- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Miele
- G892
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
Instructions d’utilisation Platinum G 892 G 892 SC Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant de l’installer ou de l’utiliser. l M.-Nr. 06 189 130 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Appareil écoénergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verrou de sécurité pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vérification de la dureté de l’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Voyant du sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Voyant du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglage de la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Porte-bouteilles (certains modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accessoires pour les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Table des matières Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Voyants de déroulement du programme (16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 À la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Interruption d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 "Top Solo" (18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de la cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . 47 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez prendre des précautions essentielles, y compris ce qui suit. Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée de l’appareil. Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur ultérieur. 4 Sécurité électrique Avant l’installation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. Avant de procéder à l’installation ou à des travaux d’entretien, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur, soit en enlevant le fusible. N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer une surchauffe. Assurez-vous que votre appareil est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence de sécurité élémentaire. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et annuler la garantie. , ATTENTION - Risque d’incendie Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle, il y a suffisamment d’espace pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer une surchauffe. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au Service technique. Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté. Assurez-vous de vous débarrasser correctement des emballages, sacs, matières plastiques et autres et de les tenir hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation! Le lave-vaisselle doit être installé uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes. N’installez pas ce modèle de lave-vaisselle sous une surface de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures émanant de ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle. En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou des dommages matériels. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont bien en place. Ne jouez pas avec les commandes. Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus. Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir. Dans certaines circonstances, un système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue. Ne lavez pas des articles en plastique qui ne portent pas la mention "va au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles qui ne portent aucune mention à cet égard. Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures. Utilisez seulement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants. Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux. Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation. Mise au rebut de l’appareil Si vous désinstallez l’appareil et comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants s’y retrouvent enfermés. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation. CONSERVEZ CES CONSIGNES 6 Protection de l’environnement Appareil écoénergétique Ce lave-vaisselle est exceptionnellement économique en ce qui a trait à sa consommation d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces conseils. ^ Pour consommer le moins d’énergie possible et laver le plus délicatement possible la porcelaine et le cristal, branchez le lave-vaisselle à une source d’eau froide. ^ Pour des lavages plus rapides consommant toutefois un peu plus d’énergie, branchez le lave-vaisselle à une source d’eau chaude. ^ Pour des lavages économiques, remplissez les paniers sans les surcharger. ^ Choisissez le programme qui convient le mieux au niveau de saleté et au type de vaisselle à laver. ^ Pour les petites charges : Choisissez la fonction "Top Solo" (consultez la section "Fonctions supplémentaires"). ^ Si les paniers sont seulement à moitié pleins, sélectionnez le programme "Economy". ^ Utilisez les quantités exactes de détergent et de produit de rinçage. 7 Description de l’appareil Cuve de lavage 8 1 Bras gicleur supérieur (non illustré) 2 Plateau à couverts (certains modèles) 3 Panier supérieur 4 Alimentation en eau du bras gicleur central 5 Bras gicleur central 6 Bras gicleur inférieur 7 Quatre pieds à hauteur réglable 8 Filtre triple 9 Réservoir de sel 10 Distributeur de détergent 11 Distributeur de produit de rinçage (avec sélecteur de quantité) 12 Plaque signalétique Description de l’appareil Tableau de commande 13 Bouton "On/Off" 18 Bouton "Top Solo" 14 Liste des programmes / voyants 19 15 Voyants "Check / Refill" Boutons de sélection de programme 16 Voyants de déroulement du programme 20 Verrou de sécurité pour enfants 17 Bouton "Start/Stop" 21 Loquet de porte 22 Évent de séchage Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau qui reste dans l’appareil résulte de ces tests et ne veut pas dire qu’il a été utilisé. 9 Avant la première utilisation Ouverture de la porte Verrou de sécurité pour enfants La clé jaune du verrou de sécurité pour enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant du panier supérieur. Enlevez la clé avant d’utiliser le lave-vaisselle. ^ Appuyez sur le loquet se trouvant à l’intérieur de la poignée de la porte. Si la porte est ouverte pendant que le lave-vaisselle est en marche, celui-ci s’arrêtera. Une fois que la porte est fermée, le programme se remet en marche. Fermeture de la porte ^ Poussez les paniers à l’intérieur. ^ Relevez la porte et poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le verrou de sécurité pour enfants a été conçu pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle. ^ Servez-vous de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le lave-vaisselle. Horizontal : la porte est verrouillée Vertical : la porte peut être ouverte 10 Avant la première utilisation Adoucisseur d’eau Pour donner de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau douce. L’eau dure cause une accumulation de dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Si la dureté de l’eau du robinet excède 8 gr/gal (valeurs en gallons américains) (140 ppm), l’eau doit être adoucie. L’adoucisseur d’eau intégré dans l’appareil s’en charge automatiquement. – Les autorités locales peuvent vous renseigner sur la dureté de l’eau dans votre région. – Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre au niveau de dureté de l’eau dans votre région. Si la dureté de votre eau est constamment inférieure à 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez pas besoin d’ajouter de sel. Le lave-vaisselle doit tout de même être programmé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Là où la dureté de l’eau fluctue p. ex. entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm), programmez toujours l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm) dans ce cas-ci. En cas de panne, cela aidera le technicien de service à connaître la dureté de l’eau de votre source d’eau locale. ^ Veuillez prendre note de la dureté de l’eau : gr/gal – Vous devez remplir l’adoucisseur d’eau de sel de régénération pour lave-vaisselle. 11 Avant la première utilisation Réglage de l’adoucisseur d’eau 1 - 22 gr/gal Vous devez programmer le niveau de dureté de l’eau à l’aide des boutons se trouvant sur le tableau de commande. ^ Utilisez les boutons de sélection de programme (19) pour sélectionner le programme correspondant au niveau de dureté de l’eau dans votre région. ^ Assurez-vous que le lave-vaisselle est éteint. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) et maintenez-le enfoncé. En même temps, mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur le bouton "On/Off" (13). Relâchez le bouton "Start/Stop" en deux secondes. Le voyant "Rinse" (16) et un voyant de programme s’allument et le voyant "Salt" (15) clignote. Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées. Tableau 1 gr/gal* ppm Voyant de programme 1 - 4** 20 - 70 Pots & Pans 5- 7 90 - 130 Sani Wash 8 - 10 140 - 180 Normal Plus 11 - 13 200 - 230 Normal 14 - 16 250 - 290 Economy 17 - 22 310 - 400 Rinse & Hold * gallons américains ** Réglage en usine Si la dureté de l’eau excède 22 gr/gal (400 ppm) passez à la page suivante. Pour sauvegarder la dureté de l’eau programmée : ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) deux fois. ^ Éteignez le lave-vaisselle. 12 Avant la première utilisation 23 - 70 gr/gal ^ Appuyez sur le bouton de sélection de programme % (19) jusqu’à ce que le voyant "Rinse" (16) clignote. C’est le deuxième niveau de programmation. ^ Utilisez les boutons de sélection de programme (19) pour sélectionner le programme correspondant au niveau de dureté de l’eau dans votre région. ^ Assurez-vous que le lave-vaisselle est éteint. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) et maintenez-le enfoncé. En même temps, mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur le bouton "On/Off" (13). Relâchez le bouton "Start/Stop" en deux secondes. La dureté de l’eau programmée sera indiquée par: Tableau 2 gr/gal Vérification de la dureté de l’eau programmée ppm Voyant de programme 23 - 35 410 - 630 Pots & Pans 36 - 70 650 - 1260 Sani Wash 1 - 22 gr/gal Un voyant de programme est allumé (consultez le tableau 1). Le voyant "Rinse" (16) est allumé. Le voyant du programme choisi (14) et le voyant "Rinse" (16) clignotent. 23 - 70 gr/gal Pour sauvegarder la dureté de l’eau programmée : Un voyant de programme est allumé (consultez le tableau 2). Le voyant "Rinse" (16) clignote. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) deux fois. ^ Éteignez le lave-vaisselle. ^ Éteignez le lave-vaisselle. 13 Avant la première utilisation Remplissage du réservoir de sel Remplissage du réservoir de sel Si la dureté de l’eau excède 8 gr/gal, vous devez remplir le réservoir de sel avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois et lorsque le voyant "Salt" s’allume. ^ Enlevez le panier inférieur. Utilisez uniquement du sel d’adoucisseur d’eau spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des substances insolubles qui pourraient nuire au fonctionnement de l’adoucisseur d’eau. Vous pouvez vous procurer le sel approprié auprès de votre détaillant Miele ou du Service technique Miele. ^ Dévissez et enlevez le capuchon du réservoir de sel situé au fond de la cuve de lavage. ^ Placez l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel. Le réservoir de sel doit être rempli avec 2 litres (2 pintes) d’eau avant d’ajouter le sel pour la première fois. Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau lors des recharges subséquentes. ,Si vous remplissez le réservoir de sel avec du détergent par mégarde, vous endommagerez l’adoucisseur d’eau. ^ Versez tout doucement le sel. Le réservoir de sel contient environ 2 kg (4,5 livres) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera. ^ Nettoyez tout excédent de sel sur le filetage de l’ouverture du réservoir. ^ Resserrez bien le capuchon. ^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, démarrez le programme "Rinse & Hold" pour éliminer toute trace de sel dans la cuve de lavage. 14 Avant la première utilisation Voyant du sel Court-circuiter le voyant du sel Lorsque le réservoir de sel est vide, le voyant "Salt-PC" s’allume pour indiquer que le réservoir doit être rempli avec du sel de régénération. Si votre eau est douce (dureté inférieure à 8 gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas être rempli de sel. Le voyant demeurera allumé et devrait être ignoré ou court-circuité. ^ Enlevez le capuchon du réservoir de sel. En regardant dans le réservoir de sel, vous verrez le dessus de la cuve du flotteur sur le côté droit, a. Une fois le réservoir de sel rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle est remis en marche. Le voyant "Salt" sera allumé durant ce processus. ^ À l’aide d’un tournevis, faites pivoter délicatement la cuve du flotteur vers le centre du réservoir. ^ Utilisez des pinces à bec effilé pour retirer le capuchon, b de la cuve du flotteur et le flotteur c. Replacez le capuchon de la cuve du flotteur et remettez cette dernière dans sa position verticale. Replacez le capuchon du réservoir de sel. Le voyant "Salt" ne devrait plus être allumé. 15 Avant la première utilisation Produit de rinçage Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie. ,Le remplissage accidentel du distributeur de produit de rinçage avec du détergent endommagera ce dernier. Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques. Ajout de produit de rinçage ^ Versez le produit de rinçage liquide dans le distributeur jusqu’à ce qu’il soit visible à l’écran. ^ Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Si vous ne le fermez pas complètement, l’eau pénétrera dans le distributeur durant le cycle de lavage. ^ Essuyez tout produit de rinçage renversé. Le rabat demeure fermé pendant les programmes de lavage. ^ Versez le produit de rinçage dans le distributeur avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et lorsque le voyant "Rinse aid" s’allume. ^ Appuyez sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre. 16 Avant la première utilisation Réglage de la quantité Voyant du produit de rinçage Le voyant du produit de rinçage sur le tableau de commande s’allume lorsque le distributeur de produit de rinçage doit être rempli. Le sélecteur de quantité est réglé en usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de produit de rinçage par programme. Il peut être réglé de 1 à 6. ^ Utilisez un réglage plus élevé s’il y a des taches sur la verrerie sèche. ^ Utilisez un réglage moins élevé si la vaisselle ou la verrerie est striée. Lorsque le voyant s’allume, il reste assez de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages. 17 Chargement du lave-vaisselle ,Ne lavez pas au lave-vaisselle, des articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture. Les cendres et le sable ne se dissolvent pas et circuleront dans le lave-vaisselle. La cire, la graisse et la peinture décoloreront ou endommageront l’appareil de façon permanente. ^ Enlevez tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Ne rincez pas la vaisselle. ^ Disposez la vaisselle de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne placez pas la vaisselle et les couverts à l’intérieur d’autres articles. ^ Les articles creux tels que les tasses et les verres devraient être placés à l’envers dans le panier supérieur. ^ Les articles à base concave tels que les chopes à café et les bols doivent être inclinés afin que l’eau ne s’accumule pas. ^ Pour que l’eau puisse les couvrir, placez les articles longs, étroits et creux tels que les vases au centre du panier plutôt que dans les coins. ^ Les petites tasses et les petits verres devraient être placés sur le support à tasses. Les chopes et les verres plus longs peuvent être placés sous le support. 18 ^ Placez les très petits articles dans le plateau ou le panier à couverts afin qu’ils ne tombent pas au fond de la cuve de lavage. ^ Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers. Vérifiez manuellement que les bras gicleurs tournent librement. ^ Les résidus d’aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l’extérieur de la cuve de lavage et ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des bras gicleurs. Chargement du lave-vaisselle Articles n’allant pas au lave-vaisselle – Couverts à manche de bois – Planches à découper en bois – Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame – Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative – Cristal de plomb – Articles en cuivre, laiton ou étain – Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur – Vaisselle sont l’émail est peint. Cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue. – Casseroles et poêlons en fonte. Verrerie – Il n’y a pas de lignes directrices pour laver la verrerie mais si vous avez des doutes, lavez-la à la main. – Lavez la verrerie délicate à basse température et sans séchage prolongé pour réduire le risque de taches ou de stries. Consultez le "Guide des programmes". – Si vous lavez fréquemment du cristal ou de la verrerie délicate, raccordez le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt que chaude. – Des taches et des stries peuvent apparaître sur les verres à la suite de lavages fréquents. – Lorsque vous achetez de la nouvelle vaisselle, des verres et des couverts, assurez-vous qu’ils sont lavables au lave-vaisselle. L’argent et l’aluminium – L’argent et l’aluminium peuvent ternir. – Les couverts en argent nettoyés préalablement à l’aide d’un produit à polir pourraient encore être humides ou tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer à l’aide d’un chiffon sec et doux. L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie. – S’ils sont laissés à sécher, certains aliments contenant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Ceux-ci comprennent le jaune d’œuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumineuses, le poisson, les saumures de poisson et les marinades. – L’argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d’articles en acier inoxydable. Laissez de l’espace entre ces métaux. 19 Chargement du lave-vaisselle Panier à couverts ^ Pour de meilleurs résultats de lavage, les cuillers et les fourchettes devraient être placées dans le panier le manche vers le bas. Les couteaux et autres objets pointus peuvent être disposés le manche vers le haut pour prévenir les blessures. ^ Placez les petites cuillers dans les fentes de chaque côté du panier à couverts. 20 Chargement du lave-vaisselle Plateau à couverts (appareils SC) Le plateau à couverts amovible facilite le déchargement des couverts. Vous n’avez qu’à le transporter jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place. Les têtes des cuillers devraient toucher à au moins un des crampons du plateau à couverts pour que l’eau puisse s’écouler librement. Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en sections, une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc. Placez les lames des couteaux et les dents des fourchettes entre les branches. Les cuillers devraient être placées en sens contraire, les manches entre les branches. Les articles plus longs, tels que les louches, les trancheuses à gâteau, les cuillers à mélanger et les longs couteaux, doivent être couchés dans le renfoncement du plateau à couverts. Les cuillers à manches épais devront peut-être être placées comme les couteaux et les fourchettes, la tête entre les branches. 21 Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Réglage de la hauteur du panier supérieur Sur certains modèles, le panier supérieur peut être levé ou abaissé pour contenir de longs articles. ^ Sortez le panier supérieur. Chargez le panier supérieur de petits articles légers ou délicats tels que les tasses, les soucoupes, les verres, les bols à dessert et les plateaux. Les articles longs comme les louches, les cuillers à mélanger et les couteaux peuvent être couchés transversalement à l’avant du panier supérieur. ^ Soulevez les leviers se trouvant sur les côtés du panier et réglez la hauteur du panier. ^ Relâchez les leviers pour que le panier reste bien en place. Le panier peut aussi être incliné pour s’adapter aux longs articles dans les paniers supérieur et inférieur. Les angles ne devraient pas être aux deux extrêmes, car cela bloquerait le bras gicleur central. Faites attention lorsque vous glissez le panier vers l’intérieur ou l’extérieur dans cette position. 22 Chargement du lave-vaisselle Supports à tasses ajustables Barre à chopes à café Relevez le support pour faire de la place aux longs verres. Abaissez-le pour empiler deux étages de petits articles. Pour permettre à l’eau de s’écouler du fond des chopes à café, inclinez-les sur la barre à chopes. La barre peut aussi servir à séparer deux rangs de verres. Pour emplier des articles larges, basculez la barre vers la droite. 23 Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur Lave-vaisselle avec plateau àcouverts Pour les articles plus gros et plus lourds tels que les assiettes, les assiettes de service, les casseroles, les bols. Lave-vaisselle avec panier àcouverts 24 Chargement du lave-vaisselle Limite de hauteur Porte-bouteilles (certains modèles) Le guide se trouvant à l’avant du panier supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier inférieur afin que le bras gicleur central ne soit pas bloqué. Le porte-bouteilles, p. ex. pour les bouteilles de lait ou les biberons, peut être inséré dans le panier inférieur à plus d’un endroit. Placez-le à tous les endroits en blanc sur l’illustration. Ne le mettez pas dans les coins du panier inférieur, car l’eau ne peut pas couvrir les bouteilles dans ces endroits. Crampons pliables Deux rangs de crampons peuvent se plier pour faire plus de place à la vaisselle plus grande, comme les casseroles, les poêlons et les bols. ^ Relevez les rangs de crampons et pliez-les l’un sur l’autre. 25 Accessoires pour les paniers Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur auprès de votre détaillant Miele ou du Service technique Miele. Porte-bouteilles et porte-vases pour laver des bouteilles de lait ou des biberons à fixer au panier inférieur Mini-panier à coutellerie pour laver des couverts supplémentaires offert avec les appareils munis de plateau à couverts à fixer au panier inférieur Support à verrerie pour le panier supérieur pour laver des verres à long pied à fixer au panier supérieur 26 Fonctionnement Ajout de détergent ,Les détergents pour lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Gardez-les hors de la portée des enfants. Ne remplissez pas le distributeur de détergent tant que vous n’êtes pas prêt à mettre le lave-vaisselle en marche. Utilisez uniquement des détergents en poudre ou en pastilles formulés pour les lave-vaisselle domestiques. Il n’est pas recommandé d’utiliser du détergent en gel ou liquide. Ne remplissez jamais le distributeur de détergent à pleine capacité. N’utilisez pas une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de détergent pourrait endommager l’appareil. Les marques horizontales dans le compartiment II indiquent des quantités d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à table (20, 25 et 30 ml) respectivement. ^ En gardant la porte ouverte, versez dans le compartiment II 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent en poudre ou déposez-y une pastille de détergent. ^ Fermez la porte. Le couvercle s’ouvre toujours à la fin d’un cycle de lavage à l’exception de "Rinse & Hold". Deux cuillérées à table (30 ml) de détergent suffisent pour la plupart des articles moyennement sales. Pour les articles très sales ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous devriez sélectionner un cycle de pré-lavage. Ajoutez une cuillérée à table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I. ^ Pour ouvrir, appuyez sur la clenche du distributeur de détergent. Dans les résidences où l’eau est très douce et pour la vaisselle légèrement sale, il faut moins de détergent. 27 Fonctionnement Utilisation du lave-vaisselle ^ Assurez-vous que rien ne bloque les bras gicleurs. ^ Fermez la porte. ^ Mettez le lave-vaisselle en marche. Le voyant "Start/Stop" (17) clignote et un voyant de programme (14) s’allume. ^ Sélectionnez un programme de lavage à l’aide des boutons de sélection de programme (19). Le voyant du programme sélectionné s’allumera. ^ Consultez le "Guide des programmes" pour plus de précisions sur les programmes de lavage. ^ Sélectionnez la fonction "Top Solo" si désiré. Consultez la section "Fonctions supplémentaires". ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17). Le programme de lavage démarrera. 28 N’interrompez pas un programme prématurément! Des étapes importantes du nettoyage pourraient être escamotées (p. ex. la réactivation de l’adoucisseur d’eau). Système hydrofuge Tous les lave-vaisselle Miele ont été spécialement conçus pour fermer l’entrée d’eau et vider la cuve de lavage automatiquement dans les rares cas de mauvais fonctionnement du robinet. Pour que cette fonction soit active, l’appareil doit être réglé à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte doit être fermée. Voyants de déroulement du programme (16) L’étape en cours du programme de lavage est indiquée par les voyants de déroulement du programme (16). Fonctionnement À la fin du programme Changement de programme Le voyant "End" s’allume lorsque le programme est terminé. Si un programme est en marche : ^ Éteignez le lave-vaisselle. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) pendant au moins une seconde. ^ Entrouvrez la porte du lave-vaisselle pour permettre à la vaisselle de refroidir avant de la sortir. ^ Sélectionnez le nouveau programme à l’aide des boutons de sélection de programme (19). Il est conseillé de fermer la source d’eau si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps (p. ex. pendant les vacances). ^ Sélectionnez "Top Solo" si nécessaire (consultez la section "Fonctions supplémentaires"). ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17). Le nouveau programme démarrera. Interruption d’un programme Si aucun programme n’est en marche : Le programme est interrompu dès que la porte est ouverte. Si la porte est fermée, le programme reprendra au point où il a été interrompu. ^ Servez-vous des boutons de sélection de programme (19) pour choisir un nouveau programme de lavage. ,L’eau du lave-vaisselle peut être chaude. Vous pourriez vous brûler! N’ouvrez la porte que si c’est absolument nécessaire. 29 Fonctionnement Guide des programmes Programme Quand l’utiliser Cycle de programme Prélavage 1 2 Pots & Pans Sani Wash Normal Plus Normal 1) Economy Rinse & Hold Lavage principal pour les casseroles et poêlons très sales avec nourri- X X ture séchée Température de lavage principal 170 °F (75 °C) Durée 128 min temps de lavage prolongé pour désinfecter la vais- - X selle normalement sale avec nourriture séchée Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Durée 142 min X X une température de lavage plus élevée aide à nettoyer pour la vaisselle normalement sale avec résidus tenaces de graisse ou de nourriture séchée Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Durée 135 min X pour la vaisselle normalement sale Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Durée 118 min programme écoénergétique pour la vaisselle normalement sale Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Durée 85 min pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est pas nécessaire Durée 11 min SéRin- Rinçage çage chage provi- final soire 1 2 X X X X X X X X X X - X X X X X X - X X - - X X - X X - X - - - - - 1) Norme pour l’étiquette-énergie Lorsque vous lavez une charge complète à Pots & Pans, Sani Wash et les programmes Normal, utilisez au moins 2 cuillérées à table de (30 ml) détergent. Pour le programme Pots & Pans, ajoutez une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) dans le compartiment I. Si vous sélectionnez "Top Solo", réduisez la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml). La durée des programmes est calculée en fonction d’un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau froide, la durée des programmes sera prolongée d’environ 25 minutes. Consommation : Électricité 0,06 - 2,4 (kWh) Eau 5 - 24 L (1,3 - 6,3 gallons américains) 30 Fonctionnement Fonctions supplémentaires "Top Solo" (18) La fonction "Top Solo" permet d’économiser l’eau et l’énergie. Ce programme est recommandé pour les petites charges de vaisselle. "Top Solo" peut être sélectionné pour tous les programmes. Grâce à cette fonction, l’eau est dirigée seulement vers les bras gicleurs supérieur et central du lave-vaisselle. Cela signifie que les jets d’eau se dirigent uniquement sur les articles se trouvant dans le panier supérieur et le plateau à couverts. ^ Mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur le bouton "On/Off" (13). Le voyant "Start/Stop" (17) clignote. ^ Sélectionnez un programme à l’aide des boutons de sélection de programme (19). ^ Appuyez sur le bouton "Top Solo" (18). Le voyant "Top Solo" et le voyant du programme sélectionné s’allument. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17). Le programme démarrera. Le bras gicleur central dirige aussi l’eau vers le bas pour laver les plats ou assiettes légèrement sales placés dans le panier inférieur. Lorsque vous utilisez ce programme, ne placez pas de casseroles, de bols ou autres contenants profonds dans le panier inférieur. Comme une plus petite charge est lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4 cuillerée à table. 31 Fonctionnement Séchage prolongé Si vous considérez que les résultats de séchage ne sont pas constamment satisfaisants, le ventilateur turbothermique peut être programmé pour fonctionner pendant 14 minutes de plus à la fin de chaque programme. La fonction "Extended drying" peut aussi être activée pour empêcher la condensation de s’accumuler sur le déflecteur de vapeur. Le séchage prolongé est désactivé si le voyant de programme du haut clignote. Le séchage prolongé est activé si le voyant de programme du haut est allumé. Si la durée de séchage réglée est exacte : ^ Éteignez le lave-vaisselle. Activation et désactivation du séchage prolongé Si la durée de séchage est inexacte : ^ Assurez-vous que le lave-vaisselle est éteint. ^ Appuyez sur le bouton "Top Solo" (18). ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) et maintenez-le enfoncé. En même temps, mettez le lave-vaisselle en marche à l’aide du bouton "On/Off". Relâchez le bouton "Start/Stop" en deux secondes. ^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop" (17) deux fois. ^ Appuyez sur le bouton "Top Solo" (18). Le voyant "Salt" (15) clignote et le voyant "End" (16) s’allume. Si ce n’est pas le cas, vous devez répéter les étapes susmentionnées. 32 Le voyant "Start/Stop" (17) clignote. La modification de la durée de séchage prolongé sera sauvegardée. ^ Éteignez le lave-vaisselle. Questions les plus fréquentes Grâce à ce guide, vous pourrez régler vous-même les problèmes mineurs sans faire appel au Service technique. ,Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qualifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures ou endommager l’appareil. Que faire si ... Cause possible Solution le lave-vaisselle ne se met pas en marche? La porte n’est pas bien fermée. L’appareil n’est pas branché. Le fusible est défectueux ou le disjoncteur a sauté. Fermez bien la porte. le lave-vaisselle s’arrête Le fusible ou le disjoncdurant un programme? teur a sauté. Insérez la fiche dans la prise. Réarmez le disjoncteur Assurez-vous qu’il s’agit d’un disjoncteur 15 A. Réarmez le disjoncteur Assurez-vous qu’il s’agit d’un disjoncteur 15 A. Ouvrez le robinet. le voyant "Intake" est al- Le robinet est fermé. lumé ou clignote? Le filtre du tuyau d’arrivée Consultez les instructions d’eau est obstrué. d’entretien. Le système hydrofuge s’est activé. La pression du débit d’eau est inférieure à 4,5 livres par pouce carré (0,3 bar). Téléphonez au Service technique Miele. Appelez un plombier. 33 Questions les plus fréquentes Que faire si ... Cause possible Solution le voyant "Drain" clignote et le programme s’arrête? Le filtre triple de la cuve de lavage est obstrué. Nettoyez le filtre, consultez les instructions d’entretien. La pompe de vidange ou le clapet de non-retour sont peut-être obstrués. Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de non-retour, consultez les instructions d’entretien. Dépliez le tuyau. les voyants "End", "Start/Stop" et "Top Solo" clignotent en même temps à la fin d’un programme? Le tuyau de vidange est plié. Il y a peut-être un défaut technique. – Appuyez sur le bouton "Start/Stop". – Éteignez le lave-vaisselle. Quelques secondes plus tard : – Mettez le lave-vaisselle en marche. – Sélectionnez le programme désiré. – Appuyez sur le bouton "Start/Stop". Si les voyants clignotent à nouveau, il y a un problème technique. – Téléphonez au Service technique Miele. 34 Questions les plus fréquentes Que faire si ... Cause possible on entend des coups dans l’appareil? Le bras gicleur cogne contre un article du panier. on entend un cliquetis? on entend des coups dans les tuyaux? la vaisselle n’est pas sèche, les verres et les couverts sont tachés? Solution Interrompez le programme, replacez les articles qui bloquent le bras gicleur. Les articles ne sont pas Interrompez le probien en place dans gramme et replacez les l’appareil. articles qui bougent. Cela est peut-être causé Cela n’a aucun effet sur le par l’installation ou le dia- lave-vaisselle. Si avez des mètre des tuyaux. doutes, contactez un plombier. Le réglage de la quantité Augmentez la quantité ou de produit de rinçage est remplissez le distributeur, peut-être trop bas ou le consultez la section distributeur de produit de "Avant la première utilisation". rinçage est vide. Le séchage prolongé Activez la fonction de sén’est pas activé. chage prolongé. La vaisselle a été sortie trop tôt. Laissez la vaisselle à l’intérieur plus longtemps. 35 Questions les plus fréquentes Que faire si ... Cause possible Solution la vaisselle n’est pas propre? La vaisselle n’a pas été disposée correctement. Consultez la section "Chargement du lave-vaisselle". Le programme n’était pas Sélectionnez un proassez puissant. gramme plus intensif, consultez le "Guide des programmes". Une quantité insuffisante Utilisez plus de détergent, de détergent a été disconsultez la section "Ajout tribuée. de détergent". Les jets des bras gicleur Nettoyez les jets des bras sont obstrués. gicleurs, consultez les instructions d’entretien. Le filtre triple est obstrué Nettoyez le filtre et remetou n’est pas bien en tez-le bien en place, place. consultez les instructions d’entretien. Le clapet de non-retour bloque lorsqu’il est ouvert. L’eau revient dans la cuve de lavage. 36 Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de non-retour, consultez les instructions d’entretien. Questions les plus fréquentes Que faire si ... Cause possible Solution les taches de thé ou de La température de lavage Sélectionnez un prorouge à lèvres n’ont pas du programme sélection- gramme à température complètement disparu? né était trop basse. plus élevée. Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée. un résidu blanc est viUne quantité insuffisante sible sur les couverts et de produit de rinçage a la vaisselle, les articles été utilisée. en verre sont brouillés, mais la pellicule peut Le réservoir de sel est s’essuyer? vide. Utilisez plus de détergent. Augmentez la quantité, consultez la section "Avant la première utilisation". Ajoutez du sel de régénération, consultez la section "Avant la première utilisation". Le capuchon du réservoir Remettez le capuchon en de sel n’était pas vissé place et revissez-le bien. correctement. Le réglage de l’adoucisseur d’eau est trop bas. Choisissez un réglage plus élevé pour l’adoucisseur d’eau, consultez la section "Avant la première utilisation". La quantité de produit de Réduisez la quantité, rinçage est à un réglage consultez la section trop élevé. "Avant la première utilisation". il y a un lustre bleuté à la surface des verres et la pellicule peut s’essuyer? les verres sont ternes et Les verres ne peuvent Il n’y a pas de solution. décolorés et la pellicule pas aller au lave-vaisselle. Ne lavez que les verres ne s’essuie pas? qui peuvent aller au lave-vaisselle. 37 Questions les plus fréquentes Que faire si ... Cause possible les articles en plastique Les colorants naturels, p. sont décolorés? ex. les légumes, peuvent en être la cause. Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée pour effacer ces colorants. il y a des taches de Le capuchon du réservoir rouille sur les couverts? de sel n’est pas vissé correctement. Les articles abîmés ne sont pas à l’épreuve de la corrosion. Solution Utilisez plus de détergent, consultez la section "Ajout de détergent". La décoloration est permanente. Remettez le capuchon et revissez-le bien. Il n’y a pas de solution. Ne lavez que des couverts qui peuvent aller au lave-vaisselle. il reste du détergent Le distributeur était huSéchez le distributeur dans le distributeur à la mide lorsque le détergent avant d’y verser le déterfin d’un programme? y a été versé. gent. le couvercle du distribu- Des résidus de détergent Enlevez les résidus. teur de détergent ne se bloquent le loquet. ferme pas bien? il reste de l’eau dans la Le filtre triple est obstrué. Nettoyez le filtre, cuve de lavage à la fin consultez les instructions d’un programme? d’entretien. La pompe de vidange ou Nettoyer la pompe de vile clapet de non-retour est dange et le clapet de peut-être bloqué. non-retour, consultez les instructions d’entretien. Le tuyau de vidange est plié. 38 Dépliez le tuyau. Service après-vente En cas de panne que vous ne pouvez pas réparer vous-même, communiquez avec le Service technique Miele. l 1-800-565-6435 service@miele.ca Mise à niveau informatique - PC La correction de programme (PC) permet à un technicien de mettre à niveau le lave-vaisselle en fonction des nouvelles technologies. Lorsque vous communiquez avec le Service technique Miele, indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du lave-vaisselle. Par exemple, si un détergent qui donne de bons résultats de lavage à l’eau froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer parti de cette nouveauté. 39 Le transport Pour transporter le lave-vaisselle, p. ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note de ce qui suit : – Videz le lave-vaisselle. – Attachez les pièces mobiles, p. ex. les tuyaux, les câbles, les plateaux à couverts. – Transportez le lave-vaisselle en position verticale. Si cela est impossible, couchez le lave-vaisselle sur le dos. Ne le transportez pas couché sur le côté ou sur la porte. L’eau qui reste dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique. 40 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant de l’installer ou de l’utiliser. Instructions d’entretien pour l’utilisateur Filtre triple Le filtre triple se trouvant au fond de la cuve de lavage empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des dommages causés par les corps étrangers (p. ex. verre cassé, os). Le filtre doit être nettoyé tous les 4 à 6 mois ou lorsqu’un corps étranger est coincé. Nettoyage du filtre ^ Éteignez le lave-vaisselle avant de le nettoyer. ^ Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour dégager le filtre. 42 ^ Soulevez le filtre pour le sortir de l’appareil. Enlevez toutes les particules solides et rincez le filtre sous l’eau courante. Frottez-le avec une brosse de nylon si nécessaire. Instructions d’entretien pour l’utilisateur Pour nettoyer le dessous du filtre, le rabat doit être ouvert. ^ Remettez le filtre à plat au fond de la cuve de lavage. ^ Tirez la languette jaune vers l’arrière. ^ Fixez le filtre en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. ^ Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. Frottez-les avec une brosse de nylon si nécessaire. ^ Refermez le rabat afin que la languette s’enclenche. ,N’utilisez pas le lave-vaisselle si le filtre n’est pas bien en place. 43 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage des bras gicleurs ^ Enlevez le panier inférieur. Il arrive que des particules d’aliments se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être inspectés et nettoyés tous les 4 à 6 mois. ^ Éteignez le lave-vaisselle avant de procéder au nettoyage. Enlevez les bras gicleurs de la façon suivante : ^ Enlevez le plateau à couverts (s’il y a lieu). ^ Poussez le bras gicleur supérieur vers le haut pour engrener le cliquet intérieur et dévissez le bras gicleur. ^ Soulevez le bras gicleur central, a, pour engrener le cliquet et dévissez le bras gicleur, b. ^ Tirez le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever. ^ Utilisez un objet pointu comme un cure-dent pour pousser les particules d’aliments dans les jets des bras gicleurs. ^ Rincez abondamment à l’eau courante. ^ Remettez les bras gicleurs et assurez-vous qu’ils tournent librement. 44 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage de la cuve de lavage Plastique En général, la cuve de lavage se nettoie d’elle-même si la bonne quantité de détergent à lave-vaisselle a été utilisée. Toutes les surfaces en plastique et le tableau de commande peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude et du détergent liquide appliqué avec une éponge douce. La cuve de lavage peut se nettoyer avec un nettoyant pour lave-vaisselle comme Dis Cleaner, vendu par votre détaillant Miele ou le Service technique Miele. Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte ^ Essuyer le joint d’étanchéité de la porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture. ^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle devraient être essuyés. Comme ils sont à l’extérieur de la cuve de lavage, ils ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des gicleurs. Nettoyage de l’extérieur ,N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer, de laine d’acier ou de nettoyants caustiques (nettoyant pour four) sur le lave-vaisselle, car ils endommageront la surface. Séchez avec un chiffon doux. ,N’utilisez pas trop d’eau quand vous nettoyez les commandes, car elle pourrait s’infiltrer dans les composantes électroniques et les endommager. Acier inoxydable Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un apprêt pour acier inoxydable. Appliquez-le parcimonieusement avec une pression uniforme. Commandes de couleur en acier inoxydable Ces commandes peuvent se décolorer ou s’endommager si elles ne sont pas nettoyées régulièrement. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les poignées ou les boutons. Bois Les panneaux en bois devraient être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un nettoyant pour le bois approprié. 45 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Le tuyau d’arrivée d’eau raccordé à la soupape d’arrêt du lave-vaisselle comprend un filtre. Si votre eau est dure, ou si les tuyaux contiennent des sédiments, ce filtre peut s’obstruer et empêcher un volume suffisant d’eau de pénétrer dans la cuve de lavage. Installation d’un filtre de raccord ^ Si votre eau contient une quantité élevée de substances insolubles, nous recommandons d’installer un filtre entre le robinet et le raccord d’arrivée d’eau. Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès du Service technique Miele. ,Le boîtier en plastique du rac- cord se trouvant sur le tuyau d’arrivée contient des pièces électriques et ne doit pas être immergé ou trempé dans l’eau. Nettoyage du filtre ^ Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle (débranchez-le de la prise ou fermez le disjoncteur). ^ Fermez le robinet. ^ Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau. ^ Enlevez soigneusement le joint de caoutchouc. ^ Enlevez le filtre à l’aide de pinces à bec effilé et rincez-le à l’eau courante. ^ Remettez le filtre et le joint. Vérifiez qu’ils sont bien en place. ^ Revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet en vérifiant qu’il n’y a pas de croisement de fil. ^ Ouvrez prudemment le robinet et surveillez toute fuite. 46 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour Si le lave-vaisselle ne s’est pas complètement vidé à la fin d’un programme, il y a peut-être obstruction de la pompe de vidange ou du clapet de non-retour. ^ Éteignez le lave-vaisselle. ^ Enlevez le filtre triple (consultez la section "Nettoyage du filtre"). ^ Utilisez un bol ou un contenant pour vider l’eau de la cuve de lavage. ^ Abaissez l’étrier. ^ Sortez le clapet de non-retour et rincez-le bien à l’eau courante. La pompe de vidange se trouve sous le clapet de non-retour (voir la flèche). ^ Avant de remettre le clapet de non-retour, assurez-vous que la pompe de vidange n’est pas coincée. Faites tourner l’hélice quelques fois dans les deux sens pour vous assurer qu’elle tourne librement. ^ Replacez soigneusement le clapet de non-retour et fixez-le solidement à l’aide de l’étrier. ^ Réinstallez solidement le filtre. 47 Droits de modification réservés / 1104 Papier fabriqué de cellulose blanchie sans chlore. M.-Nr. 06 189 130 / 00