre téléviseur à condition de modifier le code de la télécommande. ! Appuyez sur le bouton de mise en veille/marche du téléviseur et maintenez-le enfoncé. ! Entrez le code à deux chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur. Si vous ne parvenez pas à commander correctement votre téléviseur, essayez avec un autre code. Entrez de nouveau ce code si vous remplacez les piles de la télécommande. D Parmi toutes les marques énumérées, il existe des modèles de téléviseurs qui ne peuvent pas être commandés avec la télécommande de votre appareil. Marque Code Panasonic 01-04,45 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 Manipulation des disques ! ! ! ! ! ! ! ! 46 Ne collez pas d’autocollants sur le disque, ceux-ci peuvent le rendre inutilisable. N’employez que des stylos spécifiques pour écrire sur les disques. N’utilisez jamais de disque de nettoyage dans cet appareil. N’introduisez jamais de disque comportant des résidus d’autocollant. N’utilisez pas de disques rayés. N’employez pas de disques déformés ou de forme irrégulière. Nettoyez vos disques tout d’abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon sec. N’utilisez pas vos vêtements pour nettoyer vos disques, ni d’autres produits nettoyant à disque. Marque Code GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36 Marque Code NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33 Marque Code SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05,06 Manipulation des cassettes Utilisez des cassettes de marque de haute qualité telles que les cassettes Panasonic. ! Lorsque vous ne vous servez pas d’une cassette, ne la laissez pas dans votre magnétoscope mais conservez-la dans son étui. ! Lorsque vous procédez à des enregistrements, essayez toujours d’utiliser la totalité de la bande. ! Eviter d’enregistrer régulièrement sur la même partie de bande afin d’éviter une usure prématurée de la cassette. ! Lors de l’insertion des cassettes dans le magnétoscope, procédez toujours avec précaution afin d’éviter d’endommager la bande vidéo. ! N’exposez jamais vos cassettes vidéo à l’humidité ou des températures élevées. ! Protégez vos cassettes vidéo de la poussière. ! N’utilisez jamais de cassettes défectueuses et ne tentez pas de les réparer. ! N’ouvrez en aucun cas le boîtier des cassettes. ! N’ouvrez jamais le capot avant de la cassette qui protège la bande et ne touchez jamais la bande magnétique. Protection des cassettes contre l’effacement Afin de protéger les cassettes vidéo contre un effacement intempestif, rompez la languette de protection. Si vous désirez enregistrer sur une cassette dont la languette a été rompue, il vous suffit de coller un morceau de ruban adhésif afin de combler le trou. ! Spécifications techniques Alimentation Puissance absorbée 220-240 V CA, 50 Hz 22 W (en service) Niveau d’entrée audio Niveau de sortie audio 0,5V eff., supérieur à 10 kOhm VCR : 0,5V eff., 300 Ohm - 1 kOhm / DVD : 2V eff. (1 kHz, 0 dB Fs) Connecteurs de sortie (2 canaux L/R) : RCA, AV Plage dynamique audio VCR :sup. à 90 dB (piste son Hi-Fi) DVD (audio linéaire) : 100dB CD Audio : 96 dB CD Audio : Distorsion harmonique totale 0,0025 %, CD Audio : Rapport signal/bruit 115 dB VCR : Réponse en fréquence audio 20 Hz à 20 kHz (piste son Hi-Fi) DVD : Réponse en fréquence audio 4 Hz à 22 kHz (fréqu. d’échantill. 48 kHz) / (audio linéaire) 4 Hz à 44 kHz (fréqu. d’échantill. 96 kHz), CD audio : 4 Hz à 20 kHz DVD : sortie audio numérique COAXIAL Connecteur de sortie : RCA Niveau de sortie : 0,5 Vc-c (75 Ohm) Rayonnement laser Longueur d’onde : 662 nm/785 nm Puissance laser : CLASSE 1 / CLASSE 3A Température de service / humidité 5°C à 35°C / 35-80% d’humidité relative Poids et dimensions valeurs indicatives : 3,9 kg / 430 (L) x 89 (H) x 270 mm (P) Commande Télécommande multifonction (VCR, TV et DVD), VCR / DVD fonctions de base sur l’appareil Fonctions de lecture VCR Lecture PAL et NTSC sur PAL TV / S-VHS Quasi Playback (SQPB) Têtes vidéo et son 4 têtes vidéo, 2 têtes Hi-Fi Système d’enregistrement vidéo 2 têtes hélicoidales VCR : vitesse de bande SP : 23,39 mm/s, 240 min / LP : 11,7 mm/s, 480 min (cassette E240) VCR : durée de rembobinage env. 60 sec. (cassette E180) Standards de télévision VCR : PAL 625/50 DVD : PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Niveau d’entrée et de sortie vidéo 1,0 Vc-c (75 Ohm) DVD : sortie vidéo RVB Niveau de sortie RVB : 0,7 Vc-c (75 Ohm) / Connecteur de sortie : AV1 DVD : sortie COMPONENT Y : 1,0 Vc-c (75 Ohm) VIDEO OUT PB : 0,7 Vc-c (75 Ohm) PR : 0,7 Vc-c (75 Ohm) VCR : résolution horizontale supérieure à 240 lignes (SP) VCR : rapport signal/bruit vidéo supérieur à 43 dB (SP) DVD-Video DVD-R/-RW DVD+R/+RW Sous réserve de modifications techniques sans préavis. DVD-RAM VCD/SVCD CD R R4.7 RAM R A M 4.7 DIGITAL VIDEO DIGITAL AUDIO TEXT RW (sans cartouche) SUPER VIDEO IEC62107 DIGITAL AUDIO RAM JPEG VCD CD --VIDEO VIDEO DVD-V D D --- Formats disques compatibles : DVD-V, DVD-RAM, DVD-R/DVD-RW (Format vidéo), DVD+R/DVD+RW (Format vidéo), VCD, SVCD, CD-audio (CD-DA), CD-R/CD-RW (disques formatés au format CD-DA ou Vidéo-CD). WMA, MP3, JPEG : 4000 titres / 400 groupes maxi. WMA MP3 JPEG Taux de compression compatibles : MP3 : 32 - 320 ko/s WMA : 48 - 192 ko/s. Format JPEG : Exif version 2.1. résolution comprise entre 320 x 240 et 6144 x 4096 ; sub sample: 4:2:2 ou 4:2:0. HighMAT : Level 2 (Audio and Image) CD-R/RW Selon le type de disque et les conditions d’enregistrement, il peut arriver dans certains cas qu’il soit impossible de lire les formats de disque indiqués. DVD-RAM avec JPEG : Enregistré avec un enregistreur DVD vidéo de marque Panasonic. Pour visionner des images JPEG, sélectionnez [Lecture disque données] au menu Fonctions (page 39). 47 Index Page Advanced Disc Review 36,38,40 Aff. écran 17 Affichage de la durée de bande restante 6,20 Ambiophonie évoluée 39,43 Amélioration sonore 39 Angle 37 Audio 33,41 Audio (dialogues) 40 AUDIO IN/OUT 9,12 AV ENHANCER 4,38 AV2 11,17 Câble coaxial HF(RF) Canaux AV Cassettes S-VHS Chapitre Cinema Mode COAXIAL Code d’accès Commutation SP/LP Compteur Cordon Péritel Abkhaze Afar Afrikaans Albanais Allemand Amharique Anglais Arabe Arménien Assamais Aymara Azerbajanais Bachkir Basque 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6978 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 Bengali Bhoutani Biélorusse Bihari Birman Breton Bulgare Cambodgien Catalan Chinois Coréen Corse Croate Danois Date DECODER Diaporama DIRECT NAVIGATOR Dolby Digital DTS Digital Surround Durée bande DVD-RAM EXT EXT LINK 8,9 19 17,27 29,37 27 13 40,45 21 6 8 Image INDEX/SKIP INTELLIGENT TIMER 6678 6890 6669 6672 7789 6682 6671 7577 6765 9072 7579 6779 7282 6865 Espagnol 6983 Espéranto 6979 Estonien 6984 Féroïen 7079 Fidjien 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frison 7089 Gaélique d'Ecos.7168 Galicien 7176 Gallois 6789 Géorgien 7565 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Codes pays Page Page 8,9 JET SEARCH 26 QUICK ERASE 29,30,33,34,35,37 QUICK OSD 27 JPEG Laser 3 8,9,10 Letterbox 40 Repère 11,17 Liste lect. 29,35 Répétition 37 Luminosité menu écran 39 Répétition A-B 30 17 Sous-titres 13,41,45 MESECAM 13,41,45 Mode d'arrêt sur image 7,25,26,29,33,40,44 SQPB 38 Sys couleur 17 Mode Image 12,38 30,32,36 Mode progressif MP3 29,30,33,34,35,37 Télécom. 17 MPEG 13,41,42,45 Titre 17,24 NICAM 18 Trame NTSC 27,40 33,34,37 VIDEO IN Optimisation dialogues 39 Vitesse de bande 8,9,10 17,27,40,44 VPS/PDC 35,39 PAL Pan&Scan 40 29 WMA 40 PBC 31 6,7,26 Programmée 46 Zoom 22 Protection contre l’effacement Country CVC Super Groupe Heure HighMAT Haoussa Hébreu Hindi Hongrois Indonésien Interlingue Irlandais Islandais Italien Japonais Javanais Kannada Kasmiri Kazakh Kirghize Kurde 7265 7387 7273 7285 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7585 Moldavien Mongolien Nauru Néerlandais Nepalais Norvégien Oriya Ourdou Ouzbek Malais Malayalam Malgache Maltais Maori Marathi Laotien 7779 7778 7865 7876 7869 7879 7982 8582 8590 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7679 Latin Letton Lingala Lithuanien Macédonien Pachto Pendjabi Persan Polonais Portugais Quécha Rhéto-roman Roumain Russe Samoan Sanskrit 7665 7686 7678 7684 7775 8083 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 Serbe Serbo-croate Shona Sindhi Singhalais Slovaque Slovène Somali Soudanais Suédois Swahili Tagalog Tajik Tamoul Tatar Tchèque 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 8385 8386 8387 8476 8471 8465 8484 6783 Page 18 7,36 38 38 38 37,39,40 17 17 17 29,37,42 40 12 19 21 29,30,33,34,35,37 39,43 Télougou Thaï Tibétain Tigrigna Tongan Turc Turkmène Twi Ukrainien Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou RQTD0137-C 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 F07A05-0