MF000000 | Manuel du propriétaire | Miller AUTO DARKENING LENS, FIXED SHADE NO. 8, 9, 10, &11 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
MANUEL DE L’UTILISATEUR FORMULAIRE: OM-273493B/cfr 2019−07 Manuel d’utilisation des lentilles auto−assombrissantes à teinte fixe num. 8, 9, 10 et 11 1. Consignes de sécurité pour le casque de soudage − À lire avant utilisation DANGER ! - Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les éventuels risques sont représentés par les symboles joints ou expliqués dans le texte. Ne confiez l’installation, l’exploitation ou l’entretien de cet appareil qu’à des personnes compétentes et qualifiées. Lire les directives de sécurité au début de ces instructions et dans chaque section. Appeler votre distributeur si vous ne comprenez pas les directives. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les éventuels risques sont représentés par les symboles joints ou expliqués dans le texte. Une exposition prolongée au bruit de certains procédés peut endommager l’ouïe. Porter des protections auditives approuvées si le niveau de bruit est élevé. Fsafe1 2013-10 Fsafe15 2013-10 Fsafe2 2013-10 AVIS Helsafe3 2013-10 Signale des consignes non associées aux dommages corporels. Fournit des instructions spéciales. Fsafe3 2013-10 Les masques de soudage ne fournissent pas une protection illimitée aux yeux, aux oreilles et au visage. Utiliser des lunettes ou écrans de protection résistants aux impacts en tout temps lors de l’utilisation de ce masque de soudage. Ne pas utiliser ce masque lors d’un travail avec des explosifs ou des liquides corrosifs, ou à proximité de ceux−ci. Ce casque n’est pas évalué pour le soudage à la verticale. Ne pas souder dans une position directement à la verticale tout en utilisant ce casque à moins d’avoir pris des précautions supplémentaires au préalable afin de se protéger contre les rayonnements de l’arc, des projections et d’autres risques. Contrôler fréquemment les écrans auto−assombrissant. Remplacer immédiatement tout écran, extérieur ou auto−assombrissant, qui serait rayé, fendillé ou piqué. Utilisez uniquement un casque pour les applications de soudage/découpe. Helsafe2 2018-08 Le rayonnement de l’arc peut provoquer des brûlures au niveau des yeux ou de la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. Porter un casque de soudage muni d’un filtre de protection oculaire approprié pour protéger le visage et les yeux quand on soude ou observe le travail de soudage (voir les normes ANSI Z49.1 et Z87.1 données sous la rubrique Normes de sécurité). Consulter les tableaux de sensibilité au rubriques. Porter des lunettes de sécurité approuvées avec écrans latéraux sous le casque de soudage. Utiliser des paravents ou des barrières de protection pour protéger les personnes à proximité contre les coups d’arc et l’éblouissement ; avertir les autres personnes de ne pas regarder l’arc. Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. Helsafe1 2018-01 PROPOSITION CALIFORIENNE 65 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : cancer et troubles de la reproduction − www.P65Warnings.ca.gov. 2. Spécifications Spécification 770 660 770 659 Champ visuel 770 226 770 961 94 x 33 mm (3.7 x 1.37 po.) Temps de réponse 0.000277 secondes (1/3,600) Teintes disponibles Sombre : №8 Clair : №3 Procure une protection continue UV et IR Sombre : №9 Clair : №3 Procure une protection continue UV et IR Température de fonctionnement Sombre : №10 Clair : №3 Procure une protection continue UV et IR Sombre : №11 Clair : №3 Procure une protection continue UV et IR 14° à 131°F (−10° à 55°C) Température d’entreposage −4° à 158°F (−20° à 70°C) Normes Conformité aux normes ANSI Z87.1 et CSA Z94.3 Dimensions 108 x 51 x 5 mm (4.25 x 2.00 x 0.019 po.) Circuits de mise en marche et d’arrêt automatiques. Activation par les rayons solaires ; fonctionnement sans piles. 3. Consignes d’utilisation et dépannage Les modèles à teinte fixe ne possèdent ni bouton, ni commande. La lentille s’active (s’assombrit) automatiquement au démarrage du soudage et se désactive à son arrêt. Pour assurer un fonctionnement correct, chargez la batterie interne de la lentille avant la première utilisation ou après une période d’inactivité prolongée (environ 30 jours). La batterie peut être chargée de deux manières : Problème La lentille ne s’active pas automatiquement ; la lentille reste claire et ne s’assombrit pas pendant le soudage. S S Exposez la lentille au rayonnement direct du soleil pendant 10 secondes. Exposez la lentille à la lumière artificielle (rayonnement d’une ampoule) pendant 20 secondes. Après la première charge, l’arc de soudage maintiendra la charge de la batterie. Solution Cessez immédiatement de souder. Sur les casques à teinte variable, appuyez sur le bouton Reset (réinitialiser). Sur les casques à teinte fixe, vérifiez que la cellule solaire de la lentille est correctement chargée en exposant le casque au rayonnement direct du soleil pendant 20 minutes. Si la cellule s’active, relisez les recommandations concernant la sensibilité et réglez la sensibilité. Retirez tout élément faisant obstruction au niveau du couvercle de la lentille et des capteurs. Vérifiez que les capteurs sont face à l’arc ; à 45_ ou plus, la lumière de l’arc ne peut pas atteindre les capteurs. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2019 Miller Electric Mfg. Co. 4. Garantie limitée GARANTIE LIMITÉE - Sous réserve des modalités et conditions mentionnées ci-dessous. Miller Electric Mfg. LLC d’Appleton, au Wisconsin, garantit à l’acheteur initial d’un équipement Miller neuf, vendu par un détaillant après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée, que cet équipement ne présentait aucun défaut de matériau ou de fabrication au moment où il a été expédié par Miller CETTE GARANTIE TIENT LIEU FORMELLEMENT DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À L’USAGE. Les casques de soudage Miller de série Digital à cellule à obscurcissement automatique sont garantis pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat. Une preuve d’achat est requise aux fins de toute transaction relative à la garantie. Il faut donc détenir une copie de la facture originale ou du reçu d’achat. Cette garantie fournit des droits légaux spécifiques. D’autres droits peuvent être également disponibles selon votre département ou votre province. Pour toute transaction relative à la garantie, contactez le distributeur Miller. Miller Helmet Warr 2019-02 OM−273493 Page 2 En vigueur le 1er janvier 2019