▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi FR Pressostat, version robuste Pour applications industrielles supérieures Type PSM-550 Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. IPSM55009 06/2018 FR © 05/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Tous droits réservés. WIKA® est une marque déposée dans de nombreux pays. Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! WIKA Instruments s.a.r.l. 95220 Herblay/France Tel. 0 820 951010 (0,15 €/min) Tel. +33 1 787049-46 Fax 0 891 035891 (0,35 €/min) info@wika.fr www.wika.fr 2. Conception et fonction ■■ Le pressostat mécanique décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001. ■■ Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de 2.1 Vue générale l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation. tions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument. ■■ Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescrip- ■■ Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate du manomètre et accessible à tout moment pour le personnel qualifié. ■■ Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneuse- ment et compris le mode d'emploi. ■■ La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications de l'instrument effectuées par l'utilisateur. ■■ Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent. ■■ Sous réserve de modifications techniques. ■■ Pour obtenir d'autres informations : - Consulter notre site Internet : - Fiche technique correspondante : www.wika.fr PV 35.03 Abréviations, définitions SPDT Type de contact inverseur NC NO Le type de contact normalement fermé (NC) est fermé à la pression atmosphérique Le type de contact normalement ouvert (NO) est ouvert à la pression atmosphérique COM Contact commun GND Connexion à la terre Raccord process Plage d'hystérésis réglable Affichage du réglage du point de seuil Réglage du point de seuil 4 vis de fixation pour le couvercle en plastique Couvercle en plastique amovible Raccordement électrique 2.2 Description L'élément de pression du type PSM-550 est un soufflet métallique qui agit contre un mécanisme de ressort muni d'une force réglable de pré-charge. Sur le mécanisme de ressort se trouve un levier pour déclencher le contact électrique SPDT. Le contact est déclenché dès que la force générée dans l'élément de pression est supérieure à la force de pré-charge qui a été réglée. 2.3 Termes utilisés Pression de service maximale La pression statique maximale avec laquelle l'instrument peut être utilisé sans changer les données de performance assurée, telles que la non-répétabilité du point de seuil. Point de recul La valeur de pression à laquelle le contact revient à la position de départ. Mathématiquement, la valeur de pression pour le point de réinitialisation est égale à la valeur de pression du point de seuil moins l'hystérésis lorsque la pression est montante. Lorsque la pression est descendante, le point de réinitialisation est égal à la valeur de pression du point de seuil plus l'hystérésis. Hystérésis L'hystérésis est la différence entre le point de seuil et le point de réinitialisation. Ceci est connu également sous le nom d'écart fixe. 2.4 Détail de la livraison ■■ Pressostat ■■ Mode d'emploi WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. 2 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN 1. Généralités 3.4 Qualification du personnel AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualification insuffisante ! Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. ▶▶ Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. 3.1 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages pour le matériel et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. DANGER ! ... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. Information ... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le pressostat mécanique type PSM-550 est équipé d'un contact électrique SPDT et est utilisé dans des applications industrielles de contrôle, de surveillance et d'alarme. Le point de seuil peut être réglé sur site par le client. L'instrument peut commuter des charges électriques jusqu'à 230 VAC, 10 A. Le pressostat PSM-550 offre de nombreuses possibilités d'applications avec des fluides non corrosifs tels que l'huile, l'eau et l'air. Utiliser l'instrument uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses performances techniques (par exemple température ambiante maximale, compatibilité de matériau, ...). → Pour les limites de performance voir chapitre 9 “Spécifications”. Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives ! Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. 3.3 Utilisation inappropriée AVERTISSEMENT ! Blessures causées par une utilisation inappropriée Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à des blessures. ▶▶ S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument ▶▶ Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive. ▶▶ Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou hautement visqueux. Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée. WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 Personnel qualifié en électricité L'électricien qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux sur les montages électriques, de reconnaître automatiquement les dangers potentiels et de les éviter. L'électricien qualifié est formé spécialement pour le domaine d'action dans lequel il est formé et connaît les normes et dispositions importantes. L'électricien qualifié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents. 3.5 Etiquetage, marquages de sécurité Plaque signalétique Numéro de série Numéro d'article Configuration du raccordement Plage de réglage Hystérésis réglable IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN 3. Sécurité Type de contact Point de seuil Capacité électrique Date de fabrication codée Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! 3 4.1 Transport Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés. ATTENTION ! Dommages liés à un transport inapproprié Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants. ▶▶ Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du transport des colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et observer les consignes liées aux symboles figurant sur les emballages. ▶▶ Lors du transport en interne après réception, observer les instructions du chapitre 5.2 “Emballage et stockage”. Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. 4.2 Emballage et stockage N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). Conditions admissibles sur le lieu de stockage : ■■ Température de stockage : -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] ■■ Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation) Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■■ ■■ ■■ ■■ Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit : 5. Mise en service, utilisation Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que l'instrument adéquat a été choisi en ce qui concerne la version et les conditions de mesure spécifiques. Outillage : tournevis cruciforme 5.1 Exigences au point de mesure ■■ La pression de process ne doit pas dépasser la pression de service maximale spécifiée. ■■ La température ambiante et les fluides admissibles doivent rester dans les limites des performances. ■■ Protégé contre les influences des intempéries. ■■ Toutes vibrations et tout chocs qui se produisent ne doit pas excéder des accélérations de 1 g (9,81 m/s2) dans une plage de fréquence de 10 ... 150 Hz. ■■ Les surfaces d'étanchéité sont propres et intactes. ■■ Un espace suffisant pour une installation électrique en toute sécurité. → Pour les limites de performance voir chapitre 9 “Spécifications” 5.2 Montage mécanique ■■ Lors du déballage de l'instrument, effectuer une inspection visuelle pour vérifier s'il n'y a pas de dommages. ■■ L'installation doit être réalisée hors pression Dépressuriser l'instrument de manière fiable en utilisant les vannes disponibles et les dispositifs de protection. ■■ Utiliser les joints d'étanchéité adaptés au raccord process fourni. ■■ Lors du vissage des instruments, la force requise pour l'étanchéité ne doit pas être appliquée sur le boîtier, mais seulement sur les surfaces de clé prévues à cet effet sur le raccord process, et ce avec un outil approprié. Le couple de serrage dépend du raccord process choisi. Pour une installation sur panneau, 2 orifices de montage ∅ 8,5 mm (0,33 in) sont prévus. Comme décrit dans le chapitre suivant, le couvercle en plastique doit être retiré pour cela. WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 4 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN 4. Transport, emballage et stockage 1. Retirer les 4 vis et ouvrir le couvercle en plastique 5.4 Montage électrique 2. Tourner la vis de réglage de l'hystérésis dans la direction de la flèche jusqu'à la valeur minimum, en réglant le numéro “1” Les valeurs de réglage de 1 à 10 apparaissent sur l'échelle de réglage de l'hystérésis. 3. Prérégler le point de seuil sur l'échelle Nomogramme pour le numéro de réglage DANGER ! Danger vital à cause du courant électrique Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct. ▶▶ Le montage de l'instrument électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. Déconnecter le circuit électrique avant de commencer à travailler et veiller à éviter tout ré-enclenchement non autorisé. Préparation du câble Déterminer la taille des câbles de raccordement pour la plus grande intensité de courant électrique dans les circuits et s'assurer que la résistance aux rayons UV et aux contraintes mécaniques soit suffisante. Recommandation : câble 4 fils avec section de conducteur de 1,5 mm², ∅ extérieur maximum 14 mm. Les extrémités de fils sont munies de cosses à fourche. 3. Raccorder le câble sur les bornes Raccordement du câble conformément à la fonction de 1. Retirer le passe-câble en caoutchouc commutation, couple de serrage et l'adapter au diamètre du câble maximum : 2,2 Nm (20 lbf in) 2. Repositionner le passe-câble en caoutchouc et guider le câble comme indiqué 2 1 3 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN 5.3 Réglage par défaut du point de seuil Toutes étendues de réglage, excepté pour -1 ... 0 bar 1) Mise à la terre Inclure le raccordement à la terre situé à l'intérieur de l'instrument dans le concept de mise à la terre de l'installation. 2) 4. Pré-régler l'hystérésis au moyen du numéro de réglage (voir le nomogramme). Exemple : pour le numéro de réglage “6” et la plage de réglage 0,2 ... 6 bar, l'hystérésis est d'environ 0,78 bar WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 1 2 3 NC Normalement fermé COM Contact commun NO Normalement ouvert GND Connexion à la terre Plage de réglage : -1 ... 0 bar 1) 2) Soufflet, acier inox Soufflet, alliage de cuivre 1 2 3 NO Normalement ouvert COM Contact commun NC Normalement fermé GND Connexion à la terre 5 5.5 Réglage du point de seuil Pour obtenir un réglage exact du point de seuil, il faut avoir une installation de test avec génération de pression et référence de pression. Cette installation de test peut, par exemple, être réalisée avec un manomètre numérique de précision type CPG1500 et une pompe à main type CPP30 (ne figure pas sur l'illustration). Après la correction de l'hystérésis, il faut revérifier le point de seuil. Effectuer à nouveau l'étape 3. 5. Si le point de seuil et le point de réinitialisation coïncident avec les valeurs de pression requises, le réglage du point de seuil est terminé. 6. Refermer le couvercle en plastique et le fixer avec les 4 vis, voir chapitre 2.1 “Généralités”. Il faut vérifier le réglage du point de seuil après 6 mois. 6. Dysfonctionnements 1. Connecter le pressostat type PSM-550, la référence de pression et la génération de pression à un système de pression commun. 2. Assurez-vous que le réglage du point de seuil n'active ou ne désactive pas le contact par erreur. Pour la visualisation de la fonction de commutation, un circuit équivalent, par exemple avec une ampoule, est recommandé. 3. Alimenter lentement en pression vers le point de seuil requis et la référence de pression. - Si l'instrument commute avant que le point de seuil requis soit atteint, le réglage du point de seuil doit être corrigé dans la direction “MAX” (sens contraire à celui des aiguilles d'une montre). - Si l'instrument commute après que le point de seuil requis a été atteint, il faut corriger la molette de réglage dans le sens contraire à la direction “MAX” (sens des aiguilles d'une montre). Après chaque correction, relâcher la pression et répéter cette procédure jusqu'à ce que le point de seuil soit réglé correctement. 4. Relâcher lentement la pression et vérifier le point de réinitialisation. - Si la valeur de pression du point de réinitialisation est trop élevée, il faut corriger la molette de réglage pour l'hystérésis dans la direction de numéros de réglage plus grands (vers la gauche). - Si la valeur de pression du point de réinitialisation est trop basse, il faut corriger la molette de réglage pour l'hystérésis dans la direction de numéros de réglage plus petits (vers la droite). WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement causés par un fluide Lors du contact avec un fluide dangereux, un fluide nocif (par exemple corrosif, toxique, cancérigène) et également avec des installations frigorifiques et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de dommages aux équipements et à l'environnement. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard. Pour le détail des contacts, voir le chapitre 1 “Généralités”. Dysfonctionnements Raisons Mesures Court-circuit Présence d’humidité dans l’instrument. Rebondissement de contact (répété, ouverture et fermeture de courte durée). Vibrations N’utiliser l’instrument que dans des conditions ambiantes compatibles avec l’indice de protection. Découpler l’instrument mécaniquement. 6 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN ATTENTION ! Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des mesures listées, l'instrument doit être mis hors service immédiatement. Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression dans l'instrument et que le circuit électrique est bien coupé. Empêchez toute remise en marche accidentelle. Contacter le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. Le contact ne commute pas en conformité avec la spécification au point de seuil ou au point de réinitialisation qui a été réglé Raisons Mesures Le raccordement Effectuer un test de continuité sur les électrique est interrompu. lignes de raccordement électrique. Erreur de câblage, par exemple court-circuit La charge électrique ne convient pas pour le type de contact électrique. Contact contaminé. Vérifier la configuration du raccordement et corriger si nécessaire Maintenir les charges électriques admissibles pour ce type de contact électrique. L'hystérésis est supérieur Effectuer un réglage du point de seuil au point de seuil. avec une installation de test adéquate, voir chapitre 5.5. Vibrations L'état de commutation demeure inchangé bien que le point de seuil ou de réinitialisation ait été atteint. Découpler l'instrument mécaniquement. Erreur au niveau du Effectuer un réglage du point de seuil réglage du point de seuil. avec une installation de test adéquate, voir chapitre 5.5. Contacts défectueux (par Remplacer l'instrument. Avant de mettre exemple zone de contact en service le nouvel instrument, installer fondue). un circuit de protection pour le contact. Le port de pression est bloqué. Fuite Remplacer l'instrument Effectuer un test de fuites. Etanchéifier le raccord process ou remplacer l'instrument. Pour échanger l'instrument, voir les dispositions des chapitres 8 “Démontage, retour et mise au rebut” et 5 “Mise en service, utilisation”. 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Les instruments ne requièrent aucun entretien. Il faut vérifier le réglage du point de seuil après 6 mois. Effectuer un réglage du point de seuil avec une installation de test adéquate, voir chapitre 5.5. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. 7.2 Nettoyage ATTENTION ! Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures physiques et à des dommages aux équipements ou à l'environnement. Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. ▶▶ Effectuer la procédure de nettoyage comme décrit ci-dessous. WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'alimentation de l'instrument et couper l'alimentation électrique. 2. Utiliser l'équipement de protection requis. 3. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide. Eviter tout contact des raccordements électriques avec l'humidité ! ATTENTION ! Dommages à l'instrument Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument ! ▶▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 4. Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. 8. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement liés aux résidus de fluides Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. ▶▶ Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide correspondant. ▶▶ Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. 8.1 Démontage AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de fluides dangereusement chauds. ▶▶ Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument ! DANGER ! Danger vital à cause du courant électrique Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct. ▶▶ Le démontage de l'instrument ne doit être effectué que par du personnel qualifié. ▶▶ Retirer l'instrument une fois que le système a été isolé des sources d'énergie. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques Lors du démontage, le danger peut provenir de fluides agressifs et de pressions élevées. ▶▶ Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide correspondant. ▶▶ Démonter le régulateur universel lorsqu'il n'y a pas de pression. 7 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN Dysfonctionnements En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement liés aux résidus de fluides Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. ▶▶ Avec les substances dangereuses, inclure la fiche technique de sécurité de matériau pour le fluide correspondant. ▶▶ Nettoyer l'instrument, voir chapitre 8.2 “Nettoyage”. Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport. Capacité électrique Consommation de courant 1) Charge résistive, AC-1 Charge inductive, AC-15 1) selon DIN EN 60947-1 Unité Plage de réglage 1) mbar bar 0 ... 300 0,1 ... 1,1 0,2 ... 3 0,2 ... 6 1 ... 10 2 ... 17 4 ... 17 10 ... 30 -1 ... 0 -0,8 ... +5 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. Conditions de fonctionnement Plages de température admissibles Ambiante : -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] Fluide : -20 ... +70 °C [-4 ... +158 °F] -20 … +170 °C [-4 … +338 °F] pour les parties en contact avec le fluide en acier inox Stockage : -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Conditions de référence Humidité relative selon BS 6134 < 50 % h. r. à 40 °C (104 °F) < 90 % h. r. à 20 °C (68 °F) Indice de protection selon CEI/EN 60529 IP67 Non-répétabilité du point de seuil ≤ 1 % de l'échelle Contct électrique 1x contact inverseur / SPDT (double inverseur unipolaire) WIKA mode d’emploi, pressostat, version robuste, type PSM-550 Point de seuil admissible en pression montante 10 ... 300 0,17 ... 1,1 0,32 ... 3 0,45 ... 6 1,3 ... 10 2,3 ... 17 5,2 ... 17 11 ... 30 -0,91 ... 0 -0,3 ... +5 Courant 230 VAC 230 VAC Points de seuil admissibles et hystérésis 8.3 Mise au rebut 9. Spécifications Tension 10 A 4A Point de seuil admissible en pression descendante 0 ... 250 0,1 ... 0,94 0,2 ... 2,25 0,2 ... 4,8 1 ... 8,7 2 ... 15 4 ... 13 10 ... 26 -1 ... -0,4 -0,8 ... +3 Hystérésis réglable 2) 10 ... 50 0,07 ... 0,16 0,12 ... 0,75 0,25 ... 1,2 0,3 ... 1,3 0,3 ... 2 1,2 ... 4 1 ... 4 0,09 ... 0,4 0,5 ... 2 1) Le point de seuil et le point de réinitialisation doivent se trouver dans la plage de réglage 2) La différence entre le point de seuil et le point de réinitialisation est également connue sous le nom d'hystérésis ou d'écart de commutation Pression de service maximale Unité Plage de réglage 1) mbar bar 0 ... 300 0,1 ... 1,1 0,2 ... 3 0,2 ... 6 1 ... 10 2 ... 17 4 ... 17 10 ... 30 -1 ... 0 -0,8 ... +5 Pression de service maximale en fonction de l'élément de mesure Soufflet, alliage Soufflet, acier Membrane, de cuivre inox NBR 7 7 15 16 25 45 7 15 7 7 25 25 25 25 45 7 25 500 - Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PV 35.03 et la documentation de commande. 8 IPSM55009 06/2018 FR based on IPSM55006 06/2018 EN 8.2 Retour