- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Panasonic
- TC26LX20
- Mode d'emploi
TC32LX20 | Mode d'emploi | Panasonic TC26LX20 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Téléviseur à cristaux liquides Mode d’emploi Modèle TC-26LX20 TC-32LX20 Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence. Français TQBC0782-2 Consignes de sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR L’éclair avec la flèche dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil. ■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée. ■ Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte. 4) Suivez toutes les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. 6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation et au bon fonctionnement de l’appareil, et le protègent des échauffements anormaux. Les orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. 8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant ont été respectées. 9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer la prise. 10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil. 11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil. Un arrêt brutal, une force excessive et une surface irrégulière peuvent entraîner la chute de l’ensemble chariot-appareil. 13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Cela le protégera des dommages dûs à l’orage et aux surtensions. 14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. 15) Pour éviter les secousses électriques, veillez à ce que la borne de masse de la fiche du cordon d’alimentation secteur soit convenablement reliée. 2 Consignes de sécurité 16) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger l’appareil contre les Exemple de mise à la terre de l’antenne recommandé par le code surtensions et l’accumulation d’électricité canadien de l’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de Fil de descente l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs Collier de mise structures, celle du fil de descente, le calibre du à la terre fil de descente requis et les exigences concernant Parafoudre (partie 1 du code la tige de la mise à la terre. canadien de l’électricité) 17) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais Service d’entrée électrique Fils de terre (partie 1 du code se situer à proximité de lignes électriques canadien de l’électricité) aériennes ou de tout autre circuit d’éclairage ou Sangles de mise à la terre circuit électrique, ni à un endroit où il risque d’en Système de mise à la terre du réseau électrique être trop près. Lors de l’installation d’un système (code canadien de l’électricité) d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut être fatal. 18) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi. Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer). 19) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage. 20) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE. NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT). 21) ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE DANS UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. REMARQUES: équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de • Cet télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis. La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à • l’affichage prolongé d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées. ■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou de légende. L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. ■ Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale. 3 Cher client de Panasonic Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur à cristaux liquides. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi. Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou envoyez un message électronique à : consumerproducts@panasonic.com ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements. Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio / téléviseur expérimenté. Avertissement de la FCC: Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de Matsushita Electric Corporation of America peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement. La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 4 Table des matières Consignes de sécurité .......................................... 2 Entretien ................................................................. 5 ACCESSOIRES FOURNIS ..................................... 5 Installation ............................................................. 6 Raccordements ..................................................... 7 Raccordement de l’fantenne ................................ 7 Raccordement d’fun câblosélecteur .................... 8 Raccordement d’fautres appareils ....................... 9 Raccordement d’fun casque audio .................... 10 Connexion HDMI ............................................... 11 Commandes de base .......................................... 12 Télécommande lumineuse ................................ 12 Appareil principal ............................................... 14 Mise sous tension et hors tension .................... 14 Sélection de formats ........................................... 15 Photo Viewer ....................................................... 16 Mode affichage d’fimagettes .............................. 17 Menu de configuration de Photo Viewer ............ 18 Fonctionnement du menu .................................. 20 Accord des canaux ............................................ 22 VERROUILLAGE ............................................... 24 SOUS-TITRES ................................................... 27 IDENTIF. PRISES .............................................. 28 AUTRES RÉGL. ................................................ 28 RÉGLAGES VIDÉO ........................................... 29 POSIT./FORMAT ............................................... 31 RÉGLAGES AUDIO ........................................... 32 Commande à distance des appareils périphériques .................................................... 33 Programmation du code d’faccès de la télécommande ..... 33 Table des codes infrarouges .............................. 34 Tableau de fonctionnement des touches ........... 37 Dépannage ........................................................... 39 Caractéristiques techniques ....................... Endos Entretien Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent. • Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement les instructions fournies avec celles-ci. ATTENTION : Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur. ACCESSOIRES FOURNIS Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation. Mode d’emploi Télécommande (EUR7603ZGO) • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Piles pour la télécommande • (format AA × 2) 0 • Carte de garantie Connecteur d’antenne de type F • (pour 4C-2V) ( × 1) Noyau de ferrite • (pour câble HDMI) ( × 1) 5 ACCESSOIRES FOURNIS / Installation Installation des piles de la télécommande Deux piles AA sont nécessaires. 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2. Insérez les piles. Respectez la polarité (+ et -). 3. Remettez le couvercle en place. Deux piles AA Précautions d’emploi des piles Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande. 1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées. 2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées. 3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil. Remarques: Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus. Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande. Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande. N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps. Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles. •• •• • Installation Choix de l’emplacement du téléviseur Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide. Utilisation de périphériques La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin. Pour optimiser la qualité d’image Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil. Comment utiliser l’adaptateur de montage mural Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. •Adaptateur de montage mural ............................................ TY-WK32LX20W Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Comment utiliser le socle pour le téléviseur téléviseur DCL Réglez l’angle du support de la manière désirée. L’angle du support peut être réglé entre 20° vers la gauche et 20° vers la droite. 20 ° 6 20 ° Raccordements Retrait et installation du couvercle 1. Poussez les crochets vers le bas puis tirez le couvercle légèrement vers vous 1 pour libérer les griffes (4 emplacements). 2. Retirez doucement le couvercle en l’entraînant vers le bas. Retrait 2 Installation 2 1 1 1. Engagez les griffes (4 emplacements) qui se trouvent à la partie la plus basse. 2. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce que les crochets s’enclenchent en place. Remarque: Pour éviter les brouillages sur l’écran, n’attachez pas ensemble le câble RF et le câble d’alimentation secteur. Raccordement de l’antenne Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ TÉLÉ ” (voir à la page 22, MODE). Antenne VHF Antenne UHF Panneau arrière du téléviseur Borne d’antenne ANT Mélangeur Câble coaxial 75 ohms Connecteur d’antenne de type F Raccordement des câbles et de l’antenne de liaison Connecteur d’antenne de type F Câble (75 ohms) d’arrivée de l’antenne intérieure / opérateur de câble Borne d’antenne à l’arrière du téléviseur 7 Raccordements Raccordement d’un câblosélecteur • Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 22, MODE). • Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation. • Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué. Câblosélecteur Panneau arrière du téléviseur CÂBLOSÉLECTEUR OUTPUT INPUT ANT Câble (75 ohms) d’arrivée de câblodistribution Câblosélecteur et magnétoscope Panneau arrière du téléviseur CÂBLOSÉLECTEUR OUTPUT INPUT ANT Câble (75 ohms) d’arrivée de câblodistribution Magnétoscope ANT INPUT OUTPUT ANT OUTPUT S VIDEO 8 VIDEO L-AUDIO-R Raccordements Raccordement d’autres appareils Bornes de sortie sur le panneau arrière Audio OUT COMPONENT VIDEO OUT Lecteur DVD/Décodeur Y Pb Pr L R Panneau arrière du téléviseur Câble de vidéo composant Câble AUDIO VIDEO Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT INPUT 1 Câble VIDÉO Câble S-VIDÉO 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO IN Câble AUDIO Magétoscope super VHS S-Video OUT Video OUT L CAMÉSCOPE CONSOLE DE JEU VIDÉO Audio OUT R Remarques: • En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle. • Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de raccordement à utiliser. 9 Raccordements Bornes de sortie sur le panneau arrière Panneau arrière du téléviseur VIDEO ANT Câble AUDIO Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO VIDEO L L Audio IN R AUDIO R AUDIO OUT INPUT 1 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO IN Bornes d’entrée sur la face avant Face avant du téléviseur Câble AUDIO INPUT 2 R HPJ S-VIDEO VIDEO -AUDIO- Audio OUT CAMÉSCOPE L Video OUT Câble VIDÉO S-Video OUT Câble S-VIDÉO CONSOLE DE JEU VIDÉO Raccordement d’un casque audio Face avant du téléviseur Connecteur M3 INPUT 2 HPJ (En option) 10 S-VIDEO VIDEO -AUDIO- Raccordements Connexion HDMI HDMI∗1 [HDMI : High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition)] est la première interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte les formats sans compression. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l’audio. Cette entrée HDMI∗1 peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA-861/ 861B∗2, tel qu’un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d’images haute définition à contenu numérique protégé à large bande passante (HDCP), il est possible d’obtenir sur l’écran des images numériques haute définition. Décodeur Attachez juste à côté du connecteur. VIDEO Sortie du signal HDMI ou DVI Lecteur DVD AV IN PET TBMU392 AUDIO IN Câble HDMI Câble audio Le noyau de ferrite (Petite taille) (fourni) Remarques : • Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie DVI, branchez un câble d’adaptation∗3 DVI-HDMI à la prise HDMI. • Reliez les câbles audio aux prises d’AUDIO IN pour signal HDMI. • Sélectionnez le réglage audio au menu ENTR. HDMI (voir page 32). Signal vidéo admissible 1080i 720p 480p 480i Nombre de points (H x V) 1 920 × 1 080i 1 280 × 720i 720 × 480p 640 × 480p 720 (1 440) × 480i Fixation du noyau de ferrite 1 Tirer les languettes vers l’arrière (en deux endroits) pour ouvrir. 2 Passer le fil dans le noyau, puis refermer. Fréquence du balayage vertical (Hz) 59,94/60 59,94/60 59,94/60 59,94/60 59,94/60 Cette prise d’entrée n’est pas destinée à une liaison avec un ordinateur. Fréquences d’échantillonnage du signal audio admissibles (L.PCM) : 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz Remarques : • Ce connecteur HDMI est de type A. • Si un appareil sans borne de sortie numérique est raccordé, connectez le téléviseur au moyen des bornes d’entrée vidéo composante, S-Vidéo ou vidéo pour un traitement analogique du signal. ∗1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. ∗2. La conformité aux profils EIA/CEA-861/861B couvre les profils de transmission de la vidéo numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante. ∗3. Câble d’adaptation DVI-HDMI (numéro de pièce, TY-SCHO3DH), vendu séparément. 11 Commandes de base Télécommande Touche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en/hors marche (voir à la page 14). Remarque: Cette touche n’a aucun effet si le téléviseur n’est pas sous tension (voyant éteint). SAP POWER TV/VIDEO M CT ASPE DVD AUX DTV CBL RC R VR VC DB TV Touches de sélection de mode (voir à la page 33) LIG H E UT T Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyer de nouveau pour rétablir le son. Le son est aussi rétabli quand l’appareil est mis hors tension ou que le niveau du volume est changé. S CH OK VOL Touche MENU (voir à la page 20) CH MENU RECALL Touche RECALL Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de canal, le réglage de la minuterie-sommeil et d’autres options. Touche R-TUNE Appuyez sur cette touche pour retourner au canal précédent ou pour commuter entre le mode TV et un autre mode d’entrée. Touche SD Appuyez sur cette touche pour afficher Photo Viewer (voir page 17). Commande d’autres appareils (Voir à la page 37, 38) VOL PAGE GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 R-TUNE 9 SLEEP/PROG 0 REW PLAY FF PAUSE STOP REC TV/VCR VCR CH TV 12 RETURN EXIT OPEN/CLOSE Commandes de base Touche ASPECT (voir à la page 15) Touche TV/VIDEO Appuyez sur cette touche pour commuter le mode d’entrée. Touche SAP Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode audio. Cette sélection peut aussi se faire dans l’écran MENU (voir à la page 32). Touche LIGHT Appuyez sur cette touche pour éclairer les touches de la télécommande. La touche sélectionnée clignote lorsqu’elle est éclairée. Touche RETURN Appuyez ici pour revenir au menu précédent (mode téléviseur). Touche EXIT Quitte le menu (mode DTV, décodeur ou enregistreur vidéo personnel). Canal supérieur suivant Déplace le curseur vers le haut en mode menu. Touche OK Choisit l’option du menu ou du sous-menu. CH OK Réduit le volume Déplace le curseur vers la gauche en mode menu. VOL VOL CH Augmente le volume Déplace le curseur vers la droite en mode menu. Canal inférieur précédent Touche GUIDE (mode satellite Déplace le curseur vers le bas en mode menu. de communication directe). Touche PAGE Permet de choisir la page suivante/précédente (mode satellite de communication directe). Saut +/- (mode DVD et CD). Les touches numérotées Touche SLEEP (mode téléviseur) Programmez la minuterie-sommeil pour mettre le téléviseur dans le mode veille. 0 30 60 90 • Quand il ne reste plus que 3 minutes, “ 3 ” clignote (“ 2 ” pour 2 minutes, “ 1 ” pour 1 minute). • Le réglage de la minuterie-sommeil est annulée lorsque le téléviseur est mis hors tension. Touche PROG (mode satellite de communication directe ou télévision numérique) Lors de la syntonisation d’un canal numérique, appuyez sur cette touche pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé. • Pour entrer le numéro de canal Exemple : CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK] 13 Commandes de base / Mise sous tension et hors tension Appareil principal Voyant d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension : Aucun voyant lumineux Fente de carte SD Fente de carte PC Hors tension (veille) : Rouge Réglage du volume POWER R STANDBY G - POWER ON TV/VIDEO Interrupteur principal POWER Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension (voir ci-dessous). Capteur de réception de télécommande Tenez-vous à moins de 6 m (20 pi) de l’avant du téléviseur. VOLUME CHANNEL Touche Touche TV/VIDEO d’éjection de Sélection du canal carte PC Mise sous tension et hors tension Préparatifs Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque: • Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur consomme un peu d’énergie. • Pour des raisons de sécurité, ne retirez pas ni ne glissez le noyau de ferrite. 120 V c.a., 60 Hz Le noyau de ferrite Le cordon d’alimentation Sur l’appareil principal Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension. • Voyant d’alimentation Sous tension : Vert Interrupteur Hors tension : Aucun voyant lumineux principal Sur la télécommande Capteur de réception POWER Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension. de télécommande POWER • Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension (veille) : Rouge • L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas si le téléviseur est hors tension (voyant éteint) SAP (voir ci-dessus). POWER Remarque: T V T / V C I E D EO ASP LIG E • L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques H UT secondes après la mise sous tension du téléviseur. POWER T M R STANDBY G - POWER ON DVD AUX DTV CBL R ZOOM TV DB S CH OK VOL 14 RC VR VC VOL CA 6 STÉRÉO SAP MONO Remarque: • Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant d’utiliser l’appareil (voir à la page 21, LANGUE). Sélection de formats Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format grand écran. ASPECT Sur chaque pression de la touche : SAP POWER TV/VIDEO LIG H Remarques: • Cette fonction est inopérante loss de l’entrée de signaux 1080i et 720p. • Cette fonction est inopérante en mode affichage d’imagettes ou de photo unique de Photo Viewer. • Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2, HDMI et mode Diaporama de Photo Viewer (voir á la page 18). T M T ASPEC E UT DVD AUX DTV CBL R RC VR VC TV DB S CH OK VOL VOL CH MENU Mode RETURN EXIT Image Explication 4 Le mode NORMAL affiche une image 4:3 dans son format 4:3 standard. NORMAL NORMAL INTÉGRAL 3 Le mode INTÉGRAL affiche une image 4:3 à sa taille maximale mais la correction de l’aspect de l’image ne s’applique qu’aux côtés de l’écran de façon que l’étirement de l’image n’est apparent que sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original. ZOOM agrandit la partie centrale de l’image. ZOOM PLEIN ÉCRAN PLEIN ÉCRAN affiche l’image la plus grande possible mais avec une déformation dans la largeur. 15 Photo Viewer Le logiciel Photo Viewer permet l’affichage d’images au format JPEG enregistrées au moyen d’un appareil photo numérique sur une carte mémoire SD ou autre lorsque celle-ci est introduite dans la fente de carte appropriée. Type et taille de carte compatibles Fente pour carte SD Carte SD (512 Mo) Carte miniSD∗ (128 Mo) • • • Carte MultiMedia (128 Mo) Fente pour carte PCMCIA Carte SD (512 Mo) Carte miniSD∗(128 Mo) Carte MultiMedia (128 Mo) Compact Flash (1 Go) Smart Media (128 Mo) Memory Stick (128 Mo) Carte xD Picture (128 Mo) Flash ATA (128 Mo) Memory Stick Pro (1 Go) Un adaptateur de carte PCMCIA est requis pour ces cartes. (Certains adaptateurs de carte PC ne seront pas compatibles.) • • • • • • • • • ∗ Un adaptateur miniSD est requis pour la carte miniSD. • Photo Viewer n’est pas compatible avec les cartes de type disque dur (Micro Drive, disque dur mobile, etc.). • Aucune carte mémoire n’est fournie avec ce téléviseur. • Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent simultanément dans leur fente respective, la carte SD a la priorité. Protection des données enregistrées sur une carte • Ne retirez pas la carte pendant que Photo Viewer accède aux données (pendant le clignotement de l’icône de la carte) ; cela pourrait endommager soit la carte soit l’appareil. • Avant d’introduire ou de retirer une carte PCMCIA, assurez-vous que le téléviseur est hors marche ; autrement, cela pourrait endommager l’appareil. • Ne touchez pas les contacts sur l’arrière d’une carte SD/PCMCIA. • Veillez à toujours insérer la carte mémoire dans le bon sens ; l’insérer dans le mauvais sens peut endommager soit la carte soit l’appareil. • Protégez les cartes mémoire de toute pression excessive et de tout choc violent. • L’interférence électrique, des décharges électrostatiques ou un mauvais fonctionnement de l’appareil ou de la carte peuvent entraîner des pertes de données ou des dommages à la carte. • Il est recommandé de procéder à des sauvegardes périodiques des données enregistrées sur une carte mémoire en vue d’assurer une protection contre la corruption et la perte des données ou contre un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il est à noter que Panasonic n’assume aucune responsabilité pour la perte de données. • MISE EN GARDE: Comme tout objet de petite taille, une carte SD pourrait être avalée par un enfant. Ne laissez pas de cartes SD entre les mains d’un enfant. Rangez les cartes après usage. 16 Dossiers et fichiers • Photo Viewer ne peut prendre en charge que des images fixes enregistrées au moyen d’un appareil photo numérique au format JPEG conformément au systèmes DCF∗ et EXIF. ∗ DCF (Design rule for Camera File system). Norme unifiée établie par la Japan Electronics and Information Technology Association (JEITA). • Les cartes mémoire doivent être formatées avec FAT12 ou FAT16 pour permettre l’affichage d’images sur un écran de télévision. Si la carte n’est pas adéquatement formatée, elle pourrait ne pas être compatible avec certains adaptateurs de carte mémoire. Dans une telle éventualité, reformatez la carte au moyen de l’appareil photo numérique. Le formatage de la carte a pour effet de supprimer toutes les données qui y sont enregistrées. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel de l’appareil photo numérique. • Nombre maximum de dossiers pouvant être pris en charge : 100 • Nombre maximum de fichiers pouvant être pris en charge : 3000 • Définition des photos: compatible dans la plage 64 x 64 à 8 192 x 8 192 (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0) • Dans le cas d’une image téléchargée depuis un ordinateur, elle doit être conforme à la norme EXIF (Exchangeable Image File Format) 2.0, 2.1 ou 2.2 ainsi qu’à la norme DCF. • Une image au format JPEG modifiée sur un PC ne pourra être affichée sur un écran de télévision. • Photo Viewer ne peut prendre en charge des images animées au format Motion JPEG ni aucune image non conforme à la norme DCF (TIFF, BMP, etc.). • Un fichier partiellement corrompu pourrait être affiché à une résolution inférieure. • La taille de l’image affichée est fonction de sa taille à l’enregistrement. Exemple de structure des dossiers Les images JPEG de tous les fichiers sont affichées séquentiellement. Racine Créé automatiquement DCIM 100_PANA P1000001.jpg P1000002.jpg P1000003.jpg P1000004.jpg 101_PANA P1010001.jpg P1010002.jpg P1010003.jpg P1010004.jpg Les noms de dossiers comportent un numéro à 3 chiffres suivi de cinq caractères arbitraires. Les noms de fichiers comportent quatre caractères arbitraires suivi d’un numéro à 4 chiffres. Remarques: • Les noms des dossiers et des fichiers peuvent varier selon l’appareil photo numérique. • Utilisez les caractères “a à z ”, “A à Z ”, “0 à 9 ” et “ _ ” pour nommer un répertoire ou un fichier. Ne pas utiliser de caractères à deux octets ni aucun code spécial. Photo Viewer Mise en place et retrait d’une carte Fente pour carte PCMCIA Mettez le téléviseur hors marche avant d’insérer ou de retirer la carte PCMCIA. Retirez la carte. Insérez la carte. En tenant la carte sur les deux côtés, insérez-la jusqu’au fond. Fente pour carte SD Insérez la carte. Retirez la carte. Côté étiquette sur le dessus 2. Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. D EJECT PC CAR PC Alignez la Insérez le côté flèche . porteur des contacts. 2. Abaissez. Côté étiquette sur RD SD CA RD SD CA 1. Soulevez. Appuyez sur la touche d’éjection. 1. Poussez le centre de la carte. le dessus Si la touche d’éjection n’a pas d’effet Réinsérez la carte PCMCIA, puis appuyez de nouveau sur la touche d’éjection. Remarque: Si un adaptateur de carte PCMCIA est utilisé, retirez ensemble la carte et l’adaptateur. Mode affichage d’imagettes L’écran d’imagettes est l’écran initial auquel donne accès le menu principal. • Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent simultanément dans leur fente respective, la carte SD a la priorité. Pour faire la lecture de la carte PCMCIA, sélectionnez “ PC ” sous “ Carte ” (voir page 19) après la mise en place de la carte PCMCIA. 1 Insérez la carte dans la fente appropriée (voir plus haut). OU PLAY Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des imagettes. SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT 0001/0012 PhotoViewer T DVD AUX DTV CBL No de la photo/Nombre total de photos RC R VR VC S CH OK VOL CH RECALL MENU REVENIR SD à config. VOL MENU PAGE Fichier Da te Pixels :100-0001 :11/10/2002 :1600X1200 Remarques: RETURN EXIT GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 R-TUNE Nom du fichier, la date et le nombre de pixels (résolution) de l’image SÉLECTIONNER LECTIONNER OK DB TV M CT ASPE 9 SLEEP/PROG • S’il y a un grand nombre de fichiers ou si les fichiers sont de grande taille, l’affichage de l’écran des imagettes peut prendre quelques minutes. • L’image disparaît de l’écran pendant que Photo Viewer accède aux données enregistrées sur la carte. Après que le logiciel a accédé aux données, l’écran des imagettes s’affiche. Mode d’affichage de photo unique 0001/0012 Utilisez ces touches pour PhotoViewer 1 0 0 -- 0 0 0 1 sélectionner l’imagette. OK 2 CH VOL 0 VOL CH REW PLAY FF PAUSE STOP REC TV/VCR VCR CH OPEN/CLOSE 3 Utilisez cette touche pour afficher l’image dans le mode photo unique. INDEX MENU REVENIR SD à config. Utilisez ces touches pour sélectionner l’image suivante ou précédente. • Appuyez sur OK pour rappeler l’affichage des imagettes. TV Utilisez ces touches pour une rotation sur 90 degrés. Rotation de l’image Dans le mode d’affichage de photo unique CH OK VOL VOL CH 17 Photo Viewer Menu de configuration de Photo Viewer Ce menu permet de personnaliser les paramètres de Photo Viewer. Dans le mode affichage d’imagettes ou de photo unique (voir page 17) 1 PLAY 2 CH OK VOL VOL Utilisez cette touche pour afficher le menu de configuration. Utilisez ces touches pour sélectionner le sous-menu. Utilisez ces touches pour paramétrer ou activer le sous-menu. Revenir Menu -config. Diaporama Amorce Intervalle 5 s Séquence Ordre Reprise Non activé Rotation Gauche Zoom à ajust. Carte SD SÉLECTI -ONNER OK MODIFIER CH MENU REVENIR Diaporama Sélectionner les paramètres Intervalle, Séquence et Reprise avant de lancer le diaporama. Utilisez ces touches pour sélectionner le sous-menu. CH OK VOL VOL CH Utilisez ces touches pour paramétrer ou activer le sous-menu. Intervalle Permet de modifier la durée d’affichage d’une image (5 s, 10 s, 15 s, 30 s, 60 s, 90 s, 10 min). Séquence (Ordre ou Aléat.) Reprise (Non activé ou Activé) Utilisez ces touches pour sélectionner Amorce. CH OK VOL VOL CH Utilisez cette touche pour lancer le diaporama. • Appuyer de nouveau pour mettre fin au diaporama. • Appuyer sur ASPECT pour modifier le format de l’image (voir à la page 15). Rotation (Dans le mode affichage de photo unique seulement) Permet de faire tourner l’image (voir aussi à la page 17). Utilisez ces touches pour sélectionner Rotation. Utilisez ces touches pour sélectionner Gauche ou Droite. CH OK VOL VOL CH 18 Utilisez cette touche pour activer la sélection. Photo Viewer Zoom (Dans le mode affichage de photo unique seulement) Permet de sélectionner le taux d’agrandissement de l’image. 1 Utilisez ces touches pour sélectionner Zoom. Utilisez ces touches pour sélectionner à ajust., x2 ou x4. CH OK VOL VOL Utilisez cette touche pour activer la sélection. CH Utilisez ces touches pour déplacer l’image dans le cadre. 2 CH OK VOL VOL Annulation du zoom Appuyer sur OK pour rétablir l’image à sa taille normale. CH Carte Sélectionnez SD ou PC lorsque deux cartes ont été mises en place. Utilisez ces touches pour sélectionner Carte. Utilisez ces touches pour sélectionner SD ou PC. CH OK VOL VOL CH Guide de dépannage Photo Viewer Cause et remède possibles Symptôme La carte ne peut être lue. La carte ne peut être éjectée. La qualité de l’image laisse à désirer. Long délai d’affichage. • Format incompatible. La carte doit être formatée avec FAT12 ou FAT16. • Le fichier n’a pas d’extension “JPG”. • Les dossiers ne sont pas conformes à la norme DCF. Poussez la carte au fond, puis éjectez-la. Si l’image principale ne peut être lue (fichier partiellement corrompu), Photo Viewer affichera l’imagette. Confirmez le format de l’image. La carte comporte un grand nombre d’images ou le fichier est d’une grande taille. Messages d’erreur “La carte n’a pas été insérée adéquatement” Remettez la carte en place. “Ce type de format n’est pas pris en charge.” Le fichier JPEG est corrompu et ne peut être décodé. La carte n’a pas été formatée avec FAT12 ou FAT16 ou elle n’est pas conforme à la norme DCF. Ni l’imagette ni l’image principale ne peuvent être affichées. “Ce type d’image n’est pas pris en charge.” “ ” “Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de 3 000 fichiers JPEG.” “Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de 8192 x 8192 pixels.” “Ce type de carte n’est pas pris en charge.” La carte comporte plus de 3,000 fichiers. La résolution est trop grande. La carte utilisée est incompatible. 19 Fonctionnement du menu 2 1 Appuyez sur la touche M E N U p o u r a ff i c h e r l’écran MENU. SAP POWER TV/VIDEO LIG H T M T ASPEC E UT AUX DVD R VC ou RC VR CBL DTV TV DB S CH OK VOL VOL CH MENU RECALL PAGE RETURN EXIT GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 R-TUNE 9 SLEEP/PROG 0 AIDE À L’ÉCRAN Fenêtre d’instructions Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être utilisées dans ce menu. 20 Fonctionnement du menu Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES ou CONFIGU.). CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner une option. CH Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu). •Pour revenir à la page précédente : • Pour quitter la page MENU : RETURN EXIT MENU Pour replacer l’appareil dans les conditions normales de fonctionnement. PAGE1/2 PAGE1/2 P O S I T . / FORMAT NORMAL 4 NORMALISER FORMAT 1 RETURN (Voir à la page 31) (Voir à la page 32) (Voir à la page 29) Sélectionnez la langue de l’affichage sur l’écran. (Voir aux pages 22, 23) (Voir aux pages 24-26) PAGE1/2 (Voir à la page 27) (Voir à la page 28) (Voir à la page 28) 21 Fonctionnement du menu Accord des canaux 1 Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le canal. 2 VOL Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. CANAL. Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL. VOL Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE. Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option. CH OK VOL CH 3 CH OK VOL CH Programmation automatique des canaux Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. AUTO. 4 CH OK VOL VOL CH 5 Appuyez ici pour afficher l’écran de programmation automatique (PROG. AUTO). Appuyez ici pour sélectionner OUI. Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO. L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous les canaux aient été détectés. Les numéros des canaux sur lesquels un signal vidéo est présent sont sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux. Remarques: • Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.) • Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant le plus petit numéro. • Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la télévision par câble). 22 Fonctionnement du menu Programmation manuelle des canaux Ajout ou suppression manuelle d’un canal. 4 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. MANUELLE. Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE. CH 5 CH OK VOL VOL CH 6 Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire (le numéro de canal devient bleu). CH OK VOL Appuyez ici pour sélectionner le canal voulu. • Il est également possible d’utiliser les touches numérotées. VOL CH Appuyez ici pour supprimer le canal de la mémoire (le numéro de canal devient jaune). • Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer d’autres canaux. 23 Fonctionnement du menu VERROUILLAGE Aux États-Unis, la puce antiviolence prend en charge deux systèmes de classement de niveaux de censure, le MPAA (MOTION PICTURE) et le guide parental télé. Cette fonction permet de bloquer les programmes selon la classification encodée dans les données XDS envoyées par les stations de télédiffusion. L’utilisateur peut sélectionner le programme qu’il souhaite bloquer à l’aide des options du menu VERROUILLAGE. 1 Appuyez ici pour sélectionner VERROUILLAGE. Appuyez ici pour afficher l’écran VERROUILLAGE. CH OK VOL VOL CH 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Entrez un code à 4 chiffres. • Pour effacer ce numéro tandis que vous tapez un mot de passe, appuyez sur la flèche vers le haut ou la flèche vers le bas . • Ce code sera nécessaire pour afficher le menu VERROUILLAGE. • Après avoir entré le code secret pour la première fois, ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER CODE. Remarque: Utilisez un code facile à mémoriser et conservez-le dans un endroit sûr. 3 Appuyez ici pour sélectionner l’option BLOQUER. CH OK VOL VOL Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC. CH 4 Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT. Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF. CH OK VOL VOL CH 5 Appuyez ici pour sélectionner l’option MODIF. RÉGLAGE. Appuyez ici pour passer au menu suivant. CH OK VOL VOL CH 24 Fonctionnement du menu 6 CH OK VOL VOL CH 7 Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne peuvent pas être vus. OUI : Les programmes avec des signaux sans visa peuvent être vus. ÉMIS. TÉLÉ USA seulement Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE. CH OK VOL VOL CH 8 CH OK VOL VOL CH 9 Titre Option Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE : Sélectionnez les titres. DÉTAILLÉ : Sélectionnez les titres et les options. Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. • Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés. Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans le même champ sont sélectionnés. Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé: Rouge Déverrouillé: Vert 25 Fonctionnement du menu Classement FILMS USA G : Public général PG : Contrôle parental suggéré PG-13 : Contrôle parental nécessaire pour les enfants de moins de 13 ans R : Réservé NC-17 : Interdit au moins de 17 ans X : À caractère pornographique Classement ÉMIS. TÉLÉ USA 1. Niveaux pour les enfants : Ces niveaux sont divisés comme suit. TV-Y TV-Y7 FV TV-Y TV-Y7 TV-Y7-FV 2. Niveaux pour les adolescents : Ces niveaux peuvent être créés en utilisant ces catégories principales pour former diverses combinaisons. Ces combinaisons sont décrites sur le diagramme ci-dessous. Les niveaux pour tous les âges sont en haut et les niveaux pour les adultes sont en bas. TV-G TV-PG TV-14 TV-MA 26 V V V S S S L L L D D Fonctionnement du menu SOUS-TITRES Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations. Remarques: • Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des sous-titres. • Les sous-titres ne s’affichent pas lors de l’utilisation de la connexion HDMI (voir à la page 11) ni lorsque le format d’image est réglé à ZOOM (voir à la page 15). 1 Appuyez ici pour sélectionner SOUS-TITRES. Appuyez ici pour afficher l’écran SOUS-TITRES. CH OK VOL VOL CH CC EF MUET Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE. 2 Appuyez ici pour choisir CC EF MUET. CH OK VOL VOL Appuyez ici pour choisir NON(HF), C1 ou C2. CH Remarque: Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF. MODE CC Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran. 2 Appuyez ici pour choisir MODE CC . Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2. CH OK VOL VOL CH - Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus. • HF C1 les images contenant des informations pouvant être • Pour affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé • stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de l’image). C2 - Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations. 27 Fonctionnement du menu IDENTIF. PRISES Les noms des différentes entrées vidéo affichées à l’écran peuvent être adaptés à l’appareil connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.). 1 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner l’option IDENTIF. PRISES. Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. PRISES. CH Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo. 2 CH OK VOL VOL CH Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES. (COMPOSANT1/COMPOSANT2/VIDÉO1/ VIDÉO2/HDMI, MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU, DVD, TVN, [ESPACE] ou OMETTRE∗) ∗ Sélectionnez cette option pour sauter des entrées vidéo non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est pressée. AUTRES RÉGL. 1 CH OK VOL VOL Utilisez ces touches pour sélectionner AUTRES RÉGL. Utilisez cette touche pour accéder au menu AUTRES RÉGL. CH 2 Utilisez cette touche pour sélectionner l’option à modifier. CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner le réglage. CH RÉDUC. BRUIT VIDÉO Le bruit vidéo est réduit. HF EF RÉDUCTEUR BRUIT MPEG Le bruit propre au DVD, décodeur, etc., est réduit. PAGE1/2 HF EF FILTRE 3D Y / C Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible pour les modes COMPOSANT VIDÉO et HDMI. HF EF CODEUR COULEUR Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS). DS HD ÉCO-ÉNERGIE L’économie d’énergie convient pour l’utilisation nocturne et réduit la consommation. 28 PAGE2/2 Fonctionnement du menu RÉGLAGES VIDÉO Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES VIDÉO. 1 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour afficher l’écran RÉGLAGES VIDÉO. CH 2 Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu. CH OK VOL VOL Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. CH 3 Effectuez le réglage tout en observant l’image en arrière-plan du menu. RÉGLAGES AVANCÉS Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGES AVANCÉS. Appuyez ici pour sélectionner EF. CH OK VOL NORM. VOL CH 4 CH OK VOL VOL CH Utilisez cette touche pour afficher le sous-menu. BORD TRANS. MOYEN ACCENT. GRIS MOYEN CORREC. GAMMA MOYEN EXPANSION DU NOIR +8 CORR.CARAC. BLANC +8 NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre vidéo de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. ou RÉGLAGES AVANCÉS. • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. MODE MODE STANDARD CINÉMA ÉCLATANT PERSON. Fonction Affiche une image normale. Convient bien au visionnement des films dans une pièce sombre. Affiche une image claire et contrastée. Il est possible de personnaliser les réglages de l’image selon les préférences (voir page 30, RÉGLAGES AVANCÉS). Le mode PERSON. est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2, HDMI et Photo Viewer (voir à la page 16). 29 Fonctionnement du menu RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA et TEMP. COUL.) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA, ÉCLATANT et PERSON.) en fonction des préférences. Sous-menu RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA TEMP. COUL. Fonction Réglage de luminosité du rétroéclairage. Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce. Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit. Réglage fin d’éclaircissement des couleurs. Réglage de la couleur de la peau. Réglage de la netteté de l’image. Option optimisant le noir et le blanc lorsqu’elle est en fonction. Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE et BLEU selon vos préférences. RÉGLAGES AVANCÉS (Seulement lorsque MODE est réglé à PERSON.) Sous-menu BORD TRANS. Fonction Améliore les bordures à l’arrière-plan afin de réduire le dépassement et d’améliorer la profondeur de champ. ACCENT. GRIS Rend plus nette la densité de la majorité des différences de couleur. CORREC. GAMMA Augmente la luminosité de la plage moyenne afin d’améliorer le détail et le contraste dans les scènes sombres. EXPANSION DU NOIR Le niveau de contraste est amélioré. CORR.CARAC. BLANC Les caractères blancs sont plus lisibles. 30 Fonctionnement du menu POSIT./FORMAT Utilisez ces touches pour sélectionner POSIT./FORMAT. CH OK VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran POSIT./FORMAT. P O S I T . / FORMAT NORMAL NORMALISER FORMAT 1 RETURN Pour le mode ZOOM (voir à la page 15) • POSITION CH OK VOL VOL CH Utilisez ces touches pour déplacer l’image vers le haut ou le bas. • Appuyez sur OK pour retourner à la vers le hant ou le bas position originale. • FORMAT Utilisez ces touches pour rétrécir l’image à la verticale [15 paliers : de 15 (réglage original) à 1]. • Appuyez sur OK pour retourner au réglage original. ZOOM Pour les modes NORMAL et INTÉGRAL (voir à la page 15) • FORMAT Utilisez ces touches pour sélectionner la taille. Format 1: La barre noire est de taille réduite. Format 2: La barre noire est de taille agrandie. • Appuyez sur OK pour retourner au réglage original. 31 Fonctionnement du menu RÉGLAGES AUDIO 1 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES AUDIO. Appuyez ici pour afficher le menu RÉGLAGES AUDIO. CH 2 Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier. PAGE1/2 CH OK VOL VOL CH Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis. Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO, ÉGALISEUR ou ÉGALIS. AUDIO. • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. 4 PAGE2/2 . 0 MODE AUTO Réglage automatique d’une dynamique large. STANDARD Reproduction du son d’origine. DYNAMIQUE Ajout d’un plus grand contraste au son. GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO, ÉGALISEUR Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO et ÉGALISEUR) pour chaque MODE (AUTO, STANDARD et DYNAMIQUE) en fonction des préférences. STÉRÉO/SAP/MONO Remarques: • Affichage en rouge : Avec un signal Affichage en blanc : Sans signal Affichage en blanc (tous les modes) : MONO • Pour changer le mode au moyen de la touche SAP (voir à la page 13). Option GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE Fonction Volume des fréquences graves Volume des fréquences aiguës Balance des canaux droit et gauche Pour bénéficier d’une ambiance sonore de SON AMBIO salle de concert, mettez le son ambiophonique en fonction lors des diffusions stéréo. Pour rendre plus clairs les dialogues. ÉGALISEUR Normalement réglé à EF. STÉRÉO SAP MONO Réception audio sur deux canaux droit et gauche. Second Audio Programming (Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue). Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible. ENTR. HDMI Lorsque vous utilisez la prise HDMI (voir à la page 11), cette fonction permet de commuter entre l’entrée analogique et numérique. AUTO Sélectionne automatiquement le signal analogique/numérique. Entrée numérique seulement NUMÉRI ANALOG. Entrée analogique seulement ÉGALIS. AUDIO Il est possible d’ajuster le niveau de volume pour chacun des modes d’entrée (TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI). 32 Commande à distance des appareils périphériques Programmation du code d’accès de la télécommande Il est possible de commander les appareils d’autres fabricants au moyen de la télécommande de ce téléviseur. Préparatifs : Raccordez la fiche de l’appareil périphérique à la prise secteur. Assurez-vous que l’appareil est hors tension. • • 1 SAP POWER TV/VIDEO + POWER VOL LIG H E UT VOL CH • T DVD AUX DTV CBL RC R VR VC DB TV S 2 CH OK VOL AUX DVD RC R VC VR CBL DTV VOL DB TV M CT ASPE Maintenez simultanément une pression sur les touches POWER et OK, pendant au moins 5 secondes. Lorsque la touche de sélection de mode clignote, relâchez les touches POWER et OK. CH OK CH MENU RECALL PAGE S RETURN EXIT GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R-TUNE SLEEP/PROG 0 REW PLAY FF PAUSE STOP REC Sélectionnez le type d’appareil. La touche de mode sélectionnée s’allume et toutes les autres touches s’éteignent. • Entrez le code de 3 chiffres (voir aux pages 34 à 36). Réglage par défaut : Panasonic Appuyez sur POWER pour tester l’opération. • • Remarques : • Si le contact ne peut être établi sur l’appareil avec la télécommande, répétez la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus d’un code.) • Si un mauvais code est entré ou que l’entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n’aura pas lieu. Pour trouver un code qui n’est pas dans l’index TV/VCR VCR CH TV OPEN/CLOSE Aprés l’étape 2 ci-dessus Utilisez ces touches pour sélectionner le code. • Le code commence à partir de l’appareil en cours. • Appuyez sur la touche POWER pour tester l’opération. • Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous trouviez le code correct. Il faut peut-être plusieurs essais pour trouver le code correct. Utilisez cette touche pour mettre le code en mémoire. 33 Commande à distance des appareils périphériques Table des codes infrarouges La télécommande universelle est capable de commander le fonctionnement d’appareils d’autres marques après l’entrée d’un code. Certains appareils peuvent ne pas être commandés si les codes ne sont pas disponibles en raison d’un manque de mémoire. La télécommande universelle ne peut contrôler toutes les fonctions de chaque modèle. Inscrivez les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devrait être reprogrammée. VCR DVD DVD (CD) AUX (VCR 2) RCVR DTV CBL DBS AUX (TAPE) Codes pour les magnétoscopes R VC AUX 34 Marque Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell &Howell Broksonic Canon Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Code 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 306 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 Marque Orion Panasonic J.C.Penney Code 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Quasar 321, 322, 323, 324 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature 2000 335 Singer 317 Sony 328, 329, 330 Sylvania 323, 324, 331 Tashiro 306 Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Teknika 324 Toshiba 301, 346 Vector Research 311 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Yamaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344 Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les lecteurs DVD DVD Marque Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Marque Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Code Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp Sherwood Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 208, 218, 220, 222 224, 225, 227 229, 230 208 224, 225, 227 231, 237, 238, 247 210, 246 205 210, 246 242, 243 220 228 244 212, 216, 218 224, 225, 227 240, 241, 245 202, 203, 204 Codes pour les lecteurs CD DVD Marque Admiral Aiwa Carver Denon Emerson Fisher Harman/Kardon Hitachi Jensen JVC Kardon Kenwood LXI/Sears Magnavox Marantz McIntosh Nakamichi Onkyo Code 226 233, 235 229 242 239 205 219, 220, 221, 223 207 234 240, 241, 245 223 200, 201, 211, 245 236 229, 232 229 221 210 214, 215 Codes pour les enregistreurs vidéo personnels AUX Marque Panasonic Replay 100 Philips Tivo 101 Sony Tivo 102 Code Codes pour les platines cassette AUX Marque Aiwa Denon Fisher Jensen JVC Kenwood Marantz Nakamichi Onkyo Panasonic Code 223, 224, 225 231 203 214 229, 230 200, 207 202 205 208, 209, 213 216, 218 Marque Philips Pioneer RCA Sansui Sharp Sony Teac Technics Yamaha Code 222 204 226, 227, 228 205, 210 231 219, 220 210, 211, 215 216, 218 201, 202 35 Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les récepteurs RC VR Marque Admiral Aiwa Denon Fisher Garrard Harman Kardon Jensen JVC Kenwood Magnavox Marantz Mclntosh Nakamichi Onkyo Code 120 125, 126 134, 135, 136 104 113 115, 123 129 132, 133 100, 108 127 124 116 106 109, 114 Marque Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sharp Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 103, 127, 130, 131 118, 119, 121 123 105, 107 118, 119, 121 103, 105, 127, 130, 131 103, 111, 139 134, 137 122 138 111, 112, 113 118, 119, 121 132, 133 101, 102 Codes pour les câblosélecteurs CBL Marque ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General Instrument / Jerrold Hamlin Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Philips Pioneer Pulsar Code 124 125, 132 105, 132 105, 122 112, 113 124, 125, 132 129 134 105, 132 122 111, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 112, 118, 140, 141, 142, 145 103, 124 103, 104, 105 133 130 105, 132 102, 137, 139 109, 110, 114 106, 107, 128, 129, 130 101, 116 105, 132 Marque Puser RCA Realistic Regal Code 132 115 132 112, 118, 140, 141, 142, 145 Regency 134 Rembrandt 105, 132, 137 Samsung 105 Scientific Atlanta 111, 112, 113 Slmark 101, 105 Sprucer 105, 110 Stargate 105, 132 Tel eview 101, 105 Texscan 144 Tocom 135 Toshiba 104 Unika 125, 132 Universal 122, 132 Videoway 106 Viewstar 129, 130 Zenith 100, 117 Zenith /Drae 100 Satellite Codes pour les récepteurs de satellite de communication directe DB S 36 Marque Dish Network Echo Star (Echostar) Express VU G.E. G.I. (General Instrument) Gradiente Hitachi HNS (Hughes) Code 105, 115, 116 105 105, 115 106 108 114 103, 111, 112 103 Marque Magnavox Panasonic Philips Primestar Proscan RCA Sony Star Choice Toshiba Uniden Code 101, 102 104 101, 102 108 106, 109, 110, 113 106, 109, 110, 113 107 103, 108 100 101, 102 Commande à distance des appareils périphériques Tableau de fonctionnement des touches Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de TÉLÉVISION NUMÉRIQUE, câblosélecteur, récepteur SRD∗, magnétoscope, lecteur DVD, etc. ∗SRD: Satellite de communication directe TÉLÉVISION NON DE LA TOUCHE MODE NUMÉRIQUE ALIMENTATION TÉLÉVISION NUMÉRIQUE POWER SAP MUTE ASPECT TV/VIDEO ALIMENTATION SRD SAP TÉLÉVISION NUMÉRIQUE SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR - - - SOURDINE POUR LE CÂBLOSÉLECTEUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR FORMAT D’IMAGE TÉLÉVISION NUMÉRIQUE - FORMAT D’IMAGE SRD - COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR LIGHT TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE - CH ACTION POUR TÉLÉVISION NUMÉRIQUE OK VOL ALIMENTATION CÂBLOSÉLECTEUR MODE DE MAGNÉTOSCOPE ALIMENTATION MAGNÉTOSCOPE MODE CÂBLOSÉLECTEUR MODE RÉCEPTEUR SRD VOL NAVIGATION TÉLÉVISION NUMÉRIQUE GAUCHE/DROITE CH MENU TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE CANAL DE CÂBLOSÉLECTEUR HAUT/BAS NAVIGATION SRD HAUT/BAS ENTRÉE CÂBLOSÉLECTEUR ACTION POUR SRD NAVIGATION SRD VOLUME GAUCHE/DROITE CÂBLOSÉLECTEUR -/+ CANAL DE MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS ACTION POUR LE TÉLÉVISEUR VOLUME -/+ DU TÉLÉVISEUR MENU du Décodeur - MENU du Décodeur - INFORMATION SUR LE PROGRAMME du Décodeur AFFICHAGE SUR LE TÉLÉVISEUR INFORMATION SUR LE PROGRAMME du Décodeur AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN DU MAGNÉTOSCOPE SORTIE DU GUIDE DE PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG) TÉLÉVISION NUMÉRIQUE - SORTIE du Décodeur - PAGE PAGE du Décodeur BAS/HAUT - PAGE du Décodeur BAS/HAUT - GUIDE GUIDE DE PROGRAMME ÉLECTRONIQUE (EPG) du Décodeur - GUIDE DE PROGRAMME SRD - Sélection des canaux du Décodeur Sélection des canaux du CÂBLOSÉLECTEUR Sélection des canaux de SRD Sélection des canaux du MAGNÉTOSCOPE RECALL RETURN EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R-TUNE CANAL DE TÉLÉVISION CANAL DE CÂBLOSÉLECTEUR CANAL PRÉCÉDENT DE NUMÉRIQUE PRÉCÉDENT PRÉCÉDENT du Décodeur SLEEP/PROG REW PROGRAMME TÉLÉVISION NUMÉRIQUE/TIRET - - FF PLAY PAUSE STOP - - - Rebobinage/avance rapide du magnétoscope - - - LECTURE MAGNÉTOSCOPE - - - PAUSE MAGNÉTOSCOPE - - - ARRÊT MAGNÉTOSCOPE REC TV/VCR VCR CH OPEN/CLOSE - PROGRAMME du Décodeur/TIRET ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT SUR MAGNÉTOSCOPE SUR MAGNÉTOSCOPE SUR Décodeur - - COMMUTATEUR DE STB/ TÉLÉVISION NUMÉRIQUE/SAT - CANAL DE CÂBLOSÉLECTEUR BAS/HAUT CANAL du Décodeur BAS/HAUT - - RECHERCHE sur Décodeur COMMUTATEUR TÉLÉVISEUR/ MAGNÉTOSCOPE CANAL DE MAGNÉTOSCOPE BAS/HAUT - 37 Commande à distance des appareils périphériques NOM DE LA TOUCHE MODE DE LECTEUR DVD (DVD) ALIMENTATION DVD POWER SAP - MUTE SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR MODE D’APPAREIL AUXILIAIRE (MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL) ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION MAGNÉTOSCOPE MAGNÉTOSCOPE CD PERSONNEL (CD) - (VCR2) - - MODE (CASSETTE) RÉCEPTEUR ALIMENTATION ALIMENTATION CASSETTE RÉCEPTEUR - SOURDINE POUR SOURDINE POUR LE SOURDINE POUR SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR TÉLÉVISEUR LE RÉCEPTEUR LE RÉCEPTEUR SOURDINE POUR LE RÉCEPTEUR ASPECT TV/VIDEO LIGHT - - COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE NAVIGATION HAUT/BAS CANAL DE NAVIGATION PLAGE SUIVANTE/ MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS PRÉCÉDENTE HAUT/BAS ACTION POUR LE TÉLÉVISEUR VOLUME TÉLÉ VOLUME -/+ DU NAVIGATION VOLUME -/+ RÉCEPTEUR TÉLÉVISEUR GAUCHE/DROITE RÉCEPTEUR BAS/HAUT CH OK VOL SÉLECTION VOL NAVIGATION GAUCHE/DROITE CH MENU MENU DVD RECALL AFFICHAGE DVD RETURN EXIT PAGE - - COMMUTATEUR COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR LE TÉLÉVISEUR TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE - - COMMUTATEUR COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR LE RÉCEPTEUR TOUCHES DE LA TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTEUR +/VOLUME -/+ RÉCEPTEUR MENU DE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL - - AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN DU MAGNÉTOSCOPE - - - - - - - FORMAT TEMPOREL - - - SORTIE MENU DE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL SAUT -/+ DVD SAUT -/+ CD - - - - TITRE DVD - - - - - GUIDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélection d’un numéro de chapitre DVD Sélection d’un Sélection des Sélection des canaux canaux numéro de plage CD MAGNÉTOSCOPE MAGNÉTOSCOPE - PERSONNEL 0 R-TUNE - - - - - - SLEEP/PROG REW FF PLAY PAUSE STOP RECHERCHE SAUT RECHERCHE VERS Rebobinage/ RETOUR RETOUR avance rapide du AVANCE/RAPIDE L’ARRIÈRE/AVANT AVANCE/RAPIDE magnétoscope CASSETTE LECTURE LECTURE LECTURE LECTURE LECTURE MAGNÉTOSCOPE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL CASSETTE DVD CD PAUSE PAUSE PAUSE POUR PAUSE POUR PAUSE POUR DVD MAGNÉTOSCOPE MAGNÉTOSCOPE CASSETTE POUR CD PERSONNEL ARRÊT POUR DVD ARRÊT POUR CD - - REC TV/VCR VCR CH OPEN/CLOSE 38 CANAL DE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL PRÉCÉDENT/ ZONE PLATINE A/B DE RELAIS REVENEZ POUR VIVRE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL - - RALENTI -/+ POUR DVD ALÉATOIRE/ REPRISE POUR CD OUVERTURE/ FERMETURE POUR DVD OUVERTURE/ FERMETURE POUR CD ARRÊT POUR MAGNÉTOSCOPE ARRÊT POUR CASSETTE ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT SUR SUR MAGNÉTOSCOPE SUR CASSETTE MAGNÉTOSCOPE PERSONNEL COMMUTATEUR TÉLÉVISEUR/ MAGNÉTOSCOPE - - CANAL DE CANAL DE MAGNÉTOSCOPE MAGNÉTOSCOPE BAS/HAUT PERSONNEL BAS/HAUT - 1.... AV1 2.... AV2 3.... AV3 4.... AV4 5.... CD 6.... BLOC ACCORD 7.... TOURNE-DISQUE 8.... CASSETTE 9.... AUX SON AMBIO -/+ - - - - CENTRE -/+ SAUT RAPIDE DE OUVERTURE/ MAGNÉTOSCOPE FERMETURE POUR PERSONNEL CASSETTE - Dépannage S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur). Symptômes Vidéo Audio Solutions Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne. Présence de neige Présence de bruit Image dédoublée Son normal Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne. Interférence Image normale Absence d’image Présence de bruit Absence de son Absence de son Absence de couleur Son normal Image déformée ou Son faible ou absent de piètre qualité Image normale Son faible, incorrect ou absent Appareils électroménagers. Voitures/motocyclettes. Lumières fluorescentes. Niveau du volume. La fonction de coupure du son est activée. Le téléviseur est réglé au mode AV. Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur. Le téléviseur n’est pas en fonction. Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum. Vérifiez si le téléviseur est en mode veille. Assurez-vous qu’un ordinateur n’est pas raccordé à l’entrée HDMI. En de rares occasions, le téléviseur n’affichera pas le signal vidéo acheminé par l’entrée HDMI provenant d’appareils munis d’une sortie HDMI ou DVI en raison d’une mauvaise communication entre le téléviseur et l’appareil. Le cas échéant, débranchez l’appareil HDMI/DVI et rebranchez-le. Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum. Signal faible. Syntonisez de nouveau les canaux. La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée. Désactivez le mode STÉRÉO (menu RÉGLAGES AUDIO) jusqu’à ce que la réception s’améliore. Changez le réglage du signal audio de l’appareil HDMI à PCM linéaire. Vérifiez le réglage audio HDMI. S’il existe un problème de fonctionnement au niveau du signal audio numérique, utilisez un signal analogique. Fonctionnement impossible avec la télécommande. Les piles sont épuisées. Les piles sont installées selon la mauvaise polarité. Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre. L’appareil principal est chaud. L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope). Des points rouges, bleus, verts et noirs apparaissent à l’écran. Vidéo de piètre qualité (Présence de neige, absence d’ image, image floue, H etc.) D M I Son de piètre qualité. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé. Coupez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil périphérique, puis rétablissez le contact. Vérifiez que le signal d’entrée de l’appareil périphérique soit pris en charge par le téléviseur. L’appareil raccordé doit être conforme aux normes EIA/CEA-861/861B. Changez le réglage du signal audio de l’appareil raccordé à PCM linéaire. Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. Si le problème est causé par la connexion audio numérique, changez à la connexion audio analogique. 39 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Consommation de courant Écran à cristaux liquides (DCL) Dimensions de l’écran (L × H × diagonale) Nombre de chaînes mémorisables Son Haut-parleurs Casque d’écoute FONCTIONNALITÉS Conditions ambiantes de fonctionnement Connecteurs Entrée Entrée composante vidéo Sortie HDMI Dimensions ( L × H × P ) Avec socle Sans socle Masse (Poids) TC-26LX20 120 V c.a., 60 Hz Consommation moyenne : 133 W Intensité maximale 1,7 A En veille : 0,4 W Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels 661 mm (26 pouces) en diagonal 556,4 mm × 339,8 mm × 660,5 mm (22,30 po × 13,38 po × 26,00 po) VHF-12 : UHF-56 : Câble-125 TC-32LX20 Consommation moyenne : 164 W Intensité maximale 2,2 A En veille : 0,4 W Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels 801 mm (32 pouces) en diagonal 687,4 mm × 412,4 mm × 801,6 mm (27,06 po × 16,24 po × 31,56 po) 8 cm × 2 pièces, 4 cm × 2 pièces, 8 Ω Prise M3 de 3,5 mm × 1 Sous-titres, Puce antiviolence, Fente de carte SD/PC Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation) VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2 S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 Y×2 PB / P R × 2 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2)× 2 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2)× 1 Connecteur HDMI de type A × 1 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 844 mm × 571,8 mm × 321 mm (33,23 po × 22,51 po × 12,64 po) 844 mm × 478 mm × 137 mm (33,23 po × 18,82 po × 5,39 po) 22,8 kg NET 1,0 V c.-à-c. (75 ohms) Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms), C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms) 0,5 V eff. 1,0 V c.-à-c. (y compris la synchronisation) ±0,35 V c.-à-c. 0,5 V eff. 0,5 V eff. 0,5 V eff. 1000 mm × 651,7 mm × 321 mm (39,37 po × 25,66 po × 12,64 po) 1000 mm × 558 mm × 137 mm (39,37 po × 21,97 po × 5,39 po) 27,3 kg NET Remarque: La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont approximatifs. Consignation du numéro de série La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie. Modèle Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. Numéro de série Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 All Rights Reserved. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Imprimé au Japon MBS0204S2064