Toro 50in Bagger, TimeCutter Riding Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Toro 50in Bagger, TimeCutter Riding Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3375-964 Rev B
Collecteur de 127 cm
Tondeuse autoportée TimeCutter®
N° de modèle 79335—N° de série 313000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3375-964* B
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et
Remarque, pour signaler des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Table des matières
Introduction .................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 3
Consignes de sécurité concernant le
remorquage......................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 4
Mise en service .............................................................. 5
1 Montage de la masse.............................................. 6
2 Montage de la protection du moteur ........................ 8
3 Montage du cadre du collecteur............................... 9
4 Assemblage du couvercle du collecteur....................11
5 Montage du couvercle du collecteur ........................11
6 Pose du déflecteur d'ouverture ...............................13
7 Montage de l'éjecteur............................................13
8 Raccordement au tube d'éjection ............................14
Utilisation ....................................................................15
Vider les bacs à herbe..............................................15
Élimination des obstructions dans le
collecteur...........................................................16
Dépose du collecteur ..............................................16
Utilisation de la barre d'attelage ................................16
Conseils d'utilisation ..............................................17
Entretien .....................................................................18
Programme d'entretien recommandé ...........................18
Contrôle du collecteur.............................................18
Contrôle des lames de coupe ....................................19
Entretien des bacs à herbe .......................................19
Nettoyage du collecteur...........................................19
Remisage .....................................................................19
Remisage du collecteur............................................19
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro
agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer
des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle
et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Sécurité
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur
est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un
bac à herbe.
DANGER
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
Les moteurs peuvent devenir très chauds quand ils
sont en marche. Vous pouvez vous brûler gravement
au contact des surfaces chaudes.
mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le
moteur tourne.
• Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les
commandes, calez les roues et arrêtez le moteur avant de
quitter le poste de conduite pour quelque raison que ce
soit, y compris pour vider le bac à herbe ou déboucher
l'éjecteur.
Laissez refroidir les moteurs, en particulier le
silencieux, avant de vous approcher.
DANGER
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de remettre
le déflecteur d'éjection ou la protection éventuellement
retirés lors de la mise en place du bac à herbe. N'utilisez
pas la machine sans avoir installé le bac à herbe ou le
déflecteur au complet.
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent
prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur
peut causer des brûlures corporelles et des dégâts
matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des débris
qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du collecteur,
veillez à ne pas faire tomber de débris sur le
moteur et le silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
• Arrêtez le moteur avant d'enlever le bac à herbe ou de
désobstruer l'éjecteur.
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe pendant des
périodes prolongées.
• Les éléments du bac à herbe peuvent s'user, se détériorer
ou être endommagés, et risquent ainsi d'exposer les
pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez
fréquemment l'état de ces éléments et remplacez-les au
besoin par des pièces recommandées par le constructeur.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations
essentielles.
Consignes de sécurité
concernant le remorquage
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel,
les commandes et les symboles de sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe
• L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'au point
ou d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils
peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de
fonctionnement de la machine.
d'attelage.
• Suivez les recommandations du fabricant de l'accessoire
en ce qui concerne les limites de poids relatives au
matériel remorqué et au remorquage sur pentes.
• Suivez les recommandations du constructeur pour ajouter
ou retirer des masses d'équilibrage ou des contrepoids
pour améliorer la stabilité de la machine.
• N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter sur ou
dans le matériel remorqué.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort
pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à
l'origine de la perte de contrôle et du retournement de la
machine.
• Sur pentes, le poids du matériel remorqué risque de
provoquer une perte de traction et de contrôle. Réduisez
le poids remorqué et ralentissez.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes.
• La distance d'arrêt augmente avec le poids de la charge
Déplacez-vous toujours dans la direction préconisée sur
les pentes. L'état de la surface de travail peut modifier la
stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations.
remorquée. Conduisez lentement et prévoyez une
distance de freinage plus grande que la normale.
• Prenez des virages larges pour ne pas trop rapprocher
l'accessoire de la machine.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur
• Ne remorquez pas de charge de poids supérieur à celui
les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou
de direction.
de la machine.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière de la
machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur une
remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
109-6809
1. Risque d'écrasement des mains – ne déposez pas le collecteur complet de la machine ; ouvrez le couvercle et retirez le(s) bac(s)
à herbe. Ne déposez pas le couvercle du collecteur quand il est fermé ; ouvrez-le d'abord.
109-7076
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
Qté
Utilisation
Boulon (3/8 x 1-1/4 po)
Contre-écrou (3/8 po)
Support de masse gauche
Support de masse droite
Rondelles
Support de fixation de masse
Boulon (3/8 x 1 po)
Masse plate
Masse à poignée
Barre transversale à détrompeur
Protection du moteur
Vis autotaraudeuse (5/16 x 3/4 po)
Support du cadre du collecteur
Plaque intermédiaire de support
Vis autotaraudeuse (5/16 x 3/4 po)
Boulon (5/16 x 1 po)
Contre-écrou (5/16 po)
Support oblique
Boulon de carrosserie (5/16 x 3/4 po)
Cadre du collecteur
Axe de chape (1/2 x 2-1/4 po)
Goupille fendue
Tige
Rondelle
Couvercle du collecteur
Filtre du collecteur
Bac à herbe
Tube supérieur du collecteur
4
4
1
1
4
1
2
1
1
1
1
4
1
1
2
2
4
1
2
1
1
5
2
4
1
1
2
1
Aucune pièce requise
–
Posez le déflecteur d'ouverture.
Éjecteur
1
Montez l'éjecteur.
Tube d'éjection
1
Raccordez au tube d'éjection.
5
Montez la masse.
Montez la protection du moteur.
Montez le cadre du collecteur.
Assemblez le couvercle du collecteur.
Montez le couvercle du collecteur.
2
1
1
3
Montage de la masse
Pièces nécessaires pour cette
opération:
4
Boulon (3/8 x 1-1/4 po)
4
Contre-écrou (3/8 po)
1
Support de masse gauche
1
Support de masse droite
4
Rondelles
1
Support de fixation de masse
2
Boulon (3/8 x 1 po)
1
Masse plate
1
Masse à poignée
1
Barre transversale à détrompeur
G014875
4
Figure 3
1. Roue pivotante avant
3. Boulon (3/8 x 1 po)
droite (fourche et roue non
représentées pour plus de
clarté)
2. Trou avant droit
4. Contre-écrou (3/8 po)
3
2
1
Procédure
PRUDENCE
Le collecteur modifie la répartition du poids de la
machine. L'utilisation de la machine sans monter
les masses avant peut déstabiliser la machine et en
faire perdre le contrôle.
G014877
4
Avant d'utiliser la machine avec le collecteur,
montez toujours les masses avant.
Figure 4
1. Localisez les boulons avant sur le dessous du cadre
(Figure 3 et Figure 4). Retirez les deux boulons (3/8 x
1po) et les deux contre-écrous (3/8 po). Conservez les
contre-écrous.
1. Contre-écrou (3/8 po)
3. Roue pivotante avant
gauche (fourche et roue
non représentées pour
plus de clarté)
2. Trou avant gauche
4. Boulon (3/8 x 1 po)
2. Trouvez les supports gauche et droit des masses dans
les pièces détachées. Commencez par monter le
support gauche sur le dessous du cadre.
3. Fixez le support au cadre avec deux boulons (3/8
x 1-1/4 po), deux rondelles et deux contre-écrous
(3/8 po) (Figure 5). Un contre-écrou provient des
pièces détachées et l'autre a été déposé précédemment
et est réutilisé.
6
2
3
2
1
1
3
4
5
8
7
6
6
G014878
8
5
Figure 5
1. Contre-écrou (3/8 po)
existant
2. Trou avant gauche
3. Roue pivotante avant
gauche (fourche et roue
non représentées pour
plus de clarté)
4
G014876
7
Figure 6
5. Trou existant dans le cadre
1. Roue pivotante avant
5. Boulon (3/8 x 1-1/4 po)
droite (fourche et roue non
représentées pour plus de
clarté)
6. Rondelle
7. Boulon (3/8 x 1-1/4 po)
2. Trou avant droit
3. Contre-écrou (3/8 po)
existant
4. Support de montage droit
4. Contre-écrou (3/8 po)
8. Support de montage
dans les pièces détachées
gauche
4. Sur le côté droit de la machine, posez le support de
montage de masse droit.
6. Rondelle
7. Trou existant dans le cadre
8. Contre-écrou (3/8 po)
dans les pièces détachées
• Les machines avec pédale d'aide au relevage
n'utilisent pas les rondelles. À la place, retirez les
fixations avant dans le support de la pédale d'aide
au relevage. Fixez le support avec deux boulons et
deux contre-écrous (Figure 7). Un contre-écrou
provient des pièces détachées et l'autre a été déposé
précédemment et est réutilisé.
• Pour les machines sans pédale d'aide au relevage :
fixez le support avec deux boulons (3/8 x
1-1/4 po), deux rondelles et deux contre-écrous
(3/8 po) (Figure 6). Un contre-écrou provient
des pièces détachées et l'autre a été déposé
précédemment et est réutilisé.
7
2
6. Montez une masse plate sur le support de fixation et
déplacez-la en arrière au même niveau que le support
(Figure 9).
1
3
2
8
1
7
6
3
G014883
4
5
Figure 7
1. Roue pivotante avant
5. Boulon (3/8 x 1-1/4 po)
droite (fourche et roue non
représentées pour plus de
clarté)
2. Trou avant droit
6. Support de pédale d'aide
au relevage
3. Contre-écrou (3/8 po)
existant
7. Trou existant dans le
support
4. Support de montage droit
8. Contre-écrou (3/8 po)
dans les pièces détachées
5. Montez le support de fixation de masse sur les supports
de montage (Figure 8). Alignez les trous extérieurs
du support sur les supports de fixation montés
précédemment. Veillez à bien centrer le support sur le
cadre. Fixez avec deux boulons (3/8 x 1 po) et deux
contre-écrous (3/8 po).
1. Barre transversale à
détrompeur
2
1
G014879
G014880
Figure 9
3. Masse à poignée
2. Masse plate
7. Montez une masse à poignée devant la masse plate
(Figure 9).
3
8. Fixez les masses sur le support avec une barre
transversale à détrompeur (Figure 9). Positionnez la
barre et tournez-la de 90 degrés vers le bas pour la
verrouiller en place.
4
9. Une fois les masses et les supports en place, vérifiez que
toutes les fixations sont bien serrées. Serrez au besoin.
5
Important: Chaque fois que vous enlevez le collecteur,
pensez à retirer les masses avant afin de rétablir la
stabilité de la machine.
Figure 8
1. Contre-écrou (3/8 po)
4. Boulon (3/8 x 1 po)
2. Support de fixation de
masse
3. Support de montage
gauche
5. Support de montage droit
8
2
Montage de la protection du
moteur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Protection du moteur
4
Vis autotaraudeuse (5/16 x 3/4 po)
Figure 10
Procédure
1. Vis autotaraudeuse (5/16
x 3/4 po)
3. Trou existant dans le
cadre arrière
2. Déflecteur arrière
4. Cadre arrière
Remarque: Sur certain modèles, la protection du moteur
est déjà installée. Dans ce cas, passez à la procédure suivante.
3
PRUDENCE
Les composants du moteur sont très chauds si la
machine vient de fonctionner. Vous pouvez vous
brûler au contact des composants chauds ou en
vous en approchant.
Montage du cadre du
collecteur
Laissez refroidir la machine avant de monter ce kit.
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez
les lames.
2. Écartez les leviers de commande de déplacement vers
l'extérieur à la position de verrouillage au point mort,
arrêtez le moteur, enlevez la clé, et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le
siège.
3. Montez la protection du moteur sur le cadre, derrière
le moteur (Figure 10). Alignez les trous dans les
languettes du déflecteur sur les trous existant dans le
cadre arrière.
4. Fixez le déflecteur au cadre avec quatre vis
autotaraudeuses (5/16 x 3/4 po) comme montré à la
Figure 10.
1
Support du cadre du collecteur
1
Plaque intermédiaire de support
2
Vis autotaraudeuse (5/16 x 3/4 po)
2
Boulon (5/16 x 1 po)
4
Contre-écrou (5/16 po)
1
Support oblique
2
Boulon de carrosserie (5/16 x 3/4 po)
1
Cadre du collecteur
1
Axe de chape (1/2 x 2-1/4 po)
5
Goupille fendue
2
Tige
4
Rondelle
Procédure
1. Trouvez la plaque intermédiaire de support du cadre
ainsi que le support dans les pièces détachées. Montez
la plaque et le support sur le cadre de la machine
comme montré à la Figure 11. Fixez la plaque et le
support au cadre avec deux boulons (5/16 x 1 po) et
deux contre-écrous (5/16 po).
9
1
G014881
2
G014882
1
2
3
4
3
4
5
Figure 13
6
Figure 11
1. Cadre de la machine
4. Boulon (5/16 x 2-1/2 po)
2. Plaque intermédiaire de
support
5. Trou de barre de
remorquage
3. Support
6. Contre-écrou (5/16 po)
3. Contre-écrou (5/16 po)
2. Support oblique
4. Trou existant dans la
protection du moteur
4. Montez le cadre du collecteur sur le support. Fixez
le cadre du collecteur avec un axe de chape (1/2 x
2-1/4 po) et une goupille fendue (Figure 13).
2. Fixez le support au bas du cadre de la machine, par
dessous, avec deux vis autotaraudeuses (5/16 x 3/4 po),
comme montré à la Figure 12.
G010578
1. Boulon de carrosserie
(5/16 x 3/4 po)
1
1
5
2
G014884
2
3
Figure 12
1. Support
4
2. Vis autotaraudeuses (5/16
x 3/4 po)
Figure 14
3. Fixez le support oblique du collecteur à la protection
du moteur avec deux boulon de carrosserie (5/16 x
3/4 po) et deux contre-écrous (5/16 po).
1. Cadre du collecteur
4. Goupille fendue
2. Axe de chape (1/2 x
2-1/4 po)
5. Support d'angle
3. Récepteur de support
5. Montez deux tiges de support de chaque côté du cadre.
Localisez l'encoche dans le cadre de la machine et
placez-y l'extrémité évasée et courbée de la tige (Figure
15). Déplacez la tige en arrière pour l'engager dans le
cadre.
10
2
1
3
1
G014885
2
4
6
5
Figure 15
Côté gauche montré
1. Rondelle
4. Tige de soutien
2. Goupille fendue
5. Encoche existante
3. Trou de support dans le
cadre
6. Extrémité évasée et
courbe de la tige de
support
3
4
6. Insérez l'extrémité coudée de la tige dans le cadre du
collecteur, comme montré à la Figure 15. Fixez le bout
de la tige avec une rondelle et une goupille fendue.
4
Assemblage du couvercle du
collecteur
G005666
Figure 16
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Couvercle du collecteur
1
Filtre du collecteur
Procédure
Retournez le couvercle du collecteur. Montez le filtre comme
illustré à la Figure 16 de sorte qu'il soit incliné dans la
direction des bacs de ramassage. Le filtre doit s'engager en
position et les languettes doivent s'engager dans le couvercle
du collecteur.
11
1. Couvercle du collecteur
3. Languette de filtre
2. Filtre
4. Fente dans le couvercle
5
1
Montage du couvercle du
collecteur
2
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
Bac à herbe
1
Tube supérieur du collecteur
Procédure
1. Montez le couvercle du collecteur sur le cadre du
collecteur. Faites pivoter le couvercle pour aligner
les trous de clavettes dans les supports supérieurs
du collecteur sur les clavettes des montants du cadre
(Figure 17). Faites coulisser les supports sur les
montants et abaissez le couvercle du collecteur en
position de marche.
3
4
5
6
Remarque: Cette opération s'effectue plus
facilement à deux.
G014888
Figure 17
1. Couvercle du collecteur
2. Cadre du collecteur
3. Trou de clavette
12
4. Support supérieur du
collecteur
5. Clavette
6. Ergot
2. Soulevez le couvercle et installez les bacs en glissant les
crochets de l'armature sur les pattes de retenue (Figure
18).
6
1
Pose du déflecteur d'ouverture
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Sur certains modèles, le déflecteur d'ouverture
est déjà monté (Figure 20). Passez à la procédure suivante si
un déflecteur d'ouverture est déjà monté.
Important: Le déflecteur d'ouverture est expédié avec
la machine comme pièce détachée.
2
1. Fixez le déflecteur d'ouverture avant au plateau de
coupe avec deux boulons (5/16 x 3/4 po) et deux
contre-écrous (5/16 ) (Figure 20).
4
2. Serrez les fixations à un couple de 7 à 9 Nm.
1
3
2
G005672
Figure 18
1. Bac
2. Cadre du collecteur
3. Patte de retenue
4. Crochet de l'armature du
bac
3
G015321
Figure 20
1. Boulon (5/16 x 3/4 po)
3. Abaissez le couvercle du collecteur sur le bac (Figure
19).
3. Contre-écrou (5/16 po)
2. Déflecteur d'ouverture
7
Montage de l'éjecteur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
G005757
1
Figure 19
Éjecteur
Procédure
4. Montez le tube supérieur. Insérez l'extrémité courbe
dans l'ouverture en haut du collecteur. Vérifiez que
l'extrémité évasée dotée de l'ergot de retenue pointe
vers le bas et l'avant pour venir s'adapter avec le Kit
de finition.
1. Inclinez la languette en métal à l'avant de l'éjecteur dans
la fente du support qui est soudé au plateau de coupe,
juste devant la découpe (Figure 21).
13
1
3
2
1
3
G005850
4
Figure 23
2
1. Éjecteur
3. Verrou en U
2. Déflecteur
4. Tige de pivot
4. Fixez l'éjecteur au plateau de 50 pouces. Accrochez
le verrou flexible de l'éjecteur à la gâche de retenue
soudée sur le plateau de coupe, à l'arrière de l'ouverture
(Figure 24).
G015203
Figure 21
1. Éjecteur
4. Tige de déflecteur
2. Goupille de blocage
5. Verrou flexible
3. Crochet arrière
6. Support à encoche
1
3
2
2. Pivotez l'éjecteur en arrière, pour le mettre de niveau
avec le plateau de coupe (Figure 22).
G005756
Figure 24
1. Éjecteur
2. Verrou flexible
G015204
Figure 22
Remarque: Lorsque l'éjecteur rejoint le plateau de
coupe, vérifiez que son bord est engagé sous la lèvre du
clip monté précédemment.
3. En haut de l'éjecteur, accrochez le verrou en U à la tige
de pivot du déflecteur, comme montré à la (Figure 23).
14
3. Gâche de retenue
Utilisation
8
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d'après la position de conduite.
Raccordement au tube
d'éjection
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les instructions
d'utilisation et les consignes de sécurité
mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur du
plateau de coupe avant d'utiliser cet accessoire.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection, les bacs, le
couvercle du collecteur ou l'éjecteur pendant
que le moteur tourne.
• Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant de
dégager une obstruction dans le collecteur.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en marche.
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Tube d'éjection
Procédure
1. Glissez l'extrémité courbe du tube d'éjection dans
l'ouverture du couvercle du collecteur (Figure 25).
2
1
G010641
Vider les bacs à herbe
Soulevez et manipulez toujours les bacs à herbe pleins avec
prudence. Pour vider les bacs à herbe :
1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez
les lames.
2. Déplacez les leviers de commande de déplacement
vers l'extérieur à la position point mort, arrêtez le
moteur, enlevez la clé de contact, serrez le frein de
stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles avant de quitter le siège.
3. Ouvrez (soulevez) le couvercle du collecteur (Figure
26).
3
5
4
Figure 25
1. Tube d'éjection
4. Ergot
2. Ouverture dans le
couvercle du collecteur
3. Extrémité évasée du tube
d'éjection
5. Sangle en caoutchouc
G005758
2. Glissez l'extrémité évasée du tube d'éjection sur
l'extrémité de l'éjecteur. Accrochez la sangle en
caoutchouc de l'éjecteur à l'ergot situé sur le tube
d'éjection pour le fixer en position (Figure 25).
Figure 26
4. Comprimez les débris d'herbe dans les bacs. Soulevez
l'un des bacs à deux mains et décrochez-le de la patte
de retenue. Videz le bac. Répétez la procédure avec
l'autre bac.
5. Pour installer les bacs, glissez les crochets de l'armature
sur les pattes de retenue (Figure 27).
15
Dépose du collecteur
1
PRUDENCE
La machine peut être déstabilisée et vous risquez
d'en perdre le contrôle si vous n'enlevez pas les
masses avant du collecteur et si vous utilisez la
machine sans le collecteur.
• Enlevez toujours les masses avant quand vous
déposez le collecteur.
• N'utilisez jamais la machine sans le collecteur
mais avec les masses avant.
2
Pour retirer le collecteur, inversez les opérations de montage.
Si des masses sont montées, déposez toujours les masses
avant en même temps que le collecteur.
4
Remarque: Il est seulement nécessaire d'enlever le
déflecteur d'ouverture quand un kit de mulching est monté.
Utilisation de la barre
d'attelage
3
G005672
Le support du collecteur est équipé d'une barre d'attelage qui
peut servir au remorquage.
Figure 27
1. Bac
2. Cadre du collecteur
• Lisez et assimilez toutes les instructions d'utilisation de la
3. Patte de retenue
4. Crochet de l'armature du
bac
machine.
• Lorsque vous changez de direction, ralentissez et
respectez la distance d'espacement.
6. Abaissez le couvercle du collecteur sur les bacs.
• Prenez des virages larges et n'approchez pas le matériel
remorqué du véhicule tracteur.
Élimination des obstructions
dans le collecteur
• La traction maximale à la barre est de 36 kg.
• Une traction excessive peut causer une panne de la
transmission hydrostatique.
1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez
les lames.
2. Déplacez les leviers de commande de déplacement
vers l'extérieur à la position point mort, arrêtez le
moteur, enlevez la clé de contact, serrez le frein de
stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles avant de quitter le siège.
3. Vérifiez les bacs à herbe et videz-les s'ils sont pleins.
4. Séparez le tube d'éjection et l'éjecteur.
5. Déposez le tube d'éjection et l'éjecteur du couvercle
du collecteur et du plateau de coupe. À l'aide d'un
bâton ou d'un objet similaire, dégagez soigneusement
l'obstruction du plateau de coupe, du tube d'éjection,
de l'éjecteur et du couvercle du collecteur.
1
g020319
Figure 28
1. Support de collecteur avec barre d'attelage
6. Après après avoir éliminé l'obstruction, reposez le
collecteur au complet et remettez la machine en marche.
16
Conseils d'utilisation
PRUDENCE
À mesure que le collecteur se remplit, la charge
augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et
démarrages brusques sur pente, risquent de vous
faire perdre le contrôle de la direction ou de faire
basculer la machine.
Conseils de ramassage
Dimensions
N'oubliez pas que la tondeuse est plus longue et plus large
quand l'accessoire est installé. Vous risquez d'endommager
l'accessoire si vous tournez dans des endroits trop étroits.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant les
pentes. Évitez de démarrer en côte.
Tonte des bordures
• Si vous arrêtez la machine alors que vous montez
une pente, désengagez la commande des lames.
Faites ensuite marche arrière à vitesse réduite.
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du plateau
de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque d'endommager
l'éjecteur et le tube d'éjection du collecteur.
• Ne changez pas soudainement de direction ou
de vitesse sur les pentes.
Hauteur de coupe
• N'utilisez jamais la machine sans le collecteur
mais avec les masses avant.
Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite car
l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler sous le plateau
de coupe et dans le collecteur. Le collecteur va alors se
boucher.
Ramassage de l'herbe haute
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours projetée
complètement dans les bacs. Dans ce cas, le tube d'éjection
et l'éjecteur peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le
collecteur, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le
premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la
hauteur de coupe habituelle.
Fréquence de tonte
Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la saison de
pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si elle est
excessivement haute.
Ramassage de l'herbe humide
Technique de coupe
Essayez toujours de tondre quand l'herbe est sèche, car la
qualité de la coupe en sera améliorée. Si vous devez tondre
l'herbe encore humide, utilisez l'éjection latérale classique de
la tondeuse. Quelques heures plus tard, quand l'herbe coupée
a eu le temps de sécher, montez le collecteur complet et
ramassez l'herbe.
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement
sur la bande coupée précédemment. Le moteur est ainsi
moins sollicité et l'éjecteur et le tube d'éjection sont moins
susceptibles de se boucher.
Vitesse de ramassage
Signes d'obstruction
En général, le ramassage s'effectue en plaçant la commande
d'accélérateur en position haut régime et en se déplaçant à
vitesse normale. Toutefois, si l'herbe est très sèche et s'il y a
beaucoup de poussière, il est préférable de réduire légèrement
le régime moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement
de la tondeuse. Le collecteur peut se boucher si vous vous
déplacez trop rapidement alors que le régime moteur diminue.
Il faut parfois ralentir sur les pentes, pour maintenir le régime
moteur et assurer un ramassage efficace. Travaillez dans le
sens de la descente chaque fois que cela est possible.
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est
normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si cette
quantité devient excessive, cela signifie que les bacs sont
pleins ou que le système est obstrué.
17
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôle du collecteur
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyez le collecteur
Avant le remisage
• Contrôlez le collecteur.
• Nettoyez le collecteur
PRUDENCE
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche
accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter
tout contact accidentel avec la bougie.
DANGER
Les moteurs peuvent devenir très chauds quand ils sont en marche. Vous pouvez vous brûler gravement au
contact des surfaces chaudes.
Laissez refroidir les moteurs, en particulier le silencieux, avant de vous approcher.
DANGER
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur peut
causer des brûlures corporelles et des dégâts matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du collecteur, veillez à ne pas faire tomber de débris sur le moteur
et le silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
ATTENTION
Contrôle du collecteur
Des débris peuvent être projetés à travers
les bacs à herbe s'ils sont déchirés, usés
ou endommagés et blesser gravement les
personnes à proximité et vous-même.
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures
de fonctionnement
Avant le remisage
Examinez le collecteur après les 10 premières heures de
fonctionnement, puis une fois par mois.
• Vérifiez que les bacs à herbe ne sont
pas troués, déchirés, usés ou autrement
endommagés.
1. Vérifiez l'état de l'éjecteur, du tube d'éjection et du
couvercle du collecteur. Remplacez-les s'ils sont fendus
ou cassés.
• Ne lavez pas les bacs à herbe.
2. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
• Remplacez-les s'ils sont endommagés ;
vous pouvez vous procurer des bacs de
rechange auprès du fabricant du collecteur.
3. Examinez toutes les fixations et tous les verrous ;
remplacez-les s'ils sont absents ou endommagés.
4. Vérifiez l'état des bacs à herbe.
18
Contrôle des lames de coupe
Remisage
Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après avoir heurté
un obstacle.
Remisage du collecteur
Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées.
Pour la procédure complète d'entretien des lames,
reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe.
1. Nettoyez le collecteur ; voir Nettoyage du collecteur.
2. Vérifiez l'état du collecteur ; voir Contrôle du collecteur.
3. Vérifiez que les bacs à herbe sont vides et parfaitement
secs.
Entretien des bacs à herbe
4. Remisez le collecteur dans un local propre et sec à l'abri
de la lumière. Cela protègera les pièces en plastique et
prolongera la vie du collecteur. Si vous devez remiser
le collecteur à l'extérieur, recouvrez-le d'une bâche
imperméable.
Il n'est pas recommandé de laver les bacs à herbe.
Pour éviter la détérioration rapide du tissu, rangez les bacs de
sorte qu'ils sèchent complètement après chaque utilisation.
Nettoyage du collecteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois
par jour
Avant le remisage
1. Après chaque utilisation, retirez et lavez au jet d'eau
l'intérieur et l'extérieur du couvercle du collecteur, du
tube d'éjection et de l'éjecteur, ainsi que le dessous du
plateau de coupe. Utilisez un détergent doux pour
éliminer les saletés récalcitrantes.
2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l'herbe
agglomérée.
3. Lavez les bacs à herbe au tuyau d'arrosage pour
éliminer tous les débris.
4. Après le lavage, laissez sécher soigneusement toutes
les pièces.
19
Remarques:
20
Tondeuses
TimeCutter
et
TITAN
La garantie intégrale Toro
Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous)
Conditions et produits couverts
point 3 pour consulter notre système permanent de localisation des
concessionnaires .
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut
de fabrication ou de matériau.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit
et une preuve d'achat (reçu). Le concessionnaire diagnostiquera le
problème et déterminera s'il est couvert par la garantie.
3. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez
pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Durées de garantie à partir de la date d'achat par le propriétaire d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses TimeCutter et MX
•Moteurs1 — Usage résidentiel
Usage résidentiel2 – 3 ans
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 3 ans
Toro – 3 ans
Tondeuses TimeCutter et MX
•Moteurs1 – Usage commercial
Usage commercial – 30 jours
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 90 jours
Toro – 90 jours
Tondeuses TITAN – Usage
résidentiel ou commercial
•Moteurs1 – Usage résidentiel ou
commercial
•Cadre
Tondeuses TITAN MX – Usage
résidentiel ou commercial
•Moteurs1 – Usage résidentiel ou
commercial
•Cadre
Toutes tondeuses
3 ans ou 240
heures3
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 2 ans
À vie (propriétaire d'origine
uniquement)4
3 ans ou 400 heures3
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 2 ans
À vie (propriétaire d'origine
uniquement)4
•Accessoires
•Batterie
1 an
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
•Courroies et pneus
90 jours
1Certains
moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur.
Customer Care Department, RLC Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 866-216-6029 (aux États-Unis)
Numéro vert : 866-216-6030 (au Canada)
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
système antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles
que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile,
les bougies, le filtre à air, l'affûtage des lames/les lames usées sur les
tondeuses, le réglage des câbles/de la tringlerie ou le réglage des
freins et de l'embrayage.
•
•
Défaillance des composants due à une usure normale
•
Les réparations requises en raison d'un mauvais entretien de la
batterie, d'utilisation de carburant non frais (vieux de plus d'un mois)
ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute période de
non-utilisation de plus d'un mois.
•
•
Les frais de prise à domicile et de livraison
•
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre
qu'un réparateur Toro agréé.
2L'usage
résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une
garantie limitée.
3Selon
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des
accidents.
la première échéance.
4Garantie
à vie du cadre – Si le cadre principal, qui est constitué de pièces soudées ensemble pour
former la structure du tracteur et sur lequel sont fixés d'autres composants, comme le moteur, se
fissure ou est cassé pendant l'utilisation normale, il sera réparé ou remplacé, au choix de Toro,
gratuitement dans le cadre de la garantie, pièces et main-d'œuvre comprises. Toute défaillance
du cadre causée par un usage incorrect ou abusif et toute défaillance ou réparation requise pour
cause de rouille ou de corrosion n'est pas couverte.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le
transport est à votre charge.
La garantie sera annulé si le compteur horaire est débranché, modifié ou
semble avoir été trafiqué.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire.
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1.
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage
abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison
d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Demandez à un concessionnaire-réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire
ou le réparateur le plus proche, consultez les Pages Jaunes
(sous « Tondeuses à gazon ») ou rendez-vous sur notre site
www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler les numéros indiqués au
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un concessionnaire-réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de
rechange agréées par Toro.
La société The Toro Company et la société Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se
procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie.
Toutes les garanties implicites de qualité marchande (à savoir que le
produit est apte à l'usage courant) et d'aptitude à l'emploi (à savoir
que le produit est apte à un usage spécifique) sont limitées à la durée
de la garantie expresse.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects,
ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne
sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas
s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
374-0258 Rev D
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous
procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à Toro Warranty Company.
Droit australien de la consommation : Les clients australiens trouveront des informations concernant le Droit australien de la consommation
à l'intérieur du carton ou auprès de leur concessionnaire Toro local.
374-0258 Rev D

Manuels associés