Manuel du propriétaire | Miele G892 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele G892 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Platinum
G 892
G 892 SC
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 189 130
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareil écoénergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrou de sécurité pour enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérification de la dureté de l’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyant du sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voyant du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Porte-bouteilles (certains modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires pour les paniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Table des matières
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyants de déroulement du programme (16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interruption d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
"Top Solo" (18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . 47
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT –
Lorsque vous utilisez votre
lave-vaisselle, veuillez prendre des
précautions essentielles, y compris
ce qui suit.
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages ou
blessures causés par une utilisation
inappropriée de l’appareil.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement
aux fins auxquelles il a été conçu.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Conservez ces instructions dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur ultérieur.
4
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et d’éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant de procéder à l’installation
ou à des travaux d’entretien, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant
basculer le disjoncteur, soit en enlevant
le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer une surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exigence de sécurité élémentaire. Dans le
doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien
qualifié. Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages causés par
l’absence d’une installation de mise à la
terre ou une installation déficiente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installation
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et annuler la garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle, il y a suffisamment
d’espace pour la fiche. Si vous installez
le lave-vaisselle dans un espace trop
petit, le cordon d’alimentation pourrrait
être comprimé ou une pression pourrait
être exercée sur la fiche, ce qui risque
de causer une surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé sur un bateau ou dans
des engins mobiles, comme des avions
ou des véhicules récréatifs. Toutefois,
son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au
détaillant Miele le plus près de chez
vous ou au Service technique.
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous de vous débarrasser
correctement des emballages,
sacs, matières plastiques et autres et
de les tenir hors la portée de bébés et
d’enfants. Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une surface de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures émanant de
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer
des blessures ou des dommages matériels.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude
n’a pas servi durant une telle période,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez l’eau couler plusieurs minutes
avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette
action libérera l’hydrogène qui aura pu
s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de
flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plastique qui ne portent pas la mention
"va au lave-vaisselle" ou une formulation
équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles
qui ne portent aucune mention à cet
égard.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants s’y retrouvent enfermés.
Lorsque vous mettez un lave-vaisselle
au rebut, débranchez-le de la source
d’alimentation électrique, détachez-en
la porte et coupez le cordon
d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
6
Protection de l’environnement
Appareil écoénergétique
Ce lave-vaisselle est exceptionnellement économique en ce qui a trait à sa
consommation d’eau et d’électricité.
Pour de meilleurs résultats, veuillez
suivre ces conseils.
^ Pour consommer le moins d’énergie
possible et laver le plus délicatement
possible la porcelaine et le cristal,
branchez le lave-vaisselle à une
source d’eau froide.
^ Pour des lavages plus rapides
consommant toutefois un peu plus
d’énergie, branchez le lave-vaisselle
à une source d’eau chaude.
^ Pour des lavages économiques, remplissez les paniers sans les surcharger.
^ Choisissez le programme qui
convient le mieux au niveau de saleté
et au type de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges :
Choisissez la fonction "Top Solo"
(consultez la section "Fonctions supplémentaires").
^ Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionnez le programme
"Economy".
^ Utilisez les quantités exactes de détergent et de produit de rinçage.
7
Description de l’appareil
Cuve de lavage
8
1
Bras gicleur supérieur
(non illustré)
2
Plateau à couverts
(certains modèles)
3
Panier supérieur
4
Alimentation en eau du
bras gicleur central
5
Bras gicleur central
6
Bras gicleur inférieur
7
Quatre pieds à hauteur réglable
8
Filtre triple
9
Réservoir de sel
10
Distributeur de détergent
11
Distributeur de produit de rinçage
(avec sélecteur de quantité)
12
Plaque signalétique
Description de l’appareil
Tableau de commande
13
Bouton "On/Off"
18
Bouton "Top Solo"
14
Liste des programmes / voyants
19
15
Voyants "Check / Refill"
Boutons de sélection de
programme
16
Voyants de déroulement du
programme
20
Verrou de sécurité pour
enfants
17
Bouton "Start/Stop"
21
Loquet de porte
22
Évent de séchage
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau qui
reste dans l’appareil résulte de ces tests et ne veut pas dire qu’il a été utilisé.
9
Avant la première utilisation
Ouverture de la porte
Verrou de sécurité pour
enfants
La clé jaune du verrou de sécurité
pour enfants est expédiée sur un
des crochets à l’avant du panier supérieur. Enlevez la clé avant
d’utiliser le lave-vaisselle.
^ Appuyez sur le loquet se trouvant à
l’intérieur de la poignée de la porte.
Si la porte est ouverte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, celui-ci
s’arrêtera. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remet en
marche.
Fermeture de la porte
^ Poussez les paniers à l’intérieur.
^ Relevez la porte et poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Le verrou de sécurité pour enfants a
été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^ Servez-vous de la clé fournie pour
verrouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
Horizontal :
la porte est verrouillée
Vertical :
la porte peut être ouverte
10
Avant la première utilisation
Adoucisseur d’eau
Pour donner de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure cause une accumulation de dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau du robinet excède
8 gr/gal (valeurs en gallons américains)
(140 ppm), l’eau doit être adoucie.
L’adoucisseur d’eau intégré dans
l’appareil s’en charge automatiquement.
– Les autorités locales peuvent vous
renseigner sur la dureté de l’eau
dans votre région.
– Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre au niveau de
dureté de l’eau dans votre région.
Si la dureté de votre eau est constamment inférieure à 8 gr/gal (140 ppm),
vous n’avez pas besoin d’ajouter de
sel. Le lave-vaisselle doit tout de même
être programmé en fonction de la dureté de l’eau de votre région.
Là où la dureté de l’eau fluctue p. ex.
entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm),
programmez toujours l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm)
dans ce cas-ci.
En cas de panne, cela aidera le technicien de service à connaître la dureté de
l’eau de votre source d’eau locale.
^ Veuillez prendre note de la dureté de
l’eau :
gr/gal
– Vous devez remplir l’adoucisseur
d’eau de sel de régénération pour
lave-vaisselle.
11
Avant la première utilisation
Réglage de l’adoucisseur d’eau
1 - 22 gr/gal
Vous devez programmer le niveau de
dureté de l’eau à l’aide des boutons se
trouvant sur le tableau de commande.
^ Utilisez les boutons de sélection de
programme (19) pour sélectionner le
programme correspondant au niveau
de dureté de l’eau dans votre région.
^ Assurez-vous que le lave-vaisselle
est éteint.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur le bouton
"On/Off" (13). Relâchez le bouton
"Start/Stop" en deux secondes.
Le voyant "Rinse" (16) et un voyant de
programme s’allument et le voyant
"Salt" (15) clignote.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées.
Tableau 1
gr/gal*
ppm
Voyant de programme
1 - 4**
20 - 70
Pots & Pans
5- 7
90 - 130
Sani Wash
8 - 10
140 - 180
Normal Plus
11 - 13
200 - 230
Normal
14 - 16
250 - 290
Economy
17 - 22
310 - 400
Rinse & Hold
* gallons américains
** Réglage en usine
Si la dureté de l’eau excède 22
gr/gal (400 ppm) passez à la page
suivante.
Pour sauvegarder la dureté de l’eau
programmée :
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) deux fois.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
12
Avant la première utilisation
23 - 70 gr/gal
^ Appuyez sur le bouton de sélection
de programme % (19) jusqu’à ce
que le voyant "Rinse" (16) clignote.
C’est le deuxième niveau de programmation.
^ Utilisez les boutons de sélection de
programme (19) pour sélectionner le
programme correspondant au niveau
de dureté de l’eau dans votre région.
^ Assurez-vous que le lave-vaisselle
est éteint.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur le bouton
"On/Off" (13). Relâchez le bouton
"Start/Stop" en deux secondes.
La dureté de l’eau programmée sera indiquée par:
Tableau 2
gr/gal
Vérification de la dureté de l’eau
programmée
ppm
Voyant de programme
23 - 35
410 - 630
Pots & Pans
36 - 70
650 - 1260
Sani Wash
1 - 22 gr/gal
Un voyant de programme est allumé
(consultez le tableau 1).
Le voyant "Rinse" (16) est allumé.
Le voyant du programme choisi (14) et
le voyant "Rinse" (16) clignotent.
23 - 70 gr/gal
Pour sauvegarder la dureté de l’eau
programmée :
Un voyant de programme est allumé
(consultez le tableau 2).
Le voyant "Rinse" (16) clignote.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) deux fois.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
13
Avant la première utilisation
Remplissage du réservoir de sel
Remplissage du réservoir de sel
Si la dureté de l’eau excède 8 gr/gal,
vous devez remplir le réservoir de sel
avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour
la première fois et lorsque le voyant
"Salt" s’allume.
^ Enlevez le panier inférieur.
Utilisez uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des substances insolubles qui pourraient nuire
au fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau.
Vous pouvez vous procurer le sel approprié auprès de votre détaillant Miele
ou du Service technique Miele.
^ Dévissez et enlevez le capuchon du
réservoir de sel situé au fond de la
cuve de lavage.
^ Placez l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel.
Le réservoir de sel doit être rempli
avec 2 litres (2 pintes) d’eau avant
d’ajouter le sel pour la première fois.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter
d’eau lors des recharges subséquentes.
,Si vous remplissez le réservoir
de sel avec du détergent par mégarde, vous endommagerez
l’adoucisseur d’eau.
^ Versez tout doucement le sel. Le réservoir de sel contient environ 2 kg
(4,5 livres) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera.
^ Nettoyez tout excédent de sel sur le
filetage de l’ouverture du réservoir.
^ Resserrez bien le capuchon.
^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, démarrez le programme
"Rinse & Hold" pour éliminer toute trace
de sel dans la cuve de lavage.
14
Avant la première utilisation
Voyant du sel
Court-circuiter le voyant du sel
Lorsque le réservoir de sel est vide, le
voyant "Salt-PC" s’allume pour indiquer
que le réservoir doit être rempli avec du
sel de régénération.
Si votre eau est douce (dureté inférieure à 8 gr/gal) le réservoir de sel ne
devrait pas être rempli de sel. Le
voyant demeurera allumé et devrait être
ignoré ou court-circuité.
^ Enlevez le capuchon du réservoir de
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la cuve du
flotteur sur le côté droit, a.
Une fois le réservoir de sel rempli,
l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé lorsque le lave-vaisselle
est remis en marche. Le voyant "Salt"
sera allumé durant ce processus.
^ À l’aide d’un tournevis, faites pivoter
délicatement la cuve du flotteur vers
le centre du réservoir.
^ Utilisez des pinces à bec effilé pour
retirer le capuchon, b de la cuve du
flotteur et le flotteur c.
Replacez le capuchon de la cuve du
flotteur et remettez cette dernière dans
sa position verticale. Replacez le capuchon du réservoir de sel. Le voyant
"Salt" ne devrait plus être allumé.
15
Avant la première utilisation
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
,Le remplissage accidentel du
distributeur de produit de rinçage
avec du détergent endommagera ce
dernier. Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les
lave-vaisselle domestiques.
Ajout de produit de rinçage
^ Versez le produit de rinçage liquide
dans le distributeur jusqu’à ce qu’il
soit visible à l’écran.
^ Appuyez sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne le fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le distributeur
durant le cycle de lavage.
^ Essuyez tout produit de rinçage renversé. Le rabat demeure fermé pendant les programmes de lavage.
^ Versez le produit de rinçage dans le
distributeur avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois et lorsque le
voyant "Rinse aid" s’allume.
^ Appuyez sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
16
Avant la première utilisation
Réglage de la quantité
Voyant du produit de rinçage
Le voyant du produit de rinçage sur le
tableau de commande s’allume lorsque
le distributeur de produit de rinçage
doit être rempli.
Le sélecteur de quantité est réglé en
usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de
produit de rinçage par programme. Il
peut être réglé de 1 à 6.
^ Utilisez un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utilisez un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Lorsque le voyant s’allume, il reste assez de produit de rinçage pour 2 ou 3
lavages.
17
Chargement du lave-vaisselle
,Ne lavez pas au lave-vaisselle,
des articles souillés de cendres, de
sable, de cire, de graisse ou de
peinture.
Les cendres et le sable ne se dissolvent pas et circuleront dans le
lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture décoloreront ou endommageront
l’appareil de façon permanente.
^ Enlevez tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne rincez pas la vaisselle.
^ Disposez la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne placez pas la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
articles.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
^ Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés afin que l’eau ne
s’accumule pas.
^ Pour que l’eau puisse les couvrir, placez les articles longs, étroits et creux
tels que les vases au centre du panier plutôt que dans les coins.
^ Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes et les verres plus
longs peuvent être placés sous le
support.
18
^ Placez les très petits articles dans le
plateau ou le panier à couverts afin
qu’ils ne tombent pas au fond de la
cuve de lavage.
^ Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifiez manuellement que les bras
gicleurs tournent librement.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur de la cuve de
lavage et ne sont pas nettoyés par
l’eau provenant des bras gicleurs.
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
– Couverts à manche de bois
– Planches à découper en bois
– Articles collés tels que les anciens
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame
– Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou
décorative
– Cristal de plomb
– Articles en cuivre, laiton ou étain
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur
– Vaisselle sont l’émail est peint. Cette
vaisselle pourrait se décolorer à la
longue.
– Casseroles et poêlons en fonte.
Verrerie
– Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes, lavez-la à la main.
– Lavez la verrerie délicate à basse
température et sans séchage prolongé pour réduire le risque de taches
ou de stries. Consultez le "Guide des
programmes".
– Si vous lavez fréquemment du cristal
ou de la verrerie délicate, raccordez
le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
– Des taches et des stries peuvent apparaître sur les verres à la suite de
lavages fréquents.
– Lorsque vous achetez de la nouvelle
vaisselle, des verres et des couverts,
assurez-vous qu’ils sont lavables au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium
– L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
– Les couverts en argent nettoyés
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou tachés à la fin d’un programme où
l’eau a adhéré au produit à polir.
Vous pouvez les essuyer à l’aide
d’un chiffon sec et doux. L’argenterie
qui a été lavée préalablement dans
un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments contenant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Ceux-ci
comprennent le jaune d’œuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineuses, le poisson, les
saumures de poisson et les marinades.
– L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’articles en
acier inoxydable.
Laissez de l’espace entre ces métaux.
19
Chargement du lave-vaisselle
Panier à couverts
^ Pour de meilleurs résultats de lavage,
les cuillers et les fourchettes devraient être placées dans le panier le
manche vers le bas. Les couteaux et
autres objets pointus peuvent être
disposés le manche vers le haut pour
prévenir les blessures.
^ Placez les petites cuillers dans les
fentes de chaque côté du panier à
couverts.
20
Chargement du lave-vaisselle
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible facilite
le déchargement des couverts. Vous
n’avez qu’à le transporter jusqu’à
l’endroit où vous rangez vos couverts et
le remettre ensuite en place.
Les têtes des cuillers devraient toucher
à au moins un des crampons du plateau à couverts pour que l’eau puisse
s’écouler librement.
Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en
sections, une pour les couteaux, une
pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc.
Placez les lames des couteaux et les
dents des fourchettes entre les branches. Les cuillers devraient être placées en sens contraire, les manches
entre les branches.
Les articles plus longs, tels que les louches, les trancheuses à gâteau, les
cuillers à mélanger et les longs couteaux, doivent être couchés dans le
renfoncement du plateau à couverts.
Les cuillers à manches épais devront
peut-être être placées comme les couteaux et les fourchettes, la tête entre les
branches.
21
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être levé ou abaissé pour
contenir de longs articles.
^ Sortez le panier supérieur.
Chargez le panier supérieur de petits
articles légers ou délicats tels que les
tasses, les soucoupes, les verres, les
bols à dessert et les plateaux.
Les articles longs comme les louches,
les cuillers à mélanger et les couteaux
peuvent être couchés transversalement
à l’avant du panier supérieur.
^ Soulevez les leviers se trouvant sur
les côtés du panier et réglez la hauteur du panier.
^ Relâchez les leviers pour que le panier reste bien en place.
Le panier peut aussi être incliné pour
s’adapter aux longs articles dans les
paniers supérieur et inférieur. Les angles ne devraient pas être aux deux extrêmes, car cela bloquerait le bras gicleur central. Faites attention lorsque
vous glissez le panier vers l’intérieur ou
l’extérieur dans cette position.
22
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Barre à chopes à café
Relevez le support pour faire de la
place aux longs verres. Abaissez-le
pour empiler deux étages de petits articles.
Pour permettre à l’eau de s’écouler du
fond des chopes à café, inclinez-les sur
la barre à chopes. La barre peut aussi
servir à séparer deux rangs de verres.
Pour emplier des articles larges, basculez la barre vers la droite.
23
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
Lave-vaisselle avec plateau àcouverts
Pour les articles plus gros et plus
lourds tels que les assiettes, les assiettes de service, les casseroles, les bols.
Lave-vaisselle avec panier àcouverts
24
Chargement du lave-vaisselle
Limite de hauteur
Porte-bouteilles (certains modèles)
Le guide se trouvant à l’avant du panier
supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier
inférieur afin que le bras gicleur central
ne soit pas bloqué.
Le porte-bouteilles, p. ex. pour les bouteilles de lait ou les biberons, peut être
inséré dans le panier inférieur à plus
d’un endroit. Placez-le à tous les endroits en blanc sur l’illustration. Ne le
mettez pas dans les coins du panier inférieur, car l’eau ne peut pas couvrir les
bouteilles dans ces endroits.
Crampons pliables
Deux rangs de crampons peuvent se
plier pour faire plus de place à la vaisselle plus grande, comme les casseroles, les poêlons et les bols.
^ Relevez les rangs de crampons et
pliez-les l’un sur l’autre.
25
Accessoires pour les paniers
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou du Service technique Miele.
Porte-bouteilles et porte-vases
pour laver des bouteilles de lait ou
des biberons
à fixer au panier inférieur
Mini-panier à coutellerie
pour laver des couverts supplémentaires
offert avec les appareils munis de
plateau à couverts
à fixer au panier inférieur
Support à verrerie pour le panier supérieur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
26
Fonctionnement
Ajout de détergent
,Les détergents pour
lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Gardez-les hors de la portée des enfants. Ne remplissez pas le distributeur de détergent tant que vous
n’êtes pas prêt à mettre le
lave-vaisselle en marche.
Utilisez uniquement des détergents
en poudre ou en pastilles formulés
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne remplissez jamais le distributeur
de détergent à pleine capacité.
N’utilisez pas une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
Les marques horizontales dans le compartiment II indiquent des quantités
d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, versez
dans le compartiment II 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou déposez-y une pastille de détergent.
^ Fermez la porte. Le couvercle s’ouvre
toujours à la fin d’un cycle de lavage
à l’exception de "Rinse & Hold".
Deux cuillérées à table (30 ml) de détergent suffisent pour la plupart des articles moyennement sales. Pour les articles très sales ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous devriez sélectionner un cycle de pré-lavage. Ajoutez
une cuillérée à table supplémentaire
(15 ml) de détergent dans le compartiment I.
^ Pour ouvrir, appuyez sur la clenche
du distributeur de détergent.
Dans les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
sale, il faut moins de détergent.
27
Fonctionnement
Utilisation du lave-vaisselle
^ Assurez-vous que rien ne bloque les
bras gicleurs.
^ Fermez la porte.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche.
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote et
un voyant de programme (14) s’allume.
^ Sélectionnez un programme de lavage à l’aide des boutons de sélection de programme (19). Le voyant
du programme sélectionné
s’allumera.
^ Consultez le "Guide des programmes" pour plus de précisions sur les
programmes de lavage.
^ Sélectionnez la fonction "Top Solo" si
désiré. Consultez la section "Fonctions supplémentaires".
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17).
Le programme de lavage démarrera.
28
N’interrompez pas un programme
prématurément! Des étapes importantes du nettoyage pourraient être
escamotées (p. ex. la réactivation
de l’adoucisseur d’eau).
Système hydrofuge
Tous les lave-vaisselle Miele ont été
spécialement conçus pour fermer
l’entrée d’eau et vider la cuve de lavage automatiquement dans les rares
cas de mauvais fonctionnement du robinet.
Pour que cette fonction soit active,
l’appareil doit être réglé à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte
doit être fermée.
Voyants de déroulement du
programme (16)
L’étape en cours du programme de lavage est indiquée par les voyants de
déroulement du programme (16).
Fonctionnement
À la fin du programme
Changement de programme
Le voyant "End" s’allume lorsque le programme est terminé.
Si un programme est en marche :
^ Éteignez le lave-vaisselle.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) pendant au moins une seconde.
^ Entrouvrez la porte du lave-vaisselle
pour permettre à la vaisselle de refroidir avant de la sortir.
^ Sélectionnez le nouveau programme
à l’aide des boutons de sélection de
programme (19).
Il est conseillé de fermer la source
d’eau si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le lave-vaisselle pendant un
certain temps (p. ex. pendant les vacances).
^ Sélectionnez "Top Solo" si nécessaire
(consultez la section "Fonctions supplémentaires").
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17).
Le nouveau programme démarrera.
Interruption d’un programme
Si aucun programme n’est en marche :
Le programme est interrompu dès que
la porte est ouverte.
Si la porte est fermée, le programme reprendra au point où il a été interrompu.
^ Servez-vous des boutons de sélection de programme (19) pour choisir
un nouveau programme de lavage.
,L’eau du lave-vaisselle peut être
chaude. Vous pourriez vous brûler!
N’ouvrez la porte que si c’est absolument nécessaire.
29
Fonctionnement
Guide des programmes
Programme
Quand l’utiliser
Cycle de programme
Prélavage
1 2
Pots & Pans
Sani Wash
Normal Plus
Normal 1)
Economy
Rinse & Hold
Lavage
principal
pour les casseroles et poêlons très sales avec nourri- X X
ture séchée
Température de lavage principal 170 °F (75 °C)
Durée 128 min
temps de lavage prolongé pour désinfecter la vais- - X
selle normalement sale avec nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Durée 142 min
X X
une température de lavage plus élevée aide à nettoyer pour la vaisselle normalement sale avec résidus tenaces de graisse ou de nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Durée 135 min
X
pour la vaisselle normalement sale
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Durée 118 min
programme écoénergétique
pour la vaisselle normalement sale
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Durée 85 min
pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est
pas nécessaire
Durée 11 min
SéRin- Rinçage çage chage
provi- final
soire
1 2
X X
X
X
X X
X
X
X
X -
X
X
X X
X
X -
X
X
- -
X
X -
X
X
- X
-
- -
-
-
1) Norme pour l’étiquette-énergie
Lorsque vous lavez une charge complète à Pots & Pans, Sani Wash et les programmes Normal, utilisez au moins 2 cuillérées à table de (30 ml) détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajoutez une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez "Top Solo", réduisez la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml).
La durée des programmes est calculée en fonction d’un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau froide, la durée des programmes sera prolongée d’environ 25 minutes.
Consommation :
Électricité 0,06 - 2,4 (kWh)
Eau
5 - 24 L (1,3 - 6,3 gallons américains)
30
Fonctionnement
Fonctions supplémentaires
"Top Solo" (18)
La fonction "Top Solo" permet
d’économiser l’eau et l’énergie.
Ce programme est recommandé pour
les petites charges de vaisselle. "Top
Solo" peut être sélectionné pour tous
les programmes.
Grâce à cette fonction, l’eau est dirigée
seulement vers les bras gicleurs supérieur et central du lave-vaisselle. Cela
signifie que les jets d’eau se dirigent
uniquement sur les articles se trouvant
dans le panier supérieur et le plateau à
couverts.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche en
appuyant sur le bouton "On/Off" (13).
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote.
^ Sélectionnez un programme à l’aide
des boutons de sélection de programme (19).
^ Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
Le voyant "Top Solo" et le voyant du
programme sélectionné s’allument.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17).
Le programme démarrera.
Le bras gicleur central dirige aussi
l’eau vers le bas pour laver les plats ou
assiettes légèrement sales placés dans
le panier inférieur.
Lorsque vous utilisez ce programme,
ne placez pas de casseroles, de bols
ou autres contenants profonds dans le
panier inférieur.
Comme une plus petite charge est
lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4
cuillerée à table.
31
Fonctionnement
Séchage prolongé
Si vous considérez que les résultats de
séchage ne sont pas constamment satisfaisants, le ventilateur turbothermique
peut être programmé pour fonctionner
pendant 14 minutes de plus à la fin de
chaque programme.
La fonction "Extended drying" peut aussi être activée pour empêcher la
condensation de s’accumuler sur le déflecteur de vapeur.
Le séchage prolongé est désactivé si
le voyant de programme du haut clignote.
Le séchage prolongé est activé si le
voyant de programme du haut est allumé.
Si la durée de séchage réglée est
exacte :
^ Éteignez le lave-vaisselle.
Activation et désactivation du séchage prolongé
Si la durée de séchage est inexacte :
^ Assurez-vous que le lave-vaisselle
est éteint.
^ Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) et maintenez-le enfoncé. En
même temps, mettez le lave-vaisselle
en marche à l’aide du bouton
"On/Off".
Relâchez le bouton "Start/Stop" en
deux secondes.
^ Appuyez sur le bouton "Start/Stop"
(17) deux fois.
^ Appuyez sur le bouton "Top Solo"
(18).
Le voyant "Salt" (15) clignote et le
voyant "End" (16) s’allume.
Si ce n’est pas le cas, vous devez
répéter les étapes susmentionnées.
32
Le voyant "Start/Stop" (17) clignote.
La modification de la durée de séchage
prolongé sera sauvegardée.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
Questions les plus fréquentes
Grâce à ce guide, vous pourrez régler vous-même les problèmes mineurs sans
faire appel au Service technique.
,Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qualifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures ou endommager
l’appareil.
Que faire si ...
Cause possible
Solution
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche?
La porte n’est pas bien
fermée.
L’appareil n’est pas branché.
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a sauté.
Fermez bien la porte.
le lave-vaisselle s’arrête Le fusible ou le disjoncdurant un programme? teur a sauté.
Insérez la fiche dans la
prise.
Réarmez le disjoncteur
Assurez-vous qu’il s’agit
d’un disjoncteur 15 A.
Réarmez le disjoncteur
Assurez-vous qu’il s’agit
d’un disjoncteur 15 A.
Ouvrez le robinet.
le voyant "Intake" est al- Le robinet est fermé.
lumé ou clignote?
Le filtre du tuyau d’arrivée Consultez les instructions
d’eau est obstrué.
d’entretien.
Le système hydrofuge
s’est activé.
La pression du débit
d’eau est inférieure à
4,5 livres par pouce carré
(0,3 bar).
Téléphonez au Service
technique Miele.
Appelez un plombier.
33
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...
Cause possible
Solution
le voyant "Drain" clignote et le programme
s’arrête?
Le filtre triple de la cuve
de lavage est obstrué.
Nettoyez le filtre, consultez les instructions
d’entretien.
La pompe de vidange ou
le clapet de non-retour
sont peut-être obstrués.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
Dépliez le tuyau.
les voyants "End",
"Start/Stop" et "Top
Solo" clignotent en
même temps à la fin
d’un programme?
Le tuyau de vidange est
plié.
Il y a peut-être un défaut
technique.
– Appuyez sur le bouton
"Start/Stop".
– Éteignez le
lave-vaisselle.
Quelques secondes plus
tard :
– Mettez le lave-vaisselle
en marche.
– Sélectionnez le programme désiré.
– Appuyez sur le bouton
"Start/Stop".
Si les voyants clignotent à
nouveau, il y a un problème technique.
– Téléphonez au Service
technique Miele.
34
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...
Cause possible
on entend des coups
dans l’appareil?
Le bras gicleur cogne
contre un article du panier.
on entend un cliquetis?
on entend des coups
dans les tuyaux?
la vaisselle n’est pas
sèche, les verres et les
couverts sont tachés?
Solution
Interrompez le programme, replacez les articles qui bloquent le bras
gicleur.
Les articles ne sont pas
Interrompez le probien en place dans
gramme et replacez les
l’appareil.
articles qui bougent.
Cela est peut-être causé Cela n’a aucun effet sur le
par l’installation ou le dia- lave-vaisselle. Si avez des
mètre des tuyaux.
doutes, contactez un
plombier.
Le réglage de la quantité Augmentez la quantité ou
de produit de rinçage est remplissez le distributeur,
peut-être trop bas ou le
consultez la section
distributeur de produit de "Avant la première utilisation".
rinçage est vide.
Le séchage prolongé
Activez la fonction de sén’est pas activé.
chage prolongé.
La vaisselle a été sortie
trop tôt.
Laissez la vaisselle à
l’intérieur plus longtemps.
35
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...
Cause possible
Solution
la vaisselle n’est pas
propre?
La vaisselle n’a pas été
disposée correctement.
Consultez la section
"Chargement du
lave-vaisselle".
Le programme n’était pas Sélectionnez un proassez puissant.
gramme plus intensif,
consultez le "Guide des
programmes".
Une quantité insuffisante Utilisez plus de détergent,
de détergent a été disconsultez la section "Ajout
tribuée.
de détergent".
Les jets des bras gicleur Nettoyez les jets des bras
sont obstrués.
gicleurs, consultez les instructions d’entretien.
Le filtre triple est obstrué Nettoyez le filtre et remetou n’est pas bien en
tez-le bien en place,
place.
consultez les instructions
d’entretien.
Le clapet de non-retour
bloque lorsqu’il est ouvert.
L’eau revient dans la cuve
de lavage.
36
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...
Cause possible
Solution
les taches de thé ou de La température de lavage Sélectionnez un prorouge à lèvres n’ont pas du programme sélection- gramme à température
complètement disparu? né était trop basse.
plus élevée.
Une quantité insuffisante
de détergent a été utilisée.
un résidu blanc est viUne quantité insuffisante
sible sur les couverts et de produit de rinçage a
la vaisselle, les articles été utilisée.
en verre sont brouillés,
mais la pellicule peut
Le réservoir de sel est
s’essuyer?
vide.
Utilisez plus de détergent.
Augmentez la quantité,
consultez la section
"Avant la première utilisation".
Ajoutez du sel de régénération, consultez la section "Avant la première utilisation".
Le capuchon du réservoir Remettez le capuchon en
de sel n’était pas vissé
place et revissez-le bien.
correctement.
Le réglage de
l’adoucisseur d’eau est
trop bas.
Choisissez un réglage
plus élevé pour
l’adoucisseur d’eau,
consultez la section
"Avant la première utilisation".
La quantité de produit de Réduisez la quantité,
rinçage est à un réglage consultez la section
trop élevé.
"Avant la première utilisation".
il y a un lustre bleuté à
la surface des verres et
la pellicule peut
s’essuyer?
les verres sont ternes et Les verres ne peuvent
Il n’y a pas de solution.
décolorés et la pellicule pas aller au lave-vaisselle. Ne lavez que les verres
ne s’essuie pas?
qui peuvent aller au
lave-vaisselle.
37
Questions les plus fréquentes
Que faire si ...
Cause possible
les articles en plastique Les colorants naturels, p.
sont décolorés?
ex. les légumes, peuvent
en être la cause. Une
quantité insuffisante de
détergent a été utilisée
pour effacer ces colorants.
il y a des taches de
Le capuchon du réservoir
rouille sur les couverts? de sel n’est pas vissé correctement.
Les articles abîmés ne
sont pas à l’épreuve de la
corrosion.
Solution
Utilisez plus de détergent,
consultez la section "Ajout
de détergent".
La décoloration est permanente.
Remettez le capuchon et
revissez-le bien.
Il n’y a pas de solution.
Ne lavez que des couverts qui peuvent aller au
lave-vaisselle.
il reste du détergent
Le distributeur était huSéchez le distributeur
dans le distributeur à la mide lorsque le détergent avant d’y verser le déterfin d’un programme?
y a été versé.
gent.
le couvercle du distribu- Des résidus de détergent Enlevez les résidus.
teur de détergent ne se bloquent le loquet.
ferme pas bien?
il reste de l’eau dans la Le filtre triple est obstrué. Nettoyez le filtre,
cuve de lavage à la fin
consultez les instructions
d’un programme?
d’entretien.
La pompe de vidange ou Nettoyer la pompe de vile clapet de non-retour est dange et le clapet de
peut-être bloqué.
non-retour, consultez les
instructions d’entretien.
Le tuyau de vidange est
plié.
38
Dépliez le tuyau.
Service après-vente
En cas de panne que vous ne pouvez
pas réparer vous-même, communiquez
avec le Service technique Miele.
l 1-800-565-6435
service@miele.ca
Mise à niveau informatique - PC
La correction de programme (PC) permet à un technicien de mettre à niveau
le lave-vaisselle en fonction des nouvelles technologies.
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique Miele, indiquez le
modèle et le numéro de série de votre
appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique située sur le rebord
intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résultats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer parti de cette nouveauté.
39
Le transport
Pour transporter le lave-vaisselle, p. ex.
si vous déménagez dans une nouvelle
résidence, veuillez prendre note de ce
qui suit :
– Videz le lave-vaisselle.
– Attachez les pièces mobiles, p. ex.
les tuyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
– Transportez le lave-vaisselle en position verticale.
Si cela est impossible, couchez le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne le transportez pas couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
40
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Filtre triple
Le filtre triple se trouvant au fond de la
cuve de lavage empêche les aliments
de se redéposer sur la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des
dommages causés par les corps étrangers (p. ex. verre cassé, os).
Le filtre doit être nettoyé tous les 4 à 6
mois ou lorsqu’un corps étranger est
coincé.
Nettoyage du filtre
^ Éteignez le lave-vaisselle avant de le
nettoyer.
^ Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
dégager le filtre.
42
^ Soulevez le filtre pour le sortir de
l’appareil. Enlevez toutes les particules solides et rincez le filtre sous l’eau
courante. Frottez-le avec une brosse
de nylon si nécessaire.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Pour nettoyer le dessous du filtre, le rabat doit être ouvert.
^ Remettez le filtre à plat au fond de la
cuve de lavage.
^ Tirez la languette jaune vers l’arrière.
^ Fixez le filtre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
^ Rincez toutes les pièces sous l’eau
courante. Frottez-les avec une brosse
de nylon si nécessaire.
^ Refermez le rabat afin que la languette s’enclenche.
,N’utilisez pas le lave-vaisselle si
le filtre n’est pas bien en place.
43
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage des bras gicleurs
^ Enlevez le panier inférieur.
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés tous les 4 à 6
mois.
^ Éteignez le lave-vaisselle avant de
procéder au nettoyage.
Enlevez les bras gicleurs de la façon
suivante :
^ Enlevez le plateau à couverts (s’il y a
lieu).
^ Poussez le bras gicleur supérieur
vers le haut pour engrener le cliquet
intérieur et dévissez le bras gicleur.
^ Soulevez le bras gicleur central, a,
pour engrener le cliquet et dévissez
le bras gicleur, b.
^ Tirez le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever.
^ Utilisez un objet pointu comme un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gicleurs.
^ Rincez abondamment à l’eau courante.
^ Remettez les bras gicleurs et assurez-vous qu’ils tournent librement.
44
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage de la cuve de lavage
Plastique
En général, la cuve de lavage se
nettoie d’elle-même si la bonne quantité
de détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Toutes les surfaces en plastique et le
tableau de commande peuvent être
nettoyés avec de l’eau chaude et du
détergent liquide appliqué avec une
éponge douce.
La cuve de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyant pour lave-vaisselle
comme Dis Cleaner, vendu par votre
détaillant Miele ou le Service technique
Miele.
Nettoyage de la porte et du
joint d’étanchéité de la porte
^ Essuyer le joint d’étanchéité de la
porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture.
^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés sur les côtés de la
porte du lave-vaisselle devraient être
essuyés. Comme ils sont à l’extérieur
de la cuve de lavage, ils ne sont pas
nettoyés par l’eau provenant des gicleurs.
Nettoyage de l’extérieur
,N’utilisez jamais de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyants caustiques (nettoyant pour four) sur le
lave-vaisselle, car ils endommageront la surface.
Séchez avec un chiffon doux.
,N’utilisez pas trop d’eau quand
vous nettoyez les commandes, car
elle pourrait s’infiltrer dans les composantes électroniques et les endommager.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
Commandes de couleur en acier
inoxydable
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable sur les poignées ou les boutons.
Bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un chiffon doux et
humide et d’un nettoyant pour le bois
approprié.
45
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau raccordé à la
soupape d’arrêt du lave-vaisselle comprend un filtre. Si votre eau est dure, ou
si les tuyaux contiennent des sédiments, ce filtre peut s’obstruer et empêcher un volume suffisant d’eau de pénétrer dans la cuve de lavage.
Installation d’un filtre de raccord
^ Si votre eau contient une quantité
élevée de substances insolubles,
nous recommandons d’installer un
filtre entre le robinet et le raccord
d’arrivée d’eau. Vous pouvez vous
procurer ces filtres auprès du Service
technique Miele.
,Le boîtier en plastique du rac-
cord se trouvant sur le tuyau
d’arrivée contient des pièces électriques et ne doit pas être immergé ou
trempé dans l’eau.
Nettoyage du filtre
^ Coupez l’alimentation électrique du
lave-vaisselle (débranchez-le de la
prise ou fermez le disjoncteur).
^ Fermez le robinet.
^ Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.
^ Enlevez soigneusement le joint de
caoutchouc.
^ Enlevez le filtre à l’aide de pinces à
bec effilé et rincez-le à l’eau courante.
^ Remettez le filtre et le joint. Vérifiez
qu’ils sont bien en place.
^ Revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur
le robinet en vérifiant qu’il n’y a pas
de croisement de fil.
^ Ouvrez prudemment le robinet et surveillez toute fuite.
46
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet de
non-retour
Si le lave-vaisselle ne s’est pas complètement vidé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de vidange ou du clapet de non-retour.
^ Éteignez le lave-vaisselle.
^ Enlevez le filtre triple (consultez la
section "Nettoyage du filtre").
^ Utilisez un bol ou un contenant pour
vider l’eau de la cuve de lavage.
^ Abaissez l’étrier.
^ Sortez le clapet de non-retour et rincez-le
bien à l’eau courante.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet de non-retour (voir la flèche).
^ Avant de remettre le clapet de
non-retour, assurez-vous que la
pompe de vidange n’est pas
coincée. Faites tourner l’hélice quelques fois dans les deux sens pour
vous assurer qu’elle tourne librement.
^ Replacez soigneusement le clapet
de non-retour et fixez-le solidement à
l’aide de l’étrier.
^ Réinstallez solidement le filtre.
47
Droits de modification réservés / 1104
Papier fabriqué de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 06 189 130 / 00

Manuels associés