Mode d'emploi | Panasonic PTDZ770E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic PTDZ770E Operating instrustions | Fixfr
Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
Projecteur DLPTM   Utilisation commerciale
PT-DZ770E
PT-DZ770EL
N° De Modèle.
Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de
modèle.
z S : Modèle argent, l’objectif-zoom standard fourni LS : Modèle argent, l’objectif vendu séparément
K : Modèle noir, l’objectif-zoom standard fourni
LK : Modèle noir, l’objectif vendu séparément
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » ( pages 2 à 8).
FRENCH
TQBJ0443-1
Avis
important
concernant
la sécurité
Avis important
concernant
la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT :Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1.Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait provoquer des
interférences radio auquel cas l’utilisateur pourrait avoir à prendre des mesures adéquates.
MISE EN GARDE :Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le
projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option
avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement
annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
2 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez complètement la fiche dans la prise murale, et le connecteur d’alimentation dans la borne du
projecteur.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette consigne provoquera un incendie ou une électrocution. Notez que si vous utilisez un
autre câble électrique que celui fourni, cela peut provoquer une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler le cordon ou la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une
détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de fixation au plafond)
peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 500 mm (20") de ces deux
éléments.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zz N’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé.
zz N’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port
d’arrivée d’air.
Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à proximité de la sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zz De l’air chaud est évacué par la sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
zz Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
zz Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
zz N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
zz Assurez-vous d’utiliser le câble avec le support de fixation au plafond en tant que sécurité supplémentaire
afin d’empêcher le projecteur de tomber. (Installer dans un endroit différent du support de montage au
plafond.)
4 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zz Utilisez des piles AA/R6.
zz Utiliser uniquement les piles spécifiées.
zz Ne pas utiliser de piles rechargeables.
zz Ne pas démonter des piles à anode sèche.
zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zz Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zz Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées.
zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zz Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zz Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zz Avant le remplacement de la lampe, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche d’alimentation
de la prise murale.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zz Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
au moins une heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
MISE EN GARDE:
„„ ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’alimentation
de la prise murale.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer une électrocution.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zz Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Ne placez pas vos mains dans les orifices à côté de la lentille optique, tandis que vous déplacez la lentille.
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Ne pas se tenir en face de l’objectif lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut endommager et brûler un vêtement.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Ne placez pas d’objets devant l’objectif lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut causer des dommages à l’objet et peut provoquer un dysfonctionnement de l’ensemble.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas installer le filtre de poussière du projecteur lorsqu’il est humide.
Cela peut causer un choc électrique ou des dysfonctionnements.
zz Après avoir nettoyé les filtres de poussière, les sécher correctement avant de les réinstaller.
Ne pas toucher le ventilateur avec vos doigts ou toute autre partie de votre corps lorsque vous changez
l’unité de lampe.
Cela peut causer des blessures.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur une fois par an.
Une utilisation ininterrompue alors que de la poussière se trouve accumulée à l’intérieur du projecteur pourrait
provoquer un incendie.
zz Demandez à votre revendeur le tarif du nettoyage.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période assez longue, enlevez les piles de la télécommande.
Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou
d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
6 - FRANÇAIS
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
(ii)
(i)
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Marques commerciales
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, et Internet Explorer® sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS, OS X, et Safari sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• PJLinkTM est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d’enregistrement au Japon, aux
États-Unis et dans d’autres pays et régions.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
• S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected et Fusion RV sont des marques commerciales de
Crestron Electronics, Inc.
• La police utilisée dans les affichages à l’écran est une police bitmap Ricoh, conçue et vendue par Ricoh
Company Ltd.
• Adobe Flash Player est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : ( page 00).
Terminologie
• Dans ces instructions, les accessoires connus comme « Télécommande sans fil/filaire » seront nommés
« télécommande ».
8 - FRANÇAIS
Caractéristiques du projecteur
Luminance élevée & Haute
reproductibilité des couleurs
▶Le
▶ système optique unique et le
système de transmission de la
lampe procurent une luminance
élevée et une haute reproductibilité
des couleurs.
Configuration facile et
capacité de service accrue
▶La
▶ vaste gamme d’objectifs
optionnels permet une installation
plus souple du projecteur.
Performances accrues
concernant les frais d’entretien
▶Le
▶ filtre longue-durée réduit le coût
de l’entretien.
Étapes rapides
Pour plus de détails, voir les pages
correspondantes.
1. Installez le projecteur.
( page 23)
2. Fixez l’objectif de
projection. ( page 31)
3. Connectez d’autres
périphériques. ( page 32)
4. Branchez le cordon
d’alimentation. ( page 35)
5. Mettez le projecteur en
marche. ( page 37)
6. Effectuez les réglages
initiaux.*1 ( page 18)
7. Sélectionnez le signal
d’entrée. ( page 39)
8. Réglez l’image. ( page 39)
*1: Il s’agit des étapes à suivre lorsque vous mettez le
projecteur sous tension pour la première fois après son
achat.
FRANÇAIS - 9
Sommaire

Veillez à lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 8)
Informations
importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité....... 2
Précautions d’emploi.................................12
Préparation
Précautions à prendre lors du transport............ 12
Précautions lors de l’installation........................ 12
Sécurité............................................................ 14
Mise au rebut................................................... 14
Précautions d’emploi........................................ 15
Accessoires..................................................... 16
Accessoires optionnels..................................... 17
Préparation
Mise en route
Affichage au démarrage.............................18
À propos de votre projecteur....................19
Télécommande................................................ 19
Boîtier du projecteur.........................................20
Utilisation de la télécommande................. 22
Insérer et retirer les piles..................................22
Réglage des numéros ID de la télécommande....22
Raccordement du projecteur avec un câble......22
Réglage de la mise au point, du zoom et du
déplacement..............................................39
Retour de l’objectif à sa position d’origine.........40
Plage de réglage par le déplacement de
position de l’objectif (déplacement optique)....40
Utilisation de la télécommande..................41
Utilisation de la fonction d’obturation................. 41
Utilisation de la fonction de menu à l’écran....... 41
Commuter le signal d’entrée............................. 41
Utilisation de la fonction ÉTAT.......................... 41
Utilisation de la fonction de configuration
automatique...............................................42
Utilisation de la touche de fonction...................42
Affichage des mires de test internes.................42
Modification du rapport d’aspect de l’image......43
Réglages
Navigation dans le menu........................... 44
Naviguer dans les menus.................................44
Menu principal..................................................45
Sous-menu.......................................................45
Fonctionnement
de base
Menu [IMAGE]............................................ 47
Réglages
Retrait de l’objectif de projection.......................30
Fixation de l’objectif de projection..................... 31
[MODE IMAGE]................................................47
[CONTRASTE].................................................47
[LUMINOSITÉ].................................................47
[COULEUR].....................................................48
[TEINTE]..........................................................48
[TEMPÉRATURE DE COULEUR]....................48
[GAIN BLANC].................................................49
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]............................49
[DÉTAIL]...........................................................49
[RÉDUCTION DE BRUIT].................................49
[AI] . ................................................................50
[SÉLECTION SYSTÈME].................................50
Branchements........................................... 32
Menu [POSITION]........................................51
Mise en route
Installation................................................. 23
Méthode de projection......................................23
Pièces pour la fixation au plafond
(optionnelles).............................................23
Taille d’écran et distance de projection.............24
Réglage des pieds réglables............................29
Retrait/Fixation de l’objectif de projection.... 30
Avant de connecter au projecteur.....................32
Exemple de branchement : Équipement AV......33
Exemple de branchement : Ordinateurs............34
Entretien
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du projecteur......... 35
Annexe
Branchement du cordon d’alimentation.............35
Voyant d’alimentation.......................................36
Mise en marche du projecteur..........................37
Faire des réglages et des sélections.................37
Mise hors tension du projecteur........................38
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation.............38
Projection.................................................. 39
Sélection du signal d’entrée..............................39
10 - FRANÇAIS
[DÉCALAGE]................................................... 51
[ASPECT]........................................................ 51
[ZOOM]............................................................52
[RÉG.PHASE]..................................................53
[CORRECTION DE TRAPÈZE]........................53
[MENU AVANÇÉ]........................................ 54
[DIGITAL CINEMA REALITY]...........................54
[EFFACEMENT]...............................................54
[RÉSOLUTION ENTRÉE].................................55
[POSITION DU CLAMP]...................................55
[FUSION BORDURE].......................................55
[MODE TRAME]...............................................56
Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)].... 57
Changer la langue d’affichage..........................57
Menu [MIRE DE TEST]............................... 75
[MIRE DE TEST]..............................................75
Préparation
Entretien
Lampe/Température/Voyants de filtre.....102
Gérer les problèmes indiqués......................... 102
Mise en route
[NUMÉRO DU PROJECTEUR]........................66
[MÉTHODE DE PROJECTION]........................66
[MODE DE VENTILATION]...............................67
[MODE HAUTE ALTITUDE]..............................67
[SÉLECTION LAMPE]......................................67
[RELAIS LAMPE].............................................68
[PUISSANCE LAMPE]......................................68
[MODE STANDBY]...........................................68
[PLANIFICATEUR]...........................................69
[ENTRÉE AU DÉMARRAGE]...........................70
[RS-232C]........................................................70
[MODE REMOTE2].......................................... 71
[ÉTAT]..............................................................72
[HORS MAR. SANS SIG.]................................73
[FONCTION DU BOUTON]..............................73
[DATE ET HEURE]...........................................73
[SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.].....74
[CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR]....74
[INITIALISER]...................................................74
[MOT DE PASSE SERVICE]............................74
[RÉGLAGE RÉSEAU]......................................82
[CONTRÔLE RÉSEAU]....................................82
[ÉTAT DU RÉSEAU].........................................82
Connexions réseau..........................................83
Accès par le navigateur web............................85
Entretien/Remplacement..........................104
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité.... 104
Entretien........................................................ 104
Remplacement de l’unité................................ 105
Résolution des problèmes.......................108
Annexe
Informations techniques.......................... 110
Protocole PJLink............................................ 110
Commandes de contrôle via le réseau local.....111
Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>.............. 113
Borne <REMOTE 2 IN>.................................. 116
Liste de combinaisons d’affichage deux
fenêtres................................................... 117
Mot de passe de verrouillage du menu........... 117
Liste des signaux compatibles........................ 118
Fonctionnement
de base
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]............. 66
Menu [RÉG.RÉSEAU]................................ 82
Caractéristiques techniques....................120
Dimensions...............................................122
Instructions de sécurité concernant le
support de fixation au plafond.............122
Index.........................................................123
Réglages
[APPARIEMENT COULEUR]............................58
[CORRECTION DE COULEUR].......................59
[MODE CONTRASTE].....................................59
[RÉGLAGE IMAGE].........................................60
[SIGNAL AUTO]...............................................60
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE]...........................60
[RGB IN] ......................................................... 61
[DVI-D IN]......................................................... 61
[HDMI IN].........................................................62
[MENU A L'ÉCRAN].........................................62
[COULEUR DE FOND].....................................63
[DÉMARRAGE LOGO].....................................63
[REGLAGE SHUTTER]....................................64
[GEL D'IMAGE]................................................64
[DOUBLE IMAGE]............................................64
[DESACTIVATION PUCE DLP]........................65
[RÉGLAGE AFFICHAGE].................................79
[CHANGE TEXTE]...........................................80
[VERROUILLAGE MENU]................................80
[MOT DE PASSE VERROU. MENU]................80
[RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]..........80
Entretien
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]................. 58
Informations
importantes
Sommaire
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].... 76
Annexe
Enregistrement d’un signal dans la liste............76
Renommer les données enregistrées...............76
Suppression de données enregistrées..............76
Protéger les données enregistrées...................77
Extension de la gamme de verrouillage de
signaux......................................................77
Gestion de la liste de sous-mémoire.................78
Menu [SÉCURITÉ]...................................... 79
[MOT DE PASSE SÉCURITÉ]..........................79
[CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ].......79
FRANÇAIS - 11
Précautions
d’emploi
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Précautions à prendre lors du transport
zzDes vibrations ou des chocs sont susceptibles de détériorer l’objectif de projection. Veillez à retirer l’objectif
lors du transport. Utilisez une housse de protection pour éviter que la poussière n’endommage l’ensemble ou
l’objectif de projection.
zzLors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs.
Cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
zzNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds réglables.
Précautions lors de l’installation
■■Fixez toujours le cache-objectif de projection après avoir fixé l’objectif de
projection.
Si le cache-objectif n’est pas fixé, de la poussière s’accumulera à l’intérieur et cela peut entraîner un
dysfonctionnement.
■■Ne pas installer le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
■■Ne pas installer le projecteur dans les emplacements suivants.
zzDans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
autre véhicule : Cela pourrait endommager les parties internes ou entraîner un dysfonctionnement.
zzÀ proximité de l’échappement d’un climatiseur : En fonction des conditions d’utilisation, l’écran peut, en
de rares cas, osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi
provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce
que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur le projecteur.
zzÀ proximité de sources de lumière (lampes de studio etc.) et autres emplacements sujets à de grandes
variations de température (« Environnement de fonctionnement » ( page 121)) : Cela peut réduire la durée
de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier et des dysfonctionnements.
zzÀ proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : Cela pourrait interférer avec le fonctionnement du
projecteur.
zzDans un lieu où se trouvent des équipements laser à haute puissance : L’orientation d’un faisceau laser
sur la surface de l’objectif peut endommager les puces DLP.
■■Assurez-vous de faire appel à un technicien spécialisé ou à votre revendeur
lors de l’installation du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez un support optionnel de fixation au plafond.
Modèle N° : ET-PKD56H (pour plafond élevé), ET-PKD55S (pour plafond bas)
■■Mise au point de l’objectif
L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce
qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Patientez au
moins 30 minutes avec l’image projetée avant d’ajuster la mise au point de l’objectif.
■■Assurez-vous de régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lorsque vous
utilisez le projecteur à des altitudes comprises entre 1 400 m (4 593 pieds) et
2 700 m (8 858 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
■■Assurez-vous de régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON] lorsque vous
utilisez le projecteur à des altitudes inférieures à 1 400 m (4 593 pieds) audessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
■■Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pieds) ou plus
au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas suivre cette précaution peut abréger la durée de vie des composants et provoquer des dysfonctionnements.
12 - FRANÇAIS
■■Ne pas utiliser le projecteur s’il est incliné vers la droite ou vers la gauche.
L’utilisation du projecteur à un angle vertical de plus de 15° peut réduire la durée de vie de l’appareil ou
provoquer des dysfonctionnements.
■■Lors de l’installation et de l’utilisation du projecteur à un angle qui dépasse
30° à la verticale, réglez [MODE DE VENTILATION] ( page 67).
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dysfonctionnement ou abréger la durée de vie de la
lampe ou d’autres composants.
Informations
importantes
Précautions d’emploi
■■Précautions lors de l’installation du projecteur
zzPour installer et utiliser le projecteur via une méthode ne faisant pas appel aux pieds réglables d’installation
au sol, fixez le projecteur à l’aide des cinq orifices pour les vis de la fixation au plafond (comme indiqué sur
le schéma).
(Diamètre de vis : M6, profondeur de taraudage à l’intérieur de l’ensemble : 12 mm (15/32"), couple de
serrage : 4 ± 0,5 N·m)
zzUtilisez les pieds réglables uniquement pour l’installation au sol et pour le réglage de l’angle. Les utiliser
pour d’autres buts pourrait endommager l’ensemble.
Orifices pour les vis de la fixation au plafond (M6)
Pieds réglables
zzNe pas empiler des projecteurs les uns sur les autres.
zzNe pas utiliser le projecteur s’il est incliné sur un plan d’un angle de plus de ±15° par rapport à l’horizontale.
zzNe pas entraver les orifices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
zzÉvitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orifices de
ventilation du projecteur (entrée et échappement).
500 mm (20") ou plus long
500 mm (20") ou plus long
500 mm (20") ou plus long
100 mm (4") ou plus long
zzNe pas installer le projecteur dans un espace confiné.
S’il est nécessaire d’installer le projecteur dans un espace confiné, installez séparément un climatiseur ou
un système d’aération. La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas suffisante,
déclenchant le circuit de protection du projecteur.
zzPrévoyez un espace d’au moins 20 mm (0,8 pouces) entre la base du projecteur et la surface d’installation
en insérant des entretoises (métalliques), etc. entre eux.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prenez des mesures de sécurité contre les incidents suivants.
zzDivulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
zzUtilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
zzInterférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
Prenez des mesures de sécurité suffisantes. ( pages 79, 98)
zzAssurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difficile à deviner que possible.
zzChangez régulièrement votre mot de passe.
zzPanasonic Corporation ou ses sociétés affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe
directement. Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez de telles demandes.
zzLe réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu, etc.
zzProtégez le contrôle web avec un mot de passe et limitez les utilisateurs pouvant s’y connecter.
Mise au rebut
Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
La lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités locales ou
votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
14 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi
■■Pour obtenir une bonne qualité d’image
Afin d’obtenir une belle image dans un contraste élevé, préparez un environnement approprié. Fermez les
rideaux ou les volets des fenêtres et éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran afin d’empêcher la
lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran.
■■Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Informations
importantes
Précautions d’emploi
Si la surface de l’objectif de projection présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, elles seront
agrandies et projetées sur l’écran. Veuillez installer le cache-objectif (accessoire) sur le projecteur quand
vous ne l’utilisez pas.
■■Puces DLP
zzLes puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que
dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours
allumés. Ce genre de phénomène n’est pas un signe de dysfonctionnement.
zzL’orientation d’un faisceau laser de haute puissance sur la surface de l’objectif peut endommager les puces
DLP.
■■Ne pas déplacer le projecteur pendant son fonctionnement et ne pas le
soumettre à des vibrations ni à des chocs.
Cela pourrait abréger la durée de vie des composants internes.
■■Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression.
Une lampe à mercure à haute pression présente les caractéristiques suivantes.
zzLa luminance de la lampe diminue avec la durée d’utilisation.
zzLa lampe pourrait éclater avec un bruit fort ou connaître un raccourcissement de sa durée de vie à cause
d’un choc, d’un ébrèchement ou une dégradation provoquée par la durée d’utilisation cumulée.
zzLa durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction des différences individuelles et des
conditions d’utilisation. En particulier, le fait de mettre le projecteur sous tension et hors tension de façon
répétitive accélère la détérioration de la lampe et réduit sa durée de vie de façon significative.
zzUne utilisation continue pendant plus d’une semaine entraîne une détérioration de la lampe. La dégradation
de la lampe du fait d’une utilisation continue peut être réduite par la fonction relais de la lampe. ( page 68)
zzDans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après le début de la projection.
zzLe risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
Assurez-vous de remplacer régulièrement la lampe.
(« Quand remplacer la lampe » ( page 106), « Remplacement de la lampe » ( page 107))
zzSi la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
zzIl est recommandé que vous stockiez des lampes de remplacement en cas d’imprévu.
<Informations du logiciel concernant ce produit>
© Panasonic Corporation 2012
Cet appareil est équipé des logiciels suivants :
(1) Logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation
(2) Logiciel sous licence de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
(3) Logiciel sous licence de GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Pour les conditions de la licence relatifs aux logiciels dans (2) et (3), se référer aux dispositions de licences de logiciels (GNU
GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) dans le CD-ROM fourni.
Si vous avez des questions concernant le logiciel, veuillez nous contacter par courriel (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Panasonic Centre de test
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes
Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < >
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande sans fil/
filaire <1>
(N2QAYB000784)
Cordon d’alimentation
<1>
(K2CM3FZ00003)
Cordon d’alimentation
<1>
(K2CT3FZ00003)
Cache-objectif de
projection <1>
(TKPB35101)
Cache-objectif <1>
(TKKL5244)
CD-ROM <1>
(TXFQB02VLC9)
Verrouillage de sécurité
du cordon d’alimentation
<1>
(TTRA0183)
Pile AA/R6 <2>
(pour modèles équipés
d’objectifs fixes
uniquement)
(pour la télécommande)
Attention
zzAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée.
zzSi des accessoires manquent, consultez votre revendeur.
zzEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
Remarque
zzLes numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans
préavis.
16 - FRANÇAIS
■ Contenu du CD-ROM fourni
Voici le contenu du CD-ROM fourni.
Instruction/liste (PDF)
d’utilisation - Manuel des
zManuel
z
fonctions
zzMode d’emploi de Multi Projector
Monitoring & Control Software
d’emploi de Logo Transfer
zMode
z
Software
of Compatible Projector Models
zList
z
–Voici une liste des projecteurs qui sont
compatibles avec le logiciel contenu dans le CDROM et leurs restrictions.
Logiciel
zzMulti Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
–Ce logiciel vous permet de surveiller et contrôler
plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Informations
importantes
Précautions d’emploi
Transfer Software (Windows)
zLogo
z
–Ce logiciel vous permet de créer des images
originales, telles que des logos de société à
afficher lorsque la projection débute, et de les
transférer sur le projecteur.
logicielle
zLicence
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Accessoires optionnels
Accessoires optionnels
(nom du produit)
N° de modèle
Objectif de projection
ET-DLE055 (Objectif à mise au point fixe),
ET-DLE080 (Objectif-zoom à très courte distance de mise au point),
ET-DLE150 (Objectif-zoom à courte distance de mise au point),
ET-DLE250 (Objectif-zoom à distance moyenne de mise au point),
ET-DLE350 (Objectif-zoom à longue distance de mise au point),
ET-DLE450 (Objectif-zoom à très longue distance de mise au point),
Support de fixation au plafond
ET-PKD56H (pour plafond élevé), ET-PKD55S (pour plafond bas)
Lampe de remplacement
ET-LAD60A (1 pièce), ET-LAD60AW (2 pièces)
Filtre de remplacement
ET-EMF300
FRANÇAIS - 17
Affichage
au démarrage
Affichage au démarrage
L’écran des réglages initiaux est affiché lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après
l’achat ou lors de l’exécution de [INITIALISER] – [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] ( page 74). Réglezles en fonction des circonstances.
En d’autres occasions, vous pouvez modifier les paramètres par les opérations de menu.
Remarque
zzLorsque le projecteur est utilisé pour la première fois, il sera peut être nécessaire de régler la mise au point, le
zoom et le déplacement pour afficher clairement l’écran du menu.
Référez-vous à « Réglage de la mise au point, du zoom et du déplacement » ( page 39) pour plus de détails.
Préparation
■■Configuration initiale (langue
d’affichage)
■■Configuration initiale
(configuration du projecteur)
Sélectionnez la langue d’affichage de l’écran.
( page 57)
Réglez chaque élément.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la
langue pour l’affichage.
5(*/$*(6,1,7,$8;
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément.
2) Appuyez sur ◀▶ pour changer le
réglage.
REGLAGES INITIAUX
MÉTHODE DE PROJECTION
FAÇADE/SOL
MODE DE VENTILATION
MONTAGE SOL
FORMAT D'ÉCRAN
16㧦10
POSITION IMAGE
MODE HAUTE ALTITUDE
NON
RÈGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON
SI ALT. SUP. À 1400M
SÉLECTION RUBRIQUE
6e/(&7,21
(17(5
ENTER
CHANGEMENT
REGLER
5(*/(5
2) Appuyez sur la touche <ENTER> pour
procéder à la configuration initiale.
Se référer à la page suivante pour les détails
concernant chaque élément.
zz[MÉTHODE DE PROJECTION] ( page 66)
zz[MODE DE VENTILATION] ( page 67)
zz[FORMAT D'ÉCRAN] ( page 60)
zz[POSITION IMAGE] ( page 60)
zz[MODE HAUTE ALTITUDE] ( page 67)
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzConfirmez la valeur de réglage pour terminer
les réglages initiaux.
Remarque
zzSi vous appuyez sur la touche <MENU> dans
l’écran de configuration initiale (configuration
du projecteur), vous pouvez revenir à l’écran de
configuration initiale (langue de l’affichage).
18 - FRANÇAIS
À propos de votre projecteur
À propos de votre projecteur
Télécommande
(1) Voyant de la télécommande
Clignote si une touche de la télécommande est pressée.
Transmetteur du signal de télécommande
(2) Touche de mise en veille < >
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur <MAIN POWER> sur le
projecteur est réglé sur <ON>.
(3) Touche de mise en marche < >
Démarre la projection lorsque le commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est
réglé sur <ON> lorsque l’appareil est éteint (en mode veille).
(4) Touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, <HDMI>)
Commute le signal d’entrée à projeter.( page 41)
(5) Touche <MENU>/touche <ENTER>/touches ▲▼◀▶
Utilisées pour vous servir de l’écran du menu.( page 44)
(1)
(6) Touche <ON SCREEN>
(2)
Permet d’activer (afficher) et de désactiver (masquer) la fonction de menu à l’écran.( page 41)
■■Avant
(3)
(10)
(7) Touche <TEST PATTERN>
Affiche la mire de test.( page 42)
(8) Touches numériques (<0> à <9>)
À utiliser lorsque le système utilise plusieurs projecteurs.
Utilisée pour entrer les numéros ID ou les mots de passe.
(11)
(9) Touche <STATUS>
Affiche les informations concernant le projecteur.
(10) Touche <AUTO SETUP>
Règle automatiquement la position d’affichage de l’image pendant la projection de l’image.
[EN COURS] s’affiche sur l’écran pendant le réglage automatique de l’image.( page 42)
(4)
(5)
(6)
(12)
(13)
(7)
(14)
(8)
(9)
(15)
(16)
(17)
■■Dessous
%RUQHGHWpOpFRPPDQGHILODLUH
( page 22)
(11) Touche <SHUTTER>
Utilisé pour éteindre temporairement l’image.( page 41)
(12) Touche <ASPECT>
Change le rapport d’aspect de l’image.( page 43)
(13) Touches (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) de l’objectif
Ajuste l’objectif de projection. ( pages 37, 39)
(14) Touche <FUNCTION>
Vous pouvez assigner une fonction utilisée fréquemment à une touche de raccourci.
( page 42)
(15) Touche <DEFAULT>
Restaure les contenus du sous-menu au réglage par défaut.( page 44)
(16) Touche <ID SET>
Spécifie le numéro ID de la télécommande à utiliser lorsque le système utilise
plusieurs projecteurs.( page 22)
(17) Touche <ID ALL>
L’utiliser pour commander simultanément tous les projecteurs avec une
télécommande lorsque le système utilise plusieurs projecteurs.( page 22)
Attention
zzNe pas faire tomber la télécommande.
zzÉvitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité.
zzNe jamais essayer de modifier ni de démonter la télécommande.
Remarque
zzIl est possible d’utiliser la télécommande à une distance d’environ 30 m
(98'5") si on la pointe directement sur le récepteur de la télécommande. La
télécommande peut commander à des angles atteignant ±15° verticalement
et ±30° horizontalement, mais la plage de contrôle effective peut être réduite.
zzLa présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal
de télécommande peut empêcher la télécommande de fonctionner
correctement.
zzLe signal sera réfléchi par l’écran. Cependant, la portée d’utilisation peut être
limitée par le réfléchissement de la lumière causé par le matériau de l’écran.
zzSi le récepteur du signal de télécommande reçoit directement une forte
lumière, comme par exemple une lumière fluorescente, la télécommande
peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez-la dans un endroit éloigné
de la source de lumière.
zzLe voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignotera si le
projecteur reçoit un signal de la télécommande.
FRANÇAIS - 19
Préparation
■■Dessus
À propos de votre projecteur
Boîtier du projecteur
■■Avant
(1) Voyant d’alimentation<ON (G)/STANDBY (R)>
Affiche l’état de l’alimentation.
(2) Voyant de lampe <LAMP1>
Affiche l’état de la lampe 1.
(1) (2) (3) (4) (5)
(3) Voyant de lampe <LAMP2>
Affiche l’état de la lampe 2.
Préparation
(4) Voyant de température <TEMP>
Affiche l’état de la température interne.
(5) Voyant de filtre <FILTER>
Affiche l’état du filtre à air.
(6)
(7)
(8)
(6)
(6) Pieds réglables
Règle l’angle de projection.
(7) Récepteur du signal de télécommande (avant)
■■Arrière
(8) Objectif de projection
(pour modèles équipés d’objectifs fixes uniquement)
(9) Port d’échappement d’air
(10) Couvercle de la lampe ( page 107)
(11) Panneau de commande ( page 21)
(12) Récepteur du signal de télécommande (arrière)
(9)
(10)
(11) (12)
■■Coté
(13) Port d’entrée d’air
(14) Bornes de connexion ( page 21)
(15) Commutateur <MAIN POWER>
Allume/éteint l’alimentation principale.
(13)
(14)
(13)
(16) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les
câbles de sécurité Kensington.
(17) Borne <AC IN>
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
Avant
(15)(16)(17)
(19) Port pour crochet antivol
Vous pouvez fixer un câble de prévention antivol en
vente dans le commerce.
Avant
(13)
■■Dessous
(13)
Avant
(13)
20 - FRANÇAIS
(19)
(18)
(18) Couvercle de filtre à air
Le filtre à air est à l’intérieur.
( page 104)
(13)
Attention
zzNe pas placer les mains ou d’autres objets près
du port d’échappement d’air.
–Gardez vos mains et votre visage éloignés.
–Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur.
–Gardez les objets sensibles à la chaleur
éloignés.
L’air chaud qui sort de l’orifice de la prise d’air
peut entraîner des brûlures, des blessures ou des
déformations.
À propos de votre projecteur
■■Panneau de commande
(1)
(2)
(9)
(10)
(3)
(4)
(11)
(5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(13)
(1) Touche de mise en veille < >
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur
<MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur <ON>.
(2) Touche de mise en marche < >
Démarre la projection lorsque le commutateur <MAIN
POWER> sur le projecteur est réglé sur <ON> lorsque
l’appareil est éteint (en mode veille).
(3) Touche <VIDEO>
Commute sur l’entrée VIDEO.
(4) Touche <S-VIDEO>
Commute sur l’entrée S-VIDEO.
(5) Touche <RGB1>
Commute sur l’entrée RGB1.
(6) Touche <RGB2>
Commute sur l’entrée RGB2.
(7) Touche <DVI-D>
Commute sur l’entrée DVI-D.
(8) Touche <HDMI>
Commute sur l’entrée HDMI.
(9) Touche <MENU>
Affiche et masque le menu principal.
Retourne à l’écran précédent lorsque le sous-menu est
affiché.( page 44)
Si vous maintenez enfoncé la touche <MENU> sur le panneau
de commande pendant au moins trois secondes tandis que
l’indication à l’écran est désactivée, le menu à l’écran s’affiche.
(10) Touche <LENS>
Règle la mise au point, le zoom et le déplacement (position)
de l’objectif.
(11) Touche <ENTER>
Détermine et lance un élément depuis l’écran du menu.
(12) Touche <SHUTTER>
Utilisé pour éteindre temporairement l’image.( page 41)
(13) Touches de sélection ▲▼◀▶
À utiliser pour choisir les éléments depuis l’écran du menu,
changer les réglages et ajuster les niveaux.
Elle sont également utilisées pour entrer les mots de
passe [SÉCURITÉ].
(14) Touche <AUTO SETUP>
Règle automatiquement la position d’affichage de l’image
pendant la projection de l’image.
[EN COURS] s’affiche sur l’écran pendant le réglage
automatique de l’image.( page 42)
■■Bornes de connexion
(1)
(2)
(3)
(7)
(4)
(8)
(1) Borne <LAN>
Cette borne permet de se connecter au réseau.
Utilisé pour la surveillance et le contrôle. L’entrée d’image
par les connexions réseau n’est pas possible.
(2) Borne <VIDEO IN>
Cette borne permet d’entrer des signaux vidéo.
(3) Borne <S-VIDEO IN>
Cette borne permet d’entrer des signaux S-video.
(4) Borne <RGB 1 IN> (<R/PR>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/
HD>, <VD>)
Cette borne permet d’entrer des signaux RGB ou des
signaux YCBCR/YPBPR.
(5) Borne <HDMI IN>
Cette borne permet d’entrer des signaux HDMI.
(6) Borne <DVI-D IN>
Cette borne permet d’entrer des signaux DVI-D.
(9)
(5)
(10)
(6)
(11)
(7) Borne <REMOTE 1 IN> / borne <REMOTE 1 OUT>
Ces bornes permettent de connecter la télécommande
pour une commande en série lorsque le système utilise
plusieurs projecteurs.
(8) Borne <REMOTE 2 IN>
Cette borne permet de contrôler le projecteur à distance à
l’aide du circuit de commande externe.
(9) Borne <SERIAL IN>
Cette borne compatible avec RS-232C permet de commander
le projecteur de l’extérieur en connectant un ordinateur.
(10) Borne <SERIAL OUT>
Cette borne permet d’émettre le signal lié à la borne
d’entrée de série.
(11) Borne <RGB 2 IN>
Cette borne permet d’entrer des signaux RGB ou des
signaux YCBCR/YPBPR.
Attention
zzLorsqu’un câble réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être effectuée à
l’intérieur.
FRANÇAIS - 21
Préparation
(14)
Utilisation
la télécommande
Utilisation de la de
télécommande
Insérer et retirer les piles
1) Ouvrez le couvercle.
(ii)
(i)
Préparation
2) Insérez les piles et fermez le couvercle
(insérez d’abord le coté ).
zzLorsque vous retirez les piles, suivez les étapes
dans l’ordre inverse.
Réglage des numéros ID de la
télécommande
Lorsque vous utilisez le système avec plusieurs
projecteurs, vous pouvez faire fonctionner simultanément
tous les projecteurs ou chaque projecteur individuellement
en utilisant une seule télécommande, dès lors qu’un
numéro ID unique est assigné à chaque projecteur.
Après avoir réglé le numéro ID du projecteur,
définissez le même numéro ID sur la télécommande.
Le numéro ID par défaut du projecteur est
réglé sur [TOUT]. Lorsque vous utilisez un seul
projecteur, appuyez sur la touche <ID ALL> sur la
télécommande. Vous pouvez également effectuer
des opérations de contrôle si vous appuyez sur
la touche <ID ALL> de la télécommande même si
vous ne connaissez pas l’ID du projecteur.
■■Comment effectuer le réglage
1) Appuyez sur la touche <ID SET> de la
télécommande.
2) Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez sur le numéro ID à deux
chiffres défini sur le projecteur à l’aide
des touches numériques (<0> à <9>).
zzSi vous appuyez sur la touche <ID ALL>, vous
pouvez commander les projecteurs indépendamment
du réglage des numéros ID des projecteurs.
Attention
zzMême si la définition du numéro ID sur la
télécommande peut être réalisée sans le projecteur,
n’appuyez pas imprudemment sur la touche <ID
SET>. Si vous appuyez sur la touche <ID SET>
et qu’aucune touche numérique (<0> - <9>) n’est
22 - FRANÇAIS
pressé dans les cinq secondes, le numéro ID
revient à sa valeur d’origine d’avant la pression de
la touche <ID SET>.
zzLe numéro ID défini sur la télécommande sera
enregistré à moins qu’il ne soit redéfini. Il sera
toutefois effacé si vous laissez les piles de la
télécommande se décharger. Redéfinissez le
même numéro ID lors du remplacement des piles.
Remarque
zzRéglez le numéro ID du projecteur à partir du menu
[RÉGLAGE PROJECTEUR] → « [NUMÉRO DU
PROJECTEUR] » ( page 66).
Raccordement du projecteur
avec un câble
Lorsque vous utilisez le système avec plusieurs
projecteurs, configurez les unités comme indiqué
dans le schéma suivant. Utilisez un mini câble stéréo
M3 du commerce et connectez les autres appareils
aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> du
projecteur.
La télécommande est opérationnelle même à des
endroits où un obstacle est sur la trajectoire de la
lumière ou avec des appareils susceptibles de produire
de la lumière.
Bornes de connexion
Connectez au
projecteur secondaire
Mini prise stéréo M3
(du commerce)
Télécomm
ande
Connectez à la borne de
télécommande filaire
Attention
zzUtilisez un câble de 15 m (49'2") ou moins, avec 2
noyaux de blindage. La télécommande peut ne pas
fonctionner si la longueur du câble excède 15 m
(49'2") ou si le blindage du câble est inadapté.
Installation
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur avec l’une ou l’autre des quatre méthodes de projection suivantes. Sélectionnez
la méthode appropriée en fonction de l’environnement.
■■Fixation au plafond et projection
vers l’avant
■■Installation sur un bureau/sur le
sol et projection par l’arrière
Élément de
menu*1
Méthode
Élément de
menu*1
Méthode
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
[FAÇADE/PLA.]
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
[ARRIÉRE/SOL]
[MODE DE
VENTILATION]
[MONTAGE PLAFOND]
[MODE DE
VENTILATION]
[MONTAGE SOL]
■■Fixation au plafond et projection
par l’arrière
■■Installation sur un bureau/sur le
sol et projection vers l’avant
(Utilisation de l‘écran transparent)
Élément de
menu*1
Méthode
Élément de
menu*1
Méthode
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
[ARRIÉRE/PLA.]
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
[FAÇADE/SOL]
[MODE DE
VENTILATION]
[MONTAGE PLAFOND]
[MODE DE
VENTILATION]
[MONTAGE SOL]
*1: Pour les détails des éléments de menu, voir le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE PROJECTION] ( page 66)
et [MODE DE VENTILATION] ( page 67).
Pièces pour la fixation au plafond (optionnelles)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de fixation au plafond optionnel (ET-PKD56H:
pour plafonds élevés, ou ET-PKD55S : pour plafonds bas).
zzUtilisez uniquement les supports de montage au plafond préconisés pour ce projecteur.
zzConsultez le manuel d’installation du support de montage au plafond lors de la fixation du support et du
projecteur.
Attention
zzPour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du support de montage au plafond doit
être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualifié.
FRANÇAIS - 23
Mise en route
(Utilisation de l‘écran transparent)
Installation
Taille d’écran et distance de projection
Se référer aux figures et tableaux suivants décrivant les distances de projection pour installer le projecteur. Vous
pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran.
Écran
SH
SD
L(LW/LT)
H
SH
Écran de projection
SW
Mise en route
SW
L(LW/LT)
Écran
L (LW/LT)*1
Distance de projection (m)
SH
Hauteur de l’image (m)
SW
Largeur de l’image (m)
H
SD
Distance (m) entre le centre de l’objectif et le
bord inférieur de l’image
Taille diagonale de l’image (m)
*1: LW : Distance de projection minimale lorsque vous utilisez l’objectif-zoom
LT : Distance de projection maximale lorsque vous utilisez l’objectif-zoom
Attention
zzAvant l’installation, veuillez lire « Précautions d’emploi »( pages 12 à 17).
zzNe pas utiliser le projecteur et un laser de forte puissance dans la même pièce.
La frappe d’un faisceau laser sur l’objectif peut endommager les puces DLP.
24 - FRANÇAIS
Installation
■■Distance de projection par objectif de projection
l’aspect d’écran est 16:10 (unité : m)
zLorsque
z
(Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.)
Objectif-zoom
distance de mise au
point
Type d’objectif
―
ET-DLE055
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
1,7 - 2,4:1
0,8:1
0,8 - 1,0:1
1,3 - 1,9:1
2,3 - 3,6:1
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Fixe
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
1,27 (50")
0,673
1,077
1,82
2,52
0,83
0,82
1,04
1,38
2,01
2,42
3,87
1,52 (60")
0,808
1,292
2,20
3,04
1,00
1,00
1,25
1,66
2,43
2,92
4,65
1,78 (70")
0,942
1,508
2,58
3,56
1,18
1,17
1,47
1,95
2,84
3,42
5,44
2,03 (80")
1,077
1,723
2,95
4,08
1,35
1,35
1,68
2,23
3,25
3,92
6,23
2,29 (90")
1,212
1,939
3,33
4,60
1,53
1,52
1,90
2,52
3,66
4,42
7,02
2,54 (100")
1,346
2,154
3,71
5,11
1,70
1,70
2,11
2,81
4,08
4,92
7,81
3,05 (120")
1,615
2,585
4,47
6,15
2,05
2,05
2,55
3,38
4,90
5,91
9,39
3,81 (150")
2,019
3,231
5,60
7,71
2,58
2,57
3,19
4,24
6,14
7,41
11,75
5,08 (200")
2,692
4,308
7,50
10,30
3,45
3,44
4,27
5,67
8,20
9,91
15,70
6,35 (250")
3,365
5,385
9,39
12,89
―
4,31
5,35
7,10
10,26
12,41
19,64
7,62 (300")
4,039
6,462
11,28
15,49
―
5,18
6,43
8,53
12,33
14,91
23,59
8,89 (350")
4,712
7,539
13,18
18,08
―
6,06
7,51
9,96
14,39
17,40
27,53
10,16 (400")
5,385
8,616
15,07
20,67
―
6,93
8,59
11,39
16,45
19,90
31,48
12,70 (500")
6,731
10,770
18,86
25,86
―
8,67
10,75
14,25
20,58
24,90
39,37
15,24 (600")
8,077
12,923
22,64
31,05
―
10,42
12,91
17,11
24,70
29,89
47,25
Objectif optionnel
Type d’objectif
Objectif-zoom à longue Objectif-zoom à très longue
distance de mise au point distance de mise au point
N° du modèle de l’objectif de
projection
Rapport de la distance de projection
*1
ET-DLE350
ET-DLE450
3,6 - 5,4:1
5,4 - 8,6:1
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Position de hauteur
(H)*2
Objectif-zoom
standard/
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE055
(Fixe)
1,27 (50")
0,673
1,077
3,80
5,81
5,66
9,12
0 - 0,34
0,34
1,52 (60")
0,808
1,292
4,59
7,00
6,85
11,01
0 - 0,40
0,40
1,78 (70")
0,942
1,508
5,38
8,19
8,04
12,89
0 - 0,47
0,47
2,03 (80")
1,077
1,723
6,16
9,38
9,23
14,78
0 - 0,54
0,54
2,29 (90")
1,212
1,939
6,95
10,57
10,43
16,66
0 - 0,61
0,61
2,54 (100")
1,346
2,154
7,74
11,76
11,62
18,55
0 - 0,67
0,67
3,05 (120")
1,615
2,585
9,31
14,14
14,00
22,31
0 - 0,81
0,81
3,81 (150")
2,019
3,231
11,68
17,71
17,58
27,97
0 - 1,01
1,01
5,08 (200")
2,692
4,308
15,61
23,66
23,54
37,39
0 - 1,35
1,35
6,35 (250")
3,365
5,385
19,55
29,61
29,50
46,81
0 - 1,68
―
7,62 (300")
4,039
6,462
23,49
35,56
35,46
56,24
0 - 2,02
―
―
8,89 (350")
4,712
7,539
27,42
41,51
41,42
65,66
0 - 2,36
10,16 (400")
5,385
8,616
31,36
47,46
47,38
75,08
0 - 2,69
―
12,70 (500")
6,731
10,770
39,23
59,36
59,30
93,93
0 - 3,37
―
15,24 (600")
8,077
12,923
47,11
71,25
71,22
112,77
0 - 4,04
―
*1: Le rapport de projection se base sur la valeur en cours de projection sur une taille d’écran de 2,03 m (80").
*2: La position de hauteur (H) correspond à SH/2 car il est impossible d’utiliser le déplacement de l’objectif lorsqu’un objectif à mise
au point fixe (ET-DLE055) est fixé.
FRANÇAIS - 25
Mise en route
Rapport de la distance de projection
Objectif-zoom à distance
Objectif-zoom à
courte distance de moyenne distance de
mise au point
mise au point
Objectif-zoom à très
courte distance de
mise au point
N° du modèle de l’objectif de
projection
*1
Objectif optionnel
Objectif à
mise au
point fixe
Installation
l’aspect d’écran est 16:9 (unité : m)
zLorsque
z
(Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.)
Objectif optionnel
Type d’objectif
Objectif-zoom
distance de mise au
point
N° du modèle de l’objectif de
projection
―
ET-DLE055
Rapport de la distance de projection*1
1,7 - 2,4:1
0,8:1
Objectif-zoom à très
courte distance de
mise au point
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
0,8 - 1,0:1
1,3 - 1,9:1
2,3 - 3,6:1
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Objectif-zoom à Objectif-zoom à distance
courte distance de moyenne distance de
mise au point
mise au point
Objectif à
mise au
point fixe
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Fixe
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mise en route
1,27 (50")
0,623
1,107
1,87
2,64
0,85
0,85
1,07
1,42
2,07
2,49
3,97
1,52 (60")
0,747
1,328
2,26
3,19
1,03
1,03
1,29
1,71
2,49
3,00
4,79
1,78 (70")
0,872
1,550
2,65
3,73
1,21
1,21
1,51
2,00
2,92
3,51
5,60
2,03 (80")
0,996
1,771
3,04
4,27
1,39
1,39
1,73
2,30
3,34
4,03
6,41
2,29 (90")
1,121
1,992
3,43
4,82
1,57
1,57
1,95
2,59
3,77
4,54
7,22
2,54 (100")
1,245
2,214
3,82
5,36
1,75
1,75
2,17
2,89
4,19
5,05
8,03
3,05 (120")
1,494
2,657
4,60
6,45
2,11
2,10
2,62
3,47
5,04
6,08
9,65
3,81 (150")
1,868
3,321
5,76
8,08
2,65
2,64
3,28
4,36
6,31
7,62
12,08
5,08 (200")
2,491
4,428
7,71
10,80
3,55
3,54
4,39
5,82
8,43
10,19
16,14
6,35 (250")
3,113
5,535
9,65
13,51
―
4,43
5,50
7,29
10,55
12,75
20,19
7,62 (300")
3,736
6,641
11,60
16,23
―
5,33
6,61
8,76
12,67
15,32
24,25
8,89 (350")
4,358
7,748
13,55
18,95
―
6,23
7,72
10,23
14,79
17,89
28,30
10,16 (400")
4,981
8,855
15,49
21,66
―
7,12
8,83
11,70
16,91
20,46
32,35
12,70 (500")
6,226
11,069
19,38
27,10
―
8,91
11,05
14,64
21,15
25,59
40,46
15,24 (600")
7,472
13,283
23,27
32,53
―
10,71
13,27
17,58
25,39
30,72
48,57
Objectif optionnel
Objectif-zoom à longue
Objectif-zoom à très
distance de mise au
longue distance de mise
point
au point
Type d’objectif
N° du modèle de l’objectif de
projection
ET-DLE350
ET-DLE450
Rapport de la distance de projection*1
3,6 - 5,4:1
5,4 - 8,6:1
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Position de hauteur
(H)*2
Objectif-zoom
standard/
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE055
(Fixe)
1,27 (50")
0,623
1,107
3,91
5,98
5,82
9,39
–0,06 - 0,31
0,31
1,52 (60")
0,747
1,328
4,72
7,20
7,05
11,32
–0,07 - 0,37
0,37
1,78 (70")
0,872
1,550
5,53
8,43
8,27
13,26
–0,09 - 0,44
0,44
2,03 (80")
0,996
1,771
6,34
9,65
9,50
15,20
–0,10 - 0,50
0,50
2,29 (90")
1,121
1,992
7,15
10,87
10,72
17,13
–0,11 - 0,56
0,56
2,54 (100")
1,245
2,214
7,96
12,09
11,95
19,07
–0,12 - 0,62
0,62
3,05 (120")
1,494
2,657
9,58
14,54
14,40
22,94
–0,15 - 0,75
0,75
3,81 (150")
1,868
3,321
12,00
18,21
18,08
28,75
–0,19 - 0,93
0,93
5,08 (200")
2,491
4,428
16,05
24,32
24,20
38,44
–0,25 - 1,25
1,25
6,35 (250")
3,113
5,535
20,10
30,44
30,33
48,12
–0,31 - 1,56
―
7,62 (300")
3,736
6,641
24,14
36,55
36,45
57,81
–0,37 - 1,87
―
8,89 (350")
4,358
7,748
28,19
42,67
42,58
67,49
–0,44 - 2,18
―
10,16 (400")
4,981
8,855
32,24
48,78
48,71
77,18
–0,50 - 2,49
―
12,70 (500")
6,226
11,069
40,33
61,01
60,96
96,55
–0,62 - 3,11
―
15,24 (600")
7,472
13,283
48,42
73,24
73,21
115,91
–0,75 - 3,74
―
*1: Le rapport de projection se base sur la valeur en cours de projection sur une taille d’écran de 2,03 m (80").
*2: La position de hauteur (H) correspond à SH/2 car il est impossible d’utiliser le déplacement de l’objectif lorsqu’un objectif à mise
au point fixe (ET-DLE055) est fixé.
26 - FRANÇAIS
Installation
l’aspect d’écran est 4:3 (unité : m)
zLorsque
z
(Les dimensions du tableau suivant peuvent présenter un léger écart.)
Objectif optionnel
Type d’objectif
Objectif-zoom
distance de mise au
point
N° du modèle de l’objectif de
projection
―
ET-DLE055
Rapport de la distance de projection*1
2,1 - 2,9:1
0,9:1
Objectif-zoom à très
courte distance de
mise au point
ET-DLE080
ET-DLE150
ET-DLE250
0,9 - 1,2:1
1,6 - 2,3:1
2,7 - 4,3:1
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Fixe
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
1,27 (50")
0,762
1,016
2,07
2,92
0,94
0,94
1,18
1,56
2,29
2,75
4,39
1,52 (60")
0,914
1,219
2,50
3,52
1,14
1,14
1,42
1,89
2,75
3,31
5,28
1,78 (70")
1,067
1,422
2,93
4,12
1,34
1,33
1,67
2,21
3,22
3,88
6,17
2,03 (80")
1,219
1,626
3,35
4,72
1,54
1,53
1,91
2,54
3,69
4,44
7,07
2,29 (90")
1,372
1,829
3,78
5,31
1,74
1,73
2,16
2,86
4,15
5,01
7,96
2,54 (100")
1,524
2,032
4,21
5,91
1,93
1,93
2,40
3,18
4,62
5,57
8,85
3,05 (120")
1,829
2,438
5,07
7,11
2,33
2,32
2,89
3,83
5,55
6,71
10,64
3,81 (150")
2,286
3,048
6,35
8,91
2,93
2,91
3,62
4,80
6,96
8,40
13,32
5,08 (200")
3,048
4,064
8,50
11,90
3,92
3,90
4,84
6,42
9,29
11,23
17,78
6,35 (250")
3,810
5,080
10,64
14,89
―
4,89
6,07
8,04
11,63
14,06
22,25
7,62 (300")
4,572
6,096
12,78
17,88
―
5,88
7,29
9,66
13,96
16,88
26,71
8,89 (350")
5,334
7,112
14,93
20,88
―
6,86
8,51
11,28
16,30
19,71
31,18
10,16 (400")
6,096
8,128
17,07
23,87
―
7,85
9,73
12,90
18,63
22,54
35,64
12,70 (500")
7,620
10,160
21,36
29,85
―
9,82
12,17
16,13
23,30
28,19
44,58
15,24 (600")
9,144
12,192
25,64
35,84
―
11,80
14,62
19,37
27,97
33,85
53,51
Objectif optionnel
Objectif-zoom à longue
Objectif-zoom à très
distance de mise au
longue distance de mise
point
au point
Type d’objectif
N° du modèle de l’objectif de
projection
ET-DLE350
ET-DLE450
Rapport de la distance de projection*1
4,3 - 6,5:1
6,5 - 10,3:1
Largeur
(SW)
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
Objectif-zoom
standard/
ET-DLE080/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Position de hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
ET-DLE055
(Fixe)
1,27 (50")
0,762
1,016
4,32
6,60
6,45
10,37
0 - 0,38
0,38
1,52 (60")
0,914
1,219
5,21
7,95
7,80
12,50
0 - 0,46
0,46
1,78 (70")
1,067
1,422
6,10
9,29
9,14
14,63
0 - 0,53
0,53
2,03 (80")
1,219
1,626
7,00
10,64
10,49
16,77
0 - 0,61
0,61
2,29 (90")
1,372
1,829
7,89
11,99
11,84
18,90
0 - 0,69
0,69
2,54 (100")
1,524
2,032
8,78
13,34
13,19
21,03
0 - 0,76
0,76
3,05 (120")
1,829
2,438
10,56
16,03
15,89
25,30
0 - 0,91
0,91
3,81 (150")
2,286
3,048
13,24
20,07
19,94
31,70
0 - 1,14
1,14
5,08 (200")
3,048
4,064
17,69
26,80
26,69
42,37
0 - 1,52
1,52
6,35 (250")
3,810
5,080
22,15
33,54
33,44
53,04
0 - 1,91
―
7,62 (300")
4,572
6,096
26,61
40,27
40,18
63,70
0 - 2,29
―
8,89 (350")
5,334
7,112
31,06
47,01
46,93
74,37
0 - 2,67
―
10,16 (400")
6,096
8,128
35,52
53,74
53,68
85,04
0 - 3,05
―
12,70 (500")
7,620
10,160
44,43
67,21
67,17
106,37
0 - 3,81
―
15,24 (600")
9,144
12,192
53,35
80,68
80,67
127,70
0 - 4,57
―
*1: Le rapport de projection se base sur la valeur en cours de projection sur une taille d’écran de 2,03 m (80").
*2: La position de hauteur (H) correspond à SH/2 car il est impossible d’utiliser le déplacement de l’objectif lorsqu’un objectif à mise
au point fixe (ET-DLE055) est fixé.
FRANÇAIS - 27
Mise en route
Taille de l’écran de projection
Diagonale
Hauteur
de l’écran
(SH)
(SD)
Objectif-zoom à Objectif-zoom à distance
courte distance de moyenne distance de
mise au point
mise au point
Objectif à
mise au
point fixe
Installation
■■Formules de distance de projection par objectif de projection
Pour utiliser une taille d’écran n’étant pas listée dans ce manuel, vérifiez la taille d’écran SD et utilisez la formule
suivante pour calculer la distance de projection.
L’unité du résultat de ce calcul est en m.
Rapport
d’aspect
Type d’objectif
16:10
Objectif-zoom standard
―
16:9
4:3
16:10
Objectif à mise au point fixe
Modèle N° : ET-DLE055
Mise en route
Modèle N° : ET-DLE080
16:9
16:9
16:9
16:9
16:10
Modèle N° : ET-DLE450
16:9
4:3
28 - FRANÇAIS
L = 2,3583 x SD (m) – 0,0725
L = 0,6890 x SD (m) – 0,0476
L = 0,6850 x SD (m) – 0,0471
4:3
Objectif-zoom à très longue
distance de mise au point
Maxi (LT)
―
Mini (LW)
16:10
Modèle N° : ET-DLE350
L = 2,1378 x SD (m) – 0,0725
L = 1,6890 x SD (m) – 0,0746
L = 0,7087 x SD (m) – 0,0476
4:3
Objectif-zoom à longue
distance de mise au point
Maxi (LT)
Mini (LW)
L = 0,7795 x SD (m) – 0,0476
16:10
Modèle N° : ET-DLE250
L = 1,5315 x SD (m) – 0,0746
―
4:3
Objectif-zoom à distance
moyenne de mise au point
L = 2,0433 x SD (m) – 0,0725
Mini (LW)
―
16:10
Modèle N° : ET-DLE150
L = 1,4921 x SD (m) – 0,0746
Maxi (LT)
4:3
4:3
Objectif-zoom à courte
distance de mise au point
Mini (LW)
16:9
16:10
Objectif-zoom à très courte
distance de mise au point
Formule de calcul de la distance de projection (L)
Maxi (LT)
L = 0,8504 x SD (m) – 0,0442
Mini (LW)
L = 0,7047 x SD (m) – 0,0471
Maxi (LT)
L = 0,8740 x SD (m) – 0,0442
Mini (LW)
L = 0,7756 x SD (m) – 0,0471
Maxi (LT)
L = 0,9606 x SD (m) – 0,0442
Mini (LW)
L = 1,1260 x SD (m) – 0,0540
Maxi (LT)
L = 1,6260 x SD (m) – 0,0498
Mini (LW)
L = 1,1575 x SD (m) – 0,0540
Maxi (LT)
L = 1,6693 x SD (m) – 0,0498
Mini (LW)
L = 1,2756 x SD (m) – 0,0540
Maxi (LT)
L = 1,8386 x SD (m) – 0,0498
Mini (LW)
L = 1,9685 x SD (m) – 0,0800
Maxi (LT)
L = 3,1063 x SD (m) – 0,0792
Mini (LW)
L = 2,0197 x SD (m) – 0,0800
Maxi (LT)
L = 3,1929 x SD (m) – 0,0792
Mini (LW)
L = 2,2244 x SD (m) – 0,0800
Maxi (LT)
L = 3,5157 x SD (m) – 0,0792
Mini (LW)
L = 3,0984 x SD (m) – 0,1351
Maxi (LT)
L = 4,6850 x SD (m) – 0,1346
Mini (LW)
L = 3,1850 x SD (m) – 0,1351
Maxi (LT)
L = 4,8150 x SD (m) – 0,1346
Mini (LW)
L = 3,5079 x SD (m) – 0,1351
Maxi (LT)
L = 5,3031 x SD (m) – 0,1346
Mini (LW)
L = 4,6929 x SD (m) – 0,3017
Maxi (LT)
L = 7,4213 x SD (m) – 0,2991
Mini (LW)
L = 4,8228 x SD (m) – 0,3017
Maxi (LT)
L = 7,6260 x SD (m) – 0,2991
Mini (LW)
L = 5,3110 x SD (m) – 0,3017
Maxi (LT)
L = 8,3976 x SD (m) – 0,2991
Installation
Réglage des pieds réglables
Installez le projecteur sur une surface plane de telle sorte que l’avant du projecteur soit parallèle à la surface de
l’écran et que l’écran de projection soit rectangulaire.
Si l’écran est incliné vers le bas, l’écran de projection peut être réglé de façon à ce qu’il devienne rectangulaire
en ajustant les pieds réglables. Les pieds réglables peuvent également être utilisés pour mettre à niveau le
projecteur lorsque celui-ci est incliné horizontalement.
Étendez les pieds réglables en les faisant tourner dans le sens indiqué dans la figure et rétractez-les en les
faisant tourner dans le sens opposé.
Quantité réglable
Attention
zzL’air chaud s’échappe du port d’échappement d’air pendant que la lampe est allumée. Ne pas toucher
directement le port d’échappement d’air lors de l’ajustement des pieds réglables.( page 20)
FRANÇAIS - 29
Mise en route
Pieds réglables avant : 30 mm(1-3/16")
Retrait/Fixation
de de
l’objectif
Retrait/Fixation de l’objectif
projection de projection
Fixez et retirez l’objectif de projection de la même manière qu’avec un objectif-zoom standard et les accessoires
optionnels.
Replacez l’objectif de projection dans sa position initiale avant de le remplacer ou de le retirer. ( page 40)
Attention
zzRemplacez l’objectif de projection après avoir mis le projecteur hors tension.
zzNe pas toucher au récepteur de signal de l’objectif. La poussière ou la saleté peut provoquer un faux contact.
zzNe pas toucher la surface de l’objectif à main nue.
zzAvant de fixer l’objectif de projection, retirez le cache-objectif attaché au boîtier du projecteur.
zzLa procédure de retrait/fixation d’un cache-objectif de projection est différente par rapport à celle d’un objectifzoom à très courte distance de mise au point(ET-DLE080). Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec
le modèle ET-DLE080 pour plus de détails.
Retrait de l’objectif de projection
1) Tournez le cache-objectif de projection dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer.
Mise en route
Cache-objectif de projection
(i)
(ii)
2) Tout en pressant la touche de verrouillage, tournez l’objectif de projection dans le
sens inverse des aiguilles jusqu’à l’arrêt. Retirez l’objectif de projection.
(iii)
Objectif de projection
(ii)
(i) Touche de retrait de l’objectif
Attention
zzEntreposez l’objectif que vous avez retiré dans un endroit où il ne sera pas soumis à des vibrations ni à des
chocs.
30 - FRANÇAIS
Retrait/Fixation de l’objectif de projection
Fixation de l’objectif de projection
1) Retirez le cache-objectif de projection et insérez complètement l’objectif de
projection en alignant le guide de l’objectif à la rainure de guidage du projecteur.
Rainure de guide
Guide
2) Tournez l’objectif de projection dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’emboîte.
3) Fixez le cache-objectif de projection en alignant le tracé (rainure *1) sur la pointe de
la flèche du projecteur (*2), puis tournez et attachez le cache-objectif de projection
jusqu’à ce que la rainure *1 s’aligne avec le tracé *3.
(i)
*3
*2
Cache-objectif
de projection
(ii)
*1
Attention
zzTournez l’objectif de projection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il ne
ressort pas.
FRANÇAIS - 31
Mise en route
Objectif de
projection
Branchements
Branchements
Avant de connecter au projecteur
zzAvant de connecter, lire attentivement le mode d’emploi du périphérique externe qui va être connecté.
zzMettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le
raccordement des câbles.
zzProcurez-vous tous les câbles nécessaires à la connexion du périphérique externe au système qui ne sont pas
fournis avec le périphérique ou bien non disponibles en option.
zzLes signaux vidéo contenant trop de parasites peuvent provoquer l’oscillation ou l’ondulation des images de
façon aléatoire. Dans ce cas, une correction de base temporelle (TBC) doit être raccordée.
zzLe projecteur accepte les signaux vidéos, les signaux S-video, les signaux analogiques RGB (les signaux
synchrones sont au niveau TTL) et les signaux numériques.
zzCertains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zzUtilisez un câble compensateur lorsque vous connectez les périphériques au projecteur à l’aide de longs
câbles. Sinon, l’image peut ne pas être affichée correctement.
zzReportez-vous à « Liste des signaux compatibles » ( page 118) pour connaitre les types de signaux vidéo qui
peuvent être utilisés avec le projecteur.
■■<S-VIDEO IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne
N° de
broche
(1)
(2)
(3)
(4)
Mise en route
Vue extérieure
(1)
(2)
(3)
(4)
Nom du signal
Terre (signal de luminance)
Terre (signal des couleurs)
Signal de luminance
Signal des couleurs
■■<RGB 2 IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne
N° de
broche
(1)
(2)
(3)
(12)
(13)
(14)
(15)
Vue extérieure
(11)
(15)
(6)
(10)
(1)
(5)
Nom du signal
R/PR
G/Y
B/PB
Données DDC
SYNC/HD
VD
Horloge DDC
(4) et (9)ne sont pas utilisés.
(5) - (8), (10), et (11) sont des bornes
GND.
■■<DVI-D IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne
N° de
broche
(1)
(2)
Vue extérieure
(24)
(17)
(16)
(9)
(8)
(1)
N° de
broche
(13)
(14)
Nom du signal
(3)
Données T.M.D.S 2–
Données T.M.D.S 2+
Données T.M.D.S 2/4
blindage
(4)
―
(16)
(5)
(6)
―
Horloge DDC
(17)
(18)
(7)
Données DDC
(19)
(8)
(9)
―
Données T.M.D.S 1–
(20)
(21)
(10)
Données T.M.D.S 1+
(22)
Détection de connexion à
chaud
Données T.M.D.S 0–
Données T.M.D.S 0+
Données T.M.D.S 0/5
blindage
―
―
Horloge T.M.D.S
blindage
(23)
Horloge+ T.M.D.S
(24)
Horloge- T.M.D.S
(11)
(12)
32 - FRANÇAIS
Nom du signal
Données T.M.D.S 1/3
blindage
―
(15)
―
+5 V
GND
Branchements
Vue extérieure
Broches avec des numéros
pairs de (2) à (18)
(2)
(18)
N° de broche
Nom du signal
N° de broche
Nom du signal
(1)
Données T.M.D.S 2+
(11)
Protection horloge
T.M.D.S
(2)
Protection données 2
T.M.D.S
(12)
Horloge- T.M.D.S
(3)
Données T.M.D.S 2–
(13)
CEC
(4)
(14)
—
(15)
SCL
(6)
Données T.M.D.S 1+
Protection données 1
T.M.D.S
Données T.M.D.S 1–
(16)
(7)
Données T.M.D.S 0+
(17)
SDA
DDC/CEC
GND
(8)
Protection données 0
T.M.D.S
(18)
+5 V
(9)
Données T.M.D.S 0–
(19)
Détection de connexion
à chaud
(10)
Horloge+ T.M.D.S
(5)
(1)
(19)
Broches avec des numéros
impairs de (1) à (19)
Exemple de branchement : Équipement AV
Magnétoscope (avec correcteur de
base de temps intégré)
Lecteur DVD avec borne
HDMI attachée (HDCP)
ou
Lecteur de disque Blu-ray
Attention
zzUtilisez toujours l’un des appareils suivants lors du branchement d’un magnétoscope.
–Un magnétoscope avec une correction de base temporelle intégrée (TBC)
–Une correction de base temporelle (TBC) entre le projecteur et le magnétoscope
zzSi des signaux non standards sont connectés, l’image peut être déformée. Dans ce cas, raccordez la
correction de base temporelle (TBC) entre le projecteur.
Remarque
zzLa borne <DVI-D IN> peut être connectée aux périphériques conformes HDMI ou DVI-D. Les images peuvent
cependant ne pas apparaitre ou bien ne pas s’afficher correctement sur certains périphériques.( page 61)
zzUtilisez un câble HDMI qui répond aux normes HDMI tel que le câble HDMI High Speed. L’utilisation d’un câble
non conforme aux normes HDMI peut interrompre la vidéo ou empêcher son affichage.
zzLa borne <HDMI IN> du projecteur peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI-D
en utilisant un câble de conversion HDMI/DVI mais certains périphériques peuvent ne pas projeter l’image
correctement ou fonctionner correctement.
zzLorsque le signal DVI-D est connecté, le réglage EDID peut être nécessaire en fonction du périphérique
connecté. ( page 61)
zzLe projecteur n’est pas compatible avec le VIERA Link (HDMI).
FRANÇAIS - 33
Mise en route
■■<HDMI IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne
Branchements
Exemple de branchement : Ordinateurs
2UGLQDWHXU
2UGLQDWHXU
2UGLQDWHXU
2UGLQDWHXUGH
FRQWU{OH
2UGLQDWHXUGH
FRQWU{OH
2UGLQDWHXU
Mise en route
Remarque
zzUtilisez un câble HDMI qui répond aux normes HDMI tel que le câble HDMI High Speed. L’utilisation d’un câble
non conforme aux normes HDMI peut interrompre la vidéo ou empêcher son affichage.
zzLa borne <HDMI IN> du projecteur peut être connectée à un périphérique externe avec une borne DVI-D
en utilisant un câble de conversion HDMI/DVI mais certains périphériques peuvent ne pas projeter l’image
correctement ou fonctionner correctement.
zzLa borne <DVI-D IN> est seulement compatible avec les liens simples.
zzPour les signaux que le projecteur peut projeter, se référer à « Liste des signaux compatibles » ( page 118).
zzSi vous utilisez le projecteur à l’aide d’un ordinateur avec la fonction de reprise (dernière mémoire), vous
pourriez avoir à réinitialiser la fonction de reprise pour faire fonctionner le projecteur.
zzLors de l’entrée du signal SYNC ON GREEN, ne pas entrer de signaux synchrones à la borne <SYNC/HD> ou
à la borne <VD>.
zzLorsque le signal DVI-D est connecté, le réglage EDID peut être nécessaire en fonction du périphérique
connecté. ( page 61)
Mise en garde
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur ou à un périphérique externe, utilisez le cordon
d’alimentation fourni avec chaque périphérique et des câbles blindés disponibles dans le commerce.
Utilisez un câble DVI-D du commerce muni d’un noyau de ferrite.
34 - FRANÇAIS
de base
Mise en marche/arrêt
du
Mise
enprojecteur
marche/arrêt du projecteur
Branchement du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni soit complètement inséré dans le projecteur pour éviter
le retrait du cordon d’alimentation.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné du côté
<OFF>.
Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, se référer à « Avis important concernant la
sécurité » ( pages 2 à 8).
■■Fixation
■■Retrait
1) Vérifiez la forme de la borne <AC
IN> et du connecteur du cordon
d’alimentation puis insérez fermement
la prise dans le bon sens.
1) Confirmez que le commutateur <MAIN
POWER> est positionné du côté <OFF>
et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
2) Poussez l’onglet de verrouillage de
sécurité du cordon d’alimentation vers
le bas.
2QJOHW
*XLGH
3) Poussez l’onglet de verrouillage de
sécurité du cordon d’alimentation à
l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
3) Retirez le verrouillage de sécurité du
cordon d’alimentation du projecteur
en direction du guide de la borne <AC
IN>.
Fonctionnement
de base
2) Fixez le verrouillage de sécurité du
cordon d’alimentation ainsi que le
guide sur la borne <AC IN>.
*XLGH
4) Retirez le connecteur du cordon
d’alimentation de la borne <AC IN> du
projecteur.
Onglet
4) Branchez la prise d’alimentation à la
prise murale.
FRANÇAIS - 35
Mise en marche/arrêt du projecteur
Voyant d’alimentation
Affiche l’état de l’alimentation. Vérifiez le statut du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser
le projecteur.
Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
État du voyant
Éteint ou clignote
Rouge
Allumé
Vert
Allumé
Orange
Allumé
État
L’alimentation principale est coupée.
L’alimentation est coupée. (Mode veille.)
La projection débutera si la touche < > de l’alimentation est pressée.
zzLe projecteur peut ne pas fonctionner lorsque les voyants de
lampe <LAMP1>/<LAMP2> ou le voyant de température <TEMP>
clignotent.( page 102)
Projection.
Le projecteur se prépare à la mise hors tension.
L’alimentation est coupée au bout de quelques instants. (Le projecteur
bascule en mode veille.)
Fonctionnement
de base
Remarque
zzLorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> s’allume en orange, le ventilateur tourne et le
projecteur refroidit.
zzLe projecteur consomme de l’électricité même en mode veille (le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY
(R)> est allumé en rouge). Se référer à « Consommation électrique » ( page 120) pour en savoir plus sur la
consommation électrique.
zzLe voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignotera en vert si un signal de télécommande est reçu.
zzLe voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignote lentement en vert lorsque l’obturateur est fermé.
( page 41)
zzSi le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignote en rouge, consultez votre revendeur.
36 - FRANÇAIS
Mise en marche/arrêt du projecteur
5)
4)
8) 10) 11) 12)
3)
5)
4) 11)
2)
1)
7)
Mise en marche du projecteur
Pour utiliser un objectif de projection qui est un
accessoire optionnel, fixez l’objectif avant d’allumer le
projecteur.( page 31)
Retirez tout d’abord le cache-objectif.
1) Branchez la fiche d’alimentation à une prise.
(220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz)
2) Appuyez sur le côté <ON> du
commutateur <MAIN POWER> pour
mettre sous tension.
zzLe voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
s’allume en rouge et le projecteur entre en mode veille.
3) Appuyez sur la touche POWER ON < >.
zzLe voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY
(R)> s’allume en vert et l’image est rapidement
projetée sur l’écran.
Remarque
zzSi le projecteur est mis sous tension à une
température d’environ 0°C (32°F), une période de
chauffage d’approximativement cinq minutes peut
être nécessaire pour démarrer la projection.
Le voyant de température <TEMP> s’allume au
cours de la période de chauffage. Lorsque le
chauffage est terminé, le voyant de température
<TEMP> s’éteint et le projecteur démarre. Se
référer à « Gérer les problèmes indiqués »
( page 102) concernant l’état du voyant.
zz Si la température ambiante d’utilisation est basse
et que le chauffage nécessite plus de 5 minutes, le
projecteur estime qu’un problème est survenu et
l’alimentation est automatiquement mise en veille. Si
cela se produit, augmentez la température ambiante
d’utilisation à 0°C (32°F) ou plus, éteignez l’alimentation
principale puis remettez à nouveau sous tension.
zzSi [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE
STANDBY] ( page 68) est réglé sur [ECO] dans
le menu, l’affichage peut subir un délai de 10
secondes lors de la mise sous tension, par rapport
au réglage sur [NORMAL].
zzSi le commutateur <MAIN POWER> était en
position <OFF> pendant la projection la dernière
fois que la fonction de mise hors tension directe a
été utilisée et que le commutateur <MAIN POWER>
est en position <ON> lorsque la fiche d’alimentation
principale est connectée à la prise murale, le voyant
d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> s’allumera
en vert en l’image sera bientôt projetée à l’écran.
6)
9)
6)
8)
10) 12)
9)
Faire des réglages et des
sélections
Il est conseillé de projeter les images en continu
pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise
au point.
4) Appuyez sur la touche <FOCUS> pour
régler approximativement la mise au
point de l’image.( page 39)
5) Réglez la méthode de projection en
utilisant [MÉTHODE DE PROJECTION]
( page 66) et [MODE DE VENTILATION]
( page 67) depuis le menu.
zzRéférez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
6) Appuyez sur les touches d’entrée
(<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, <HDMI>) pour sélectionner
le signal d’entrée. ( page 41)
Fonctionnement
de base
3)
7) Réglez l’inclinaison avant, arrière et
latérale du projecteur à l’aide des
pieds réglables. ( page 29)
8) Appuyez sur la touche <SHIFT> pour
régler la position de l’image. ( page 39)
9) Si le signal d’entrée est un signal RGB,
appuyez sur la touche <AUTO SETUP>.
( page 42)
10) Appuyez sur la touche <ZOOM> pour
ajuster la taille de l’image à celle de
l’écran. ( page 39)
11) Appuyez à nouveau sur la touche
<FOCUS> pour régler la mise au
point.
12) Appuyez à nouveau sur la touche
<ZOOM> pour régler le zoom et
la taille de l’image afin qu’elle
corresponde à celle de l’écran.
FRANÇAIS - 37
Mise en marche/arrêt du projecteur
3)
4)
1)
2)
1)
2)
Mise hors tension du projecteur
1) Appuyez sur la touche de mise en
veille < >.
zzL’ecran d’[EXTINCTION (EN MODE STANDBY)]
s’affiche.
2) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner
[EXÉCUTER], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
(Ou appuyez à nouveau sur la touche
de mise en veille < >.)
Fonctionnement
de base
zzLa projection de l’image s’interrompt et le
voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
du projecteur s’allume en orange.
(Le ventilateur continue de fonctionner.)
3) Patientez jusqu’à ce que le voyant
d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
du projecteur s’allume en rouge (jusqu’à
ce que le ventilateur s’arrête) pendant
approximativement 170 secondes.
4) Appuyez sur le côté <OFF> du
commutateur <MAIN POWER> pour
mettre l’alimentation hors tension.
Remarque
zzNe mettez ni sous tension ni ne projetez des images
immédiatement après avoir éteint le projecteur.
Mettre l’alimentation sous tension pendant que la
lampe est encore chaude peut réduire la durée de
vie de la lampe.
zzLes voyants de la lampe ne s’allumeront pas même
après la mise sous tension pendant environ 75
secondes après la mise hors tension du projecteur
et que le refroidissement de la lampe lumineuse a
commencé. Les voyants peuvent ne pas s’allumer
lorsque l’appareil est mis sous tension, même après
ce délai. Dans ce cas, mettez de nouveau l’appareil
sous tension après que le voyant d’alimentation
<ON (G)/STANDBY (R)>s’allume en rouge.
zzLe projecteur consomme de l’énergie même
lorsque la touche de mise en veille < > reste
appuyée et l’appareil est hors tension si
l’alimentation principale du projecteur est allumée.
(lorsque [MODE STANDBY] est réglé sur [NORMAL])
Lorsque est [MODE STANDBY] ( page 68) réglé
sur [ECO] dans le menu, la consommation électrique
pendant la mise en veille peut être conservée.
38 - FRANÇAIS
Fonction d’arrêt direct de
l’alimentation
Même si le commutateur <MAIN POWER> est
en position <OFF> pendant la projection ou
immédiatement après l’extinction de la lampe
lumineuse, l’électricité stockée dans la pièce
alimentera le ventilateur et refroidira la lampe
lumineuse. Si vous installez le projecteur au plafond
ou à tout autre endroit où le commutateur <MAIN
POWER> du projecteur ne peut être mis en position
<OFF> de façon aisée, il est possible de couper
directement l’alimentation depuis le disjoncteur
d’alimentation. Cette méthode ne présente aucun
danger en cas de coupure de courant ou lorsque le
cordon d’alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension du projecteur.
Remarque
zzSi l’alimentation a été coupée directement depuis
le disjoncteur d’alimentation pendant une projection
lors de la dernière utilisation du projecteur, le
voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
s’allumera en vert un moment après que le
disjoncteur d’alimentation a été mis sous tension,
puis l’image sera projetée.
zzLa projection peut prendre plus de temps que
d’habitude la prochaine fois que l’appareil est mis
sous tension après un arrêt direct utilisé pour le
refroidissement.
zzLorsque vous rangez l’appareil pour une expédition
ou un entreposage, assurez-vous que le ventilateur
soit à l’arrêt.
Projection
Projection
Vérifiez la fixation de l’objectif de projection ( page 31), la connexion périphérique externe ( page 32), la
connexion du cordon d’alimentation ( page 35), et allumez l’interrupteur ( page 37) pour démarrer la projection.
Sélectionnez la vidéo et réglez l’apparence de l’image projetée.
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez un signal d’entrée.
Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, <HDMI>) du panneau de commande ou de la télécommande.
zzL’image de l’entrée du signal dans la borne sélectionnée est projetée.
Attention
zzLes images peuvent ne pas être correctement projetées en fonction du périphérique externe, ou du disque Bluray ou DVD, à lire.
Réglez [IMAGE] → [SÉLECTION SYSTÈME] ( page 50) dans le menu.
zzVérifiez le format d’image de l’écran de projection et de l’image, et passez à un rapport d’aspect optimal de
[POSITION] à [ASPECT] ( page 51) dans le menu.
Réglage de la mise au point, du zoom et du déplacement
Si l’image projetée ou la position est incorrecte alors que le positionnement du projecteur et de l’écran a été
convenablement réalisé, réglez la mise au point, le zoom et le déplacement.
■■Au projecteur
zzUne pression sur cette touche change l’écran de réglage dans l’ordre suivant : « Mise au point de l’objectif »,
« Zoom de l’objectif » et « Déplacement de l’objectif ».
2) Sélectionnez chaque élément et utilisez ▲▼◀▶ pour le régler.
■■Utilisation de la télécommande
1) Appuyez sur les touches d’objectif (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) de la
télécommande.
Fonctionnement
de base
1) Appuyez sur la touche <LENS> du panneau de commande.
zzAppuyez sur la touche <FOCUS> : Règle la mise au point.
zzAppuyez sur la touche <ZOOM> : Règle le zoom.
zzAppuyez sur la touche <SHIFT> : Règle le déplacement.
2) Sélectionnez chaque élément et utilisez ▲▼◀▶ pour le régler.
Remarque
zzLe menu de réglage du zoom s’affiche même si vous fixez un objectif de projection sans fonction de zoom,
mais il ne fonctionnera pas.
zzUtilisez l’objectif à mise au point fixe (ET-DLE055) à sa position d’origine.( page 40)
zzLe réglage peut se faire plus rapidement en appuyant et en maintenant enfoncées les touches ▲▼◀▶
pendant au moins trois secondes.
zzIl est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au
point.
zzSeul [FOCUS] est indiqué en jaune de manière à ce que vous puissiez reconnaître l’élément du menu affiché
par sa couleur (même si le projecteur n’a pas effectué la mise au point et que les caractères affichés sont
illisibles). (Réglages d’usine)
La couleur de [FOCUS] dépend des réglages [DESSIN DE L'AFFICHAGE] ( page 62) sur le menu.
FRANÇAIS - 39
Projection
Retour de l’objectif à sa position d’origine
1) Appuyez sur la touche <LENS> sur le panneau de commande ou sur la touche
<SHIFT> de la télécommande pendant au moins trois secondes.
2) Pendant que le menu [RETOUR POSITION D'ORIGINE] s’affiche (pendant environ
cinq secondes), appuyez sur la touche <ENTER>.
/(17,//(
5(7285326,7,21'
25,*,1(
(;e&87(5
$118/(5
zz[EN COURS] s’affiche sur l’écran du menu et l’objectif revient à sa position initiale.
Attention
zzLa position d’origine de l’objectif est la position de l’objectif lorsqu’il est remplacé ou lorsque le projecteur est
entreposé, mais il ne s’agit pas du centre optique de l’écran.
Plage de réglage par le déplacement de position de l’objectif
(déplacement optique)
0,1 H
Largeur de l’écran de
projection, H
0,1 H
0,5 V
ET-DLE080
0,4 V
Position de
projection standard
Hauteur de l’écran de projection, V
PT-DZ770E
0,5 V
Objectif-zoom
Objectif-zoom standard, ET-DLE150,
ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450
Type
d’objectif
Hauteur de l’écran de projection, V
Fonctionnement
de base
Réalisez le déplacement de position de l’objectif à l’intérieur de la plage de réglage.
La mise au point peut être modifiée lorsque la position de l’objectif est déplacée hors de la plage de réglage.
La raison en est que le mouvement de l’objectif est restreint afin de protéger les pièces optiques. La position de
projection peut être réglée par le déplacement de l’axe optique basé sur la position de projection standard dans
la plage indiquée par les chiffres suivants.
Position de
projection standard
0,1 H
Largeur de l’écran de
projection, H
0,1 H
* Les valeurs numériques des schémas ci-dessus représentent le cas d’installation du projecteur sur un bureau
ou au sol.
Remarque
zzLorsque l’objectif à mise au point fixe (ET-DLE055) est fixé, vous ne pouvez pas effectuer le réglage du
déplacement.
40 - FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
2) Appuyez à nouveau sur la touche <ON
SCREEN>.
zzLe menu à l’écran apparaît.
Remarque
zzSi vous maintenez enfoncée la touche <MENU>
sur le panneau de commande pendant au moins
trois secondes tandis que l’indication à l’écran est
désactivée, le menu à l’écran s’affiche.
Commuter le signal d’entrée
Il est possible de commuter l’entrée à projeter.
Touche
Utilisation de la fonction
d’obturation
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain
laps de temps, pendant une pause lors d’une réunion par
exemple, vous pouvez éteindre temporairement l’image.
Touche
1) Appuyez sur la touche <SHUTTER> de la
télécommande ou du panneau de commande.
zzL’image disparaît.
2) Appuyez à nouveau sur la touche
<SHUTTER>.
zzL’image s’affiche.
Remarque
zz Le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
clignote lentement en vert lorsque l’obturateur est fermé.
Utilisation de la fonction de
menu à l’écran
Désactivez la fonction de menu à l’écran (aucun
affichage) lorsque vous ne souhaitez pas que les
spectateurs visualisent l’affichage à l’écran, comme
par exemple le menu ou le nom d’une borne d’entrée.
Touche
1) Appuyez sur la touche <ON SCREEN>
de la télécommande.
zzLe menu à l’écran disparaît.
<RGB1>
Commute sur l’entrée RGB1.
<RGB2>
Commute sur l’entrée RGB2.
<DVI-D>
Commute sur l’entrée DVI-D.
<VIDEO>
Commute sur l’entrée VIDEO.
<S-VIDEO> Commute sur l’entrée S-VIDEO.
<HDMI>
Commute sur l’entrée HDMI.
Fonctionnement
de base
Appuyez sur les touches de sélection
d’entrée (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <HDMI>) du panneau
de commande ou de la télécommande.
Utilisation de la fonction ÉTAT
Vous pouvez afficher l’état du projecteur.
Touche
Appuyez sur la touche <STATUS> de la
télécommande.
zzL’écran [ÉTAT] s’affiche.
ÉTAT
ENTRÉE
NOM DU SIGNAL
FRÉQUENCE DE SIGNAL
DURÉE PROJECTEUR
LAMPE1
LAMPE2
TEMP. PRISE D'AIR
TEMP. MODULE OPTIQUE
TEMP. AUTOUR LAMPE
FILTRE RESTANT
Remarque
zzCela peut également s’afficher à partir du menu
[RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] ( page 72).
FRANÇAIS - 41
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la fonction de
configuration automatique
La fonction de configuration automatique peut être
utilisée pour régler automatiquement la résolution, la
phase d’horloge et la position de l’image lorsque des
signaux analogiques RGB constitués d’images bitmap
sont connectés, comme par exemple des signaux
d’ordinateur, ou pour régler automatiquement la position
de l’image lorsque des signaux DVI-D/HDMI sont en
entrée. L’utilisation d’images avec des bordures blanches
vives aux bords et des caractères à fort contraste de noir
et blanc est recommandée lorsque le système est en
mode de réglage automatique.
Évitez de fournir des images avec des demi-teintes ou
une gradation de couleurs, telles que des photographies
ou des infographies.
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> de la
télécommande ou du panneau de commande.
zz[TERMINÉ NORMAL.] s’affiche lorsque le
processus s’est terminé sans problème.
Fonctionnement
de base
Remarque
zzLa PHASE D’HORLOGE peut se trouver déplacée
même si le processus s’est terminé sans problème.
Dans ce cas, réglez avec le menu [POSITION] →
[RÉG.PHASE] ( page 53).
zzSi une image avec des bords flous ou une image
sombre est connectée, [TERMINÉ ANORMAL.]
peut apparaître ou le réglage peut ne pas avoir
été effectué correctement, même si [TERMINÉ
NORMAL.] apparaît. Dans ce cas, faites les
réglages dans [MENU AVANÇÉ] → [RÉSOLUTION
ENTRÉE] ( page 55), [POSITION] → [RÉG.PHASE]
( page 53), [DÉCALAGE] ( page 51) dans le menu.
zzRéglez les signaux spéciaux selon [OPTION
D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE AUTOMATIQUE]
( page 60) dans le menu.
zzLe réglage automatique peut ne pas fonctionner
selon le modèle de l’ordinateur.
zzLe réglage automatique peut ne pas fonctionner
pour les signaux de synchronisation de C-SY ou
SYNC ON GREEN.
zzLes images peuvent être interrompues pendant
quelques secondes lors du réglage automatique,
mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
zzLe réglage est nécessaire pour chaque signal d’entrée.
zzLe réglage automatique peut être annulé en
appuyant sur la touche <MENU> pendant
l’opération de réglage automatique.
zz Si la fonction de configuration automatique est effectuée
pendant que des images animées sont entrées, le
réglage peut ne pas s’effectuer correctement, même
pour un signal RGB pour lequel la configuration
automatique peut être utilisée. Même si [TERMINÉ
ANORMAL.] ou [TERMINÉ NORMAL.] apparaît,
l’ajustement peut ne pas s’effectuer correctement.
42 - FRANÇAIS
Utilisation de la touche de
fonction
Les fonctions [HORS SERVICE], [MÉMOIRE
SECONDAIRE], [SÉLECTION SYSTÈME], [SYSTEM
DAYLIGHT VIEW], [GEL D'IMAGE], ou [DOUBLE
IMAGE] peuvent être assignées à la touche
<FUNCTION> de la télécommande pour pouvoir
l’utiliser comme une touche de raccourci.
Touche
Appuyez sur la touche <FUNCTION> de la
télécommande.
Remarque
zz[RÉGLAGE PROJECTEUR] → [FONCTION DU
BOUTON] ( page 73) dans le menu effectue
l’attribution de la fonction.
Affichage des mires de test
internes
Le projecteur comporte neuf types de mires de test
internes pour vérifier la condition de l’ensemble. Pour
afficher les mires de test, suivez les étapes suivantes.
Touche
1) Appuyez sur la touche <TEST
PATTERN> de la télécommande.
2) Appuyez sur
mire de test.
pour sélectionner la
Remarque
zzVous pouvez également utiliser [MIRE DE TEST]
( page 75) dans le menu pour effectuer les
réglages.
zzLes paramètres de la position, de la taille et des
autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires
de test. Veillez à afficher le signal d’entrée avant
d’effectuer les divers ajustements.
Utilisation de la télécommande
Modification du rapport
d’aspect de l’image
Vous pouvez basculer entre les rapports d’aspect
pour sélectionner celui qui est le plus approprié au
signal d’entrée.
Touche
Appuyez sur la touche <ASPECT> de la
télécommande.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[S1 AUTO]*2
[VID AUTO(PRI.)]*2
[ADAPTATION HV.]
[AUTOMATIQUE]*3
[ADAPTATION V.]
[DIRECT]
[ÉLARGI HORIZ.]
[4:3]
[16:9]
*1: Uniquement pour l’entrée de signal vidéo et S-video (NTSC)
*2: Uniquement pour l’entrée de signal S-video (NTSC)
*3: Uniquement pour l’entrée de signal RGB (480i ou 480p)
Remarque
zzCertains rapports d’aspect ne sont pas disponibles
en fonction du signal d’entrée.
Référez-vous à « [ASPECT] » ( page 51) pour plus
de détails.
Fonctionnement
de base
[VID AUTO]*1
[STANDARD]
FRANÇAIS - 43
Navigation
dans
Navigation dans le
menu le menu
Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur.
Naviguer dans les menus
■■Procédure de fonctionnement
&2175$67(
$-867(0(17
Touche
1) Appuyez sur la touche <MENU> de
la télécommande ou du panneau de
commande.
zzL’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANÇÉ‫ޓ‬
LANGUE À L'ÉCRAN (LANGUAGE)
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
SÉCURITÉ
RÉG.RÉSEAU
SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER
zzPour certains éléments, appuyez sur ◀▶ pour
afficher un écran d’ajustement individuel avec
une échelle des distances comme montré sur
le schéma suivant.
MENU SECONDAIRE
2) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément du menu principal.
zzL’élément sélectionné est mis en évidence en
jaune.
MENU PRINCIPAL
Remarque
zzUne pression sur la touche <MENU> lorsque l’écran
de menu s’affiche permet de retourner au menu
précédent.
zzDes éléments peuvent ne pas être ajustables ou
utilisés pour certains formats de signal reliés au
projecteur. Les éléments de menu qui ne peuvent
être ajustés ou utilisés sont indiqués en caractères
gris, et ils ne peuvent être sélectionnés.
zzCertains éléments peuvent être ajustés même s’il
n’y a aucun signal entrant.
zzL’écran d’ajustement individuel est
automatiquement quitté si aucune opération n’est
exécutée pendant environ cinq secondes.
zzPour les éléments du menu, se référer à « Menu
principal » ( page 45) et « Sous-menu » ( pages
45 à 46).
zzLa couleur du curseur dépend des réglages
[DESSIN DE L'AFFICHAGE] ( page 62) sur le
menu. L’élément sélectionné est affiché par défaut
avec un curseur jaune.
■■Réinitialiser aux réglages d’usine
IMAGE
POSITION
Si la touche <DEFAULT> de la télécommande est
enfoncée, les valeurs ajustées dans les éléments
du menu seront restaurées aux réglages d’usine.
MENU AVANÇÉ‫ޓ‬
LANGUE À L'ÉCRAN (LANGUAGE)
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
Touche
SÉCURITÉ
Réglages
RÉG.RÉSEAU
SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER
MENU SECONDAIRE
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLes éléments de sous-menu du menu principal
sélectionné s’affichent.
326,7,21
'e&$/$*(
$63(&7
67$1'$5'
=220
5e*3+$6(
&255(&7,21'(75$3Ê=(
6e/(&7,2158%5,48(
(17(5
0(186(&21'$,5(
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
sous-menu, et sur les touches ◀▶ ou
la touche <ENTER> pour modifier ou
ajuster les paramètres.
44 - FRANÇAIS
Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la
télécommande.
&2175$67(
$-867(0(17
Navigation dans le menu
Remarque
zzVous ne pouvez réinitialiser en même temps tous
les paramètres à leurs réglages d’usine.
zzPour réinitialiser en même temps tous les
paramètres ajustés dans les éléments de sousmenu aux réglages d’usine, exécutez une
réinitialisation à partir du menu [RÉGLAGE
PROJECTEUR] → [INITIALISER] ( page 74).
zzCertains éléments de menu ne peuvent pas être
réinitialisés en appuyant sur la touche <DEFAULT>.
Ajustez chaque élément manuellement.
zzLa marque triangulaire sous l’échelle des distances
dans l’écran d’ajustement individuel indique
les réglages d’usine. La position de la marque
triangulaire varie en fonction des signaux d’entrée
sélectionnés.
Valeur actuelle de réglage
Réglage d’usine par défaut
Menu principal
Le sous-menu de l’élément du menu principal
sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster
les éléments dans le sous-menu.
■■[IMAGE]
Élément de sous-menu Réglages d’usine Page
[MODE IMAGE]
[STANDARD]*1
47
[CONTRASTE]
[0]
47
[LUMINOSITÉ]
[0]
47
[COULEUR]
[0]
48
[TEINTE]
[0]
48
[TEMPÉRATURE DE
[DÉFAUT]
48
COULEUR]
[GAIN BLANC]
[10]
49
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]
[NON]*1
49
[DÉTAIL]
[6]
49
[RÉDUCTION DE BRUIT]
[1]
49
[AI]
[OUI]
50
[SÉLECTION SYSTÈME]
[YPBPR]*1
50
*1: Selon le signal d’entrée.
Page
[IMAGE]
45
[POSITION]
45
[MENU AVANÇÉ]
45
[LANGUE À
L'ÉCRAN(LANGUAGE)]
46
[OPTION D'AFFICHAGE]
46
[RÉGLAGE PROJECTEUR]
46
[MIRE DE TEST]
46
[LISTE SIGNAUX
ENREGISTRÉS]
46
[SÉCURITÉ]
46
[RÉG.RÉSEAU]
46
Remarque
zzLes réglages d’usine peuvent différer selon le mode
image.
■■[POSITION]
Élément de sous-menu
[DÉCALAGE]
[ASPECT]
[ZOOM]
[RÉG.PHASE]
[CORRECTION DE
TRAPÈZE]
Réglages d’usine Page
―
51
[STANDARD]*1
51
―
52
[0]
53
―
53
*1: Selon le signal d’entrée.
■■[MENU AVANÇÉ]
Élément de sous-menu
[DIGITAL CINEMA
REALITY]
[EFFACEMENT]
[RÉSOLUTION ENTRÉE]
[POSITION DU CLAMP]
[FUSION BORDURE]
[MODE TRAME]
Réglages d’usine Page
[AUTO]*1
54
―
―
[24]*1
[NON]
―
54
55
55
55
56
*1: Selon le signal d’entrée.
FRANÇAIS - 45
Réglages
Les dix éléments suivants sont dans le menu
principal.
Lorsqu’un élément du menu principal est sélectionné,
l’écran passe à l’écran de sélection de sous-menu.
Elément de menu principal
Sous-menu
Navigation dans le menu
■■[LANGUE À
L'ÉCRAN(LANGUAGE)]
Détails ( page 57)
■■[OPTION D'AFFICHAGE]
Élément de sous-menu Réglages d’usine Page
[APPARIEMENT COULEUR]
[NON]
58
[CORRECTION DE COULEUR]
[NON]
59
[MODE CONTRASTE]
[NORMAL]
59
[RÉGLAGE IMAGE]
―
60
[SIGNAL AUTO]
[NON]
60
[RÉGLAGE
―
60
AUTOMATIQUE]
[RGB IN]
—
61
[DVI-D IN]
―
61
[HDMI IN]
—
62
[MENU A L'ÉCRAN]
―
62
[COULEUR DE FOND]
[BLEU]
63
[LOGO
63
[DÉMARRAGE LOGO]
DÉFAUT]
[REGLAGE SHUTTER]
―
64
[GEL D'IMAGE]
―
64
[DOUBLE IMAGE]
―
64
[DESACTIVATION PUCE
―
65
DLP]
■■[RÉGLAGE PROJECTEUR]
Réglages
Élément de sous-menu Réglages d’usine Page
[NUMÉRO DU
[TOUT]
66
PROJECTEUR]
[MÉTHODE DE PROJECTION] [FAÇADE/SOL]
66
[MONTAGE
[MODE DE VENTILATION]
67
SOL]
[MODE HAUTE ALTITUDE]
[NON]
67
[SÉLECTION LAMPE]
[DOUBLE]
67
[RELAIS LAMPE]
[NON]
68
[PUISSANCE LAMPE]
[NORMAL]
68
[MODE STANDBY]
[NORMAL]
68
[PLANIFICATEUR]
[NON]
69
[ENTRÉE AU
[DERNIERE
70
DÉMARRAGE]
ENTREE]
[RS-232C]
―
70
[MODE REMOTE2]
[DÉFAUT]
71
[ÉTAT]
―
72
[HORS
[HORS MAR. SANS SIG.]
73
SERVICE]
[FONCTION DU BOUTON]
―
73
[DATE ET HEURE]
―
73
[SAUVEGARDER LES
―
74
DONNÉES UTILIS.]
[CHARGER LES DONNÉES
―
74
UTILISATEUR]
[INITIALISER]
―
74
[MOT DE PASSE SERVICE]
―
74
46 - FRANÇAIS
■■[MIRE DE TEST]
Détails ( page 75)
■■[LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]
Détails ( page 76)
■■[SÉCURITÉ]
Élément de sous-menu Réglages d’usine Page
[MOT DE PASSE
[NON]
79
SÉCURITÉ]
[CHANGER MOT DE
―
79
PASSE SÉCURITÉ]
[RÉGLAGE AFFICHAGE]
[NON]
79
[CHANGE TEXTE]
―
80
[VERROUILLAGE MENU]
[NON]
80
[MOT DE PASSE VERROU.
―
80
MENU]
[RÉGLAGE APPAREIL DE
―
80
CONTRÔLE]
■■[RÉG.RÉSEAU]
Élément de sous-menu
[RÉGLAGE RÉSEAU]
[CONTRÔLE RÉSEAU]
[ÉTAT DU RÉSEAU]
Réglages d’usine Page
―
82
―
82
―
82
Remarque
zzDes éléments peuvent ne pas être ajustables ou
utilisés pour certains formats de signal reliés au
projecteur.
Les éléments de menu qui ne peuvent être ajustés
ou utilisés sont indiqués en caractères gris, et ils ne
peuvent être sélectionnés.
zzLes éléments de sous-menu et les réglages d’usine
diffèrent selon la borne d’entrée sélectionnée.
Menu [IMAGE]
Menu [IMAGE]
Sélectionnez [IMAGE] à partir du menu principal,
et sélectionnez l’élément du sous-menu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
Remarque
zzLa valeur par défaut du mode d’image est
[GRAPHIQUE] pour les signaux d’entrée d’images
fixes et [STANDARD] pour les signaux d’entrée
basés sur une vidéo.
zzDICOM, l’abréviation de “Digital Imaging and
Communication in Medicine”, est une norme pour
la technologie d’imagerie médicale. Bien que le
nom DICOM soit utilisé, le projecteur n’est pas un
instrument médical, et ne doit pas être utilisé à des
fins telles que le diagnostic sur les images affichées.
[CONTRASTE]
Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CONTRASTE].
Vous pouvez passer au mode d’image désiré qui
convient à l’image source et à l’environnement dans
lequel le projecteur est utilisé.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE IMAGE].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [MODE IMAGE]
s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE IMAGE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[STANDARD]
[CINÉMA]
[NATUREL]
[GRAPHIQUE]
[REC709]
[DYNAMIQUE]
[SIM.
DICOM]
L’image convient à des images
[STANDARD]
animées en général.
[CINÉMA]
L’image convient à des sources
vidéo.
[NATUREL]
L’image est compatible sRGB.
[REC709]*1
L’image est compatible REC709.
[SIM.
DICOM]*1
L’image devient semblable à celle
de l’échelle de nuances de gris
standard DICOM Partie14.
La sortie de lumière est maximisée
[DYNAMIQUE] pour l’utilisation dans des endroits
clairs.
[GRAPHIQUE]
L’image convient pour une entrée
venant d’un ordinateur.
*1: Utilisez les réglages d’usine par défaut pour les réglages
autres que [MODE IMAGE].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [CONTRASTE]
s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglage
Étendue
Augmente la
luminosité de l’écran
Appuyez sur ▶ . et rend les couleurs
de l’image plus
profondes.
Valeur
maximale
+31
Assombrit l’écran et
Appuyez sur ◀ . rend les couleurs de
l’image plus claire.
Valeur
minimale
–31
Attention
zzAjustez d’abord [LUMINOSITÉ] si vous avez besoin
d’ajuster le niveau de noir.
[LUMINOSITÉ]
Vous pouvez ajuster les parties sombres (noires) de
l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[LUMINOSITÉ].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ]
s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglage
Étendue
Augmente la
luminosité des
Appuyez sur ▶ .
parties sombres
(noires) de l’écran.
Valeur
maximale
+31
Réduit la luminosité
Appuyez sur ◀ . des parties sombres
(noires) de l’écran.
Valeur
minimale
–31
FRANÇAIS - 47
Réglages
[MODE IMAGE]
Menu [IMAGE]
[COULEUR]
Vous pouvez ajuster la saturation des couleurs de
l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[COULEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [COULEUR] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglage
Étendue
Renforce les
Appuyez sur ▶ .
couleurs.
Valeur
maximale +31
Appauvrit les
Appuyez sur ◀ .
couleurs.
Valeur
minimale –31
■■Pour régler l’équilibre des blancs
désirés
4) Sélectionnez [UTILISATEUR] à l’étape
3).
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [TEMPÉRATURE DE COULEUR]
s’affiche.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[BALANCE BLANC].
7) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [BALANCE BLANC] s’affiche.
[TEINTE]
Vous pouvez ajuster les tons chair de l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[TEINTE].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [TEINTE] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglages
Réglage
Étendue
Ajuste les tons
Valeur
Appuyez sur ▶ . chair vers la couleur maximale
verdâtre.
+31
Ajuste les tons
Valeur
Appuyez sur ◀ . chair vers le violet
minimale –31
rougeâtre.
[TEMPÉRATURE DE COULEUR]
Vous pouvez changer la température des couleurs si
les zones blanches de l’image projetée sont bleuâtres
ou rougeâtres.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[TEMPÉRATURE DE COULEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[TEMPÉRATURE DE COULEUR].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DÉFAUT]
[UTILISATEUR]
[CHAUD]
[STANDARD]
48 - FRANÇAIS
Remarque
zzLorsque le réglage [APPARIEMENT COULEUR]
( page 58) est défini sur une option autre que
[NON], [TEMPÉRATURE DE COULEUR] est défini
sur [UTILISATEUR].
8) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[BALANCE BLANC CHAUD] ou
[BALANCE BLANC FROID].
9) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [BALANCE BLANC CHAUD] ou
[BALANCE BLANC FROID] s’affiche.
10) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ROUGE][VERT][BLEU].
11) Appuyez sur ◀▶ pour régler le
niveau.
Élément Fonctionnement
Réglage
Approfondit
Appuyez sur ▶ .
le rouge.
[ROUGE]
Affaiblit le
Appuyez sur ◀ .
rouge.
Approfondit
Appuyez sur ▶ .
le vert.
[VERT]
Affaiblit le
Appuyez sur ◀ .
vert.
Approfondit
Appuyez sur ▶ .
le bleu.
[BLEU]
Affaiblit le
Appuyez sur ◀ .
bleu.
Étendue
Valeur
maximale
Élevé : 255
Faible : 63
Valeur
minimale
Élevé : 0
Faible : 0
Valeur par
défaut
Élevé : 255
Faible : 32
Remarque
zzAjustez correctement [TEMPÉRATURE DE
COULEUR]. Toutes les couleurs ne seront pas
correctement affichées si un réglage adéquat n’est
pas effectué. Si le réglage ne semble pas adapté,
vous pouvez appuyer sur la touche <DEFAULT>
de la télécommande pour réinitialiser uniquement
les paramètres de l’élément sélectionné au réglage
d‘usine.
zzLe réglage de [TEMPÉRATURE DE
COULEUR] n’apparait pas sur les mires de test
internes ( page 75). Assurez-vous de régler
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] lorsque vous
projetez le signal d’entrée.
Menu [IMAGE]
4) Sélectionnez [UTILISATEUR] à l’étape 3).
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CHANGT DU NOM DE LA
TEMPÉRATURE DE COULEUR].
7) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [CHANGT DU NOM DE LA
TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche.
8) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le texte et appuyez sur la
touche <ENTER> pour saisir le texte.
9) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner [OK], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
zzLe nom attribué à la température de couleur est
modifié.
Remarque
zzQuand un nom est modifié, l’affichage de
[UTILISATEUR] dans le menu est également modifié.
[GAIN BLANC]
Vous pouvez ajuster la luminosité des parties
blanches de l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[GAIN BLANC].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [GAIN BLANC]
s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglage
Étendue
Augmente la
Valeur
Appuyez sur ▶ .
luminance du blanc. maximale +10
Rend les images
Valeur
Appuyez sur ◀ .
naturelles.
minimale 0
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]
Vous pouvez corriger l’image à son éclat optimal
même si elle est projetée sous une lumière brillante.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [SYSTEM
DAYLIGHT VIEW] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON] (Sans
correction)
[1] (Faible)
[3] (Élevé)
[2] (Moyen)
[DÉTAIL]
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DÉTAIL].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [DÉTAIL] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
Fonctionnement
Réglage
Étendue
Les contours
Appuyez sur ▶ .
deviennent plus nets.
Appuyez sur ◀ .
Les contours
deviennent plus doux.
0 - 15
Remarque
zzSi vous appuyez sur ▶ alors que la valeur
d’ajustement est [15], la valeur passe à [0]. Si vous
appuyez sur ◀ alors que la valeur d’ajustement est
[0], la valeur passe à [15].
[RÉDUCTION DE BRUIT]
Vous pouvez réduire le bruit lorsque l’image d’entrée est
dégradée et que du bruit apparaît dans le signal d’image.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉDUCTION DE BRUIT].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [RÉDUCTION
DE BRUIT] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[RÉDUCTION DE BRUIT].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[1] (Faible)
[2] (Moyen)
[NON] (Sans
correction)
[3] (Élevé)
Attention
zz Lorsque vous faites le réglage pour un signal d’entrée peu
bruité, l’image pourrait sembler différente de ce qu’elle
était initialement. Le cas échéant, réglez sur [NON].
FRANÇAIS - 49
Réglages
■■Pour changer le nom de
[UTILISATEUR]
Menu [IMAGE]
[AI]
Vous pouvez effectuer le contrôle de gradation approprié
pour projeter une image avec un contraste optimal.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [AI].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [AI] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [AI].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[NON]
[OUI]
Active la correction AI.
[NON]
Désactive la correction AI.
[SÉLECTION SYSTÈME]
Le projecteur va automatiquement détecter le signal
d’entrée, mais vous pouvez réglez manuellement la
méthode du système lorsqu’un signal instable est
relié. Réglez la méthode du système qui correspond
au signal d’entrée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SÉLECTION SYSTÈME].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
format de système.
de l’utilisation d’autres signaux
zLors
z
d’entrée basés sur la vidéo
Sélectionnez [RGB] ou [YPBPR].
Remarque
zzRéférez-vous à « Liste des signaux compatibles »
( page 118) pour les signaux compatibles.
■■Lors de l’entrée de signaux à la
borne <DVI-D IN>
pendant les entrées de
zUniquement
z
signal 480p ou 576p
Sélectionnez [RGB] ou [YCBCR].
de l’utilisation d’autres signaux
zLors
z
d’entrée basés sur la vidéo
Sélectionnez [RGB] ou [YPBPR].
Remarque
zzRéférez-vous à « Liste des signaux compatibles »
( page 118) pour les signaux compatibles.
zzCela pourrait ne pas fonctionner correctement pour
certains dispositifs externes qui sont connectés.
■■Lors de l’entrée de signaux à la
borne <HDMI IN>
pendant les entrées de
zUniquement
z
signal 480p ou 576p
Sélectionnez [AUTO], [RGB] ou [YCBCR].
de l’utilisation d’autres signaux
zLors
z
d’entrée basés sur la vidéo
Réglages
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Sélectionnez [AUTO], [RGB] ou [YPBPR].
■■Lors de l’entrée de signaux à la
borne <VIDEO IN>/<S-VIDEO IN>
Remarque
zzRéférez-vous à « Liste des signaux compatibles »
( page 118) pour les signaux compatibles.
zzCela pourrait ne pas fonctionner correctement pour
certains dispositifs externes qui sont connectés.
Sélectionnez [AUTO], [NTSC], [NTSC4.43], [PAL],
[PAL-M], [PAL-N], [SECAM] ou [PAL60].
Attention
zzRéglez-le normalement sur [AUTO].
zzChangez le réglage à la méthode de signal pour le
téléviseur utilisé. La méthode de signal NTSC est
utilisée au Japon.
Remarque
zzLa sélection de [AUTO] va automatiquement
sélectionner [NTSC], [NTSC4.43], [PAL], [PAL-M],
[PAL-N], [SECAM] ou [PAL60].
■■Lors de l’entrée de signaux à la
borne <RGB 1 IN>/<RGB 2 IN>
pendant les entrées de
zUniquement
z
signal 480i, 576i, ou 576p
Sélectionnez [RGB] ou [YCBCR].
pendant les entrées de
zUniquement
z
signal VGA60 ou 480p
Sélectionnez [VGA60], [480p] ou [480pRGB].
50 - FRANÇAIS
Menu [POSITION]
Sélectionnez [POSITION] à partir du menu
principal, et sélectionnez l’élément du sous-menu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
Menu [POSITION]
[ASPECT]
Vous pouvez changer le rapport d’aspect de l’image.
Le rapport d’aspect est changé dans la plage d’écran
sélectionnée dans [RÉGLAGE IMAGE]. Réglez
[RÉGLAGE IMAGE] en premier.( page 60)
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ASPECT].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [ASPECT]
s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[ASPECT].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
Vous pouvez déplacer verticalement ou horizontalement
la position de l’image si celle-ci est décalée même lorsque
la position relative du projecteur et de l’écran est correcte.
[VID AUTO]*1
[STANDARD]
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DÉCALAGE].
[ADAPTATION HV.]
[AUTOMATIQUE]*3
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[ADAPTATION V.]
[DIRECT]
3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour ajuster la
position.
[ÉLARGI HORIZ.]
zzL’écran [DÉCALAGE] s’affiche.
■■Pour l’ajustement vertical (haut et bas)
Fonctionnement
Réglage
Les images sont affichées sans changement du
rapport d’aspect pour les signaux d’entrée.
L’image se
Appuyez sur
déplace vers le
▼.
bas.
■■[S1 AUTO]
Réglage
L’image se
Appuyez sur
déplace vers la
▶.
droite.
[16:9]
■■[STANDARD]
■■[VID AUTO]
Fonctionnement
[4:3]
[VID AUTO(PRI.)]*2
*1: Uniquement pour l’entrée du signal vidéo et S-video (NTSC)
*2: Uniquement pour l’entrée du signal S-video (NTSC)
*3: Uniquement pour l’entrée du signal RGB (480i ou 480p)
L’image se
Appuyez sur
déplace vers le
▲.
haut.
■■Pour l’ajustement horizontal (à
droite et à gauche)
[S1 AUTO]*2
Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté
dans les signaux d’images et affiche l’image en passant
automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9.
Cette fonction est effective pour les signaux NTSC.
Le projecteur identifie le signal S1 et affiche
l’image en permutant automatiquement les tailles
d’écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est
effective pour les signaux NTSC de S-VIDEO.
■■[VID AUTO(PRI.)]
Le projecteur identifie l’ID de la vidéo et les
signaux S1 ci-dessus et affiche l’image en
changeant automatiquement la taille de l’image
entre 4:3 et 16:9 selon l’ID de la vidéo si celui-ci
est détecté, ou le signal S1 si l’ID de la vidéo n’est
pas détecté. Cette fonction est effective pour les
signaux NTSC de S-VIDEO.
■■[AUTOMATIQUE]
L’image se
Appuyez sur
déplace vers la
◀.
gauche.
Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID)
incrusté dans les signaux d’images et affiche
l’image en passant automatiquement aux tailles
d’écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est
effective pour les signaux 480i/ 480p.
FRANÇAIS - 51
Réglages
[DÉCALAGE]
Menu [POSITION]
■■[DIRECT]
Les images sont affichées sans changement de
résolution des signaux d’entrée.
■■[16:9]
Quand des signaux standards*1 sont connectés,
les images sont affichées avec un rapport d’aspect
converti en 16:9. Quand des signaux grand
écran*2 sont connectés, les images sont affichées
sans changement du rapport d’aspect.
■■[4:3]
Quand des signaux standards*1 sont connectés,
les images sont affichées sans changement du
rapport d’aspect. Lorsque des signaux écran large
*2
sont connectés et que [4:3] est sélectionné
dans [FORMAT D'ÉCRAN], les images sont
affichées avec le rapport d’aspect modifié pour 4:3.
Lorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est défini sur une
option autre que [4:3], les images s’affichent sans
changement de leur rapport d’aspect afin qu’ils
puissent s’ajuster à la taille de l’écran 4:3.
■■[ÉLARGI HORIZ.]
Les images sont affichées dans la totalité de la
largeur de la plage d’écran sélectionnée avec
[FORMAT D'ÉCRAN]. Lorsque les signaux
comportent un rapport d’aspect verticalement plus
long que le rapport d’aspect de l’écran sélectionné
avec [FORMAT D'ÉCRAN], les images seront
affichées avec leurs parties supérieures et
inférieures hors de l’écran.
■■[ADAPTATION V.]
Réglages
Les images sont affichées dans la totalité de la
hauteur de la plage d’écran sélectionnée avec
[FORMAT D'ÉCRAN]. Lorsque les signaux
comportent un rapport d’aspect horizontalement
plus long que le rapport d’aspect de l’écran
sélectionné avec [FORMAT D'ÉCRAN], les
images seront affichées avec leurs parties droite
et gauche hors de l’écran.
■■[ADAPTATION HV.]
Les images sont affichées dans la plage d’écran
complète sélectionnée avec [FORMAT D'ÉCRAN].
Si le rapport d’aspect des signaux d’entrée
est différente du rapport d’aspect de la plage
de l’écran, les images seront affichées avec
un rapport d’aspect converti à celui de l’écran
sélectionné avec [FORMAT D'ÉCRAN].
*1: Les signaux standards sont des signaux d’entrée avec un
rapport d’aspect de 4:3 ou 5:4.
*2: Les signaux grand écran sont des signaux d’entrée avec
un rapport d’aspect de 16:10, 16:9, 15:9 ou 15:10.
Remarque
zzQuelques modes de taille ne sont pas disponibles
pour certains types de signaux d’entrée.
[STANDARD] ne peut pas être sélectionné pour les
signaux NTSC.
zzSi un rapport d’aspect différent du rapport d’aspect
des signaux d’entrée est sélectionné, les images
apparaitront différemment des images originales.
Soyez attentif à ce point lors de la sélection du
rapport d’aspect.
zzSi vous utilisez ce projecteur dans des endroits
tels que des cafés ou des hôtels pour projeter
des programmes à but commercial ou des
présentations publiques, notez que l’ajustement
du rapport d’aspect ou l’utilisation de la fonction de
zoom pour changer les images de l’écran peut être
une infraction aux droits du propriétaire possédant
les droits d’auteur pour ce programme, qui est
soumis à des lois de protections des droits d’auteur.
Soyez vigilant lors de l’utilisation des fonctions du
projecteur comme l’ajustement du rapport d’aspect,
la fonction de zoom, etc.
zzSi des images conventionnelles (normales)
4:3, qui ne sont pas des images grand écran,
sont projetées sur un grand écran, les bords
desdites images pourraient ne pas apparaître ou
apparaitre distordus. De telles images devraient
être visionnées avec un rapport d’aspect de 4:3, le
format original prévu par le créateur de celles-ci.
[ZOOM]
Vous pouvez ajuster la taille de l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ZOOM].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [ZOOM] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VERTICAL] ou [HORIZONTAL], puis
appuyez sur ◀▶ pour l’ajuster.
■■Lorsque [ASPECT] est réglé sur
[STANDARD]
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE].
[INTÉRIEUR]
[COMPLET]
52 - FRANÇAIS
Elargit la taille dans la plage
d’aspect réglée avec [FORMAT
D'ÉCRAN].
Elargit la taille sur toute la zone
d’affichage réglée dans [FORMAT
D'ÉCRAN].
Menu [POSITION]
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VERROUILLÉ].
4) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[VERROUILLÉ].
[NON]
Règle le rapport de zoom
[VERTICAL] et [HORIZONTAL].
[OUI]
Utilisez [HORIZONTAL ET
VERTICAL] pour régler le rapport de
zoom.
Les bords horizontaux et verticaux
peuvent être élargis par unité de
temps de 1,0.
Remarque
zzLorsque [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM]
n’est pas affiché.
zzLorsqu’autre chose que [MODE] est sélectionnée
pour [STANDARD], [ASPECT] n’est pas affiché.
[CORRECTION DE TRAPÈZE]
Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale qui
apparaît lorsque le projecteur est installé, incliné ou
lorsque l’écran est incliné.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CORRECTION DE TRAPÈZE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’élément à ajuster.
4) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
■■[CORRECTION DE TRAPÈZE]
[RÉG.PHASE]
Vous pouvez ajuster pour obtenir une image optimale
lorsque l’image affichée clignote ou que ses contours
sont mal définis.
■■[TRAPÈZE SECONDAIRE]
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉG.PHASE].
2) Appuyez sur ◀▶ ou sur la touche
<ENTER>.
3) Appuyez sur ◀▶ pour régler.
■■[LINEARITY]
zzLa valeur d’ajustement variera entre 0 et 31.
Ajustez de façon à réduire la quantité des
imperfections au minimum.
Remarque
zzLes valeurs optimales peuvent ne pas être
obtenues si l’image provenant d’un ordinateur est
instable.
zzLes valeurs optimales peuvent ne pas être
obtenues s’il y a une modification dans les nombres
totaux de points.
zz[RÉG.PHASE] peut seulement être ajusté si un
signal est connecté dans la borne <RGB 1 IN> ou
<RGB 2 IN>.
zz[RÉG.PHASE] ne peut pas être ajusté quand un
signal numérique est connecté.
zzSi vous appuyez sur ▶ alors que la valeur
d’ajustement est [31], la valeur passe à [0]. Si vous
appuyez sur ◀ alors que la valeur d’ajustement est
[0], la valeur passe à [31].
Remarque
zzLe menu ou le logo pourraient s’effacer de l’écran
lorsque divers ajustements sont effectués avec
[CORRECTION DE TRAPÈZE].
zzDivers ajustements avec [CORRECTION DE
TRAPÈZE] sont possibles pour corriger jusqu’à
±40° pour l’inclinaison verticale. Cependant, la
qualité d’image va se dégrader et il deviendra
difficile de faire la mise au point avec une correction
plus élevée. Installez le projecteur de façon à ce
que la correction soit la plus légère possible. (±30°
lorsque vous utilisez un objectif à mise au point
fixe (ET-DLE055) ou un objectif-zoom à très courte
distance de focus(ET-DLE080))
zzLa taille de l’image change également lorsque
[CORRECTION DE TRAPÈZE] est utilisé pour
exécuter les ajustements.
zzDe la distorsion trapézoïdale pourrait apparaître
selon la position de déplacement de l’objectif.
zzLe rapport d’aspect de la taille d’image pourrait être
modifié selon la correction ou la valeur de zoom de
l’objectif.
FRANÇAIS - 53
Réglages
zzL’écran d’ajustement individuel [RÉG.PHASE]
s’affiche.
[MENU
AVANÇÉ]
[MENU AVANÇÉ]
Sélectionnez [MENU AVANÇÉ] à partir du menu
principal, et sélectionnez l’élément du sousmenu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
[EFFACEMENT]
La largeur de découpage est ajustée lorsque du bruit
apparaît sur les bords de l’écran ou si l’image sort
légèrement de l’écran lors de la projection à partir d’un
magnétoscope ou d’autres appareils.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[EFFACEMENT].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran d’ajustement [EFFACEMENT] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’élément d’ajustement.
4) Appuyez sur ◀▶ pour régler le
découpage.
[DIGITAL CINEMA REALITY]
Vous pouvez augmenter la résolution verticale et
améliorer la qualité d’image en effectuant le traitement
cinéma lorsque le signal PAL (ou SECAM) 576i,
les signaux NTSC, 480i, 1080/50i et 1080/60i sont
connectés.
1) Apuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DIGITAL CINEMA REALITY].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[DIGITAL CINEMA REALITY].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[AUTO]
[NON]
Réglages
[25p FIXED]
(lorsque le signal 576i ou 1080/50i est
entré)
[30p FIXED]
(lorsque le signal 480i ou 1080/60i est
entré)
[AUTO]
[NON]
[25p FIXED]
[30p FIXED]
Effectue la détection automatique
et le traitement cinéma.
(Réglages d’usine)
Traitement cinéma naturel.
Le traitement cinéma forcé (2:2
à ajustement) est effectué quand
un signal 576i ou 1080/50i est
connecté.
Le traitement cinéma forcé (2:2
à ajustement) est effectué quand
un signal 480i ou 1080/60i est
connecté.
Remarque
zzLorsqu’un signal autre qu’un signal 2:2 à
ajustement est réglé sur [25p FIXED] ou [30p
FIXED] dans [DIGITAL CINEMA REALITY], la
qualité de l’image sera détériorée. (La résolution
verticale se dégrade.)
54 - FRANÇAIS
zzLes valeurs d’ajustement changeront entre 0
et 959 de la gauche vers la droite, et entre 0 et
599 du haut vers le bas.
Lors de la correction du découpage en haut de
l’écran [SUPÉRIEUR]
Appuyez sur ◀ pour
déplacer la zone de
découpage vers le haut.
Appuyez sur ▶ pour
déplacer la zone de
découpage vers le bas.
Lors de la correction du découpage en bas de
l’écran [INFERIEUR]
Appuyez sur ▶ pour
déplacer la zone de
découpage vers le haut.
Appuyez sur ◀ pour
déplacer la zone de
découpage vers le bas.
Lors de la correction du découpage à gauche de
l’écran [GAUCHE]
Appuyez sur ▶ pour
déplacer la zone de
découpage vers la droite.
Appuyez sur ◀ pour
déplacer la zone de
découpage vers la
gauche.
Lors de la correction du découpage à droite de
l’écran [DROIT]
Appuyez sur ◀ pour
déplacer la zone de
découpage vers la droite.
Appuyez sur ▶ pour
déplacer la zone de
découpage vers la
gauche.
[MENU AVANÇÉ]
Vous pouvez ajuster pour obtenir une image optimale
lorsque l’image affichée clignote ou que ses contours
sont mal définis.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉSOLUTION ENTRÉE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉSOLUTION ENTRÉE] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[POINTS TOTAUX], [POINTS
D'AFFICHAGE], [TOTAL LIGNES], ou
[LIGNES D'AFFICHAGE] puis appuyez
sur ◀▶ pour l’ajuster.
zzLes valeurs qui correspondent au signal
d’entrée sont automatiquement affichées pour
chaque élément. Changez les valeurs affichées
et ajustez l’écran au point optimal de visionnage
s’il y a une bande verticale ou manquante à
l’écran.
Remarque
zzLes bandes verticales précédemment mentionnées
n’apparaissent pas si un signal complètement blanc
est connecté.
zzL’image pourrait être coupée lors de l’ajustement,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zz[RÉSOLUTION ENTRÉE] peut seulement être
ajusté si un signal RGB est connecté dans la borne
<RGB 1 IN> ou <RGB 2 IN>.
zzCertains signaux pourraient ne pas être ajustable.
[POSITION DU CLAMP]
Vous pouvez ajuster le point optimal lorsque les
parties noires de l’image sont mal définies ou vertes.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[POSITION DU CLAMP].
2) Appuyez sur ◀▶ pour régler le niveau.
zzLa valeur d’ajustement variera entre 1 et 255.
zzValeur optimale de l’ajustement de la
position du clamp
Lorsque les parties noires sont mal définies :
Le point où la définition des parties noires est la
meilleure est la valeur optimale.
Lorsque les parties noires sont vertes :
Le point où les parties vertes deviennent noires
et où la définition s’améliore est la valeur
optimale.
[FUSION BORDURE]
La fonction de fusion des bords permet à plusieurs
images du projecteur d’être chevauchées sans heurts
en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones
superposées.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[FUSION BORDURE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[FUSION BORDURE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[NON]
[OUI]
[OUI]
Désactive la fonction de fusion des
bords.
Utilisez la distorsion interne de
l’ensemble pour l’inclinaison de la
zone de découpage de bord.
3) Appuyez sur la touche <ENTER>
lorsque [OUI] est sélectionné.
zzL’écran [FUSION BORDURE] s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour spécifier
l’emplacement à corriger.
zzLors d’un assemblage en haut : Réglez
[SUPÉRIEUR] sur [OUI].
zzLors d’un assemblage en bas : Réglez
[INFÉRIEUR] sur [OUI].
zzLors d’un assemblage à gauche : Réglez
[GAUCHE] sur [OUI].
zzLors d’un assemblage à droite : Réglez [DROIT]
sur [OUI].
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer à [OUI]
et [NON].
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DÉBUT] ou [LARGEUR], puis appuyez
sur ◀▶ pour régler le point de départ
et la largeur de correction.
■■Pour afficher le marqueur
d’ajustement
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MARQUEUR].
Remarque
zz[POSITION DU CLAMP] peut seulement être ajusté
si un signal est connecté dans la borne <RGB 1
IN> ou <RGB 2 IN>.
zzCertains signaux pourraient ne pas être ajustable.
FRANÇAIS - 55
Réglages
[RÉSOLUTION ENTRÉE]
[MENU AVANÇÉ]
8) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [OUI].
zzUn marqueur pour l’ajustement de la position d’image
est affiché. La ligne verte est le point de départ du
mélange des bords ajusté avec [DÉBUT] à l’étape
6). La ligne rouge est le point de fin du mélange des
bords ajusté avec [LARGEUR] à l’étape 6). La position
dans laquelle les lignes rouge et verte se superposent
pour le réglage d’assemblage sera le point optimal.
Veillez à régler la largeur de correction pour le réglage
d’assemblage à la même valeur. L’assemblage
optimal n’est pas possible avec différentes largeurs de
correction réglées.
17) Appuyez sur ◀▶ pour régler la
région (largeur) de l’ajustement
[INTERNE DE LUMINOSITÉ].
18) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[EXTERNE DE LUMINOSITÉ].
19) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [EXTERNE DE
LUMINOSITÉ] s’affiche.
zzSi [VERROUILLÉ] est réglé sur [NON], [ROUGE],
[VERT] et [BLEU] peuvent être ajustés.
20) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément et appuyez sur ◀▶ pour
ajuster le paramètre.
Le point optimal correspond au point de
superposition de ces lignes.
[ZONE EXTÉRIEURE] (Droite)
Plage de projection Fusion des bordures [LARGEUR]
(Droite)
[MARQUEUR] (Rouge)
Fusion des bordures [DÉBUT]
(Droite)ާ[MARQUEUR] (Vert)ި
Ligne verte
Ligne rouge
9) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[GAMMA].
10) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[GAMMA].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[2.2]
[1.8]
[2.0]
Réglages
11) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ].
12) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ] s’affiche.
13) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[INTERNE DE LUMINOSITÉ].
14) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran d’ajustement individuel [INTERNE DE
LUMINOSITÉ] s’affiche.
zzSi [VERROUILLÉ] est réglé sur [NON], [ROUGE],
[VERT] et [BLEU] peuvent être ajustés.
15) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément et appuyez sur ◀▶ pour
ajuster le paramètre.
zzUne fois l’ajustement terminé, appuyez sur
la touche <MENU> pour revenir à l’écran
[RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ].
16) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SUPÉRIEUR], [INFÉRIEUR],
[GAUCHE] ou [DROIT] à partir de
[ZONE EXTÉRIEURE].
56 - FRANÇAIS
[EXTERNE DE LUMINOSITÉ]
[INTERNE DE LUMINOSITÉ]
Remarque
zz [RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ] est une fonction qui
rend la luminosité augmentée du niveau de noir de la
zone de l’image chevauchante difficile à remarquer
lorsque [FUSION BORDURE] est utilisé pour configurer
plusieurs écrans. Le point optimal de correction est
réglé en ajustant [INTERNE DE LUMINOSITÉ] afin
que le niveau de noir de la zone superposée de
l’image arrive au même niveau que les zones nonsuperposées. Si les bords des parties où l’image est
superposée et les parties non-superposées deviennent
plus brillants après l’ajustement de [INTERNE DE
LUMINOSITÉ], ajustez la largeur du haut, du bas,
de la gauche ou de la droite. Ajustez [EXTERNE DE
LUMINOSITÉ] lorsque l’ajustement de la largeur rend
uniquement la zone en bordure plus foncée.
zz Les parties assemblées peuvent paraître discontinues
selon la position à partir de laquelle vous regardez quand
un écran à gain élevé ou un écran arrière est utilisé.
[MODE TRAME]
Cela permet à la position de l’image de se déplacer
artificiellement au sein de la zone d’affichage lorsque l’image
entrante n’utilise pas la totalité de l’espace d’affichage.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE TRAME].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MODE TRAME] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour ajuster la
position.
Menu [LANGUEMenu
À L'ÉCRAN(LANGUAGE)]
[LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)]
Sélectionnez [LANGUE À
L’ÉCRAN(LANGUAGE)] à partir du menu
principal, et affichez le sous-menu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAppuyez sur ▲▼ pour sélectionner une langue
et appuyez sur la touche <ENTER> pour régler.
Changer la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue du menu à l’écran.
LANGUE À L'ÉCRAN (LANGUAGE)
●
日本語
Réglages
zzLes divers menus, paramètres, écrans
d’ajustement, noms de touche de commande, etc.
sont affichés dans la langue sélectionnée.
zzLes langues pouvant être sélectionnées sont
l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol, l’italien,
le portugais, le japonais, le chinois, le russe et le
coréen.
Remarque
zzLa langue d’affichage à l’écran du projecteur est
réglée par défaut sur l’anglais lorsque [TOUTES
LES DONNÉES UTILISATEUR] ( page 74) dans
[INITIALISER] est en cours d’exécution.
FRANÇAIS - 57
Menu
[OPTION
D'AFFICHAGE]
Menu [OPTION
D'AFFICHAGE]
Sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] à partir
du menu principal, et sélectionnez l’élément
du sous-menu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
■■Pour régler [3COULEURS] ou
[7COULEURS]
3) Sélectionnez [3COULEURS] ou
[7COULEURS] à l’étape 2).
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [3COULEURS] ou [7COULEURS] est
affiché.
5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ROUGE], [VERT] ou [BLEU] (pour
[7COULEURS], sélectionnez[ROUGE],
[VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA],
[JAUNE] ou [BLANC]).
6) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[APPARIEMENT COULEUR]
Vous pouvez corriger les différences de couleur entre
les réglages lorsque plusieurs réglages sont utilisés
simultanément.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[APPARIEMENT COULEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[APPARIEMENT COULEUR].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[3COULEURS]
[MESURE]
[7COULEURS]
L’ajustement des correspondances
de couleur n’est pas effectué.
Vous pouvez régler les trois
[3COULEURS] couleurs [ROUGE], [VERT] et
[BLEU].
Vous pouvez régler les sept
couleurs [ROUGE], [VERT],
[7COULEURS]
[BLEU], [CYAN], [MAGENTA],
[JAUNE], et [BLANC].
Référez-vous à « Pour utiliser
un colorimètre afin d’ajuster la
[MESURE]
correspondance des couleurs »
( page 59) concernant les détails
de ce mode.
[NON]
Réglages
58 - FRANÇAIS
zzL’écran [3COULEURS:ROUGE],
[3COULEURS:VERT], [3COULEURS:BLEU]
ou [3COULEURS:BLANC] est affiché.
Quant à [7COULEURS], l’écran
[7COULEURS:ROUGE],
[7COULEURS:VERT], [7COULEURS:BLEU],
[7COULEURS:CYAN],
[7COULEURS:MAGENTA],
[7COULEURS:JAUNE] ou
[7COULEURS:BLANC] est affiché.
7) Appuyez sur ◀▶ pour régler.
zzLa valeur d’ajustement variera entre 0*1 and
2 048.
*1: La limite inférieure est différente selon la couleur à
régler.
Remarque
zzOpération lors de la correction de la couleur de
réglage
Lorsque la couleur de réglage et la même couleur
de correction sont déplacées :
La luminance de la couleur de réglage changera.
Si la couleur de correction rouge est changée : Du
rouge est ajouté ou enlevé à la couleur de réglage.
Si la couleur de correction verte est changée : Du
vert est ajouté ou enlevé à la couleur de réglage.
Si la couleur de correction bleue est changée : Du
bleu est ajouté ou enlevé à la couleur de réglage.
zzCet ajustement devrait être effectué par une
personne qui connaît les projecteurs ou par un
technicien car un haut niveau de compétence est
requis pour effectuer un ajustement réussi.
zzUne pression sur la touche <DEFAULT> va
restaurer les paramètres à leurs réglages d’usine
pour tous les éléments.
zzSi [APPARIEMENT COULEUR] est réglé sur une
option autre que [NON], [AI] et [CORRECTION
DE COULEUR] sera défini sur [NON], et
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] sera défini sur
[UTILISATEUR]. (Cependant, [BALANCE BLANC
CHAUD] ne peut pas être ajusté.)
zzSi [3COULEURS:BLANC] est sélectionné, seul
[GAIN] peut être réglé.
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
Utilisez un colorimètre pouvant mesurer les
coordonnées chromatiques et la luminance pour
changer les couleurs [ROUGE], [VERT], [BLEU],
[CYAN], [MAGENTA], [JAUNE], et [BLANC] aux
couleurs désirées.
les coordonnées actuelles de
zSaisir
z
luminance et de chromaticité
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[APPARIEMENT COULEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner
[MESURE].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE]
s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DONNÉES MESURÉES].
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche.
6) Mesure la luminance (Y) et les
coordonnées de chromaticité (x, y) à
l’aide d’un colorimètre.
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une couleur et appuyez sur ◀▶ pour
ajuster le paramètre.
8) Quand toutes les entrées sont
complétées, appuyez sur la touche
<MENU>.
zzL’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE]
s’affiche.
les coordonnées d’une couleur
zSaisir
z
désirée
9) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DONNÉE CIBLE].
10) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzRéglez [GRILLE-TEST AUTO] sur [OUI] pour
afficher automatiquement une mire de test à
utiliser pour le réglage des couleurs d’ajustement
sélectionnées.
zzAvant d’utiliser un colorimètre ou un instrument
similaire pour mesurer les données de mesure,
mesurez les couleurs affichées avec [GRILLE-TEST
AUTO].
zzPour certains instruments et environnements de
mesure utilisés, une différence peut apparaître
dans les coordonnées des couleurs des données
cible et dans les valeurs de mesure obtenues à
partir d’un instrument.
[CORRECTION DE COULEUR]
Vous pouvez régler et enregistrer les couleurs pour
chaque format de signal d’entrée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CORRECTION DE COULEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[CORRECTION DE COULEUR].
[NON]
Réglage standard
Pour chacun des quatre formats de
signal, VIDEO, S-VIDEO, RGB et
YCBCR/YPBPR, vous pouvez régler
et enregistrer six couleurs dont le
[UTILISATEUR]
rouge, le vert, le bleu, le cyan, le
magenta et le jaune. Appuyez sur
la touche <ENTER> pour régler les
détails.
[MODE CONTRASTE]
Il y a deux modes. Faites les réglages selon
l’environnement de fonctionnement.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE CONTRASTE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE CONTRASTE].
[NORMAL]
[CHAUD]
Maximise la luminosité.
Maximise le contraste.
zzL’écran [DONNÉE CIBLE] s’affiche.
11) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une couleur et appuyez sur ◀▶ pour
saisir les coordonnées des couleurs
désirées.
12) Quand toutes les entrées sont
complétées, appuyez sur la touche
<MENU>.
Remarque
zzLes couleurs ne s’affichent pas correctement
lorsque les données cible sont des couleurs en
dehors de la zone de ce projecteur.
FRANÇAIS - 59
Réglages
■■Pour utiliser un colorimètre afin
d’ajuster la correspondance des
couleurs
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
[RÉGLAGE IMAGE]
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE]
Réglez la taille d’écran.
Lorsque vous changez l’aspect d’une image projetée,
corrigez à la position optimale de l’image pour l’écran
réglé. Réglez si nécessaire pour l’écran utilisé.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE IMAGE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉGLAGE IMAGE] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[FORMAT D'ÉCRAN].
[16:10]
[4:3]
[16:9]
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[POSITION IMAGE].
5) Appuyez sur ◀▶ pour régler
[POSITION IMAGE].
zzLorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est sur [16:9], la
position verticale peut être ajustée entre -60 et
+60.
zzLorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est sur [4:3], la
position horizontale peut être ajustée entre -160
et +160.
Remarque
zzLorsque [FORMAT D'ÉCRAN] est sur [16:10],
[POSITION IMAGE] ne peut pas être ajusté.
[SIGNAL AUTO]
Réglages
Réglez l’exécution automatique du programme
d’installation auto.
Vous pouvez régler automatiquement la position
de l’affichage à l’écran ou le niveau du signal sans
appuyer à chaque fois sur la touche <AUTO SETUP>
de la télécommande si vous saisissez fréquemment
des signaux non enregistrés lors de réunions, etc.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SIGNAL AUTO].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[SIGNAL AUTO].
[NON]
[NON]
[OUI]
[OUI]
Réglez la configuration
automatique d’entrée sur arrêt.
La configuration automatique est
automatiquement exécutée lorsque
des images sont basculées sur des
signaux non enregistrés pendant la
projection.
60 - FRANÇAIS
Vous pouvez régler ceci lors de l’ajustement d’un
signal spécial où d’un signal horizontalement
important (16:9, etc.).
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [MODE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DÉFAUT]
[LARGE]
[UTILISATEUR]
Sélectionnez cela lors de la
réception d’un signal au rapport
d’aspect 4:3 ou 5:4. (Les
résolutions supportées sont
[DÉFAUT]
640 x 400, 640 x 480, 800 x 600,
832 x 624, 1 024 x 768, 1 152 x 864,
1 152 x 870, 1 280 x 960, 1 280 x 1 024,
1 600 x 1 200, 1 400 x 1 050.)
Sélectionnez cela lors de la
réception d’un signal au rapport
d’aspect grand écran. (Les
[LARGE]
résolutions supportées sont
1 280 x 720, 1 280 x 800,
1 440 x 900, 1 680 x 1 050,
1 920 x 1 080, 1 920 x 1 200.)
Sélectionnez cela lors de la
réception d’un signal à la résolution
[UTILISATEUR]
horizontale particulière (nombre de
points d’affichage).
■■Si [DÉFAUT] ou [LARGE] sont
sélectionnés à l’étape 3)
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLe réglage automatique est exécuté. [EN
COURS] est affiché pendant l’ajustement
automatique. Une fois terminé, le système
revient à l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
■■Si [UTILISATEUR] est sélectionné
à l’étape 3)
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[POINTS D'AFFICHAGE], et appuyez
sur ◀▶ pour ajuster [POINTS
D'AFFICHAGE] à la résolution
horizontale de la source du signal.
5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [MODE].
6) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLe réglage automatique est exécuté. [EN
COURS] est affiché pendant l’ajustement
automatique. Une fois terminé, le système
revient à l’écran [RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
[DVI-D IN]
Réglez ceci pour faire correspondre le signal à l’entrée
de la borne <RGB 1 IN>.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RGB IN].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RGB IN] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément.
■■Pour basculer le niveau
de tranche d’un signal de
synchronisation d’entrée
4) Sélectionnez [RGB1 SYNC SLICE
LEVEL] ou [RGB2 SYNC SLICE LEVEL]
à l’étape 3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour basculer le
[RGB1 SYNC SLICE LEVEL] ou le
[RGB2 SYNC SLICE LEVEL].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[FAIBLE]
Changez le paramètre si l’appareil externe est
connecté à la borne <DVI-D IN> du projecteur et que
l’image n’est pas affichée correctement.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DVI-D IN].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [DVI-D IN] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DVI EDID].
4) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [DVI EDID].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[EDID3]
[EDID3]
[EDID1]
[HAUTE]
[FAIBLE]
Réglez le niveau de tranche sur
[FROID].
[HAUTE]
Réglez le niveau de tranche sur
[HAUTE].
[EDID2:PC]
[EDID1]
[EDID2:PC]
Permutez entre les bons réglages pour
une image animée ou une image fixe.
Sélectionnez cette option surtout
lorsqu’un dispositif externe qui émet
des signaux d’image de type vidéo (tel
qu’un lecteur de disque Blu-ray) est
raccordé à la borne <DVI-D IN>.
Sélectionnez cette option surtout
lorsqu’un dispositif externe qui émet
des signaux de type image fixe (tel
qu’un ordinateur) est raccordé à la
borne <DVI-D IN>.
5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[NIVEAU DE SIGNAL DVI].
6) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[NIVEAU DE SIGNAL DVI].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[0-255:PC]
[0-255:PC]
[16-235]
[16-235]
Sélectionnez cette option lorsqu’un
appareil externe (tel qu’un
ordinateur) est connecté via la
borne de sortie DVI-D.
Sélectionnez cette option lorsqu’un
appareil externe (tel qu’un lecteur
de disque Blu-ray) est connecté via
la borne de sortie HDMI à l’aide d’un
câble de conversion ou similaire.
Remarque
zzLe réglage optimal diffère selon le réglage de sortie
du périphérique externe connecté. Référez-vous au
mode d’emploi du périphérique externe en ce qui
concerne sa sortie.
zzLes données Plug and Play varient si le paramètre
est modifié. Référez-vous à « Liste des signaux
compatibles » ( page 118) pour connaître la
résolution prenant en charge la fonction Plug and
Play.
FRANÇAIS - 61
Réglages
[RGB IN]
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
[HDMI IN]
[MENU A L'ÉCRAN]
Changez le paramètre si le projecteur est connecté à
un appareil externe via un câble HDMI et que l’image
n’est pas projetée correctement.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HDMI IN].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [HDMI IN] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[NIVEAU DU SIGNAL HDMI].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[0-1023]
[0-1023]
[64-940]
[64-940]
Sélectionnez cette option lorsque la
borne de sortie DVI-D d’un appareil
externe (tel qu’un ordinateur) est
connectée à la borne <HDMI IN> via
un câble de conversion ou similaire.
Sélectionnez également cette option
lorsque la borne de sortie HDMI d’un
ordinateur ou de tout autre appareil
est connectée à la borne <HDMI
IN>.
Sélectionnez cette option lorsque la
borne de sortie HDMI d’un appareil
externe (tel qu’un lecteur de disque
Blu-ray) est connectée à la borne
<HDMI IN>.
Réglages
Remarque
zzLe réglage optimal diffère selon le réglage de sortie
du périphérique externe connecté. Référez-vous au
mode d’emploi du périphérique externe en ce qui
concerne sa sortie.
zzLe niveau du signal HDMI s’affiche pour chaque
paquet de 30 bits d’entrée.
Réglez le menu à l’écran.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MENU A L'ÉCRAN].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément et appuyez sur ◀▶ pour
modifier le paramètre.
■■[POSITION OSD]
Réglez la position de l’écran de menu (OSD).
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[2] (à gauche au
centre de l’écran)
[1] (à gauche en
haut de l’écran)
[3] (en bas à gauche
de l’écran)
[4] (en haut au
centre de l’écran)
[5] (centre de
l’écran)
[9] (en bas à droite
de l’écran)
[8] (à droite au
centre de l’écran)
[6] (en bas au centre
de l’écran)
[7] (en haut à droite
de l’écran)
■■[DESSIN DE L'AFFICHAGE]
Réglez la couleur de l’écran de menu (OSD).
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[1]: Jaune
[2]: Bleu
[6]: Marron
[3]: Blanc
[5]: Rose
[4]: Vert
■■[MÉMOIRE OSD]
Réglez et maintenez la position du curseur de
l’écran du menu (OSD).
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
62 - FRANÇAIS
[NON]
Remarque
zzMême réglée sur [OUI], la position du curseur ne
sera pas maintenue si vous tournez le commutateur
<MAIN POWER> du boîtier du projecteur sur <OFF>.
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
■■[AFFICHAGE À L'ÉCRAN]
Vous pouvez choisir d’afficher le nom de la borne
d’entrée sélectionnée dans la position réglée par
le [POSITION OSD].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[NON]
■■[MESSAGE D'ALERTE]
Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer les
messages d’avertissement.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[DÉMARRAGE LOGO]
Réglez l’affichage du logo lorsque le projecteur est
allumé.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DÉMARRAGE LOGO].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[DÉMARRAGE LOGO].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[LOGO DÉFAUT]
[NON]
[COULEUR DE FOND]
Réglez la couleur de l’image projetée lorsqu’il n’y a
pas de signal d’entrée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[COULEUR DE FOND].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[COULEUR DE FOND].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[BLEU]
[NOIR]
[LOGO DÉFAUT]
[LOGO UTIL.]
[LOGO UTIL.]
[NÉANT]
[LOGO
DÉFAUT]
[LOGO UTIL.]
[NÉANT]
Le logo Panasonic est projeté.
L’image enregistrée par l’utilisateur
est projetée.
Aucun logo de démarrage n’est
projeté.
Remarque
zzLe logo de démarrage disparaîtra dans 15
secondes environ.
zzPour créer l’image pour [LOGO UTIL.], le « Logo
Transfer Software » inclus dans le CD-ROM fourni
est nécessaire.
La totalité de l’espace de projection
apparait en bleu.
La totalité de l’espace de projection
[NOIR]
apparait en noir.
L’image enregistrée par l’utilisateur
[LOGO UTIL.]
est projetée.
[LOGO
Le logo Panasonic est projeté.
DÉFAUT]
Réglages
[BLEU]
Remarque
zzPour créer l’image pour [LOGO UTIL.], le « Logo
Transfer Software » inclus dans le CD-ROM fourni
est nécessaire.
FRANÇAIS - 63
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
[REGLAGE SHUTTER]
[GEL D'IMAGE]
Réglez l’ouverture/la fermeture de l’obturateur lors de
la mise sous tension et après la mise hors tension de
l’alimentation.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[REGLAGE SHUTTER].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [REGLAGE SHUTTER] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément.
■■Pour régler [DÉMARRAGE]
4) Sélectionnez [DÉMARRAGE] à l’étape
3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour régler.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUVERT]
[FERMÉ]
[OUVERT]
La projection commence avec
l’obturateur ouvert quand
l’alimentation est mise sous tension.
[FERMÉ]
La projection commence avec
l’obturateur fermé quand
l’alimentation est mise sous tension.
■■Pour régler [EXTINCTION]
4) Sélectionnez [EXTINCTION] à l’étape
3).
Réglages
5) Appuyez sur ◀▶ pour régler.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[GARDER
ETAT
COURANT]
[FERMÉ]
[OUVERT]
L’image projetée est temporairement mise en pause,
indépendamment de la lecture de l’appareil externe.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[GEL D'IMAGE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzAppuyez sur la touche <MENU> pour relâcher.
[DOUBLE IMAGE]
Affiche simultanément deux signaux d’entrée différents.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DOUBLE IMAGE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzAffiche l’écran côte-à-côte.
Entrée A
Entrée A Entrée B
3) Appuyez sur la touche <MENU>.
zzL’écran [SELECTION SOURCE
SECONDAIRE] s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’image à afficher pour l’entrée B.
zzAppuyez sur ▲▼ pour sélectionner l’image à
afficher sur le côté droit de l’écran (entrée B).
[VIDEO]
[S-VIDEO]
[RGB1]
[NON]
[RGB2]
[HDMI]
[DVI-D]
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[GARDER
ETAT
COURANT]
Entre en veille avec l’obturateur
maintenu dans sa position avant la
mise hors tension de l’alimentation.
[FERMÉ]
Entre en veille avec l’obturateur
fermé.
[OUVERT]
Entre en veille avec l’obturateur
ouvert.
Remarque
zzLorsque vous retirez l’objectif de projection pour
transporter le projecteur, la mise en veille avec
l’obturateur fermé est recommandée afin d’éviter la
poussière.
zz[EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche
lorsque l’alimentation est coupée, quelle que soit la
position de l’obturateur.
64 - FRANÇAIS
Remarque
zzPour annuler l’affichage de deux fenêtres,
sélectionnez [NON] et appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz[GEL D'IMAGE] est réglé sur le côté Entrée A.
zzPendant l’affichage des deux fenêtres, les éléments
du menu ne peuvent pas être ajustés ou réglés.
zzLa valeur du côté de l’Entrée A s’applique
au réglage [IMAGE]. (Pour [CONTRASTE],
[LUMINOSITÉ], [COULEUR], [TEINTE] et [DÉTAIL],
les valeurs respectives sont appliquées sur les
deux côtés d’Entrée A et B.)
zzL’affichage des deux fenêtres maintiendra le
rapport d’aspect sélectionné à l’aide de la touche
<ASPECT> de la télécommande ou du paramètre
[ASPECT].
Menu [OPTION D'AFFICHAGE]
zzL’affichage des deux fenêtres pourrait ne pas
être disponible en fonction de la combinaison des
signaux d’entrée.
Référez-vous à « Liste de combinaisons d’affichage
deux fenêtres » ( page 117) pour plus de détails.
[DESACTIVATION PUCE DLP]
Chaque composant de couleur rouge, de vert et de
bleu peut être supprimé.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DESACTIVATION PUCE DLP].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [DESACTIVATION PUCE DLP]
s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ROUGE], [VERT], ou [BLEU].
4) Appuyez sur ◀▶ pour régler.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[OUI]
[NON]
Désactive le raccourci.
[OUI]
Active le raccourci.
Réglages
Remarque
zzLorsque l’entrée change ou qu’un signal change, le
réglage du raccourci revient à son réglage d’origine
(désactivé).
FRANÇAIS - 65
Menu
[RÉGLAGE
PROJECTEUR]
Menu [RÉGLAGE
PROJECTEUR]
Sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] à
partir du menu principal, et sélectionnez
l’élément du sous-menu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
[MÉTHODE DE PROJECTION]
Réglez la méthode de projection en fonction de l’état
d’installation du projecteur.
Changez la méthode de projection si l’affichage de
l’écran est retourné ou inversé.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MÉTHODE DE PROJECTION].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MÉTHODE DE PROJECTION]
s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la
méthode de projection.
Pour l’installation sur un bureau,
etc. devant l’écran
Pour l’installation avec le
système de fixation au plafond
[FAÇADE/PLA.]
(accessoires optionnels) devant
l’écran
Pour l’installation sur un bureau,
[ARRIÉRE/SOL] etc. derrière l’écran (en utilisant
un écran transparent)
Pour l’installation avec le
système de fixation au plafond
[ARRIÉRE/PLA.] (accessoires optionnels) derrière
l’écran (en utilisant un écran
transparent)
[FAÇADE/SOL]
[NUMÉRO DU PROJECTEUR]
Le projecteur est équipé d’une fonction de réglage
du numéro ID qui peut être utilisé lorsque plusieurs
projecteurs sont utilisés côte à côte, ceci afin d’en
permettre la commande simultanée ou individuelle via
une seule télécommande.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[NUMÉRO DU PROJECTEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[NUMÉRO DU PROJECTEUR].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
Réglages
[TOUT]
[1]
[64]
[2]
Remarque
zzIl est possible de régler le numéro ID sur une valeur
de [TOUT], [1] à [64].
zzPour spécifier un numéro ID pour la commande
individuelle, le numéro ID d’une télécommande doit
correspondre au numéro ID du projecteur.
zzLorsque le numéro ID est réglé sur [TOUT], le
projecteur va fonctionner indépendamment du
numéro ID spécifié pendant la commande via la
télécommande ou l’ordinateur.
Si plusieurs projecteurs sont installés côte à côte
avec des numéro ID réglés sur [TOUT], ils ne
peuvent pas être commandés séparément des
projecteurs dotés de numéros ID différents.
zzRéférez-vous à « Réglage des numéros ID de la
télécommande » ( page 22) en ce qui concerne
la méthode de réglage du numéro ID de la
télécommande.
66 - FRANÇAIS
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
5) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
Attention
zzSi [MÉTHODE DE PROJECTION] est changé,
confirmez que [MODE DE VENTILATION]
( page 67) est réglé correctement.
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
[MODE DE VENTILATION]
Modifiez la commande du ventilateur selon la direction
de projection.
Réglez correctement [MODE DE VENTILATION] en
fonction de la direction de projection en vous fiant au
schéma suivant. L’utilisation avec un mauvais réglage
pourrait réduire la durée de vie de la lampe.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE DE VENTILATION].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MODE DE VENTILATION] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
mode de refroidissement.
[REGLAGE VERTICAL HAUT]
30°
30°
30°
30°
[SÉLECTION LAMPE]
Basculez entre la luminosité des deux lampes et
celle d’une seule des deux lampes lumineuses
équipant le boîtier du projecteur selon les conditions
d’utilisation ou répondant à la pratique souhaitée.
Lorsque [SIMPLE] est réglé, la lampe à allumer est
sélectionnée automatiquement en fonction de la durée
d’utilisation cumulée des lampes.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SÉLECTION LAMPE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[SÉLECTION LAMPE].
[MONTAGE
PLAFOND]
[REGLAGE VERTICAL BAS]
:Direction de projection
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DOUBLE]
[SIMPLE]
[LAMPE2]
[LAMPE1]
[DOUBLE]
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[SIMPLE]
5) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
[LAMPE1]
[LAMPE2]
[MODE HAUTE ALTITUDE]
Réglez sur [OUI] pour utiliser le projecteur à des altitudes
entre 1 400 m (4 593 pieds) et 2 700 m (8 858 pieds).
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE HAUTE ALTITUDE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE HAUTE ALTITUDE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[NON]
[OUI]
[OUI]
Pour l’utilisation à des altitudes
inférieures à 1 400 m (4 593 pied)
au-dessus du niveau de la mer
Pour l’utilisation à des altitudes
élevées (entre 1 400 m (4 593
pieds) et 2 700 m (8 858 pieds) au
dessus du niveau de la mer)
3) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
Les deux lampes vont s’allumer.
Une seule lampe s’allumera. (La
lampe présentant la plus courte
durée d’utilisation cumulée est
automatiquement sélectionnée.)
La lampe 1 s’allumera.
La lampe 2 s’allumera.
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Remarque
zzLorsque [SIMPLE], [LAMPE1] ou [LAMPE2] est
sélectionné, dans le cas où la lampe ne s’allume
pas ou que sa durée d’utilisation cumulée dépasse
2 000 heures (lorsque [PUISSANCE LAMPE] est
réglé sur [NORMAL]), l’autre lampe s’allumera.
Lorsque [DOUBLE] est sélectionné, dans le cas où
l’une des lampes ne s’allume pas ou que sa durée
d’utilisation cumulée dépasse 2 000 heures (lorsque
[PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL]),
seule une lampe s’allumera. Cependant, si les
deux lampes ne s’allument pas ou que la durée
d’utilisation cumulée dépasse 2 000 heures
(lorsque [PUISSANCE LAMPE] est sélectionné sur
[NORMAL]), le projecteur entrera en veille.
zzLes couleurs du texte des éléments indiquent l’état.
Vert → Réglage actuel
Jaune → Réglage actuel
(Lorsqu’il y a une lampe qui ne peut pas
s’allumer ou qui n’a pas réussi à s’allumer)
Rouge → Lampe qui n’a pas réussi à s’allumer
Blanc → Autre statut
zzLe fait d’allumer et d’éteindre à plusieurs reprises
dans un court laps de temps augmentera
également la vitesse du cycle de remplacement de
la lampe.
FRANÇAIS - 67
Réglages
[MONTAGE SOL]
Remarque
zzLa vitesse du ventilateur augmente et le son de
fonctionnement devient plus fort lorsque le réglage
est sur [OUI].
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
[RELAIS LAMPE]
[PUISSANCE LAMPE]
La lampe à allumer peut l’être automatiquement en
réglant le jour de la semaine et une heure.
La dégradation de la lampe due à un usage continu
peut être réduite en changeant automatiquement la
lampe à allumer lorsque le projecteur est utilisé en
continu pendant une semaine ou plus.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RELAIS LAMPE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[RELAIS LAMPE].
zzLe réglage de temps pour le changement de
lampe changera comme suit à chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
[NON]
[JOURNALIER]
[HEBDOMADAIRE]
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HEURE].
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzEntre dans le mode de réglage (l’affichage
clignote).
5) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner
[HEURE] ou [MINUTE], puis appuyez
sur ▲▼ pour l’ajuster.
(incréments d’1 heure ou d’1 minute)
[00:00]
[00:01]
[00:59]
6) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’heure réglée est établie.
Réglages
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[JOUR DE LA SEMAINE].
8) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[JOUR DE LA SEMAINE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DIMANCHE]
[LUNDI]
[MARDI]
[MERCREDI]
[SAMEDI]
[VENDREDI]
[JEUDI]
Remarque
zzLa fonction [RELAIS LAMPE] est activée lorsque
[DOUBLE] ou [SIMPLE] est sélectionné dans
[SÉLECTION LAMPE].
zzL’heure de fonctionnement sera l’heure locale.
( page 73)
zzUtilisez les touches numériques (<0> à <9>) de la
télécommande pour entrer directement l’heure .
68 - FRANÇAIS
Changez la luminosité de l’écran selon
l’environnement de fonctionnement ou la pratique
souhaitée du projecteur.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[PUISSANCE LAMPE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[PUISSANCE LAMPE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NORMAL]
[NORMAL]
[ECO]
[ECO]
Choisissez cela lorsque qu’une
haute luminance est requise.
Choisissez cela lorsque qu’une
haute luminance n’est pas
nécessaire.
Remarque
zzLorsque [ECO] est réglé, la consommation
d’électricité et le son de fonctionnement peuvent
être réduits et la durée de vie de la lampe
augmentée.
[MODE STANDBY]
Réglez la consommation électrique pendant la veille.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE STANDBY].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE STANDBY].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NORMAL]
[ECO]
Remarque
zzLorsqu’elles sont réglées sur [ECO], les fonctions
réseau et la borne <SERIAL OUT> ne sont pas
disponible pendant la veille. De plus, certaines
commandes RS-232C ne sont pas disponibles.
Lorsqu’elles sont réglées sur [NORMAL], les
fonctions du réseau et la borne <SERIAL OUT> ne
sont pas disponible pendant la veille.
zzLorsqu’elles sont réglées sur [ECO], l’affichage
peut subir un délai de 10 secondes après la mise
sous tension, par rapport au réglage de [NORMAL].
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
Réglez la programmation de l’exécution de commande
pour chaque jour de la semaine.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[PLANIFICATEUR].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[PLANIFICATEUR].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[NON]
Remarque
zzLorsque [PLANIFICATEUR] est réglé sur [OUI], le
réglage [MODE STANDBY] sera forcé de basculer
sur [NORMAL], et il sera impossible de changer ce
réglage. Même si [PLANIFICATEUR] est ensuite
réglé sur [NON] lorsqu’il est dans cet état, le
réglage de [MODE STANDBY] reste sur [NORMAL].
■■Comment attribuer un programme
3) Sélectionnez [OUI] à l’étape 2), et
appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [PLANIFICATEUR] s’affiche.
4) Sélectionnez et attribuez un programme
pour chaque jour de la semaine.
zzAppuyez sur ▲▼ pour sélectionner le jour
de la semaine, puis appuyez sur ◀▶ pour
sélectionner un numéro de programme.
zzVous pouvez régler le programme du n°1 au
n°7. “- - -” indique que le numéro de programme
n’a pas encore été établi.
■■Comment régler un programme
Vous pouvez régler jusqu’à 16 commandes pour
chaque programme.
3) Sélectionnez [OUI] à l’étape 2), et
appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [PLANIFICATEUR] s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ÉDITION DU PROGRAMME].
5) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner un
numéro de programme, puis appuyez
sur la touche <ENTER>.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
numéro de commande et appuyez sur
la touche <ENTER>.
zzVous pouvez modifier la page à l’aide de ◀▶ .
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HEURE], et appuyez sur la touche <ENTER>.
8) Appuyez sur ◀▶ pour sélectionner
l’heure et la minute, puis appuyez sur ▲
▼ ou les touches numériques (<0> à <9>)
de la télécommande pour régler l’heure,
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
9) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[COMMANDE].
10) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[COMMANDE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[ALLUMAGE]
[MISE EN VEILLE]
[SHUTTER]*1
[DOUBLE IMAGE]*1
[ENTRÉE]*1
[PUISSANCE LAMPE]*1
[SÉLECTION LAMPE]*1
*1: Affiche les détails réglés dans l’étape 10).
11) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran détaillé [COMMANDE] s’affiche.
12) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une commande.
zzPour [SHUTTER], [ENTRÉE], [SÉLECTION
LAMPE], [PUISSANCE LAMPE] et [DOUBLE
IMAGE], le réglage changera comme suit à
chaque fois que vous appuyez sur ◀▶ .
z[SHUTTER]
z
[OUVERT]
[FERMÉ]
z[ENTRÉE]
z
[RGB1]
[RGB2]
[VIDEO]
[HDMI]
[DVI-D]
[S-VIDEO]
LAMPE]
z[SÉLECTION
z
[DOUBLE]
[SIMPLE]
LAMPE]
z[PUISSANCE
z
[NORMAL]
[ECO]
IMAGE]
z[DOUBLE
z
[OUI]
[NON]
13) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLa commande a été réglée et ● s’affiche à
gauche de la commande sélectionnée.
zzAprès avoir réglé la commande, appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer le menu des réglages détaillés.
14) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ENREGISTRER], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
Remarque
zzSi vous tentez d’enregistrer un réglage qui
provoquerait le clignotement de la lampe pendant une
courte période, un message d’erreur sera affiché à
l’écran. Réglez de nouveau l’heure et la commande.
FRANÇAIS - 69
Réglages
[PLANIFICATEUR]
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
zzPour supprimer une commande déjà réglée,
appuyez sur la touche <DEFAULT> sur l’écran de
l’étape 6), ou sélectionnez [SUPPRIMER] sur l’écran
de l’Étape 7) et appuyez sur la touche <ENTER>.
zz Si plusieurs commandes ont été réglées pour le même
moment, elles sont exécutées dans l’ordre chronologique
en partant du plus petit numéro de commande.
zzL’heure de fonctionnement sera l’heure locale.
( page 73)
zzSi une opération est exécutée avec la
télécommande ou le panneau de commande
du projecteur ou une commande de contrôle
avant l’exécution du réglage de la commande en
[PLANIFICATEUR], la commande réglé avec cette
fonction pourrait ne pas être exécutée.
[ENTRÉE AU DÉMARRAGE]
Réglez le signal d’entrée lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ENTRÉE AU DÉMARRAGE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[ENTRÉE AU DÉMARRAGE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DERNIERE ENTREE]
[RGB1]
[RGB2]
[HDMI]
[VIDEO]
[DVI-D]
Réglages
[DERNIERE
ENTREE]
[S-VIDEO]
Conservez l’entrée précedemment
sélectionnée.
[RGB1]
Réglez le signal d’entrée sur
RGB1 lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
[RGB2]
Réglez le signal d’entrée sur
RGB2 lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
[VIDEO]
Réglez le signal d’entrée sur
VIDEO lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
[S-VIDEO]
Réglez le signal d’entrée sur
S-VIDEO lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
[DVI-D]
Réglez le signal d’entrée sur
DVI-D lorsque vous mettez le
projecteur sous tension.
[HDMI]
Réglez le signal d’entrée sur HDMI
lorsque vous mettez le projecteur
sous tension.
70 - FRANÇAIS
[RS-232C]
Réglez les conditions de communication de la borne
<SERIAL IN>/<SERIAL OUT>.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RS-232C].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RS-232C] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément.
■■Pour régler les conditions de
communication de la borne
<SERIAL IN>
4) Sélectionnez [(EN.)DÉBIT EN BAUDS]
à l’étape 3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [(EN.)
DÉBIT EN BAUDS].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[9600]
[19200]
[38400]
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[(EN.)PARITÉ].
7) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [(EN.)
PARITÉ].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NÉANT]
[NUM.PAIR]
[NUM.IMPAIR]
■■Pour régler les conditions de
communication de la borne
<SERIAL OUT>
4) Sélectionnez [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS]
à l’étape 3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[(SOR.)DÉBIT EN BAUDS].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[9600]
[19200]
[38400]
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[(SOR.)PARITÉ].
7) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[(SOR.)PARITÉ].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NÉANT]
[NUM.PAIR]
[NUM.IMPAIR]
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
■■Pour régler la réponse
4) Sélectionnez [RÉPONSE (TOUT ID)] à
l’étape 3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[RÉPONSE (TOUT ID)].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[NON]
[OUI]
Retourne la réponse lorsque le
paramètre ID est TOUT.
[NON]
Ne retourne pas la réponse
lorsque le paramètre ID est TOUT.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[GROUPE].
7) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[GROUPE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[A]
[A] - [Z]
[B]
[Z]
Commande simultanément plusieurs
projecteurs en envoyant l’ID de RS232C.
Réglez le groupe de [A] à [Z]. Le
projecteur répond lorsque l’ID de RS232C correspond au réglage.
[MODE REMOTE2]
Vous pouvez choisir la borne <REMOTE 2 IN>.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MODE REMOTE2].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[MODE REMOTE2].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[DÉFAUT]
[UTILISATEUR]
L’attribution de broche de la borne
<REMOTE 2 IN> est utilisée par
[DÉFAUT]
les réglages d’usine du projecteur.
( page 116)
Utilisé pour changer le réglage de
[UTILISATEUR]
la borne <REMOTE 2 IN>.
■■Pour régler [UTILISATEUR]
3) Sélectionnez [UTILISATEUR] à l’étape
2).
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
soit [PIN2] ou [PIN8], et appuyez sur ◀
▶ pour changer le paramètre.
Réglages
8) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉPONSE (GROUPE ID)].
9) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[RÉPONSE (GROUPE ID)].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[OUI]
[NON]
[OUI]
Retourne la réponse lorsque le
paramètre ID est GROUPE.
[NON]
Ne retourne pas la réponse
lorsque le paramètre ID est
GROUPE.
Remarque
zzRéférez-vous à « Borne <SERIAL IN>/<SERIAL
OUT> » ( page 113).
FRANÇAIS - 71
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
[ÉTAT]
[LAMPE2]
Affiche l’état du projecteur.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ÉTAT].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [ÉTAT] s’affiche.
3) Appuyez sur ◀▶ pour changer les
pages.
[ENTRÉE]
[NOM DU
SIGNAL]
[FRÉQUENCE
DE SIGNAL]
[DURÉE
PROJECTEUR]
Affiche la borne d’entrée
actuellement sélectionnée.
Affiche le nom du signal d’entrée.
Réglages
Affiche la fréquence du signal
d’entrée.
Affiche le nombre d’heure
d’utilisation du projecteur.
Affiche
les heures d’utilisation de la
[LAMPE1]*1
lampe 1.
Affiche les heures d’utilisation de la
[LAMPE2]*1
lampe 2.
Affiche l’état de la température
[TEMP. PRISE
d’aspiration de l’air dans le
D'AIR]
projecteur.
[TEMP.
Affiche l’état de la température
MODULE
interne du projecteur.
OPTIQUE]
[TEMP. AUTOUR Affiche l’état de la température
LAMPE]
autour des lampes du projecteur.
[MODÈLE DE
Affiche le type du projecteur.
PROJECTEUR]
[NUMÉRO DE Affiche le numéro de série du
SÉRIE]
projecteur.
[RÉFÉRENCE Affiche le numéro de modèle de la
DE LAMPE] lampe.
[NUM DE SÉRIE Affiche le numéro de série de la
LAMPE1]
lampe 1.
[NUM DE SÉRIE Affiche le numéro de série de la
LAMPE2]
lampe 2.
[VERSION
Affiche la version principale du
PRINCIPALE] micrologiciel du projecteur.
[VERSION
Affiche la sous-version du
SECONDAIRE] micrologiciel du projecteur.
[VERSION
Affiche la version du réseau du
RÉSEAU]
projecteur.
zz[NB D'ALLUMAGE]:
Affiche le nombre de fois où le
projecteur a été allumé.
zz[L.1 TEMPS DE MARCHE]:
Affiche le nombre de fois où la
lampe 1 a été allumée.
[EN COMPTE]
zz[L.2 TEMPS DE MARCHE]:
Affiche le nombre de fois où la
lampe 2 a été allumée.
zz[SHUTTER]:
Affiche le nombre de fois où la
fonction obturateur a été utilisée.
Affiche les détails de la durée
[LAMPE1]
d’utilisation cumulée.
72 - FRANÇAIS
[NOMBRE
SIGNAUX
ENREG.]
[ÉTAT
REMOTE 2]
Affiche les détails de la durée
d’utilisation cumulée.
Affiche le nombre de signaux
enregistrés.
Cette fonction affiche l’état du
contrôle de REMOTE2.
zz[NUM.DE MEMOIRE]:
Affiche le numéro de mémoire
du signal d’entrée.
zz[ENTRÉE]:
Affiche la borne d’entrée
actuellement sélectionnée.
zz[NOM DU SIGNAL]:
Affiche le nom du signal d’entrée.
zz[FRÉQUENCE DE SIGNAL]:
Affiche la fréquence du signal
d’entrée.
zz[ETAT SYNC.]:
Affiche la polarité de
synchronisation du signal
d’entrée.
zz[LARGEUR SYNC VERTICAL]:
Affiche la largeur d’impulsion
du signal de synchronisation
[INFORMATION
verticale du signal d’entrée.
SIGNAL]
zz[TYPE DE BALAYAGE]:
Affiche le type de numérisation
du signal d’entrée.
zz[POINTS TOTAUX]:
Affiche le nombre de points total
du signal d’entrée.
zz[POINTS D'AFFICHAGE]:
Affiche le nombre des points
d’affichage du signal d’entrée.
zz[TOTAL LIGNES]:
Affiche le nombre de lignes total
du signal d’entrée.
zz[LIGNES D'AFFICHAGE]:
Affiche le nombre des lignes
d’affichage du signal d’entrée.
zz[STRUCTURE DU SIGNAL]:
Affiche les informations
d’échantillonnage du signal
d’entrée.
*1: Affiche le nombre réel d’heure d’utilisation de la lampe.
Pour obtenir une estimation sommaire pour le
remplacement de la lampe, faites le calcul suivant :
Temps de remplacement de la lampe =
Durée d’utilisation cumulée lorsque [PUISSANCE
LAMPE] est réglé sur [NORMAL] +
Durée d’utilisation cumulée lorsque [PUISSANCE
LAMPE] est réglé sur [ECO] x 2 / 3)
Remarque
zzLe contenu de l’état peut être envoyé par courriel
en appuyant sur la touche <ENTER> lors de
l’affichage de l’état.
zzCertains éléments de [INFORMATION SIGNAL]
peuvent s’afficher et d’autres non, selon le signal
entré.
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
Vous pouvez régler l’alimentation du projecteur pour
qu’il se mette automatiquement en veille s’il n’y a pas
de signal d’entrée pendant le temps spécifié.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HORS MAR. SANS SIG.].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[HORS MAR. SANS SIG.].
[HORS SERVICE]
[10MIN.] [90MIN.]
Désactive la fonction de mise
hors tension Aucun signal.
Vous permet de paramétrer des
intervalles de dix minutes.
[FONCTION DU BOUTON]
Réglez les fonctions de la touche <FUNCTION> de la
télécommande.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[FONCTION DU BOUTON].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [FONCTION DU BOUTON] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une fonction.
[HORS
SERVICE]
[MÉMOIRE
SECONDAIRE]
[SÉLECTION
SYSTÈME]
[SYSTEM
DAYLIGHT
VIEW]
[GEL D'IMAGE]
[DOUBLE
IMAGE]
Désactive la touche <FUNCTION>.
Change la sous-mémoire.
( page 78)
Change le réglage [SÉLECTION
SYSTÈME].( page 50)
Change le réglage [SYSTEM
DAYLIGHT VIEW].( page 49)
Gèle la vidéo temporairement en
image fixe.( page 64)
Passe en affichage à deux
fenêtres.( page 64)
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
[DATE ET HEURE]
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure de l’horloge
intégrée du projecteur.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[DATE ET HEURE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [DATE ET HEURE] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément.
■■Pour régler le fuseau horaire
4) Sélectionnez [FUSEAU HORAIRE] à
l’étape 3).
5) Appuyez sur ◀▶ pour régler [FUSEAU
HORAIRE].
■■Pour ajuster manuellement les
paramètres de date et heure
4) Sélectionnez [AJUSTEMENT
HORLOGE] à l’étape 3).
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément et appuyez sur ◀▶ pour
régler la date et l’heure locales.
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VALIDER], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
zzLe réglage de l’horloge est terminé.
■■Pour ajuster automatiquement
les paramètres de date et heure
4) Sélectionnez [AJUSTEMENT
HORLOGE] à l’étape 3).
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [AJUSTEMENT HORLOGE] s’affiche.
6) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SYNCHRONISATION NTP] et appuyez
sur ◀▶ pour modifier le paramètre sur
[OUI].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[OUI]
7) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VALIDER], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
zzLe réglage de l’horloge est terminé.
FRANÇAIS - 73
Réglages
[HORS MAR. SANS SIG.]
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR]
Remarque
zzPour régler automatiquement la date et l’heure, le
projecteur doit être connecté au réseau.
zzSi la synchronisation avec le serveur NTP échoue
juste après que [SYNCHRONISATION NTP] soit
placé sur [OUI], ou si [SYNCHRONISATION NTP]
est placé sur [OUI] alors que le serveur NTP
n’est pas paramétré, [SYNCHRONISATION NTP]
retournera sur [NON].
zzAccédez au projecteur via un navigateur web pour
configurer le serveur NTP. Référez-vous à « Page
[Adjust clock] » ( page 92) pour plus de détails.
[SAUVEGARDER LES
DONNÉES UTILIS.]
Enregistrez les diverses valeurs de réglage dans une
copie de sauvegarde dans la mémoire intégrée du
projecteur.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[SAUVEGARDER LES DONNÉES
UTILIS.].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
3) Saisissez le mot de passe de sécurité
et appuyez sur la touche <ENTER>.
4) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz[EN COURS] s’affiche pendant la sauvegarde
des données.
Réglages
Remarque
zzLes réglages de l’image enregistrées dans [LOGO
UTIL.] ne sont pas sauvegardées.
[CHARGER LES DONNÉES
UTILISATEUR]
Chargez les diverses valeurs de réglage par une
copie de sauvegarde enregistrée dans la mémoire
intégrée du projecteur.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CHARGER LES DONNÉES
UTILISATEUR].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
3) Saisissez le mot de passe de sécurité
et appuyez sur la touche <ENTER>.
4) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
74 - FRANÇAIS
Remarque
zzLe projecteur entrera en état de veille pour refléter
les valeurs ajustées lorsque [CHARGER LES
DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté.
[INITIALISER]
Restaurer les différentes valeurs de réglage à leurs
réglages d’usine.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[INITIALISER].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
3) Saisissez le mot de passe de sécurité
et appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [INITIALISER] s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément à initialiser.
Tous les éléments de réglage y
compris [SIGNAL D'ENTRÉE],
[RÉGLAGE RÉSEAU], [E-mail set
[TOUTES LES
up] et [LOGO UTIL.] reviennent à
DONNÉES
leur réglages d’usine.
UTILISATEUR]
Le projecteur passe à l’état de
veille pour refléter les valeurs des
réglages.
Supprime toutes les valeurs de
réglage enregistrées pour chacun
des signaux d’entrée.
[SIGNAL
Pour supprimer uniquement une
D'ENTRÉE] partie d’un signal enregistré,
effectuez la procédure décrite
dans « Suppression de données
enregistrées » ( page 76).
Fait revenir [RÉGLAGE RÉSEAU]
[RÉSEAU/
et [E-mail set up] à leur réglages
E-MAIL]
d’usine.
Supprime l’image enregistrée dans
[IMAGE LOGO]
[LOGO UTIL.].
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
6) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
[MOT DE PASSE SERVICE]
Utilisé par un technicien.
Menu [MIRE DE TEST]
Sélectionnez [MIRE DE TEST] depuis le menu
principal.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAppuyez sur ◀▶ pour régler.
Menu [MIRE DE TEST]
Remarque
zzAppuyez sur la touche <ON SCREEN> de la
télécommande pendant que la mire de test est
affichée pour masquer l’écran de menu.
[MIRE DE TEST]
Affiche la mire de test intégrée au projecteur.
Les paramètres de la position, de la taille et des
autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires
de test. Veillez à afficher le signal d’entrée avant
d’effectuer les divers ajustements.
Appuyez sur ◀▶ pour passer en [MIRE
DE TEST].
Écran de menu
+
Mise au point
Écran de menu
+
Écran de saisie
Écran de menu
+
Barre de couleur
(horizontale)
Écran de menu
+
Tout blanc
Écran de menu
+
Barre de couleur
(verticale)
Écran de menu
+
Tout noir
Écran de menu
+
Fenêtre
(inversion)
Écran de menu
+
Drapeau
Écran de menu
+
Fenêtre
Écran de menu
+
Drapeau
(inversion)
Réglages
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
FRANÇAIS - 75
Menu
[LISTE
SIGNAUX
ENREGISTRÉS]
Menu [LISTE
SIGNAUX
ENREGISTRÉS]
Sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]
depuis le menu principal.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
Renommer les données
enregistrées
1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le signal dont les détails
doivent être affichés.
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
■■État du signal enregistré
zzIl est possible de définir un nom pour chaque
sous-mémoire ( page 78).
zzNuméro de mémoire : A1 (1-2)
Numéro de
sous-mémoire
Quand le numéro d’adresse (A1, A2, ...
H7, H8) est enregistré
Enregistrement d’un signal
dans la liste
Après la connexion d’un nouveau signal et une
pression sur la touche <MENU> de la télécommande
ou du panneau de commande, l’enregistrement est
terminé et l’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
Réglages
Remarque
zzVous pouvez enregistrer dans le projecteur jusqu’à
96 signaux incluant les sous-mémoires.
zzIl y 12 pages (huit mémoires de A à L, avec huit
mémoires possibles pour chaque page) pour les
numéros de mémoire, et ils sont enregistrés au
nombre le plus bas disponible. S’il n’y a pas de
numéro de mémoire disponible, le plus ancien
signal sera écrasé.
zzLes noms à enregistrer sont automatiquement
déterminés par les signaux d’entrée et les numéros
de mémoire.
zzSi un menu est en cours d’affichage, les nouveaux
signaux seront enregistrés dès l’instant de leur
connexion.
zzL’écran [STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS]
s’affiche.
zzSont affichés le numéro de mémoire, la
borne d’entrée, le nom du signal d’entrée, la
fréquence, le signal de synchronisation, etc.
zzAppuyez sur la touche <MENU> pour revenir à
l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [REGLAGE SIGNAUX
ENREGISTRÉS] s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CHANGEMENT DU NOM DU SIGNAL].
5) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [CHANGEMENT DU NOM DU
SIGNAL] s’affiche.
6) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le texte et appuyez sur la
touche <ENTER> pour saisir le texte.
7) Une fois le nom modifié, appuyez sur
▲▼◀▶ pour sélectionner [OK], et
appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’enregistrement est terminé et l’écran
[REGLAGE SIGNAUX ENREGISTRÉS]
réapparait.
zzSi vous appuyez sur ▲▼◀▶ pour sélectionner
[CANCEL] et si vous appuyez sur la touche
<ENTER>, le nom du signal modifié ne sera
pas enregistré et un nom de signal enregistré
automatiquement sera utilisé.
Suppression de données
enregistrées
1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le signal à supprimer.
2) Appuyez sur la touche <DEFAULT>.
zzL’écran [SUPPRIMER SIGNAL D'ENTRÉE]
s’affiche.
zzPour annuler la suppression, appuyez sur la
touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE
SIGNAUX ENREGISTRÉS].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLe signal sélectionné sera supprimé.
Remarque
zzVous pouvez également supprimer un signal à
partir de [SUPPRIMER SIGNAL D'ENTRÉE] sur
l’écran [REGLAGE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
76 - FRANÇAIS
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]
Extension de la gamme de
verrouillage de signaux
1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le signal à protéger.
1) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le signal à régler.
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VERROUILLAGE].
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[TYPE DE VERROUILLAGE].
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[VERROUILLAGE].
5) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[TYPE DE VERROUILLAGE].
zzL’écran [STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS]
s’affiche.
zzL’écran [REGLAGE SIGNAUX
ENREGISTRÉS] s’affiche.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[OUI]
[NON]
Le signal n’est pas protégé.
[OUI]
Le signal est protégé.
Remarque
zzLorsque [VERROUILLAGE] est réglé sur [OUI], les
fonctions de suppression du signal, de réglage de
l’image et de configuration automatique ne sont pas
disponibles. Pour effectuer ces opérations, réglez
[VERROUILLAGE] sur [NON].
zzIl est possible d’enregistrer un signal dans une
sous-mémoire même s’il est protégé.
zzMême un signal protégé sera supprimé si
[INITIALISER] est exécuté.
zzL’écran [STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS]
s’affiche.
zzL’écran [REGLAGE SIGNAUX
ENREGISTRÉS] s’affiche.
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[ETROIT]
[LARGE]
[ETROIT]
À sélectionner dans la plupart des
cas.
[LARGE]
Étend la gamme de verrouillage.
Remarque
zzPassez à la gamme qui détermine qu’un signal à
entrer est le même signal que celui déjà enregistré.
zzPour donner la priorité à la détermination qu’il s’agit
du même signal déjà enregistré, réglez-le sur le
paramètre [LARGE].
zzÀ utiliser dans certains cas, comme par exemple
lorsque la fréquence de synchronisation d’un signal
d’entrée a légèrement été modifié ou lorsque des
listes de plusieurs signaux sont enregistrées.
zzNe peut être utilisé que lorsqu’un signal est entré
à partir de la borne <RGB 1 IN>, de la borne <RGB
2 IN>, de la borne <DVI-D IN> ou de la borne <HDMI
IN>.
zzLorsque [LARGE] est réglé, il se peut que l’image
apparaisse déformée parce qu’un signal est estimé
être le même signal, même si une fréquence de
synchronisation est légèrement modifiée.
zzQuand un signal à l’entrée correspond au signal
réglé dans [LARGE], un signal enregistré avec
un numéro de mémoire élevé reçoit la priorité.
Exemple : un signal à l’entrée correspondant aux
numéros de mémoire A2, A4 et B1 sera estimé être
B1.
zzLorsqu’un signal d’enregistrement est supprimé, les
paramètres sont également supprimés.
zzDans un environnement où plusieurs types de
signaux sont entrés à la même borne, les signaux
ne sont parfois pas déterminés correctement
lorsque les paramètres sont réglés sur [LARGE].
FRANÇAIS - 77
Réglages
Protéger les données
enregistrées
Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]
Gestion de la liste de sousmémoire
Le projecteur a une fonction de sous-mémoire qui
permet d’enregistrer les données d’ajustement
d’images multiples, même si elles sont reconnues
comme un même signal par la fréquence ou le format
de la source du signal de synchronisation.
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin
d’ajuster la qualité d’image comme le changement
du rapport d’aspect ou la balance des blancs pour
la même source du signal de synchronisation. La
sous-mémoire inclut toutes les données qui peuvent
être ajustées pour chaque signal, comme le rapport
d’aspect de l’écran et les données ajustées dans
l’élément [IMAGE] ([CONTRASTE], [LUMINOSITÉ],
etc.).
■■Pour enregistrer les réglages
actuels dans la liste
1) Appuyez sur ◀▶ dans l’écran normal
(lorsque le menu n’est pas affiché).
zzL’écran d’enregistrement de sous-mémoire
est affiché si la mémoire secondaire n’est pas
enregistrée. Passez à l’étape 3).
zzUne liste de sous-mémoires enregistrées pour
le signal actuellement connecté est affichée.
zzLorsque [MÉMOIRE SECONDAIRE] est
sélectionné avec [RÉGLAGE PROJECTEUR]
→ [FONCTION DU BOUTON] dans le menu, la
touche <FUNCTION> peut être utilisée au lieu
de ◀▶ .
Réglages
2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le numéro de sousmémoire à enregistrer dans [LISTE
MÉMOIRE SECONDAIRE].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RENOMMER SIGNAL ENREGISTRÉ]
s’affiche.
4) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner [OK], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
zzPour renommer les données enregistrées,
suivez la procédure des étapes 6) et 7) dans
« Renommer les données enregistrées »
( page 76).
78 - FRANÇAIS
■■Pour passer à la liste de sousmémoire
1) Appuyez sur ◀▶ dans l’écran normal
(lorsque le menu n’est pas affiché).
zzUne liste de sous-mémoires enregistrées pour
le signal actuellement connecté est affichée.
2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le signal à basculer dans
[LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzCela permet de basculer sur le signal
sélectionné à l’étape 2).
■■Pour supprimer les données de
la sous-mémoire
1) Appuyez sur ◀▶ dans l’écran normal
(lorsque le menu n’est pas affiché).
zzL’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE]
s’affiche.
2) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner un élément et appuyez
sur la touche <DEFAULT>.
zzL’écran [SUPPRIMER SIGNAL D'ENTRÉE]
s’affiche.
zzPour annuler la suppression, appuyez sur la
touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE
MÉMOIRE SECONDAIRE].
3) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzLa sous-mémoire sélectionnée sera effacée.
Menu [SÉCURITÉ]
Sélectionnez [SÉCURITÉ] à partir du menu
principal, et sélectionnez l’élément du sousmenu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzLorsque le projecteur est utilisé pour la
première fois
Mot de passe initial : Appuyez sur ▲▶▼◀▲
▶▼◀ dans cet ordre précis et appuyez sur la
touche <ENTER>.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
Menu [SÉCURITÉ]
zzChangez périodiquement le mot de passe afin qu’il
soit difficile à deviner.
zzLe mot de passe de sécurité sera activé après
avoir réglé [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] sur [OUI]
et après avoir basculé le commutateur <MAIN
POWER> sur <OFF>.
[CHANGER MOT DE PASSE
SÉCURITÉ]
Modifiez le mot de passe de sécurité.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CHANGER MOT DE PASSE
SÉCURITÉ].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [CHANGER MOT DE PASSE
SÉCURITÉ] s’affiche.
Remarque
zzLe mot de passe saisi est affiché avec des * à
l’écran.
[MOT DE PASSE SÉCURITÉ]
L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche
lorsque le projecteur est allumé. Si le mot de passe
saisi est incorrect, le fonctionnement sera réduit à la
touche de mise en veille < >, la touche <SHUTTER>
et les touches <LENS> (<FOCUS>, <ZOOM>, et
<SHIFT>).
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MOT DE PASSE SÉCURITÉ].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en [MOT
DE PASSE SÉCURITÉ].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[NON]
[OUI]
[OUI]
Désactive la saisie du mot de
passe de sécurité.
Active la saisie du mot de passe de
sécurité.
Remarque
zzLe paramètre [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] est
réglé sur [NON] au moment de l’achat ou lorsque
toutes les données utilisateur sont initialisées.
zzVous pouvez régler jusqu’à huit opérations de
touche.
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
5) Saisissez de nouveau le mot de passe
pour confirmation.
6) Appuyez sur la touche <ENTER>.
Remarque
zzLe mot de passe saisi est affiché avec des * à
l’écran.
zzUn message d’erreur est affiché sur l’écran quand
le mot de passe saisi est incorrect. Saisissez de
nouveau le mot de passe correct.
[RÉGLAGE AFFICHAGE]
Faites chevaucher le message de sécurité (texte ou
image) par-dessus l’image projetée.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE AFFICHAGE].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[RÉGLAGE AFFICHAGE].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
[TEXTE]
[LOGO UTIL.]
[NON]
[TEXTE]
L’affichage de texte est désactivé.
L’affichage de texte est activé.
L’image enregistrée par l’utilisateur
[LOGO UTIL.]
est projetée.
Remarque
zzPour créer l’image pour [LOGO UTIL.], le « Logo
Transfer Software » inclus dans le CD-ROM fourni
est nécessaire.
FRANÇAIS - 79
Réglages
Attention
zzLorsque vous sélectionnez [SÉCURITÉ] à partir du
menu principal et que vous appuyez sur la touche
<ENTER>, il est nécessaire de saisir un mot de
passe. Saisissez le mot de passe enregistré, puis
continuez la procédure du menu [SÉCURITÉ].
zzSi le mot de passe a été changé précédemment,
saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur
la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur ▲▼◀▶ et sur les
touches numériques (<0> à <9>) pour
définir le mot de passe.
Menu [SÉCURITÉ]
[CHANGE TEXTE]
Modifiez le texte affiché lorsque l’affichage de texte
est activé en sélectionnant [TEXTE] dans [RÉGLAGE
AFFICHAGE].
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CHANGE TEXTE].
[MOT DE PASSE VERROU.
MENU]
Modifiez le mot de passe de verrouillage du menu.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[MOT DE PASSE VERROU. MENU].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le texte et appuyez sur la
touche <ENTER> pour saisir le texte.
3) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner le texte et appuyez sur la
touche <ENTER> pour saisir le texte.
zzL’écran [CHANGE TEXTE] s’affiche.
zzVous pouvez saisir jusqu’à 22 caractères.
4) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner [OK], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
zzLe texte est modifié.
Affichez le menu à l’aide de la touche <MENU>, et
réglez si vous voulez activer les opérations de menu.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[VERROUILLAGE MENU].
2) Appuyez sur ◀▶ pour passer en
[VERROUILLAGE MENU].
zzLe réglage changera comme suit à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
[NON]
Réglages
[OUI]
zzVous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères.
4) Appuyez sur ▲▼◀▶ pour
sélectionner [OK], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
zzPour annuler, sélectionnez [CANCEL].
[VERROUILLAGE MENU]
[NON]
zzL’écran [MOT DE PASSE VERROU. MENU]
s’affiche.
[OUI]
Annule le verrouillage des
opérations du menu.
Verrouille les opérations du menu.
Remarque
zzAprès avoir réglé [VERROUILLAGE MENU] dans
[OUI], en cas d’entrée du mauvais mot de passe, il
est impossible d’utiliser la touche <MENU>.
zzAu moment de l’acquisition du projecteur ou
après l’initialisation de [TOUTES LES DONNÉES
UTILISATEUR], [VERROUILLAGE MENU] est réglé
sur [NON].
zzLe déverrouillage est effectif jusqu’à l’entrée du
projecteur en mode veille.
Attention
zzLe mot de passe initial utilisé pour la première fois
ou après l’initialisation des données utilisateur est
« AAAA » .
zzChangez périodiquement le mot de passe afin qu’il
soit difficile à deviner.
[RÉGLAGE APPAREIL DE
CONTRÔLE]
Activez/désactivez l’utilisation des touches du
panneau de commande et de la télécommande.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE
CONTRÔLE] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[PANNEAU DE CONTRÔLE] ou
[TÉLÉCOMMANDE].
4) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou
[TÉLÉCOMMANDE] s’affiche.
■■[PANNEAU DE CONTRÔLE]
zzVous pouvez activer la limitation de commande
sur le panneau de commande.
Active le fonctionnement des
[EN SERVICE] touches à partir du boîtier du
projecteur.
Désactive le fonctionnement des
[HORS
touches à partir du boîtier du
SERVICE]
projecteur.
80 - FRANÇAIS
Menu [SÉCURITÉ]
■■[TÉLÉCOMMANDE]
zzVous pouvez activer la limitation de commande
pour la télécommande.
[EN SERVICE]
[HORS
SERVICE]
Active le fonctionnement des
touches à partir de la télécommande.
Désactive le fonctionnement des
touches à partir de la télécommande.
5) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[EN SERVICE] ou [HORS SERVICE], et
appuyez sur la touche <ENTER>.
6) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
Réglages
Remarque
zzLorsqu’une touche est utilisée alors que l’appareil
est réglé sur [HORS SERVICE], l’écran [MOT DE
PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
Saisissez le mot de passe de sécurité.
zzL’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] disparait
lorsque la touche <MENU> est enfoncée ou s’il n’y
a pas de commande pendant environ dix secondes.
zzSi l’utilisation de [PANNEAU DE CONTRÔLE]
et [TÉLÉCOMMANDE] sont réglés sur [HORS
SERVICE], le projecteur ne pourra pas être mis
hors tension (ni entrer en veille).
zzLorsque le réglage est terminé, l’écran de menu
disparaît. Pour un fonctionnement sans interruption,
appuyez sur la touche <MENU> pour afficher le
menu principal.
FRANÇAIS - 81
Menu
[RÉG.RÉSEAU]
Menu [RÉG.RÉSEAU]
Sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] à partir du menu
principal, et sélectionnez l’élément du sousmenu.
Référez-vous à « Naviguer dans les menus »
( page 44) pour ce qui concerne l’utilisation de
l’écran de menu.
zzAprès avoir sélectionné l’élément, appuyez sur
▲▼◀▶ pour le régler.
Remarque
zzSi vous utilisez un serveur DHCP, confirmez que le
serveur DHCP est actif.
zzContactez l’administrateur de votre réseau en ce
qui concerne l’adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut.
[CONTRÔLE RÉSEAU]
Installez la méthode de commande du réseau.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[CONTRÔLE RÉSEAU].
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [CONTRÔLE RÉSEAU] s’affiche.
[RÉGLAGE RÉSEAU]
Effectuez les réglages initiaux du réseau avant
d’utiliser la fonction réseau.
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[RÉGLAGE RÉSEAU].
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément et appuyez sur ◀▶ pour
modifier le paramètre.
[COMMANDE
WEB]
[CONTRÔLE
PJLink]
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
zzL’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche.
3) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément, et changez les réglages en
fonction des instructions d’utilisation
du menu.
Réglages
[NOM DU
Changez le paramètre si vous
PROJECTEUR] utilisez un serveur DHCP.
Réglez l’élément sur [OUI] lors
de l’utilisation d’un serveur
DHCP pour acquérir l’adresse
[DHCP]
IP automatiquement. Réglez sur
[NON] si vous n’utilisez pas de
serveur DHCP.
Saisissez l’adresse IP si vous
[ADRESSE IP]
n’utilisez pas de serveur DHCP.
[MASQUE
Saisissez le masque de sousSOUSréseau si vous n’utilisez pas de
RÉSEAU]
serveur DHCP.
Saisissez l’adresse de passerelle
[PASSERELLE
par défaut si vous n’utilisez pas de
PAR DÉFAUT]
serveur DHCP.
Sauvegardez les réglages actuels
[EMMAGASINAGE]
du réseau.
[CONTRÔLE DE
COMMANDE]
[PORT DE
COMMANDE]
[CRESTRON
RoomView]
[AMX D.D.]
[EMMAGASINAGE]
Réglez sur [OUI] pour commander
avec le navigateur web.
Réglez sur [OUI] pour commander
via le protocole PJLink.
Réglez sur [OUI] pour utiliser avec
le format de commande de contrôle
de borne <SERIAL IN>/<SERIAL
OUT> ( page 115).
Référez-vous à « Commandes
de contrôle via le réseau local »
( page 111).
Choisissez le numéro de port utilisé
pour le contrôle de commande.
Réglez sur [OUI] pour commander
avec RoomView de Crestron.
Réglez sur [OUI] pour commander
avec AMX.
Sauvegardez les réglages actuels
du contrôle de réseau.
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[EMMAGASINAGE], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
5) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
[ÉTAT DU RÉSEAU]
4) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[EMMAGASINAGE], et appuyez sur la
touche <ENTER>.
Affiche l’état du réseau du projecteur.
5) Lorsque le message de confirmation
s’affiche, sélectionnez [EXÉCUTER]
ou [SORTIR], et appuyez sur la touche
<ENTER>.
2) Appuyez sur la touche <ENTER>.
82 - FRANÇAIS
1) Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[ÉTAT DU RÉSEAU].
zzL’écran [ÉTAT DU RÉSEAU] s’affiche.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
Connexions réseau
Le projecteur est doté d’une fonction réseau, et les utilisations suivantes sont disponibles depuis un ordinateur
utilisant le contrôle web.
zzRéglage et ajustement du projecteur
zzAffichage de l’état du projecteur
zzTransmission de courriel lorsqu’il y a un problème avec le projecteur
« Crestron RoomView » est un système de Crestron Electronics, Inc. permettant de gérer et de contrôler par
ordinateur les appareils sur plusieurs systèmes connectés à un réseau collectif.
Ce projecteur est compatible avec l’application Crestron Electronics, Inc.
–RoomView Express
–Fusion RV
–RoomView Server Edition
zzPour plus de détails sur « Crestron RoomView », veuillez consulter le site web de Crestron Electronics, Inc. (en
anglais uniquement)
Adresse internet : http://www.crestron.com
Pour plus de détails sur « RoomView Express », veuillez également consulter le site web de Crestron
Electronics, Inc. (en anglais uniquement)
Adresse internet : http://www.crestron.com/getroomview
Remarque
zzUn câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseau.
Ordinateur
Projecteur
Câble réseau local (direct)
Câble réseau local (direct)
zzUn navigateur web est nécessaire pour utiliser cette fonction. Assurez-vous auparavant que le navigateur
web peut être utilisé.
Système d’exploitation compatible : Windows XP/Windows Vista/Windows 7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/
v10.7
Navigateur compatible : Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0 (Mac OS)
zzUne communication avec un serveur e-mail est nécessaire pour utiliser la fonction e-mail. Confirmez
auparavant que le courriel peut être utilisé.
zzUtilisez un câble réseau local qui est sans raccord et compatible avec la catégorie 5 ou supérieure.
zzUtilisez un câble réseau local d’une longueur de 100 m (328'11") ou moins.
Attention
zzConnectez le réseau local aux appareils d’intérieur.
FRANÇAIS - 83
Réglages
Pivot
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Nom et fonction des éléments de fonction réseau
(1) (2) (3)
(1) Lampe LAN10/100 (jaune)
S’allume quand une connexion à l’Ethernet 100BASE-TX
est établie.
(2) Borne <LAN> (10BASE-T/100BASE-TX)
Utilisé pour connecter le câble réseau local.
Réglages
84 - FRANÇAIS
(3) Lampe LAN LINK/ACT (verte)
S’allume quand une connexion est établie.
Clignote lors de la transmission/réception des données.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
Accès par le navigateur web
1) Démarrez votre navigateur web sur l’ordinateur.
2) Saisissez l’adresse IP réglée sur le projecteur dans la barre d’adresse de votre
navigateur web.
3) Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
zzLe réglage d’usine du nom d’utilisateur est user1 (droits d’utilisateur)/admin1 (droits d’administrateur) et le
mot de passe est panasonic (en minuscule).
4) Cliquez sur OK.
Réglages
zzLa page [Projector status] s’affiche.
Remarque
zzSi vous utilisez un navigateur web pour commander votre projecteur, réglez [COMMANDE WEB] sur [OUI]
dans [CONTRÔLE RÉSEAU] ( page 82).
zzNe pas effectuer simultanément le réglage ou le contrôle en démarrant plusieurs navigateurs web. Ne pas
régler ou commander le projecteur avec plusieurs ordinateurs.
zzChangez le mot de passe en premier.( page 98)
zzLes droits d’administrateur permettent d’utiliser toutes les fonctions. Les droits d’utilisateur permettent l’utilisation
de [Projector status]( page 87), la confirmation de la page des informations d’erreurs ( page 88), [Network
status]( page 89), [Basic control]( page 90), et [Change password]( page 98) uniquement.
zzL’accès sera verrouillé pendant quelques minutes si un mot de passe incorrect est saisi trois fois de suite.
FRANÇAIS - 85
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Description des éléments
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Onglet de page
Change de page en cliquant dessus.
(2) [Status]
L’état du projecteur s’affiche si vous cliquez sur cet
élément.
(3) [Projector control]
La page [Projector control] s’affiche si vous cliquez
sur cet élément.
(4) [Detailed set up]
La page [Detailed set up] s’affiche si vous cliquez
sur cet élément.
(5) [Change password]
La page [Change password] s’affiche si vous cliquez
sur cet élément.
(6) [CRESTRON RoomView]
La page de contrôle RoomView s’affiche si vous
cliquez sur cet élément.
Réglages
86 - FRANÇAIS
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Projector status]
(1)
(6)
(2)
(3)
(7)
(8)
(4)
(5)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(1) [PROJECTOR TYPE]
Affiche le type du projecteur.
(2) [MAIN VERSION]
Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
(3) [POWER]
Affiche l’état de l’alimentation.
(4) [SHUTTER]
Affiche l’état du projecteur.
(5) [LAMP SELECT]
Affiche l’état des réglages de [SÉLECTION LAMPE]
( page 67).
(6) [SERIAL NUMBER]
Affiche le numéro de série du projecteur.
(7) [VERSION RÉSEAU]
Affiche la version du micrologiciel du réseau.
(8) [REMOTE2 STATUS]
Affiche l’état de contrôle de la borne <REMOTE 2
IN>.
(9) [OSD]
Affiche l’état du menu à l’écran.
(10) [LAMP POWER]
Affiche l’état des réglages de [PUISSANCE LAMPE]
( page 68).
(11) [INPUT]
Affiche l’état de la sélection d’entrée.
(12) [INTAKE AIR TEMPERATURE]
Affiche l’état de la température d’aspiration de l’air
dans le projecteur.
(13) [OPTICS MODULE TEMPERATURE]
Affiche l’état de la température interne du projecteur.
(14) [AROUND LAMP TEMPERATURE]
Affiche l’état de la température autour de la lampe
du projecteur.
(15) [LAMP1][LAMP2][RUNTIME]
Affiche l’état et lé durée d’utilisation cumulée (valeur
convertie) de la lampe.
(16) [SELF TEST]
Affiche les informations d’auto-diagnostique.
(17) [PROJECTOR RUNTIME]
Affiche le nombre d’heure d’utilisation du projecteur.
FRANÇAIS - 87
Réglages
Cliquez sur [Status] → [Projector status].
Affiche l’état du projecteur pour les éléments suivants.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page des informations d’erreurs
Lorsque [Error (Detail)] s’affiche dans l’affichage d’auto-diagnostic de l’écran [Projector status], cliquez
dessus pour afficher les détails d’erreur.
zzLe projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur.
[OK]: fonctionne correctement
[FAILED]: un problème est survenu
[WARNING]: avertissement
de l’occurrence du problème [FAILED] :
zDescription
z
Paramètre
Description
[MAIN CPU BUS]
Réglages
Il y a un problème avec le circuit du micro-ordinateur. Consultez votre revendeur.
Il y a un problème avec le ventilateur ou le circuit du moteur du
[FAN]
ventilateur. Consultez votre revendeur.
La température d’aspiration de l’air est trop élevée. Il est peut-être utilisé
[INTAKE AIR TEMPERATURE]
dans un environnement où la température est élevée, comme à proximité
d’un appareil de chauffage.
La température interne du projecteur est élevée. Il est peut-être utilisé
[OPTICS MODULE TEMPERATURE] dans un environnement où la température est élevée, comme à proximité
d’un appareil de chauffage.
La température autour de la lampe est élevée. Le port d’échappement
[AROUND LAMP TEMPERATURE]
d’air est peut-être entravé.
[LAMP1 REMAIN TIME]
La durée d’utilisation de la lampe a dépassé le temps spécifié et il est
temps de remplacer la lampe.
[LAMP2 REMAIN TIME]
[LAMP1 STATUS]
La lampe n’a pas pu s’allumer. Patientez jusqu’à ce que la lampe
lumineuse se refroidisse, puis rallumez le projecteur.
[LAMP2 STATUS]
[SHUTTER]
[INTAKE AIR TEMP.SENSOR]
[OPTICS MODULE TEMP.SENSOR]
[AROUND LAMP TEMP.SENSOR]
[BATTERY]
[COLOR WHEEL]
[COVER OPEN]
[FILTER UNIT]
[AIR FILTER]
88 - FRANÇAIS
Il y a un problème avec le circuit de l’obturateur. Consultez votre revendeur.
Il y a un problème avec le capteur utilisé pour détecter la température de
l’air entrant. Consultez votre revendeur.
Il y a un problème avec le capteur utilisé pour détecter la température
interne du projecteur. Consultez votre revendeur.
Il y a un problème avec le capteur utilisé pour détecter la température de
l’air d’échappement. Consultez votre revendeur.
Il est nécessaire de remplacer la batterie. Consultez votre revendeur.
Il y a un problème avec la roue de couleur ou le circuit du moteur de la
roue de couleur. Consultez votre revendeur.
Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. Vérifiez l’installation
du couvercle de la lampe.( page 107)
Le filtre à air n’est pas fixé. Vérifiez le branchement du filtre à air.
( page 105)
Il y a trop de poussière accumulée dans le filtre à air.
Basculez le commutateur <MAIN POWER> en position
<OFF>( page 38), et nettoyez le filtre à air.( page 104)
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Network status]
Cliquez sur [Status] → [Network status].
L’état du réglage de réseau actuel est affiché.
■■Page [Access error log]
Cliquez sur [Status] → [Access error log].
Le journal d’erreur du serveur web est affiché, comme par exemple des pages qui n’existent pas ou un accès
avec des noms d’utilisateur ou des mots de passe non autorisés.
Cliquez sur [Status] → [Access log].
Le journal comprenant les noms d’utilisateurs qui accèdent à la page de Contrôle web, les adresses IP d’accès
et les heures d’accès sont affichés.
Remarque
zz[Access error log]/[Access log] affichera les mille derniers accès et requêtes. Il peut ne pas être pas en mesure
d’afficher toutes les informations lorsque de nombreux accès/requêtes sont effectués au même moment.
zzLorsque [Access error log]/[Access log] dépasse une certaine quantité, les anciennes informations sont
effacées.
zzConfirmez [Access error log]/[Access log] périodiquement.
FRANÇAIS - 89
Réglages
■■Page [Access log]
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Basic control]
Cliquez sur [Projector control] → [Basic control].
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) [POWER]
Met l’appareil sous/hors tension.
(2) [SHUTTER]
Bascule entre l’utilisation ou non de la fonction
d’obturateur.
(3) [OSD]
Bascule entre l’activation (affichage)/la désactivation
(pas d’affichage) de la fonction de menu à l’écran.
(4) [SYSTEM]
Change la méthode de système.
(5) Menu à l’écran du projecteur
Affiche le même contenu que le menu à l’écran
du projecteur. Les réglages du menu peuvent
être vérifiés ou changés. C’est affiché même si
la fonction de menu à l’écran est désactivée (pas
d’affichage).
(6) [INPUT SELECT]
Change le signal d’entrée.
■■Page [Detail control]
Cliquez sur [Projector control] → [Detail control].
(1)
(2)
(3)
(4)
Réglages
(5)
(6)
(7)
(8)
90 - FRANÇAIS
(1) Contrôle du projecteur
Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les
touches de la même façon que sur les touches de
la télécommande. Une fois le projecteur contrôlé,
le menu à l’écran du projecteur du côté droit de la
page de contrôle est mis à jour.
(2) [LENS]
Ajuste l’objectif de projection.
(3) [TEST PATTERN]
Affiche la mire de test.
(4) [GET OSD]
Met à jour le menu à l’écran du projecteur sur la
droite de la page de contrôle.
(5) [SUB MEMORY]
Change la sous-mémoire.
(6) [SYSTEM DAYLIGHT VIEW]
Bascule vers les réglages de visionnage à la lumière
du jour du système.
(7) [FREEZE]
Fait un arrêt temporairement sur l’image.
(8) [SIDE BY SIDE]
Affiche simultanément deux signaux d’entrée
différents.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Network config]
Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config].
zzCliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!].
zzLes réglages actuels sont affichés en appuyant sur la touche [Next].
zzSi vous appuyez sur la touche [Change], l’écran de changement des paramètres suivant s’affiche.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Remarque
zzLorsque vous utilisez les fonctions « Arrière » et « Avant » de votre navigateur, le message d’avertissement
« La page a expiré » pourrait s’afficher. Dans ce cas, cliquez de nouveau sur [Network config] puisque le
fonctionnement suivant ne sera pas garanti.
FRANÇAIS - 91
Réglages
(1)
(2)
(1) [PROJECTOR NAME]
Saisissez le nom du projecteur. Saisissez également
le nom d’hôte, si c’est nécessaire, lors de l’utilisation
d’un serveur DHCP, etc.
(2) [DHCP ON]/[DHCP OFF]
Pour activer la fonction clientDHCP, réglez sur [DHCP
ON].
(3) [IP ADDRESS]
Saisissez l’adresse IP si vous n’utilisez pas de
serveur DHCP.
(4) [SUBNET MASK]
Saisissez le masque de sous-réseau si vous n’utilisez
pas de serveur DHCP.
(5) [DEFAULT GATEWAY]
Saisissez l’adresse de passerelle par défaut si vous
n’utilisez pas de serveur DHCP.
(6) [DNS1]
Saisissez l’adresse du serveur DNS1 .
Caractères permis pour saisir l’adresse du serveur
DNS1 (primaire) :
Nombres (0 à 9), point (.)
(Exemple : 192.168.0.253)
(7) [DNS2]
Saisissez l’adresse du serveur DNS2.
Caractères permis pour saisir l’adresse du serveur
DNS2 (secondaire) :
Nombres (0 à 9), point (.)
(Exemple : 192.168.0.254)
(8) [Back]/[Next]
Appuyez sur la touche [Back] pour retourner à
l’écran initial. Les réglages actuels sont affichés en
appuyant sur la touche [Next]. Appuyez sur la touche
[Submit] pour mettre à jour les paramètres.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Adjust clock]
Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock].
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) [Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horaire.
(2) [Set time zone]
Met à jour le réglage du fuseau horaire.
(3) [NTP SYNCHRONIZATION]
Réglez sur [ON] pour ajuster automatiquement les
paramètres de date et heure.
(4) [NTP SERVER NAME]
Saisissez l’adresse IP ou le nom de serveur du
serveur NTP lorsque vous paramétrez manuellement
la date et l’heure.
(Pour saisir le nom du serveur, l’installation du
serveur DNS est nécessaire.)
(5) [Date]
Saisissez la date à modifier.
(6) [Time]
Saisissez l’heure à modifier.
(7) [Set date and time]
Met à jour les paramètres de date et heure.
Remarque
zzLe remplacement de la batterie interne du projecteur est nécessaire lorsque l’horloge se décale tout de suite
après son réglage. Consultez votre revendeur.
■■Page [Ping test]
Vous pouvez vérifier si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc.
Cliquez sur [Detailed set up] → [Ping test].
(1) [Input IP address]
Saisissez l’adresse IP du serveur qui doit être testé.
(2) [Submit]
Exécute le test de connexion.
(1)
(2)
Réglages
(3)
(4)
92 - FRANÇAIS
(3) Exemple d’affichage lorsque la connexion est un
succès
(4) Exemple d’affichage lorsque la connexion a
échoué
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [E-mail set up]
Adresse e-mail définie à l’avance destinée à être utilisée lorsqu’un problème est détecté ou lorsque le temps
d’utilisation d’une lampe atteint une valeur définie.
L’e-mail peut être envoyé à (deux emplacements maximum).
Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up].
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7) [E-MAIL ADDRESS 1]
Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courriel doit
être expédié.
(8) Réglages des conditions de l’envoi de courriel
Sélectionnez les conditions de l’envoi de courriel.
[MAIL CONTENTS]:
Sélectionnez [NORMAL] ou [SIMPLE].
[ERROR]:
Un courriel est envoyé lorsqu’une erreur
survient dans l’autodiagnostic.
[LAMP1 RUNTIME]:
Un courriel est envoyé lorsque le temps restant
de la lampe 1 a atteint la valeur entrée dans le
champ droit.
[LAMP2 RUNTIME]:
Un courriel est envoyé lorsque le temps restant
de la lampe 2 a atteint la valeur entrée dans le
champ droit.
[INTAKE AIR TEMPERATURE]:
Un courriel est envoyé lorsque la température
d’aspiration d’air a atteint la valeur entrée dans
le champ ci-dessus.
[PERIODIC REPORT]:
Cochez la case lorsque vous voulez qu’un
courriel vous soit envoyé périodiquement.
L’envoi sera effectué aux jours et heures
cochés.
FRANÇAIS - 93
Réglages
(1)
(1) [ENABLE]
Sélectionnez [Enable] pour utiliser la fonction e-mail.
(2) [SMTP SERVER NAME]
Saisissez l’adresse IP ou le nom du serveur e-mail
(SMTP). Pour saisir le nom du serveur, l’installation
du serveur DNS est nécessaire.
(3) [MAIL FROM]
Saisissez l’adresse e-mail du projecteur. (Jusqu’à
63 caractères en octet simple)
(4) [MEMO]
Vous pouvez saisir les informations telles que la
localisation du projecteur qui informent l’expéditeur
du courriel. (Jusqu’à 63 caractères en octet simple)
(5) [MINIMUM TIME]
Changez les intervalles minimums pour l’e-mail
d’avertissement de température. La valeur par
défaut est 60 minutes. Le cas échéant, un autre
courriel ne sera pas envoyé pendant 60 minutes
après l’envoi du premier courriel d’avertissement de
température même si la température d’avertissement
est atteinte.
(6) [INTAKE AIR TEMPERATURE]
Changez le réglage de température pour le courriel
d’avertissement de température. Un courriel
d’avertissement de température est envoyé si la
température dépasse cette valeur.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [E-mail set up] (suite)
(1)
(2)
(3)
Réglages
94 - FRANÇAIS
(1) [E-MAIL ADDRESS 2]
Saisissez l’adresse e-mail à laquelle le courriel doit
être expédié lorsque deux adresses e-mail sont
utilisées.
Laissez le champ vierge si vous utilisez une seule
adresse e-mail.
(2) Réglages des conditions de l’envoi de courriel
Sélectionnez les conditions de l’envoi de courriel à
la seconde adresse e-mail.
[MAIL CONTENTS]:
Sélectionnez [NORMAL] ou [SIMPLE].
[ERROR]:
Un courriel est envoyé lorsqu’une erreur survient
dans l’autodiagnostic.
[LAMP1 RUNTIME]:
Un courriel est envoyé lorsque le temps restant
de la lampe 1 a atteint la valeur entrée dans le
champ droit.
[LAMP2 RUNTIME]:
Un courriel est envoyé lorsque le temps restant
de la lampe 2 a atteint la valeur entrée dans le
champ droit.
[INTAKE AIR TEMPERATURE]:
Un courriel est envoyé lorsque la température
d’aspiration d’air a atteint la valeur entrée dans
le champ ci-dessus.
[PERIODIC REPORT]:
Cochez la case pour envoyer périodiquement un
courriel à l’adresse e-mail secondaire. L’envoi
sera effectué aux jours et heures cochés.
(3) [Submit]
Met à jour les paramètres.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Authentication set up]
Vous pouvez régler les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP
sont nécessaires pour l’envoi de courriel.
Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up].
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Réglages
(1)
(1) [Auth]
Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par
votre fournisseur internet.
(2) [SMTP Auth]
Réglez lorsque l’authentification SMTP est sélectionnée.
(3) [POP server name]
Saisissez le nom du serveur POP.
Caractères permis :
Caractères alphanumériques (A à Z, a à z, 0 à 9)
Signe moins (-) et point (.)
(4) [User name]
Saisissez le nom d’utilisateur pour le nom du serveur
POP ou du serveur SMTP.
(5) [Password]
Saisissez le mot de passe pour le nom du serveur POP
ou du serveur SMTP.
(6) [SMTP server port]
Saisissez le numéro de port du serveur SMTP.
(Normalement 25)
(7) [POP server port]
Saisissez le numéro de port du serveur POP.
(Normalement 110)
(8) [Submit]
Met à jour les paramètres.
FRANÇAIS - 95
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Contenu des courriels envoyés
d’un courriel envoyé lorsqu’e-mail est réglé
zExemple
z
Le courriel suivant est envoyé lorsque les paramètres e-mail ont été établis.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type
: DZ770
Serial No
: SH1234567
----- E-mail setup data ----TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME
at [ 60] minutes interval
INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 45C / 113F ]
ERROR
[ OFF ]
LAMP1 RUNTIME
[ OFF ] at REMAIN [ 400] H
LAMP1 RUNTIME
[ OFF ] at REMAIN [ 200] H
LAMP2 RUNTIME
[ OFF ] at REMAIN [ 400] H
LAMP2 RUNTIME
[ OFF ] at REMAIN [ 200] H
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OFF ]
PERIODIC REPORT
Sunday [ OFF ] Monday [ OFF ] Tuesday [ OFF ] Wednesday [ OFF ]
Thursday [ OFF ] Friday [ OFF ] Saturday [ OFF ]
00:00
04:00
08:00
12:00
16:00
20:00
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
01:00
05:00
09:00
13:00
17:00
21:00
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
02:00
06:00
10:00
14:00
18:00
22:00
----- check system ----MAIN CPU BUS
[
FAN
[
INTAKE AIR TEMPERATURE
[
OPTICS MODULE TEMPERATURE [
AROUND LAMP TEMPERATURE [
LAMP1 REMAIN TIME
[
LAMP2 REMAIN TIME
[
LAMP1 STATUS
[
LAMP2 STATUS
[
SHUTTER
[
INTAKE AIR TEMP.SENSOR
[
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [
AROUND LAMP TEMP.SENSOR
[
BATTERY
[
COLOR WHEEL
[
COVER OPEN
[
FILTER UNIT
[
AIR FILTER
[
(Error code 00 00 00 00 00 00 00 00)
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
03:00
07:00
11:00
15:00
19:00
23:00
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
Réglages
Intake air temperature : 26 degC / 78 degF
Optics module temperature : 39 degC / 102 degF
Around lamp temperature : 30 degC / 86 degF
PROJECTOR RUNTIME 1 H
POWER ON
1 times
LAMP1 ON
1 times
LAMP1 ECO
0H
LAMP1 NORMAL
0H
LAMP1 REMAIN
1999 H
LAMP2 ON
1 times
LAMP2 ECO
0H
LAMP2 NORMAL
1H
LAMP2 REMAIN
1999 H
-------- Current status --------MAIN VERSION
1.00
NETWORK VERSION
1.00
SUB VERSION
1.00
LAMP STATUS
LAMP1=ON LAMP2=ON
INPUT SIGNAL
RGB1 --0.00kHz / 0.00Hz
REMOTE2 STATUS
DISABLE
----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 70:58:12:00:00:00
Wed Jan 18 11:42:37 2012
----- Memo -----
96 - FRANÇAIS
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
Menu [RÉG.RÉSEAU]
de courriel envoyé pour une erreur
zExemple
z
Le courriel suivant est envoyé lorsqu’une erreur est survenue.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type
: DZ770
Serial No
: SH1234567
----- check system ----MAIN CPU BUS
[ OK ]
FAN
[ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE
[ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE
[ OK ]
LAMP1 REMAIN TIME
[ OK ]
LAMP2 REMAIN TIME
[ OK ]
LAMP1 STATUS
[ OK ]
LAMP2 STATUS
[ OK ]
SHUTTER
[ OK ]
INTAKE AIR TEMP.SENSOR
[ OK ]
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ OK ]
AROUND LAMP TEMP.SENSOR
[ OK ]
BATTERY
[ OK ]
COLOR WHEEL
[ OK ]
COVER OPEN
[ OK ]
FILTER UNIT
[ FAILED ]
AIR FILTER
[ OK ]
(Error code 04 00 00 00 00 00 00 00)
Intake air temperature : 26 degC / 78 degF
Optics module temperature : 39 degC / 102 degF
Around lamp temperature : 30 degC / 86 degF
PROJECTOR RUNTIME 1 H
POWER ON
1 times
LAMP1 ON
1 times
LAMP1 ECO
0H
LAMP1 NORMAL
0H
LAMP1 REMAIN
1999 H
LAMP2 ON
1 times
LAMP2 ECO
0H
LAMP2 NORMAL
1H
LAMP2 REMAIN
1999 H
-------- Current status --------MAIN VERSION
1.00
NETWORK VERSION
1.00
SUB VERSION
1.00
LAMP STATUS
LAMP1=ON LAMP2=ON
INPUT SIGNAL
RGB1 --0.00kHz / 0.00Hz
REMOTE2 STATUS
DISABLE
----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 70:58:12:00:00:00
Wed Jan 18 11:42:37 2012
Réglages
----- Memo -----
FRANÇAIS - 97
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [Change password]
Cliquez sur [Change password].
(1)
(2)
(1) [Administrator]
Utilisé pour changer le réglage de [Administrator].
(2) [User]
Utilisé pour changer le réglage de [User].
(3) [Next]
Utilisé pour changer le réglage du mot de passe.
(3)
[Administrator]
zCompte
z
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Réglages
98 - FRANÇAIS
(1) [Account]
Affiche le compte à modifier.
(2) [Current] [User name]
Saisissez le nom d’utilisateur avant le changement.
(3) [Current] [Password]
Saisissez le mot de passe actuel.
(4) [New] [User name]
Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à
16 caractères en octet simple)
(5) [New] [Password]
Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16
caractères en octet simple)
(6) [New] [Password(Retype)]
Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe
souhaité.
(7) [OK]
Pour valider le changement de mot de passe.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
[User]
zCompte
z
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) [Account]
Affiche le compte à modifier.
(2) [New] [User name]
Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à
16 caractères en octet simple)
(3) [New] [Password]
Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16
caractères en octet simple)
(4) [New] [Password(Retype)]
Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe
souhaité.
(5) [OK]
Pour valider le changement de mot de passe.
password] (si vous y accédez avec les droits d’utilisateur)
z[Change
z
Seul le changement de mot de passe est activé avec les droits d’utilisateur.
(2)
(3)
(4)
Remarque
zzPour modifier le compte de l’administrateur, vous devez saisir les [Current], [User name] et [Password].
FRANÇAIS - 99
Réglages
(1)
(1) [Old Password]
Saisissez le mot de passe actuel.
(2) [New Password]
Saisissez le nouveau mot de passe désiré. (Jusqu’à 16
caractères en octet simple)
(3) [Retype]
Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe
souhaité.
(4) [OK]
Pour valider le changement de mot de passe.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
■■Page [CRESTRON RoomView]
Vous pouvez surveiller et/où contrôler le projecteur à l’aide de RoomView.
Pour démarrer la page de contrôle RoomView depuis l’écran de Contrôle web, il est nécessaire d’y avoir
accès avec les droits d’administrateurs. (Pour les droits d’utilisateur, la touche [CRESTRON RoomView]
n’apparaît pas à l’écran de Contrôle web.)
La page de contrôle RoomView s’affiche si vous cliquez sur [CRESTRON RoomView].
La page ne s’affiche pas si Adobe Flash Player n’est pas installé sur l’ordinateur utilisé, ou si le navigateur
utilisé ne supporte pas Flash. Dans ce cas, cliquez sur [Back] dans la page de contrôle pour revenir à la page
précédente.
de contrôle
zPage
z
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) [Tools] [Info] [Help]
Onglets de sélection des réglages, d’informations ou
de la page d’aide du projecteur.
(2) [POWER]
Met l’appareil sous/hors tension.
(3) [SHUTTER]
Bascule entre l’utilisation ou non de la fonction
d’obturateur.
(4) [Input Select]
Contrôle la sélection d’entrée.
Non disponible lorsque le projecteur est hors tension.
(5) Touches de contrôle de l’écran de menu
Permet de naviguer dans l’écran de menu.
(6) Ajustement de la qualité de gel/d’image
Contrôle les éléments relatifs à la qualité de gel/
d’image.
(7) [Back]
Retour à la page précédente.
[Tools]
zPage
z
Cliquez sur [Tools] sur la page de contrôle.
(1)
Réglages
(2)
(3)
(4)
(5)
100 - FRANÇAIS
(1) [Control System]
Règle les informations nécessaires pour la
communication avec le contrôleur qui est connecté au
projecteur.
(2) [User Password]
Règle le mot de passe des droits d’utilisateur pour la
page de contrôle RoomView.
(3) [Admin Password]
Règle le mot de passe des droits d’administrateur pour
la page de contrôle RoomView.
(4) État du réseau
Affiche le réglage du réseau local câblé.
[DHCP]
Affiche le réglage actuel.
[Ip Address]
Affiche le réglage actuel.
[Subnet Mask]
Affiche le réglage actuel.
[Default Gateway]
Affiche le réglage actuel.
[DNS Server]
Affiche le réglage actuel.
(5) [Exit]
Retour à la page de contrôle.
Menu [RÉG.RÉSEAU]
[Info]
zPage
z
Cliquez sur [Info] sur la page de contrôle.
(4)
(5)
(1)
(2)
(6)
(3)
(7)
(8)
(1) [Projector Name]
Affiche le nom du projecteur.
(2) [Mac Address]
Affiche l’adresse MAC.
(3) [Lamp Hours]
Affiche l’état et lé durée d’utilisation cumulée (valeur
convertie) de la lampe.
(4) [Power Status]
Affiche l’état de l’alimentation.
(5) [Source]
Affiche l’entrée d’image sélectionnée.
(6) [Lamp Mode]
Affiche le mode de lampe.
(7) [Error Status]
Affiche l’état d’erreur.
(8) [Exit]
Retour à la page de contrôle.
[Help]
zPage
z
Cliquez sur [Help] sur la page de contrôle.
L’écran [Help Desk] s’affiche.
Réglages
(1)
(1) [Help Desk]
Message pouvant être envoyés ou reçus par un
administrateur utilisant Crestron RoomView.
FRANÇAIS - 101
Lampe/Température/Voyants
Lampe/Température/Voyants
de filtre
de filtre
Gérer les problèmes indiqués
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2> le voyant de
température <TEMP>, et le voyant de filtre <FILTER> vous en informe en s’allumant ou en clignotant.
Vérifiez l’état des voyants et gérez les problèmes indiqués comme suit.
Attention
zzLors de la mise hors tension du projecteur pour régler les problèmes, veillez à suivre les procédures de « Mise
hors tension du projecteur » ( page 38).
Remarque
zzVérifiez l’état de l’alimentation électrique avec le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> ( page 36).
Voyant de lampe <LAMP1>
Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
Voyant de lampe <LAMP2>
Voyant de température <TEMP>
Voyant de filtre <FILTER>
■■Voyants de lampe <LAMP1>/<LAMP2>
État du voyant
État
Cause
S’allume en rouge
Clignote en rouge
(1 fois)
Clignote en rouge
(3 fois)
Un problème est détecté au niveau
Il est temps de remplacer la
La lampe n’est pas installée. de la lampe ou de l’alimentation
lampe.
électrique de la lampe.
Entretien
zzEst-ce que la lampe est
zz[REMPLACER LA
installée ?
LAMPE] était-il affiché
lorsque vous avez mis le
projecteur sous tension ?
zzCe voyant s’allume lorsque
la durée d’utilisation
cumulée de la lampe atteint
1 800 heures (lorsque
[PUISSANCE LAMPE] est
réglé sur [NORMAL]).
zzAvez-vous
zzUne erreur
allumé
s’est produite
l’alimentation
dans le circuit
immédiatement
de la lampe.
après l’avoir
Vérifiez
coupé ?
s’il y a des
fluctuations (ou
des baisses)
dans la tension
d’alimentation.
zzRemplacez la lampe.
zzPatientez
jusqu’à ce
que la lampe
lumineuse se
refroidisse,
puis rallumez
le projecteur.
Solution
zzInstallez le boîtier de la
lampe si la lampe n’est
pas installée.
zzSi l’indicateur clignote
toujours en rouge bien
que vous ayez installé la
lampe, consultez votre
revendeur.
zzBasculez le
commutateur
<MAIN
POWER> dans
la position
<OFF>
( page 38), et
consultez votre
revendeur.
Remarque
zzSi le voyant de lampe <LAMP1>/<LAMP2> s’allume ou clignote toujours après que vous ayez exécuté les
mesures précédentes, demandez à votre revendeur de réparer l‘appareil.
102 - FRANÇAIS
Lampe/Température/Voyants de filtre
■■Voyant de température <TEMP>
État du voyant
État
S’allume en rouge
Etat de chauffe
La température
interne est élevée
(avertissement)
Clignote en rouge (1 fois) Clignote en rouge (3 fois)
La température interne
Le ventilateur de
est élevée (avertissement refroidissement s’est
en mode veille)
arrêté.
Cause
zzAvez-vous allumé le zzL’orifice d’entrée/échappement d’air est-il
projecteur alors que
bloqué ?
la température de la zzLa température de la pièce est-elle élevée ?
pièce était d’environ zzLe voyant de filtre n’est-il <FILTER> pas
0°C (32°F) ?
allumé ?
Solution
zzAttendez au moins zzRetirez tout objet qui bloquerait l’orifice
cinq minutes dans
d’entrée/échappement d’air.
l’état actuel.
zzInstallez le projecteur dans un endroit ayant
une température ambiante comprise entre
zzInstallez l’appareil
dans un endroit ayant
0°C (32°F) et 45°C (113°F)*1 et un taux
une température
d’humidité compris entre 20% et 80% (pas
ambiante comprise
de condensation).
entre 0°C (32°F) et
zzNettoyez le filtre à air ou remplacez-le
45°C (113°F)*1.
( page 104).
―
zzBasculez le
commutateur
<MAIN POWER>
dans la position
<OFF>( page 38),
et consultez votre
revendeur.
*1: Si vous utilisez le projecteur à de hautes altitudes (1 400 m (4 593 pieds) à 2 700 m (8 858 pieds) au-dessus du niveau de la
mer), la température ambiante d’utilisation sera de 5°C (41°F) inférieure à la limite maximale.
Remarque
zzSi le voyant de température <TEMP> s’allume ou clignote toujours après que vous ayez exécuté les mesures
précédentes, demandez une réparation de votre appareil à votre revendeur.
zz Si vous utilisez le projecteur avec les deux éléments suivants réglés et que la température ambiante passe à 40°C (104°F) (35°C
(95°F) dans [MODE HAUTE ALTITUDE]) ou plus, la sortie de lumière peut décroître de 20% afin de protéger le projecteur.
–lorsque [SÉLECTION LAMPE] est réglé sur [DOUBLE] dans le menu
–lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL] dans le menu
■■Voyant de filtre <FILTER>
État du voyant
Cause
Solution
Clignote en rouge
Le filtre est obstrué.
Le filtre à air n’est pas
La température à l’intérieur ou à l’extérieur du projecteur est anormalement élevée. fixé.
zzLe filtre à air est-il
sale ?
zzL’orifice d’entrée/
échappement d’air
est-il bloqué ?
zz Est-ce que [MODE
zzLe filtre à air est-il
HAUTE ALTITUDE] est
fixé ?
correctement réglé ?
zzNettoyez le filtre à
air ou remplacez-le
( page 104).
zzRetirez tout objet
qui bloquerait
l’orifice d’entrée/
échappement d’air.
zzLorsque vous utilisez zzFixez le filtre à air.
le projecteur à des
altitudes de 1 400 m
(4 593 pieds)
à 2 700 m
(8 858 pieds) au
dessus du niveau de
la mer, réglez [MODE
HAUTE ALTITUDE]
( page 67) sur [OUI].
zzN’utilisez pas le
projecteur à des
altitudes supérieures
à 2 700 m (8 858
pied) au-dessus du
niveau de la mer.
Remarque
zzSi le voyant de filtre <FILTER> s’allume ou clignote toujours après que vous ayez exécuté les mesures
précédentes, demandez à votre revendeur de réparer votre appareil.
zzSi le filtre à air n’est pas fixé lors de l’allumage du projecteur, le voyant de filtre <FILTER> va clignoter en rouge
et le projecteur va s’éteindre après 10 minutes.
zzSi le filtre est obstrué, une seule lampe pourrait être allumée, même lorsque [SÉLECTION LAMPE] est réglé
sur [DOUBLE]. Nettoyer le filtre à air ou le remplacer par un neuf éteindra le voyant.
FRANÇAIS - 103
Entretien
État
S’allume en rouge
Entretien/Remplacement
Entretien/Remplacement
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité
zzVeillez à couper l’alimentation avant l’entretien ou le remplacement de l’unité. ( pages 35, 38)
zzLors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du
projecteur » ( page 38).
Entretien
■■Boîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
zzSi la saleté persiste, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer le
projecteur. Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
zzN’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool à brûler, ni d’autres solvants ou des nettoyants ménagers.
Cela pourrait endommager le boîtier externe.
zzLorsque vous utilisez des chiffons à poussière traités chimiquement, suivez les instructions décrites sur l’emballage.
■■Surface frontale de l’objectif
Essuyez la saleté et la poussière de la surface frontale de l’objectif avec un chiffon propre et doux.
zzN’utilisez pas de chiffon pelucheux, sale ou imbibé d’huile/d’eau.
zzL’objectif est fragile, n’exercez pas une force excessive lorsque vous l’essuyez.
Attention
zzL’objectif est constitué de verre optique. Des impacts ou une force excessive lors du nettoyage pourrait rayer
sa surface. Manipulez-la avec attention.
■■Filtre à air
Effectuez l’entretien du filtre à air dans les cas suivants.
zzLe filtre à air est obstrué par de la poussière, provoquant l’apparition du message de remplacement à l’écran
et l’allumage en rouge du voyant de filtre <FILTER>.
1) Retirez le couvercle du filtre à air.
zzUtilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
dans le sens antihoraire la vis de fixation du
couvercle de filtre à air jusqu’à ce qu’elle tourne
librement, puis retirez le couvercle de filtre à air.
Couvercle de filtre
à air
3) Nettoyez et séchez le filtre à air.
zzNettoyage du filtre à air
(i) Faites tremper le filtre à air dans de l’eau
froide ou chaude puis rincez-le doucement.
•N’utilisez pas d’outils de nettoyage comme
des brosses.
•Lors du rinçage, maintenez le cadre du filtre
à air sans y appliquer de forte pression.
(ii) Rincez-le deux ou trois fois en utilisant à
chaque fois de l’eau claire.
•Un rinçage insuffisant pourrait lui laisser
une odeur.
Vis de fixation du
couvercle de filtre à air
Entretien
2) Sortez le filtre à air.
zzSaisissez les languettes du filtre à air et retirez
celui-ci du boîtier du projecteur.
Filtre à air
Onglets
104 - FRANÇAIS
72
zzSéchage du filtre à air
•Laissez-le sécher naturellement dans
un endroit bien aéré où il y a peu de
poussière et où il sera protégé de la
lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas d’appareil de
séchage comme un
sèche-cheveux.
Entretien/Remplacement
4) Fixez le filtre à air au projecteur.
zzLe dessus et le dessous du filtre à air sont
différents.
(Regardez la direction de la flèche ( ).)
zzEffectuez l’étape 2) dans l’ordre inverse.
ヶヱ
5) Fixez le couvercle du filtre à air au
projecteur à l’aide d’un tournevis
cruciforme pour en serrer la vis.
zzEffectuez l’étape 1) dans l’ordre inverse.
Attention
zzAprès le nettoyage du filtre à air, séchez-le
complètement avant de le refixer au projecteur. La
fixation d’un filtre humide pourrait provoquer une
électrocution ou un dysfonctionnement.
zzNe désassemblez pas le filtre à air.
Remarque
zzAssurez-vous que le filtre à air est correctement
fixé avant d’utiliser le projecteur. En cas de
mauvaise fixation, le projecteur va aspirer la saleté
et la poussière, ayant pour conséquences des
dysfonctionnements et l’extinction de l’appareil
10 minutes plus tard. (Le temps restant avant la
coupure d’alimentation est affiché par intervalles
d’une minute.)
zzRemplacez le filtre à air avec un filtre à air de
remplacement (ET-EMF300) s’il est endommagé
ou si un nettoyage ne vient pas à bout de sa saleté.
zzLe remplacement du filtre à air est recommandé
après l’avoir nettoyé deux fois.
zzLes propriétés anti-poussière peuvent se réduire
après chaque nettoyage.
Remplacement de l’unité
■■Filtre à air
Si vous ne venez pas à bout de sa saleté par l’entretien, il est temps de le remplacer.
Le filtre de remplacement (ET-EMF300) est un accessoire optionnel. Pour acheter le produit, consultez votre
revendeur.
■■Filtre à air de remplacement
Attention
zzVeillez à couper l’alimentation avant l’entretien ou
le remplacement du filtre à air.
zzLors du remplacement de l’unité, assurez-vous de
la stabilité du projecteur. Effectuez le remplacement
dans un lieu sûr où le projecteur ne pourra pas être
endommagé même si vous faites tomber le filtre à air.
1) Retirez le couvercle du filtre à air.
zzUtilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
dans le sens antihoraire la vis de fixation du
couvercle de filtre à air jusqu’à ce qu’elle tourne
librement, puis retirez le couvercle de filtre à air.
Couvercle de filtre
à air
zzAprès avoir retiré le filtre à air, éliminez
soigneusement les corps étrangers et les
dépôts de poussière de son compartiment et du
port d’entrée d’air du projecteur.
3) Fixez le filtre à air de remplacement
(ET-EMF300) vendu séparément au
projecteur.
zzLe dessus et le dessous du filtre à air sont
différents.
(Regardez la direction de la flèche ( ).)
zzEffectuez l’étape 2) dans l’ordre inverse.
ヶヱ
4) Fixez le couvercle du filtre à air au
projecteur. À l’aide d’un tournevis
cruciforme, serrez la vis du couvercle
de filtre à air.
Vis de fixation du
couvercle de filtre à air
2) Sortez le filtre à air.
zzSaisissez les languettes du filtre à air et retirez
celui-ci du boîtier du projecteur.
Filtre à air
Onglets
72
Attention
zzLorsque vous allumez le projecteur, assurezvous que le filtre à air est fixé avant d’utiliser
le projecteur. En cas de mauvaise fixation, le
projecteur va aspirer la saleté et la poussière,
ayant pour conséquences des dysfonctionnements
et l’extinction de l’appareil 10 minutes plus tard. (Le
temps restant avant la coupure d’alimentation est
affiché par intervalles d’une minute.)
Remarque
zzLe cycle de remplacement du filtre à air varie
grandement en fonction de l’environnement
d’utilisation.
FRANÇAIS - 105
Entretien
zzEffectuez l’étape 1) dans l’ordre inverse.
Entretien/Remplacement
■■Lampe
La lampe est un composant consommable. Vérifiez le temps d’utilisation de la lampe dans [RÉGLAGE
PROJECTEUR] → [ÉTAT] ( page 72) dans le menu et changez la lampe périodiquement.
Il est recommandé de demander les services d’un technicien qualifié pour remplacer la lampe. Consultez
votre revendeur.
Consultez votre revendeur pour acheter une lampe de remplacement (ET-LAD60A (1 ampoule),
ET-LAD60AW (2 ampoules)).
■■Remarques sur le remplacement de la lampe
zzComme la lampe lumineuse est faite de verre, elle pourrait se briser si elle tombait ou si elle était cognée
contre un objet dur.
Manipulez-la avec attention.
zzUn tournevis cruciforme est nécessaire pour le remplacement de la lampe.
zzAssurez-vous de tenir la lampe à l’aide des poignées pendant le remplacement.
zzLa lampe peut éclater. Placez prudemment la lampe pour que les bris de verre ne s’éparpillent pas.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond, n’effectuez pas le remplacement directement sous la lampe et
n’approchez pas votre visage à proximité.
zzLa lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités
locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Attention
zzN’utilisez que les lampes spécifiées.
Remarque
zzLes numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans
préavis.
■■Quand remplacer la lampe
La lampe est un composant consommable. Comme sa luminosité décroît au fil du temps, il est nécessaire
de la remplacer régulièrement. La durée estimée avant le remplacement est de 2 000 heures. Cependant,
elle peut être plus courte en fonction des caractéristiques de chaque lampe, des conditions d’utilisation et de
l’environnement d’installation. De fait, il est fortement recommandé de préparer une lampe de remplacement.
Si la lampe n’est pas remplacée après 2 000 heures d’utilisation, un dysfonctionnement peut se produire et le
projecteur s’éteindra automatiquement après environ dix minutes.
Menu à l’écran
Voyant de lampe
REMPLACER LA LAMPE
Entretien
Plus de
1 800 heures
Le message est affiché pendant 30
secondes. Appuyez sur n’importe
quelle touche de la télécommande ou
du panneau de commande dans les 30
secondes pour masquer le message.
Plus de
2 000 heures
Le message reste affiché jusqu’à ce que
vous appuyiez sur une touche.
S’allume en rouge même pendant
le mode veille. (seule la lampe
correspondante s’allume)
Remarque
zzLa période d’utilisation de 2 000 heures est une estimation approximative et n’est pas garantie.
106 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
■■Remplacement de la lampe
Attention
zzLorsque le projecteur est fixé au plafond, n’effectuez aucune tâche tant que votre visage se trouve à proximité
de la lampe.
zzAssurez-vous de fixer convenablement la lampe et le couvercle de la lampe.
zzSi la lampe n’est pas correctement installée, retirez-la et réinstallez-la. La pousser avec force pourrait casser le
connecteur.
1) Suivez les procédures décrites dans
« Mise hors tension du projecteur »
( page 38) pour régler le commutateur
<MAIN POWER> sur <OFF>,
débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale, puis attendez au moins
une heure et vérifiez que la lampe a
refroidi.
2) Retirez le couvercle de la lampe.
(i) Utilisez un tournevis cruciforme pour
desserrer la vis du couvercle de la lampe
(une seule vis) jusqu’à ce qu’elle tourne
librement, puis ouvrez le couvercle de la
lampe dans la direction de la flèche.
(ii) Maintenez fermement le couvercle de la
lampe et faites-le glisser vers le côté de la
touche de commande, puis tirez-le depuis
l’arrière pour le retirer.
4) Poussez précautionneusement la
nouvelle lampe dans le projecteur.
5) Utilisez un tournevis cruciforme pour
serrer les vis de fixation des lampes
(trois vis chacune).
6) Fixez le couvercle de la lampe.
(i) Alignez le couvercle de la lampe sur les
marques (a) et (b) ( et ) pour le fixer.
(ii) Glissez le couvercle de la lampe en
direction de la flèche pour insérer le côté
avant, puis revissez fermement les vis de
fixation du couvercle.
zzFaites la fixation de telle sorte que le
connecteur du couvercle de lampe est
fermement inséré dans le connecteur
d’alimentation du ventilateur.
(a)
Couvercle de la lampe
(i)
(b)
Connecteur d’alimentation
électrique du ventilateur
(i)
Vis de fixation du
couvercle de la lampe
(ii)
Poignées
Lampe 1
Vis de fixation du
(ii)
couvercle de la lampe
Couvercle de la lampe
Remarque
zzLorsque vous mettez en place une lampe neuve,
le projecteur réinitialise automatiquement la durée
d’utilisation de la lampe.
Lampe 2
Vis de fixation de la lampe
FRANÇAIS - 107
Entretien
3) Utilisez un tournevis cruciforme pour
retirer les vis de fixation de la lampe
(trois vis chacune), puis en les tenant
par les culots, dégagez les lampes du
projecteur.
Résolution
des problèmes
Résolution des problèmes
Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes.
Problèmes
Points à vérifier
zzEst-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise
de courant ?
zzEst-ce que le commutateur <MAIN POWER> est basculé sur <OFF> ?
Impossible d’allumer zzLa prise de courant est-elle alimentée ?
l’appareil.
zzEst-ce que le disjoncteur est coupé ?
zzEst-ce que le voyant de température <TEMP> ou le voyant de lampe
<LAMP1>/<LAMP2> s’allume ou clignote ?
zzEst-ce que le couvercle de la lampe est fermement fixé ?
zzLes branchements à des périphériques externes sont-ils correctement
effectués ?
Aucune image ne
s’affiche.
L’image est floue.
Les couleurs sont
pales ou grisâtres.
38
―
―
102, 103
107
32
zzEst-ce que le réglage de sélection d’entrée est correct ?
41
47
zzLa fonction obturateur est-elle utilisée ?
41
zzSi le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> clignote en rouge,
consultez votre revendeur.
—
zzEst-ce que la mise au point de l’objectif a été correctement ajustée ?
zzEst-ce que la distance de projection est appropriée ?
39
zzEst-ce que l’objectif est sale ?
zzEst-ce que le projecteur est installé perpendiculairement à l’écran ?
―
24
15
―
zzEst-ce que les paramètres [COULEUR] et [TEINTE] sont ajustés
correctement ?
48
zzEst-ce que le périphérique externe connecté au projecteur est
correctement ajusté ?
32
zzEst-ce que le câble RGB est endommagé ?
zzEst-ce que les piles sont usées ?
―
zzEst-ce que la polarité d’installation des piles a été respectée ?
zzY a-t-il des éléments gênant entre la télécommande et le récepteur de
signal de télécommande du projecteur ?
22
La télécommande ne
zzEst-ce que d’autres sources de lumière comme une lampe fluorescente
répond pas.
n’affectent pas la projection ?
Entretien
108 - FRANÇAIS
―
zzEst-ce que le réglage d’ajustement de [LUMINOSITÉ] est au minimum ?
zzEst-ce que le périphérique externe relié au projecteur fonctionne
correctement ?
zzEst-ce que la télécommande est utilisée au-delà de sa portée de
fonctionnement ?
L’écran du menu ne
s’affiche pas.
Page
―
19
19
19
zzEst-ce que le paramètre [TÉLÉCOMMANDE] dans [RÉGLAGE
APPAREIL DE CONTRÔLE] est réglé sur [HORS SERVICE] ?
80
zzEst-ce que la borne <REMOTE 2 IN> est utilisée comme commande de
contact ?
116
zzEst-ce que le réglage du numéro ID est correct ?
zzEst-ce que la fonction de menu à l’écran est désactivée (masquée) ?
22
21, 41
Résolution des problèmes
Problèmes
Les touches
du panneau de
commande ne
fonctionnent pas.
L’image ne s’affiche
pas correctement.
L’image de
l’ordinateur ne
s’affiche pas.
Points à vérifier
Page
zzEst-ce que le paramètre [PANNEAU DE CONTRÔLE] dans [RÉGLAGE
APPAREIL DE CONTRÔLE] est réglé sur [HORS SERVICE] ?
80
zzEst-ce que la borne <REMOTE 2 IN> est utilisée comme commande de
contact ?
116
zzEst-ce que la sélection de [SÉLECTION SYSTÈME] est correctement
réglée ?
50
zzY a t-il un problème avec la bande vidéo ou une autre source d’image ?
―
zzUn signal non compatible avec le projecteur a-t-il été entré ?
zzEst-ce que le câble est trop long ? (Utilisez des câbles D-Sub de 10 m
(32'10") maximum.)
118
zzEst-ce que la sortie vidéo de l’ordinateur portable est correctement
réglée ? Ex. : Les réglages de la sortie peuvent être permutés en
appuyant simultanément sur les touches « Fn » + « F3 » ou « Fn » +
« F10 ». Comme la méthode varie selon le type d’ordinateur, référezvous au mode d’emploi fourni avec le vôtre.
zzEst-ce que le paramètre [DVI-D IN] est réglé sur [EDID3]/[EDID2:PC] ?
L’image d’une sortie zzLe pilote d’accélération graphique de l’ordinateur a peut-être besoin
DVI-D d’ordinateur
d’être mis à jour à la dernière version.
ne s’affiche pas.
zzIl sera peut-être nécessaire de redémarrer l’ordinateur après avoir
effectué les réglages [DVI-D IN].
La vidéo provenant
d’un appareil
compatible HDMI
ne s’affiche pas ou
apparaît brouillée.
zzEst-ce que le câble HDMI est correctement connecté ?
zzAllumez puis éteignez le projecteur et l’appareil externe.
―
―
61
―
61
32
―
zzUn signal non compatible avec le projecteur a-t-il été entré ?
118
Entretien
Attention
zzSi les problèmes persistent après la vérification des points précédents, consultez votre revendeur.
FRANÇAIS - 109
Informations
techniques
Informations techniques
Protocole PJLink
La fonction réseau de ce projecteur prend en charge la classe 1 PJLink, et le protocole PJLink peut être utilisé
pour effectuer le réglage du projecteur et les opérations de demande d’état du projecteur depuis un ordinateur.
■■Commandes de contrôle
Le tableau suivant répertorie les commandes de protocole PJLink qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur.
Commande
Détails du contrôle
Remarques
POWR
Paramètres
Contrôle de
0 = Veille
l’alimentation électrique
1 = sous tension
Interrogation sur
l’état de l’alimentation
électrique
Paramètres
POWR?
INPT
Sélection d’entrée
Paramètres
INPT?
Interrogation sur la
sélection d’entrée
11=RGB1
22=S-VIDEO
AVMT
Contrôle de l’obturateur
AVMT?
Interrogation sur l’état
de l’obturateur
0 = Veille
2 = refroidissement en cours
12=RGB2
31=DVI-D
1 = sous tension
3 = chauffage en cours
21=VIDEO
32=HDMI
Paramètres
30 = fonction d’obturation désactivée (arrêt de l’image désactivé)
31 = fonction d’obturation activée (arrêt de l’image)
Interrogation sur l’état
de l’erreur
Paramètres
1er octet : Indique les erreurs de ventilateur, plage 0 à 2
2nd octet : Indique les erreurs de lampe, plage 0 à 2
3ème octet : Indique les erreurs de température, plage 0 à 2
4ème octet : Indique les erreurs d’ouverture de couvercle, plage 0 à 2
5ème octet : Indique les erreurs de filtre, plage 0 à 2
6ème octet : Indique les autres erreurs, plage 0 à 2
Les définitions pour chaque valeur de 0 à 2 sont comme suit
0 = Pas d’erreur détectée 1 = Avertissement 2 = Erreur
LAMP?
Interrogation sur l’état
de la lampe
Paramètres
1ers chiffres (chiffres 1 à 5) : Durée d’utilisation cumulée de la lampe 1
2èmes chiffres : 0 = Lampe 1 éteinte, 1 = Lampe 1 allumée
3èmes chiffres (chiffres 0 à 5) : Durée d’utilisation cumulée de la lampe 2
4èmes chiffres : 0 = Lampe 2 éteinte, 1 = Lampe 2 allumée
INST?
Interrogation sur la liste Les paramètres sont ramenés aux valeurs suivantes.
de sélection d’entrée
“11 12 21 22 31 32”
NAME?
Interrogation sur le nom Renvoie le nom réglé dans [NOM DU PROJECTEUR] de [RÉGLAGE
du projecteur
RÉSEAU].
INF1?
Interrogation sur le nom
Renvoie « Panasonic».
du fabricant
INF2?
Interrogation sur le nom
Renvoie « DZ770».
du modèle
INF0?
Autres demandes
d’informations
CLSS?
Demande d’informations
Renvoie « 1 ».
de classe
ERST?
Renvoie les informations telles que le numéro de version.
Annexe
■■Authentification de sécurité PJLink
Le mot de passe utilisé pour PJLink est le même que le mot de passe réglé pour le contrôle web.
Lors de l’utilisation du projecteur sans authentification de sécurité, ne mettez pas en place de mot de passe
pour le contrôle web.
zzPour les spécifications concernant PJLink, référez-vous au site web de Japan Business Machine and
Information System Industries Association.
URL http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
110 - FRANÇAIS
Informations techniques
Commandes de contrôle via le réseau local
■■Si un mot de passe pour les droits d’administrateur du Contrôle web est
mis en place (mode de protection)
de connexion
zMéthode
z
1) Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie = 1024) du
projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur.
Vous pouvez obtenir l’adresse IP et un numéro de port depuis l’écran du menu du projecteur.
Adresse IP
Numéro de port
Obtention depuis le MENU PRINCIPAL → [RÉG.RÉSEAU] → [ÉTAT DU RÉSEAU]
Obtention depuis le MENU PRINCIPAL → [RÉG.RÉSEAU] → [CONTRÔLE RÉSEAU]
→ [PORT DE COMMANDE]
2) Vérifiez la réponse du projecteur
Données de réponse
Section de données
Vide
Mode
Vide
“NTCONTROL”
(chaîne ASCII)
‘’
0x20
‘1’
0x31
‘’
0x20
9 octets
1 octet
1 octet
1 octet
Section de nombre
aléatoire
“zzzzzzzz”
(numéro hexadécimal de
code ASCII)
8 octets
Symbole de
terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
Mode : 1 = mode protection
3) Générez une valeur de compression de 32 octets à partir des données suivantes à
l’aide de l’algorithme MD5.
“xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz”
xxxxxx
yyyyy
zzzzzzzz
Nom d’utilisateur pour les droits d’administrateur du Contrôle web (le nom d’utilisateur
par défaut est « admin1 »).
Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par
défaut est « panasonic ».
Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2)
de transmission de commande
zMéthode
z
Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Données transmises
En-tête
Valeur de compression
‘0’
(Se référer à « Méthode de
0x30
connexion » ci-dessus)
32 octets
1 octet
Section de données
Symbole de terminaison
‘0’
0x30
Commande de contrôle
(chaîne ASCII)
(CR)
0x0d
1 octet
Longueur non définie
1 octet
Données reçues
En-tête
‘0’
0x30
1 octet
‘0’
0x30
1 octet
Section de données Symbole de terminaison
Commande de contrôle
(CR)
(chaîne ASCII)
0x0d
Longueur non définie
1 octet
Réponse d’erreur
Symbole de terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
FRANÇAIS - 111
Annexe
Message d’erreur
“ERR1”Commande de contrôle non définie
“ERR2”Plage hors paramètres
“ERR3”État occupé ou période non acceptable
“ERR4”Temporisation ou période non acceptable
“ERR5”Longueur de données incorrecte
“ERRA”Les mots de passe ne correspondent pas
4 octets
Informations techniques
■■Lorsque le mot de passe des droits de l’administrateur du Contrôle web
n’est pas défini (mode non protégé)
de connexion
zMéthode
z
1) Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie = 1024) du
projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur.
Vous pouvez obtenir l’adresse IP et un numéro de port depuis l’écran du menu du projecteur.
Adresse IP
Numéro de port
Obtention depuis le MENU PRINCIPAL → [RÉG.RÉSEAU] → [ÉTAT DU RÉSEAU]
Obtention depuis le MENU PRINCIPAL → [RÉG.RÉSEAU] → [CONTRÔLE RÉSEAU]
→ [PORT DE COMMANDE]
2) Vérifiez la réponse du projecteur
Données de réponse
Section de données
Vide
Mode
“NTCONTROL”
(chaîne ASCII)
9 octets
‘’
0x20
1 octet
‘0’
0x30
1 octet
Symbole de
terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
Mode : 0 = mode non protégé
de transmission de commande
zMéthode
z
Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
Données transmises
En-tête
‘0’
0x30
1 octet
Section de données
‘0’
0x30
1 octet
Commande de contrôle
(chaîne ASCII)
Longueur non définie
Symbole de
terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
Données reçues
En-tête
‘0’
0x30
1 octet
Section de données
‘0’
0x30
1 octet
Commande de contrôle
(chaîne ASCII)
Longueur non définie
Symbole de
terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
Réponse d’erreur
Message d’erreur
“ERR1”Commande de contrôle non définie
“ERR2”Plage hors paramètres
“ERR3”État occupé ou période non acceptable
“ERR4”Temporisation ou période non acceptable
“ERR5”Longueur de données incorrecte
“ERRA”Les mots de passe ne correspondent pas
4 octets
Annexe
112 - FRANÇAIS
Symbole de
terminaison
(CR)
0x0d
1 octet
Informations techniques
Borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>
La borne <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> du projecteur est conforme avec RS-232C afin que le projecteur puisse
être connecté à/contrôlé par un ordinateur.
■■Connexion
Pour un projecteur
Pour plusieurs projecteurs
Bornes de connexion du projecteur 1
Bornes de connexion du projecteur
Ordinateur
D-Sub 9 broches (femelle)
D-Sub 9 broches
(mâle)
Ordinateur
Bornes de connexion du
projecteur 2
D-Sub 9 broches D-Sub 9
D-Sub 9 broches D-Sub 9
(femelle) broches (mâle)
(femelle) broches (mâle)
D-Sub 9
D-Sub 9
D-Sub 9 broches
broches (mâle)
broches (mâle)
(femelle)
Câble de communication
Câble de communication
Câble de communication
■■Attributions des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (femelle)
Vue extérieure
(6)
(9)
(1)
(5)
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
(9)
(5)
(6)
(1)
N° de broche
Nom du signal
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
TXD
RXD
GND
CTS
RTS
-
N° de broche
Nom du signal
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
RXD
TXD
GND
RTS
CTS
-
Détails
NC
Données transmises
Données reçues
Connecté intérieurement
Masse
NC
Connecté intérieurement
NC
Détails
NC
Données reçues
Données transmises
NC
Masse
NC
Connecté intérieurement
NC
■■Conditions de communication (Réglages d’usine)
Conforme avec RS-232C
Asynchrone
9 600 bps
Aucun
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
8 bit
1 bit
Aucun
Aucun
Annexe
Niveau de signal
Méthode de sync.
Taux de baud
Parité
FRANÇAIS - 113
Informations techniques
■■Format basique
La transmission depuis l’ordinateur démarre avec STX, puis le numéro ID, la commande, le paramètre et ETX
sont envoyés dans cet ordre. Ajoutez des paramètres en fonction des détails de contrôle.
(2 octets) 2 caractères ID Point-virgule
Deux-points
(2 octets)
(1 octet)
(1 octet)
Démarrage
Paramètre
Fin (1 octet)
Commande 3
ZZ, 01 – 64 et 0A – 0Z
(1 octet)
(longueur non définie)
caractères (3 octets)
Zone de réglage de l’ ID
Attention
zzSi une commande est transmise après le démarrage de l’allumage de la lampe, il pourrait y avoir un délai de
réponse ou la commande pourrait ne pas s’exécuter. Essayez d’envoyer ou de recevoir votre commande après
60 secondes.
zzLors de la transmission de commandes multiples, veillez à attendre 0,5 seconde après la réception d’une
réponse de la part du projecteur avant d’envoyer la commande suivante. Lorsqu’une commande ne nécessitant
pas de paramètre est transmise, les deux points (:) ne sont pas nécessaires.
Remarque
zzSi une commande ne peut pas être exécutée, la réponse « ER401 » est envoyée par le projecteur à l’ordinateur.
zzSi un paramètre non valide est envoyé, la réponse « ER402 » est envoyée par le projecteur à l’ordinateur.
zzTransmission de l’ID dans les supports RS-232C ZZ (TOUT) et 01 à 64, ainsi que les groupes de 0A à 0Z .
zzSi une commande avec un ID spécifique est envoyée, une réponse sera envoyée à l’ordinateur uniquement
dans les cas suivants.
–Correspondance avec le numéro ID du projecteur
–Les paramètres de l’ID sont réglés sur TOUT et [RÉPONSE (TOUT ID)] est [OUI]
–Les paramètres de l’ID sont réglés sur GROUPE et [RÉPONSE (GROUPE ID)] est [OUI]
zzSTX et ETX sont des codes de caractères. STX en hexadécimal correspond à 02 et ETX en hexadécimal
correspond à 03.
■■Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs
vous commandez tous les projecteurs
zLorsque
z
Lorsque vous contrôlez plusieurs projecteurs ensemble via RS-232C, effectuez les réglages suivants.
1) Réglez un numéro ID différent pour chaque projecteur.
2) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un projecteur seulement.
3) Réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [NON] pour tous les autres projecteurs réglés à
l’étape 2).
vous contrôlez tous les projecteurs par unité de groupe
zLorsque
z
Lorsque vous contrôlez plusieurs projecteurs par unité de groupe via RS-232C, effectuez les réglages suivants.
1) Réglez un numéro ID différent pour chaque projecteur.
2) Réglez [RÉPONSE (GROUPE ID)] sur [OUI] pour un projecteur seulement.
3) Réglez [RÉPONSE (GROUPE ID)] sur [NON] pour tous les autres projecteurs réglés à
l’étape 2).
Annexe
Remarque
zzIl n’y aura aucune réponse si 2 projecteurs ou plus ont [RÉPONSE (TOUT ID)] réglé sur [OUI].
zzIl n’y aura aucune réponse si 2 projecteurs du même groupe ou plus ont [RÉPONSE (GROUPE ID)] réglé sur
[OUI].
zzLorsque vous réglez plusieurs groupes, réglez [RÉPONSE (TOUT ID)] sur [OUI] pour un seul projecteur de
chaque groupe.
114 - FRANÇAIS
Informations techniques
■■Caractéristiques techniques des câbles
de la connexion à un ordinateur
zLors
z
1
Projecteur
(Borne
<SERIAL IN>)
1
2
2
2
3
3
3
NC
NC
de la connexion sur plusieurs projecteurs
zLors
z
1
4
NC
NC
5
6
4
5
NC
NC
6
Ordinateur
(Spécifications
DTE)
Projecteur 1
(Borne <SERIAL
OUT>)
4
6
7
8
8
8
9
9
NC
NC
NC
1
2
3
NC
NC
5
7
9
NC
4
5
NC
NC
7
6
7
Projecteur 2
(Borne <SERIAL
IN>)
8
NC
NC
9
■■Commandes de contrôle
Le tableau suivant liste les commandes qui peuvent être utilisées pour contrôler le projecteur à l’aide d’un
ordinateur.
de contrôle du projecteur
zCommande
z
Commande
Détails
PON
Mise sous tension
POF
Alimentation en veille
Interrogation
QPW
alimentation
Commuter le signal
IIS
d’entrée
Interrogation pour la
QSL
sélection de lampe
active
LPM
Mode de lampe
OLP
Puissance de la
lampe
Remarques (paramètres)
Pour voir si l’alimentation est active, utilisez la commande « Interrogation
alimentation ».
000 = veille
001 = sous tension
VID = VIDEO SVD = S-VIDEO RV1 = RGB1
RV2 = RGB2 DVI = DVI-D HD1 = HDMI
0 = Double
1 = Simple*1
2 = Lampe 1
3 = Lampe 2
0 = Double 1 = Simple*1 2 = Lampe 1 active uniquement
3 = Lampe 2 active uniquement
0 = Normal
1 = ÉCO
Annexe
*1: Utilisez la lampe 1 ou 2 ayant la durée d’utilisation cumulée la plus courte.
FRANÇAIS - 115
Informations techniques
Borne <REMOTE 2 IN>
Il est possible de contrôler le projecteur à distance (par contact externe) depuis un panneau de commande
éloigné du projecteur où le signal de la télécommande ne peut pas l’atteindre. Utilisez la borne <REMOTE 2 IN>
sur les bornes de connexion du projecteur pour connecter le panneau de commande.
Télécommande
Contrôle par contact
Télécommande/Contrôle par contact
Veille
Allumé
Lampe
Salle de réunion ou autre emplacement d’installation
RGB1
VIDEO
RGB2
S-VIDEO
DVI-D
HDMI
Panneau de commande à distance se
trouvant dans un autre emplacement
■■Attributions des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (Vue
extérieure)
(6)
(9)
(1)
(5)
N° de
broche
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Nom du signal
Ouvert (H)
Court (L)
GND
POWER
RGB1
RGB2
VIDEO
S-VIDEO
DVI-D
SHUTTER
―
NON
Autre
Autre
Autre
Autre
Autre
NON
Contrôlé par la
télécommande
GND
OUI
RGB1
RGB2
VIDEO
S-VIDEO
DVI-D
OUI
Contrôlé par un
contact externe
RST/SET
Annexe
Attention
zzLors du contrôle, veillez à court-circuiter les broches (1) et (9).
zzLorsque les broches (1) et (9) sont court-circuitées, les touches suivantes du panneau de commande et de la
télécommande ne peuvent pas être utilisées.
La touche < > de mise sous tension, la touche < > d’alimentation de veille, la touche <SHUTTER>, et les
fonctions de commandes et de réseau RS-232C correspondant à ces fonctions ne peuvent pas non plus être
utilisées.
zzSi les broches (1)et (9) sont court-circuitées, ne court-circuitez aucune broche de (3) à (7) avec la broche (1).
Les touches suivantes du panneau de commande et de la télécommande ne peuvent pas être utilisées.
La touche < > de mise sous tension, la touche < > d’alimentation de veille, la touche <RGB1>, la touche
<RGB2>, la touche <DVI-D>, la touche <VIDEO>, la touche <S-VIDEO>, la touche <HDMI>, la touche
<SHUTTER> et les fonctions de commandes et de réseau RS-232C correspondant à ces fonctions ne peuvent
pas non plus être utilisées.
Remarque
zzPour les réglages de la broche (2) à la broche (8), vous pouvez effectuer des changements si vous réglez
[MODE REMOTE2] sur [UTILISATEUR] ( page 71).
116 - FRANÇAIS
Informations techniques
Liste de combinaisons d’affichage deux fenêtres
Entrée A
RGB1
Image
fixe
RGB1
Vidéo
RGB2
Image
fixe
RGB2
Vidéo
―
―
3
3
3
―
―
3
―
3
3
―
3
―
VIDEO
3
S-VIDEO
Entrée B
RGB1
Image fixe
RGB1
Vidéo
RGB2
Image fixe
RGB2
Vidéo
DVI-D
Image fixe
DVI-D
Vidéo
HDMI
Image fixe
HDMI
Vidéo
DVI-D
Image
fixe
DVI-D
Vidéo
HDMI
Image
fixe
HDMI
Vidéo
3
3
3
3
3
―
―
3
―
3
―
―
3
3
3
3
3
3
―
―
―
―
3
―
3
―
―
3
―
―
―
3
―
3
―
3
―
3
―
―
―
3
―
3
―
3
3
3
3
3
3
―
―
―
―
3
―
3
―
―
―
―
―
―
―
3
3
3
3
3
3
―
―
―
―
3
―
3
―
―
―
―
―
―
―
VIDEO S-VIDEO
3 :La combinaison d’affichage à deux fenêtres est possible
-: La combinaison d’affichage à deux fenêtres n’est pas possible
Signaux gérés comme étant des « vidéos » :
480i, 576i, 480p, 576p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/60p,
1080/50p, 1080/24sF, 1080/30p, 1080/25p, 1080/24p,
720/60p, 720/50p, NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60
Mot de passe de verrouillage du menu
Annexe
Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur.
FRANÇAIS - 117
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec le projecteur.
Résolution
(points)
Mode
Fréquence de
balayage
Fréquence
d’horloge
Format*3
Horizontal Vertical à points
RGB2
(MHz)
(kHz)
(Hz)
Plug and play*4
DVI-D
EDID1
DVI-D
EDID2
DVI-D
EDID3
HDMI
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
720 x 480i
15,7
59,9
―
V/S
―
―
―
―
―
PAL/PAL-N/SECAM
720 x 576i
15,6
50,0
―
V/S
―
―
―
―
―
525i (480i)
720 x 480i
15,7
59,9
13,5
R/Y
―
―
―
―
―
625i (576i)
720 x 576i
15,6
50,0
13,5
R/Y
―
―
―
―
―
525p (480p)
720 x 483
31,5
59,9
27,0
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
625p (576p)
720 x 576
31,3
50,0
27,0
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
750 (720)/60p
1 280 x 720
45,0
60,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1 280 x 720
37,5
50,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1 920 x 1 080i
33,8
60,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1125 (1080)/50i
1 920 x 1 080i
28,1
50,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1125 (1080)/24p
1 920 x 1 080
27,0
24,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1125 (1080)/24sF
1 920 x 1 080i
27,0
24,0
74,3
R/Y/H/D
―
―
―
―
―
1125 (1080)/25p
1 920 x 1 080
28,1
25,0
74,3
R/Y/H/D
―
3
―
3
―
1125 (1080)/30p
1 920 x 1 080
33,8
30,0
74,3
R/Y/H/D
―
―
―
―
―
1125 (1080)/60p
1 920 x 1 080
67,5
60,0
148,5
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
1125 (1080)/50p
1 920 x 1 080
56,3
50,0
148,5
R/Y/H/D
―
3
―
3
3
VESA400
640 x 400
37,9
85,1
31,5
R/H/D
―
―
―
―
―
640 x 400
31,5
70,1
25,2
R/H/D
―
―
―
―
―
640 x 480
31,5
59,9
25,2
R/H/D
3
3
3
3
3
640 x 480
35,0
66,7
30,2
R/H/D
―
―
―
―
―
640 x 480
37,9
72,8
31,5
R/H/D
3
―
3
3
3
640 x 480
37,5
75,0
31,5
R/H/D
3
―
3
3
3
640 x 480
43,3
85,0
36,0
R/H/D
―
―
―
―
―
800 x 600
35,2
56,3
36,0
R/H/D
3
―
3
3
3
800 x 600
37,9
60,3
40,0
R/H/D
3
―
3
3
3
800 x 600
48,1
72,2
50,0
R/H/D
3
―
3
3
3
800 x 600
46,9
75,0
49,5
R/H/D
3
―
3
3
3
800 x 600
53,7
85,1
56,3
R/H/D
―
―
―
―
―
832 x 624
49,7
74,6
57,3
R/H/D
3
―
3
3
3
1 024 x 768
39,6
50,0
51,9
R/H/D
―
―
―
―
―
1 024 x 768
48,4
60,0
65,0
R/H/D
3
―
3
3
3
1 024 x 768
56,5
70,1
75,0
R/H/D
3
―
3
3
3
1 024 x 768
60,0
75,0
78,8
R/H/D
3
―
3
3
3
1 024 x 768
65,5
81,6
86,0
R/H/D
―
―
―
―
―
1 024 x 768
68,7
85,0
94,5
R/H/D
―
―
―
―
―
1 024 x 768
80,0
100,0
105,0
R/H/D
―
―
―
―
―
1 024 x 768
99,0
119,8
137,8
R/H/D
―
―
―
―
―
750 (720)/50p
1125 (1080)/60i
*1
VGA
SVGA
MAC16
XGA
Annexe
118 - FRANÇAIS
Informations techniques
Mode
Résolution
(points)
Fréquence de
balayage
Fréquence
d’horloge
Format*3
Horizontal Vertical à points
RGB2
(MHz)
(kHz)
(Hz)
Plug and play*4
DVI-D
EDID1
DVI-D
EDID2
DVI-D
EDID3
HDMI
1 152 x 864
64,0
70,0
94,2
R/H/D
―
―
―
―
―
1 152 x 864
67,5
74,9
108,0
R/H/D
―
―
―
―
―
1 152 x 864
77,1
85,0
119,7
R/H/D
―
―
―
―
―
1 152 x 870
68,7
75,1
100,0
R/H/D
3
―
3
3
3
1 280 x 768
39,6
49,9
65,3
R/H/D
―
―
―
―
―
1 280 x 768
47,8
59,9
79,5
R/H/D
―
―
―
―
―
1 280 x 800
41,3
50,0
68,0
R/H/D
―
―
―
―
―
1 280 x 800
49,7
59,8
83,5
R/H/D
―
―
―
―
―
1 280 x 960
60,0
60,0
108,0
R/H/D
―
―
―
―
―
1 280 x 1 024
64,0
60,0
108,0
R/H/D
3
―
3
3
3
1 280 x 1 024
80,0
75,0
135,0
R/H/D
3
―
3
3
3
1 280 x 1 024
91,1
85,0
157,5
R/H/D
―
―
―
―
―
1 400 x 1 050
65,2
60,0
122,6
R/H/D
3
―
3
3
3
1 400 x 1 050
82,2
75,0
155,9
R/H/D
―
―
―
―
―
WXGA+
1 440 x 900
55,9
59,9
106,5
R/H/D
―
―
―
―
―
UXGA
1 600 x 1 200
75,0
60,0
162,0
R/H/D
3
―
3
3
3
WSXGA+
1 680 x 1 050
65,3
60,0
146,3
R/H/D
―
―
―
―
―
1920 x 1080
1 920 x 1 080*2
66,6
59,9
138,5
R/H/D
―
―
―
―
―
WUXGA
1 920 x 1 200*2
74,0
60,0
154,0
R/H/D
3
―
3
3
3
MXGA
MAC21
1280 x 768
1280 x 800
MSXGA
SXGA
SXGA+
*1: Lorsque un signal 1125 (1035)/60i est entré, il s’affiche comme un signal 1125 (1080)/60i.
*2: Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement)
*3: Les signaux indiquant les formats sont les suivants.
V: Vidéo
S: S-video
D: DVI-D
R: RGB
Y: YCBCR/YPBPR
H: HDMI
*4: Les signaux avec un 3 dans les colonnes du Plug and Play sont des signaux décrits dans le EDID du projecteur (données
d’identification de l’affichage étendu). Si un signal n’a pas de 3 dans les colonnes du Plug and Play mais possède une entrée
dans la colonne Format, il peut être entré. Pour les signaux sans 3 dans les colonnes du Plug and Play, il se peut que la
résolution ne puisse pas être sélectionnée dans l’ordinateur même si le projecteur les prend en charge.
Annexe
Remarque
zzLe modèle PT-DZ770E possède un affichage de 1 920 x 1 200 points. Un signal avec une résolution différente
est converti en nombre de points d’affichage et affiché.
zzLe « i » à la fin de la résolution indique un signal entrelacé.
zzLors de la connexion de signaux entrelacés, l’image projetée peut scintiller.
FRANÇAIS - 119
Caractéristiques
techniques
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques techniques du projecteur.
N° du modèle
PT-DZ770E
Alimentation électrique
Consommation électrique
220 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
810 W (4,5 A)
(0,3 W lorsque [MODE STANDBY] est défini sur [ECO], et 8 W lorsqu’il est défini sur [NORMAL])
Taille de panneau
Puces
DLP
PT-DZ770EL
0,67" (rapport d’aspect 16:10)
Méthode
d’affichage
Une puce DLP, type DLP
2 304 000 pixels
(1 920 x 1 200 points)
Nombre de pixels
Zoom motorisé
Objectif
Mise au point
motorisée
1,7 à 2,4:1
Optionnel
F = 1,7 à 1,9
f = 25,6 mm à 35,7 mm
Lampe lumineuse
300 W (maximum 310 W) 2 lampes UHM
Sortie de lumière
7 000 lm *1 (ANSI)
Pour les signaux
vidéo
(S-video inclus)
Pour les signaux
RGB
Pour des signaux
YCBCR/YPBPR
Fréquence
de
balayage
de mesure
Horizontal : 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical : 50 Hz/60 Hz
Horizontal : 15 kHz à 91 kHz, Vertical : 50 Hz à 85 Hz
Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning)
Fréquence d’horloge à points
162 MHz ou moins
525i (480i):
Horizontal : 15,75 kHz, Vertical : 60 Hz
525p (480p):
Horizontal : 31,5 kHz, Vertical : 60 Hz
750 (720)/60p:
Horizontal : 45 kHz, Vertical : 60 Hz
1125 (1035)/60 i :
Horizontal : 33,75 kHz, Vertical : 60 Hz
1125 (1080)/50i:
Horizontal : 28,13 kHz, Vertical : 50 Hz
1125 (1080)/24sF:
Horizontal : 27 kHz, Vertical : 48 Hz
1125 (1080)/30p:
Horizontal : 33,75 kHz, Vertical : 30 Hz
1125 (1080)/50p:
Horizontal : 56,25 kHz, Vertical : 50 Hz
625i (576i):
Horizontal : 15,63 kHz, Vertical : 50 Hz
625p (576p):
Horizontal : 31,25 kHz, Vertical : 50 Hz
750 (720)/50p:
Horizontal : 37,5 kHz, Vertical : 50 Hz
1125 (1080)/60i:
Horizontal : 33,75 kHz, Vertical : 60 Hz
1125 (1080)/24p:
Horizontal : 27 kHz, Vertical : 24 Hz
1125 (1080)/25p:
Horizontal : 28,13 kHz, Vertical : 25 Hz
1125 (1080)/60p:
Horizontal : 67,5 kHz, Vertical : 60 Hz
z
bornes SYNC/HD et VD ne prennent pas en charge le SYNCHRO à 3 valeurs.
zLes
525p (480p), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p,
1125 (1080)/60i, 1125 (1080)/50i, 1125 (1080)/24p, 1125 (1080)/24sF, 1125 (1080)/25p,
1125 (1080)/30p, 1125 (1080)/60p, 1125 (1080)/50p
Pour signal DVI-D
Pour signal HDMI
z
affichable : VGA à WUXGA (non entrelacé)
zRésolution
z
d’horloge à points : 25 MHz à 162 MHz
zFréquence
z
signaux WUXGA sont uniquement compatibles avec les signaux VESA CVT-RB (réduction
zLes
de l’effacement).
525p (480p), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p,
1125 (1080)/60i, 1125 (1080)/50i, 1125 (1080)/24p, 1125 (1080)/24sF, 1125 (1080)/25p,
1125 (1080)/30p, 1125 (1080)/60p, 1125 (1080)/50p
z
affichable : VGA à WUXGA (non entrelacé)
zRésolution
z
d’horloge à points : 25 MHz à 162 MHz
zFréquence
Système de couleurs
Annexe
Taille de l’écran de projection
Rapport d’aspect de l’écran
Méthode de projection
Rapport de contraste
120 - FRANÇAIS
7 normes (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60)
1,27 m (50") à 15,24 m (600")*2
16:10
[FAÇADE/PLA.], [FAÇADE/SOL], [ARRIÉRE/PLA.], [ARRIÉRE/SOL]
2 500:1
(lorsque [MODE CONTRASTE] est [CHAUD])
Caractéristiques techniques
N° du modèle
PT-DZ770E
PT-DZ770EL
1 kit (BNC x 5)
Signaux RGB
0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
SYNC/HD TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/
négative automatique
VD TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative
automatique
SignauxYPBPR
signals
Y : 1,0 V [p-p] incluant un signal de synchronisation, PBPR : 0,7 V [p-p],
75 Ω
Borne
<RGB 1 IN>
1 kit, 15 broches D-Sub haute densité (femelle)
Signaux RGB
0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN : 1,0 V [p-p] 75 Ω)
SYNC/HD TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/
négative automatique
VD TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative
automatique
SignauxYPBPR
signals
Y : 1,0 V [p-p] incluant un signal de synchronisation, PBPR : 0,7 V [p-p],
75 Ω
Borne
<RGB 2 IN>
Borne <DVI-D IN>
1 kit, DVI-D 24 broches, single link, compatible avec DVI 1.0, en accord avec HDCP
Borne <HDMI IN>
1 kit, HDMI 19 broches, (HDCP et compatible avec les couleurs profondes)
Borne
<VIDEO IN>
1 kit, BNC 1,0 V [p-p] 75 Ω
Borne
<S-VIDEO IN>
1 kit, Mini DIN 4 p Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω signal compatible S1
Borne <SERIAL
IN>/<SERIAL
OUT>
D-Sub 9 broches, chaque kit, compatible avec RS-232C, pour le contrôle par ordinateur
Borne <REMOTE
1 IN>/<REMOTE 1
OUT>
Mini prise stéréo M3, 1 kit pour chaque télécommande (filaire) / contrôle de série de projection
Borne
<REMOTE 2 IN>
1 kit D-Sub 9 broches (femelle) pour commande de contact
Borne <LAN>
1 kit (pour connexion réseau RJ-45, compatible avec PJLink, 10Base-T/100Base-TX)
Longueur du cordon
d’alimentation
3,0 m (118-1/8")
Boîtier externe
Plastique moulé
Dimensions
Largeur : 498 mm (19-19/32")
Hauteur : 175 mm (6-7/8")
(avec longueur minimale en pieds)
Profondeur : 466 mm (18-11/32")
(en incluant l’objectif-zoom standard)
Poids
Environ 16,3 kg (35,9 livres)*3
(en incluant l’objectif-zoom standard)
Environnement de
fonctionnement
Télécommande
Largeur : 498 mm (19-19/32")
Hauteur : 175 mm (6-7/8")
(avec longueur minimale en pieds)
Profondeur : 423 mm (16-21/32")
Environ 15,4 kg (34 livres)*3
Température ambiante d’utilisation*4 : 0°C (32°F) à 45°C (113°F)
Humidité d’environnement de fonctionnement : 20% à 80 % (sans condensation)
Alimentation
électrique
3 V CC (piles AA/R6 × 2)
Portée
d’utilisation
Environ 30 m (98'5") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Poids
Dimensions
134 g (4,7 oz.) (piles inclus)
Largeur : 51 mm (2"), Hauteur : 176 mm (6-15/16"), Profondeur : 22,7 mm (29/32")
*1: Valeur pour l’objectif-zoom standard fourni. Les valeurs dépendent de l’objectif. La valeur indiquée est une valeur moyenne pour
l‘ensemble du projecteur à sa sortie d’usine est a été formulée selon le format JIS X 6911:2003 pour projecteurs de données.
Les méthodes de mesure et les conditions de mesure sont conformes à l’Annexe 2.
*2: La taille maximale est de 200" lorsque l’objectif ET-DLE055 est utilisé.
*3: Valeur moyenne. Le poids varie pour chaque produit.
*4: Si vous utilisez le projecteur à de hautes altitudes (1 400 m (4 593 pieds) à 2 700 m (8 858 pieds) au-dessus du niveau de la
mer), la température ambiante d’utilisation sera de 5°C (41°F) inférieure à la limite maximale. De plus, lorsque le projecteur
est utilisé avec les deux réglages suivants, si la température ambiante dépasse 40°C (104°F) (35°C (95°F) en [MODE HAUTE
ALTITUDE]), la sortie de lumière peut être réduite de 20% pour protéger le projecteur.
– Lorsque [SÉLECTION LAMPE] est réglé sur [DOUBLE] dans le menu
– Lorsque [PUISSANCE LAMPE] est réglé sur [NORMAL] dans le menu
zzLes numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans
préavis.
FRANÇAIS - 121
Annexe
Bornes
Dimensions
Dimensions
155 (6-3/32")
43(1-11/16")
9 (11/32")
423 (16-21/32")
Unités : mm
21 (13/16")
20 (25/32")
77,5 (3-1/16")
5 (3/16")
498 (19-19/32")
* Les schémas ci-dessus montrent les dimensions du projecteur avec l’objectif-zoom
standard fixé.
* Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit.
Instructions de sécurité concernant le support de fixation au plafond
zzSi vous installez le projecteur au plafond, veillez à utiliser le support spécifié de fixation au plafond (ET-PKD56H
: pour plafond élevé, ET-PKD55S : pour plafond bas).
zz Lors de l’installation du projecteur, fixez au projecteur le kit de prévention de chute inclus avec le support de montage au plafond.
Si vous avez besoin d’un kit de prévention de chute (produit n°TTRA0214) séparé, consultez votre revendeur.
zzDemandez l’aide d’un technicien qualifié pour procéder à l’installation.
zzPanasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un
système de fixation au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement
d’installation inapproprié, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
zzLes produits non utilisés doivent être repris rapidement par un technicien qualifié.
zzUtilisez un tournevis dynamométrique ou une clé Allen dynamométrique pour serrer les boulons au couple de
serrage spécifié. N’utilisez pas des outils comme un tournevis électrique ou un tournevis à frapper.
zzPour plus de détails, consultez le manuel d’installation fourni avec le système de fixation au plafond.
zzLes numéros de modèle des accessoires et les composants optionnels sont sujets à des modifications sans préavis.
Vue du dessous
Support de fixation au plafond : ET-PKD56H (pour plafond élevé)
ET-PKD55S (pour plafond bas)
M6
Annexe
12 mm (15/32")
Couple de serrage : 4 ± 0,5 N·m
122 - FRANÇAIS
Index
Accessoires… ……………………………………… 16
Accessoires optionnels… ………………………… 17
[AI]… ………………………………………………… 50
[APPARIEMENT COULEUR]……………………… 58
[ASPECT]… ………………………………………… 51
Avis important concernant la sécurité… …………… 2
B
Boîtier du projecteur……………………………… 20
Borne <AC IN>………………………………… 20, 35
Borne <REMOTE 1 IN>… ………………………… 22
Borne <REMOTE 1 OUT>… ……………………… 22
Borne <REMOTE 2 IN>… …………………………116
Borne <SERIAL IN>…………………………………113
Borne <SERIAL OUT>… …………………………113
Branchement du cordon d’alimentation… ……… 35
C
Caractéristiques techniques… ……………………120
[CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ]… …… 79
[CHANGE TEXTE]… ……………………………… 80
[CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR]…… 74
Commutateur principal d’alimentation… …… 20, 37
Commuter le signal d’entrée… …………………… 41
Configuration initiale… …………………………… 18
Connexion…………………………………………… 32
Connexions réseau… ……………………………… 83
[CONTRASTE]……………………………………… 47
[CONTRÔLE RÉSEAU]… ………………………… 82
Cordon d’alimentation……………………………… 35
[CORRECTION DE COULEUR]… ……………… 59
[CORRECTION DE TRAPÈZE]…………………… 53
[COULEUR]… ……………………………………… 48
[COULEUR DE FOND]… ………………………… 63
Couvercle de la lampe……………………………… 20
CRESTRON RoomView……………………… 83, 100
D
[DATE ET HEURE]… ……………………………… 73
[DÉCALAGE]……………………………………… 51
[DÉMARRAGE LOGO]… ………………………… 63
[DESACTIVATION PUCE DLP]…………………… 65
[DÉTAIL]……………………………………………… 49
[DIGITAL CINEMA REALITY]……………………… 54
Dimensions… ………………………………………122
[DOUBLE IMAGE]… ……………………………… 64
[DVI-D IN]… ………………………………………… 61
E
[EFFACEMENT]… ………………………………… 54
Élément de menu…………………………………… 45
Enregistrement d’un signal dans la liste… ……… 76
[ENTRÉE AU DÉMARRAGE]……………………… 70
Entretien……………………………………………104
[ÉTAT]………………………………………………… 72
[ÉTAT DU RÉSEAU]… …………………………… 82
Extension de la gamme de verrouillage de signaux…… 77
F
Filtre à air… …………………………………………104
Fonction Aspect… ………………………………… 43
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation… ……… 38
Fonction de configuration automatique………… 42
[FUSION BORDURE]… …………………………… 55
G
[GAIN BLANC]… …………………………………… 49
[GEL D'IMAGE]……………………………………… 64
Gestion de la liste de sous-mémoire……………… 78
H
[HDMI IN]… ………………………………………… 62
[HORS MAR. SANS SIG.]… ……………………… 73
I
[IMAGE]………………………………………… 45, 47
[INITIALISER]… …………………………………… 74
Installation…………………………………………… 23
Instructions de sécurité concernant le système de
fixation au plafond… ………………………………122
L
Langue de l’affichage… ……………………… 46, 57
Liste des signaux compatibles… …………………118
[LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS]… ……… 46, 76
[LUMINOSITÉ]……………………………………… 47
M
[MENU A L'ÉCRAN]………………………………… 62
Menu à l’écran… …………………………………… 44
[MENU AVANÇÉ]……………………………… 45, 54
Menu principal… …………………………………… 45
[MÉTHODE DE PROJECTION]……………… 23, 66
Mettre le projecteur en marche.…………………… 37
[MIRE DE TEST]… …………………………… 46, 75
Mise au rebut… …………………………………… 14
Mise hors tension du projecteur…………………… 38
[MODE CONTRASTE]…………………………… 59
[MODE DE VENTILATION]………………………… 67
[MODE HAUTE ALTITUDE]… …………………… 67
[MODE IMAGE]… ………………………………… 47
[MODE REMOTE2]………………………………… 71
[MODE STANDBY]… ……………………………… 68
[MODE TRAME]… ………………………………… 56
[MOT DE PASSE SÉCURITÉ]… ………………… 79
[MOT DE PASSE SERVICE]… …………………… 74
[MOT DE PASSE VERROU. MENU]… ………… 80
N
Naviguer dans les menus… ……………………… 44
[NUMÉRO DU PROJECTEUR]…………………… 66
O
[OPTION D'AFFICHAGE]… ………………… 46, 58
P
[PLANIFICATEUR]… ……………………………… 69
[POSITION]… ………………………………… 45, 51
[POSITION DU CLAMP]…………………………… 55
Précautions à prendre lors du transport… ……… 12
Précautions d’emploi… ……………………… 12, 15
Précautions d’installation… ……………………… 12
Projection… ………………………………………… 39
Protéger les données enregistrées… …………… 77
[PUISSANCE LAMPE]…………………………… 68
R
[RÉDUCTION DE BRUIT]… ……………………… 49
[RÉGLAGE AFFICHAGE]… ……………………… 79
[RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]………… 80
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE]……………………… 60
Réglage des numéros ID de la télécommande…… 22
Réglage des pieds réglables… …………………… 29
[RÉGLAGE IMAGE]………………………………… 60
[RÉGLAGE PROJECTEUR]… ……………… 46, 66
[RÉGLAGE RÉSEAU]……………………………… 82
[REGLAGE SHUTTER]… ………………………… 64
[RÉG.PHASE]… …………………………………… 53
[RÉG.RÉSEAU]… …………………………… 46, 82
Réinitialiser aux réglages d’usine… ……………… 44
[RELAIS LAMPE]…………………………………… 68
Remplacement de la lampe… ……………………106
Remplacement de l’unité…………………………105
Remplacement du filtre à air… ……………………105
Renommer les données enregistrées… ………… 76
Résolution des problèmes… ………………………108
[RÉSOLUTION ENTRÉE]… ……………………… 55
Retrait/Fixation de l’objectif de projection……… 30
[RGB IN]…………………………………………… 61
RoomView……………………………………………100
[RS-232C]……………………………………… 70, 113
S
[SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.]… … 74
Sécurité……………………………………………… 14
[SÉCURITÉ]… ………………………………… 46, 79
Sélection du signal d’entrée… …………………… 39
[SÉLECTION LAMPE]……………………………… 67
[SÉLECTION SYSTÈME]… ……………………… 50
[SIGNAL AUTO]… ………………………………… 60
Support de fixation au plafond… …………………122
Suppression des données enregistrées… ……… 76
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW]……………………… 49
Télécommande… ………………………… 19, 43
Touche <AUTO SETUP>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 42
Télécommande… ………………………… 19, 42
Touche <DEFAULT>
Télécommande… ………………………… 19, 44
Touche de fonction… ………………………… 42, 73
Touche de mise en marche
Boîtier du projecteur…………………………… 21
Télécommande… ……………………………… 19
Touche de mise en veille
Boîtier du projecteur…………………………… 21
Télécommande… ……………………………… 19
Touche <DVI-D>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <ENTER>
Boîtier du projecteur…………………………… 21
Télécommande… ……………………………… 19
Touche <FOCUS>
Télécommande… ………………………… 19, 39
Touche <FUNCTION>
Télécommande… ………………………… 19, 42
Touche <HDMI>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <ID ALL>
Télécommande… ………………………… 19, 22
Touche <ID SET>
Télécommande… ………………………… 19, 22
Touche <LENS>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 39
Touche <MENU>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 44
Télécommande… ………………………… 19, 44
Touche <ON SCREEN>
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <RGB1>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <RGB2>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <SHIFT>
Télécommande… ………………………… 19, 39
Touche <SHUTTER>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <STATUS>
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <S-VIDEO>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <TEST PATTERN>
Télécommande… ………………………… 19, 42
Touche <VIDEO>
Boîtier du projecteur……………………… 21, 41
Télécommande… ………………………… 19, 41
Touche <ZOOM>
Télécommande… ………………………… 19, 39
U
Utilisations de la télécommande… ……………… 41
V
[VERROUILLAGE MENU]… ……………………… 80
Voyant d’alimentation… …………………………… 36
Voyant de lampe… …………………………………102
Voyant de température… …………………………103
Voyant du filtre… ……………………………………103
Z
[ZOOM]… …………………………………………… 52
Annexe
A
Index
T
[TEINTE]… ………………………………………… 48
Télécommande……………………………………… 19
[TEMPÉRATURE DE COULEUR]………………… 48
Touche <ASPECT>
FRANÇAIS - 123
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois
Ce symbole n’est valable qu’en Chine.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
W0612NN1062 -YI

Manuels associés