▼
Scroll to page 2
of
48
Instructions d’utilisation Touchtronic G 832 SC Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. l M.-Nr. 05 681 121 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 L’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Programmation de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vérification de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Le plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Le panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Table des matières Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicateur de séquence de programme (16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 À la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 "Top Solo" (18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 45 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Au moment d’utiliser votre lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont : Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par l’usage inapproprié de l’appareil. Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Conservez ces consignes dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur futur. 4 Sécurité électrique Avant l’installation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. Avant l’installation ou l’utilisation, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur ou en enlevant le fusible. N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe. Assurez-vous que votre appareil est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et rendre nulle la garantie. , ATTENTION - Risque d’incendie Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle il y a suffisamment de volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer la surchauffe. Cet appareil n’est pas conçu pour usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels les avions ou les véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au service du soutien technique. Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté. Assurez-vous que les emballages, les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation! Le lave-vaisselle doit être installé uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes. N’installez pas ce modèle de lave-vaisselle sous une plaque de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures que diffusent ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle. En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou endommager la résidence. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont bien en place. Ne jouez pas avec les commandes. Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus. Évitez de malmener la porte ou les paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir. Dans certaines circonstances, tout système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue. Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non étiquetés. Au moment de charger la vaisselle, ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures. Utilisez seulement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants. Ne consommez pas l’eau du lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux. Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation. Mise au rebut de l’appareil Si vous désinstallez l’appareil et comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants se retrouvent enfermés dans le tambour. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation. CONSERVEZ CES CONSIGNES 6 Protéger l’environnement Appareil d’économie d’énergie Ce lave-vaisselle est super économique en ce qui a trait à sa consommation d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces conseils: ^ Pour la consommation d’énergie la moins élevée et le lavage délicat de la porcelaine et du cristal, brancher le lave-vaisselle à une source d’eau froide. ^ Pour des lavages plus rapides mais avec une consommation d’énergie plus élevée, brancher le lave-vaisselle à la source d’eau chaude. ^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger. ^ Choisir le programme qui convient le mieux au niveau de saleté et au type de vaisselle à laver. ^ Pour les petites charges: Choisir la caractéristique "Top Solo" (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage. 7 Guide du lave-vaisselle Meuble de lavage 8 1 Bras gicleur supérieur (pas visible) 2 Plateau à couverts 3 Panier supérieur 4 Alimentation d’eau pour bras gicleur du milieu 5 Bras gicleur du milieu 6 Bras gicleur inférieur 7 Quatre pieds de hauteur ajustable 8 Système à trois filtres 9 Réservoir de sel 10 Distributeur de détergent 11 Réservoir de produit de rinçage 12 Plaque signalétique Guide du lave-vaisselle Tableau de commande 13 Bouton "On/Off" 18 Bouton "Top solo" 14 Liste de programmes / indicateurs 19 15 Indicateurs Check/Refill Boutons de sélection de programme 16 Affichage de séquence de proramme 20 Verrouillage de sécurité pour enfants 17 Bouton "Start/Stop" 21 Loquet de porte 22 Évent de séchage Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau qui reste dans l’appareil est le résultat de ces tests et ne veut pas dire que l’appareil a été utilisé. 9 Avant d’utiliser pour la première fois Pour ouvrir la porte Verrouillage de sécurité pour les enfants La clé jaune pour le verrouillage de sécurité pour les enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant du panier supérieur. Enlever la clé avant d’utiliser le lave-vaisselle. Le verrouillage de sécurité pour enfants a été conçu pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle. ^ Pousser sur le loquet de déclenchement se trouvant à l’intérieur de la poignée de porte. Si la porte est ouverte durant l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de fonctionner. Une fois que la porte est fermée, le programme se remettra en marche. Pour fermer la porte ^ Pousser les paniers à l’intérieur. ^ Soulever la porte et pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ^ Se servir de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le lave-vaisselle. Horizontalement: la porte est verrouillée Verticalement: la porte peut être ouverte 10 Avant d’utiliser pour la première fois L’adoucisseur d’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau douce. L’eau dure résulte en dépôts calcaires sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle. Si la dureté de l’eau de votre région excède 8 gr/gal (les valeurs sont en gallons américains) (140 ppm), l’eau devrait être adoucie. Cela se fait automatiquement par l’adoucisseur intégré dans l’appareil. – Votre bureau régional d’administration des eaux pourra vous aviser sur la dureté de l’eau de votre région. – Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre à la dureté de l’eau de votre région. Si la dureté de votre eau est constamment moindre que 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez pas besoin d’ajouter de sel. Toutefois, vous devez quand même programmer le lave-vaisselle pour correspondre à la dureté de l’eau régionale. Là où la dureté de l’eau fluctue par ex. entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm), toujours programmer l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm) pour ce cas-ci. S’il y a un défaut, cela aidera le technicien de service à connaître la dureté de l’eau locale. ^ Veuillez prendre note de la dureté de l’eau: gr/gal – L’adoucisseur d’eau doit être rempli de sel pour lave-vaisselle pour la réactivation. 11 Avant d’utiliser pour la première fois Programmation de l’adoucisseur d’eau Votre niveau de dureté d’eau doit être programmé dans le lave-vaisselle à l’aide des boutons se trouvant sur le tableau de commande. ^ S’assurer que le lave-vaisselle soit mis au point d’arrêt. ^ Appuyer et retenir le bouton "Start/Stop" (17) et en même temps, mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off" (13). Relâcher le bouton "Start/Stop" avant deux secondes. L’indicateur "Rinse" (16)et l’indicateur Pots & Pans (14) s’allumeront et l’indicateur "Salt" (15) va clignoter. Si ce n’est pas le cas, les étapes susmentionnées doivent être répétées. 1 - 24 gr/gal: ^ Utiliser les boutons de sélection de programme (19) pour sélectionner le programme qui correspond à la dureté de l’eau de votre région. Tableau 1: gr/gal* ppm Indicateur de programme 1 - 4** 20 - 70 Casseroles et poêlons 5- 7 90 - 130 Sani Wash 8 - 11 140 - 200 Normal Plus 12 - 16 220 - 280 Normal 17 - 21 300 - 370 Porcelaine et Cristal 22 - 24 390 - 430 Rincer et retenir * Gallons américains ** déjà réglé à l’usine L’indicateur de programme sélectionné (14) va clignoter et l’indicateur "Rinse" (16) va s’allumer. ^ Pour emmagasiner ce réglage, appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17)deux fois. ^ Arrêter le lave-vaisselle avec le bouton "On/Off" (13). 12 Avant d’utiliser pour la première fois 25 - 70 gr/gal: ^ Appuyer sur le bouton de sélection de programme % (19) jusqu’à ce que l’indicateur "Rinse" (16) commence à clignoter. C’est le deuxième niveau de programmation. ^ Utiliser les boutons de sélection de programme (19) pour sélectionner le programme qui correspond à la dureté de l’eau locale. Tableau 2: gr/gal ppm Indicateur de programme 25 - 31 450 - 560 Casseroles et poêlons 32 - 70 570 - 1260 Sani Wash L’indicateur de programme choisi (14) et l’indicateur "Rinse" (16) vont clignoter. ^ Pour emmagasiner ce réglage, appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17) deux fois. Vérification de la dureté d’eau programmée ^ S’assurer que le lave-vaisselle soit mis au point d’arrêt. ^ Appuyer et retenir le bouton "Start/Stop" (17) et en même temps, mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off" (13). Relâcher le bouton "Start/Stop" en deux secondes. La dureté d’eau programmée est indiquée par: 1 - 24 gr/gal Un indicateur de programme allumé (voir le tableau 1). Indicateur allumé "Rinse" (16). 25 - 70 gr/gal Indicateur de programme allumé (voir le tableau 2). Indicateur clignotant "Rinse" (16). ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avec le bouton "On/Off" (13). ^ Arrêter le lave-vaisselle avec le bouton "On/Off" (13). 13 Avant d’utiliser pour la première fois Remplissage du réservoir de sel Si le niveau de dureté de votre eau excède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait être rempli avant la première utilisation et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume. Utiliser uniquement du sel d’adoucisseur d’eau spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des agents additifs insolubles qui pourraient nuire au fonctionnement de l’adoucisseur d’eau. Vous pouvez acheter le sel approprié par le biais de votre Concessionnaire Miele ou du Département du service technique Miele. Le réservoir de sel doit être rempli avec 2 litres (2 l) d’eau avant d’ajouter le sel pour la première fois. Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau lors des recharges subséquentes. ^ Remplir soigneusement de sel. Le réservoir de sel contient environ 4,5 livres (2 kg) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera. ^ Nettoyer tout excédent de sel sur les filets d’ouverture du réservoir. ,Si vous remplissez le réservoir de sel avec du détergent par mégarde, vous allez endommager l’adoucisseur d’eau. Pour remplir le réservoir de sel: ^ Enlever le panier inférieur. ^ Dévisser et enlever le capuchon du réservoir à sel situé sur le plancher du meuble de lavage. ^ Placer l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel. 14 ^ Bien resserrer le capuchon. ^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle immédiatement, amorcer le programme "Rinse & Hold" pour enlever toute trace de sel dans le meuble de lavage. Avant d’utiliser pour la première fois Indicateur de sel Pour outrepasser l’indicateur de sel Lorsque le réservoir de sel est vide, l’indicateur "Salt-PC" s’allume pour indiquer que le réservoir doit être rempli avec du sel de réactivation. Si votre eau est douce (moins que 8 gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas être rempli de sel. L’indicateur demeurera allumé et devrait être ignoré ou outrepassé. ^ Enlever le capuchon du réservoir de sel. En regardant dans le réservoir de sel, vous verrez le dessus de la chambre du flotteur sur le côté droit, a. Une fois que le réservoir de sel est rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que le lave-vaisselle est mis en marche. L’indicateur "Salt" sera allumé durant ce processus. ^ À l’aide d’un tournevis, faire pivoter délicatement la chambre du flotteur vers le centre du réservoir. ^ Utiliser des pinces à bec fin pour tirer le capuchon, b à l’extérieur de la chambre du flotteur et retirer le flotteur c. Replacer le capuchon de la chambre de flotteur et pousser la chambre dans sa position verticale, et replacer le capuchon du réservoir de sel. L’indicateur "Salt" ne devrait plus être allumé. 15 Avant d’utiliser pour la première fois Produit de rinçage Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la verrerie. ,Remplir le réservoir de produit de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques dans le réservoir. Ajouter le produit de rinçage ^ Verser du produit de rinçage liquide dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface de l’écran. ^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Si vous ne fermez pas complètement, l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage. ^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé durant le fonctionnement normal. ^ Ajouter du produit de rinçage avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid" s’allume. ^ Appuyer sur le bouton dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le rabat s’ouvre. 16 Avant d’utiliser pour la première fois Réglage de la quantité Indicateur de produit de rinçage L’indicateur de produit de rinçage sur le tableau de commande va s’allumer lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé. Le sélecteur de quantité est réglé à l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml de produit de rinçage par programme. Il peut être ajusté de 1 à 6. ^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a des taches sur la verrerie sèche. ^ Utiliser un réglage moins élevé si la vaisselle ou la verrerie est striée. Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord, il y aura assez de produit de rinçage pour 2 - 3 lavages. 17 Chargement du lave-vaisselle ,Ne pas laver dans le lave-vaisselle, d’articles souillés de cendres, de sable, de cire, de graisse ou de peinture. Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à l’intérieur du lave-vaisselle. La cire, la graisse et la peinture vont décolorer ou endommager l’appareil de façon permanente. ^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Ne pas rincer la vaisselle. ^ Charger la vaisselle de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. Ne pas placer la vaisselle et les couverts à l’intérieur d’autres morceaux. ^ Les articles creux tels que les tasses et les verres devraient être placés à l’envers dans le panier supérieur. ^ Les articles à base concave tels que les chopes à café et les bols doivent être inclinés sur la barre à chopes à café afin que l’eau ne s’accumule pas. ^ Pour s’assurer que l’eau puisse les couvrir, les morceaux longs, étroits et creux tels que les vases devraient être placés au centre du panier plutôt que dans les coins. ^ Les petites tasses et les petits verres devraient être placés sur le support à tasses. Les chopes plus longs et les verres peuvent être placés sous le support. 18 ^ Placer les très petits articles dans le plateau à couverts ou dans le panier afin qu’ils ne tombent pas au fond du meuble de lavage. ^ Les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop longs ou qui dépassent des paniers. Vérifier manuellement la rotation non obstruée des bras gicleurs. ^ Les résidus d’aliments et les liquides renversés devraient être nettoyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils se trouvent à l’extérieur du meuble de lavage et ne sont pas nettoyés par l’eau provenant des bras gicleurs. Chargement du lave-vaisselle Articles n’allant pas au lave-vaisselle – Couverts à manche en bois. – Planches à hacher en bois. – Articles collés tels que les anciens couteaux dont le manche est collé autour du corps de la lame. – Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou décorative. – Cristal de plomb. – Articles en cuivre, laiton, aluminium ou étain. – Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur. – La vaisselle qui a de la couleur peinte sur l’émail. Cette vaisselle pourrait se décolorer à la longue. – Casseroles et poêlons en fer forgé. Verrerie: – Il n’y a pas de lignes directrices pour laver la verrerie mais si vous avez des doutes,laver à la main. – Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et sans la caractéristique de séchage prolongé pour réduire le risque de taches ou de striage. Consulter le "Guide de programme". – Si vous lavez fréquemment le cristal ou la verrerie délicate, raccorder le lave-vaisselle à l’eau froide plutôt que chaude. – Les taches et le striage peuvent se produire sur les verres après des lavages fréquents. – Lorsque vous achetez de la nouvelle vaisselle, des verres et des couverts, s’assurer qu’ils puissent être lavés au lave-vaisselle. L’argent et l’aluminium: – L’argent et l’aluminium peuvent ternir. – Les couverts en argent nettoyés préalablement à l’aide d’un produit à polir pourraient encore être humides ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer à l’aide d’un chiffon sec et doux. L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin d’un programme mais elle peut être ternie. – S’ils sont laissés à sécher, certains aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades. – L’argenterie peut ternir ou se tacher si elle est lavée à côté d’acier inoxydable. Laisser de l’espace entre ces métaux. 19 Chargement du lave-vaisselle Le plateau à couverts (appareils SC) Le plateau à couverts amovible facilite le déchargement des couverts. Vous n’avez qu’à transporter le plateau jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place. Les têtes des cuillers devraient être mises en contact avec au moins un des supports du plateau à couverts pour s’assurer que l’eau puisse s’écouler librement. Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en sections, une pour les couteaux, un pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc. Placer les extrémités pointues des couteaux et des fourchettes entre les supports. Les cuillers devraient être placées en sens contraire avec les manches dans les supports. Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les tranche gâteau, les cuillers à mesurer et les longs couteaux doivent être couchés dans l’indentation du plateau à couverts. 20 Les cuillers et les manches épais devront peut-être être placés comme les couteaux et les fourchettes avec la tête dans les supports. Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur Ajustement du panier supérieur Pour certains modèles désignés, vous pouvez remonter ou rabaisser le panier pour faire plus d’espace pour les longs articles. ^ Glisser le panier supérieur vers l’extérieur. Charger le panier supérieur avec des petits articles légers ou délicats tels que les tasses, les saucoupes, les bols à dessert et les plats minces. ^ Tirer les leviers vers le haut sur les côtés du panier supérieur et ajuster la hauteur du panier. ^ Relâcher les leviers et le panier se verrouillera en place. Vous pouvez aussi incliner le panier supérieur ou inférieur pour faire de la place pour les longs articles. L’inclinaison ne devrait pas être réglée aux deux extrêmes. Cela bloquerait le bras gicleur du milieu. Faire attention lorsque vous glissez le panier à l’intérieur ou à l’extérieur lorsqu’il est dans cette position. 21 Chargement du lave-vaisselle Supports à tasses ajustables Barre à chopes à café Pour permettre à l’eau de s’écouler du fond des chopes à café, les pencher sur le dessus de la barre à chopes. La barre peut aussi servir à séparer deux rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la droite. Élever le support pour faire de la place aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles. 22 Chargement du lave-vaisselle Le panier inférieur Limite de hauteur Pour les articles plus larges et plus lourds tels que les assiettes, les assiettes de service, les plats à sauce, les bols. Le guide se trouvant à l’avant du panier supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier inférieur afin que le bras gicleur du milieu ne soit pas bloqué. Crampons pliables Deux rangs de crampons peuvent être pliés pour faire plus de place pur la plus grande vaisselle par ex. casseroles, poêlons et bols. ^ Pousser les leviers jaunes, a, pour plier les crampons, b. Support à bouteilles (modèles désignés) Le support à bouteilles a été conçu pour laver les articles minces par ex. bouteille de lait ou biberon. Pour de meilleurs résultats, placer le support à bouteilles dans le panier inférieur tel qu’illustré. Les jets peuvent atteindre l’intérieur des bouteilles dans cette position. 23 Accessoires de panier Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele. Porte-bouteilles et porte-vases pour laver des bouteilles de lait ou des biberons à fixer au panier inférieur Accessoire pour verrerie pour le panier supérieur pour laver des verres à long pied à fixer au panier supérieur 24 Utilisation Ajouter le détergent ,Les détergents pour lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre le lave-vaisselle en marche. Se servir uniquement de détergent en poudre ou en tablettes formulé pour les lave-vaisselle domestiques. Il n’est pas recommandé d’utiliser du détergent en gel ou liquide. Ne jamais remplir le distributeur de détergent à pleine capacité. Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de détergent pourrait endommager l’appareil. Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à table (20, 25 et 30 ml) respectivement. ^ En gardant la porte ouverte, remplir le compartiment II avec 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent en poudre ou une tablette de détergent. ^ Fermer la porte. Le couvercle s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle de lavage à l’exception de "Rinse & Hold". 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des charges moyennement souillées. Pour les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous devriez sélectionner un cycle de pré-lavage. Ajouter une cuillérée à table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I. ^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur le distributeur de détergent. Pour les résidences où l’eau est très douce et pour la vaisselle légèrement souillée, vous avez besoin de moins de détergent. 25 Utilisation Utilisation du lave-vaisselle ^ S’assurer que rien ne bloque les bras gicleurs. ^ Fermer la porte. ^ Mettre le lave-vaisselle en marche. L’indicateur "Start/Stop" (17) va clignoter et un indicateur de programme (14) va s’allumer. ^ Sélectionner un programme de lavage à l’aide des boutons de sélection de programme (19). L’indicateur de programme sélectionné va s’allumer. ^ Vous référer au "Guide de programme" pour des renseignements sur les programmes de lavage. ^ Sélectionner le "Top Solo" si désiré. Consulter les "Caractéristiques supplémentaires". ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17). Le programme de lavage va s’amorcer. 26 Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du nettoyage pourraient être omises (par ex. la réactivation de l’adoucisseur d’eau). Système hydrofuge Tous les lave-vaisselle Miele ont été spécialement conçus pour fermer l’entrée d’eau automatiquement dans les cas rares où il y aurait une panne de soupape d’eau interne. Pour que cette caractéristique s’active, l’appareil doit être réglé à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte doit être fermée. Indicateur de séquence de programme (16) L’étape actuelle de programme de lavage est indiquée par l’indicateur de séquence de programme (16). Utilisation À la fin du programme Changer un programme L’indicateur "End" va s’allumer lorsque le programme sera terminé. Si un programme est en marche: ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. ^ Entrouvrir la porte du lave-vaisselle pour permettre à la vaisselle de refroidir avant de la décharger. Il est à conseiller de fermer la source d’eau si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lave-vaisselle pendant un certain temps (par ex. pendant les vacances). Interrompre un programme Un programme est interrompu dès que la porte est ouverte. Si la porte est fermée, le programme va reprendre au point où il a été interrompu. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17) pendant au moins une seconde. ^ Sélectionner le nouveau programme à l’aide des boutons de sélection de programme (19). ^ Sélectionner "Top Solo" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires"). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17). Le nouveau programme va s’amorcer. Si un nouveau programme n’est pas en marche: ^ Se servir des boutons de sélection de programme (19) pour choisir un nouveau programme de lavage. ,L’eau du lave-vaisselle peut être chaude. Vous pourriez vous brûler! N’ouvrir la porte que si c’est absolument nécessaire. 27 Utilisation Guide de programme Programme Quand l’utiliser Cycle de programme LaRinPrélavage vage çage 1 2 princi- intéripal maire 1 2 X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X - X X - X X X - X X - X - - - - - Pots & Pans pour les casseroles et poêlons très souillés avec nourriture séchée Température de lavage principal 170 °F (75 °C) Temps-d’exécution 129 min Sani Wash temps de lavage prolongé pour désinfecter la vaisselle normalement souillée avec nourriture séchée Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps-d’exécution 135 min - X X Normal Plus une température de lavage plus élevée aide à nettoyer la vaisselle normalement souillée avec des résidus tenaces de nourriture ou de graisse Température de lavage principal 150 °F (65 °C) Temps-d’exécution 127 min X X pour la vaisselle normalement souillée Température de lavage principal 130 °F (55 °C) Temps-d’exécution 122 min "Programme délicat" China & Crystal o pour la vaisselle légèrement souillée et sensible à la chaleur Température de lavage principal 115 °F (45 °C) Temps-d’exécution 69 min Rincer et rete- pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet nir n’est pas nécessaire Temps-d’exécution 11 min Normal 1) SéRinçage chage final 1) Norme pour l’étiquette d’électricité Lorsque vous lavez une charge pleine de vaisselle aux programmes Pots & Pans, Sani Wash et Normal, utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent. Pour le programme Pots & Pans, utiliser une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I. Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml). Les temps des programmes se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau froide, les temps de programme vont augmenter d’environ 25 minutes. Utilisation: Electrique 0,06 - 2,3 (kWh) Eau 1,3 - 5.5 gallons ÉU (5 - 21 L) 28 Utilisation Caractéristiques supplémentaires "Top Solo" (18) Utiliser "Top Solo" fait économiser de l’eau et de l’énergie. Ce programme est recommandé lorsqu’il y a seulement une petite charge de vaisselle à laver. "Top Solo" peut être sélectionné avec tous les programmes. ^ Mettre le lave-vaisselle en marche avec le bouton "On/Off" (13). L’indicateur "Start/Stop" (17) va clignoter. ^ Sélectionner un programme avec les boutons de sélection de programme (19). Avec cette caractéristique, l’eau est dirigée seulement dans les bras gicleurs supérieurs et du milieu du lave-vaisselle. Cela veut dire que les jets d’eau se dirigent uniquement sur les articles se trouvant dans le panier supérieur et dans le plateau à couverts. ^ Appuyer sur le bouton "Top Solo" (18). Le bras gicleur du milieu dirige aussi l’eau vers le bas afin que les plats ou assiettes légèrement souillés puissent être placés dans le panier inférieur. Lorsque vous utilisez ce programme, ne pas placer les bols ou autres contenants profonds dans le panier inférieur. Le programme va s’amorcer. L’indicateur "Top Solo" et l’indicateur de programme sélectionné vont s’allumer. ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17). Parce qu’une plus petite charge est lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4 cuillerée à table. 29 Utilisation Séchage prolongé Si vous considérez que les résultats de séchage ne sont pas constamment satisfaisants, le ventilateur de refroidissement turbothermique peut être programmé pour fonctionner 14 minutes à la fin de chaque programme. La caractéristique "Extended drying" peut aussi être activée pour empêcher la condensation de s’accumuler sur le déflecteur de vapeur. Le temps de séchage prolongé est fermé si l’indicateur de programme du dessus clignote. Le temps de séchage prolongé est en marche si l’indicateur de programme du dessus est allumé. Si le temps exact de séchage est réglé: ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Mettre le séchage prolongé à on/off ^ S’assurer que le lave-vaisselle soit mis au point d’arrêt. ^ Appuyer et retenir le bouton "Start/Stop" (17) et en même temps, mettre le lave-vaisselle en marche à l’aide du bouton "On/Off". Relâcher le bouton "Start/Stop" en deux secondes. ^ Appuyer sur le bouton "Top Solo" (18). L’indicateur "Salt" (15) va clignoter et l’indicateur "End" (16) va s’allumer. Si ce n’est pas le cas, vous devez répéter les étapes susmentionnées. 30 Si le temps de séchage est inexact: ^ Appuyer sur le bouton "Top Solo" (18). ^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" (17) deux fois. L’indicateur "Start/Stop" (17) va clignoter. L’option de séchage prolongé modifiée sera emmagasinée. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Questions qui reviennent souvent À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un appel de service. ,Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qualifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil. Que faire si ... Défaut possible Rectifier le lave-vaisselle ne se met pas en marche? La porte n’est pas bien fermée. L’appareil n’est pas branché. Le fusible est défectueux ou le disjoncteur a sauté. Bien fermer la porte. le lave-vaisselle s’arrête Le fusible ou le disjoncdurant un programme? teur a sauté. l’indicateur "Intake" est allumé / clignote? La soupape d’eau est fermée. Insérer la fiche. Reprogrammer le disjoncteur S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. Reprogrammer le disjoncteur S’assurer que c’est un disjoncteur 15 A. Ouvrir la soupape d’eau. Le filtre de l’arrivée d’eau est obstrué. Le système hydrofuge s’est activé. Consulter les instructions d’entretien. Téléphoner au Département du service technique Miele. La pression d’écoulement Contacter un plombier. à l’arrivée d’eau est moins que 4,5 livres par pouce carré (0,3 barre). 31 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible Rectifier l’indicateur "Drain" clignote et le programme s’arrête? Le filtre triple du meuble de lavage est obstrué. Nettoyer le filtre, consulter les instructions d’entretien. les indicateurs "End", "Start/Stop" et "Top Solo" clignotent en même temps à la fin d’un programme? La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de la soupape de retenue drainage et la soupape de sont peut-être obstruées. retenue, consulter les instructions d’entretien. Le boyau de drainage est Enlever le tortillement. tortillé. Il y a peut-être un défaut – Appuyer sur le bouton technique. "Start/Stop". – Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. Quelques secondes plus tard: – Mettre le lave-vaisselle en marche. – Sélectionner le programme désiré. – Appuyer sur le bouton "Start/Stop". Si les indicateurs clignotent à nouveau, il y a un problème technique. – Téléphoner au Département du service technique Miele. 32 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible Rectifier il y a un bruit de frappe dans le meuble de lavage? Le bras gicleur se frappe sur un article du panier. Le réglage de produit de rinçage est peut-être trop bas ou le réservoir de produit de rinçage est vide. Interrompre le programme, replacer les articles qui bloquent le bras gicleur. Interrompre le programme et replacer les articles qui bougent. Cela n’a aucun effet sur le lave-vaisselle. Si avez des doutes, contacter un plombier. Augmenter la quantité ou remplir le réservoir, consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". Le séchage prolongé n’est pas activé. Activer la fonction Séchage prolongé. La vaisselle a été déchargée trop tôt. Laisser la vaisselle à l’intérieur plus longtemps. il y a un bruit de claque- Les articles ne sont pas tis? solidement en place dans le meuble de lavage. il y a un bruit de frappe Cela est peut-être causé dans les tuyaux d’eau? par l’installation ou le diamètre des tuyaux. la vaisselle n’est pas sèche, les verres et les couverts sont tachés? 33 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible la vaisselle n’est pas propre? La vaisselle n’a pas été chargée correctement. Le programme n’était pas assez puissant. Les jets de bras gicleur sont obstrués. Le système à trois filtres est obstrué ou n’est pas bien mis en place. La soupape de retenue bloque lorsqu’elle est ouverte. L’eau revient dans le meuble de lavage. 34 Rectifier Consulter "Charger le lave-vaisselle". Sélectionner un programme plus intensif, consulter "Guide de programme". Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent, été distribué. consulter "Ajouter le détergent". Nettoyer les jets de bras gicleur, consulter les instructions d’entretien. Nettoyer et remettre le filtre bien en place, consulter les instructions d’entretien. Nettoyer la pompe de drainage et la soupape de retenue, consulter les instructions de sécurité. Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible Rectifier les taches de thé ou de La température de lavage Sélectionner un prorouge à lèvres n’ont pas du programme sélection- gramme à température complètement disparu? né était trop basse. plus élevée. Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent. été utilisé. Pas assez de produit de Augmenter la quantité, un résidu blanc est visible sur les couverts et rinçage a été utilisé. consulter "Avant d’utiliser la vaisselle, il y a des tapour la première fois". ches sur les articles en Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactivaverre et la pellicule peut tion, consulter "Avant s’essuyer? d’utiliser pour la première fois". Le capuchon du réservoir à sel n’était pas vissé correctement. Le réglage programmé pour l’adoucisseur d’eau est trop bas. Remettre et bien revisser le capuchon en place. Choisir un réglage plus élevé pour l’adoucisseur d’eau, consulter "Avant d’utiliser pour la première fois". La quantité de produit de Réduire la quantité, rinçage est à un réglage consulter "Avant d’utiliser trop élevé. pour la première fois". il y a un lustre bleuté à la surface des verres et la pellicule peut s’essuyer? les verres sont ternes et Les verres ne peuvent Il n’y a pas de solution. décolorés et la pellicule pas aller au lave-vaisselle. Ne laver que les verres ne s’essuie pas? qui peuvent aller au lave-vaisselle. 35 Questions qui reviennent souvent Que faire si ... Défaut possible les articles en plastique Les teintures naturelles sont décolorés? par ex. les légumes, peuvent être la cause. Pas assez de détergent a été utilisé pour défaire les teintures naturellles. il y a des taches de Le bouchon de réservoir à rouille sur les couverts? sel n’est pas vissé correctement. Les articles affectés ne sont pas à l’épreuve de la corrosion. Rectifier Utiliser plus de détergent, consulter "Ajouter le détergent". La décoloration est permanente. Remettre et bien revisser le bouchon. Il n’y a pas de solution. Ne laver que des couverts qui peuvent aller au lave-vaisselle. il reste du détergent dans le distributeur à la fin d’un programme? Le distributeur était huSécher le distributeur mide lorsque le détergent avant d’ajouter le détera été ajouté. gent. le couvercle du distributeur de détergent ne se ferme pas bien? il reste de l’eau dans le meuble de lavage à la fin d’un programme? Des résidus de détergent Enlever les résidus. bloquent le loquet. 36 Le filtre triple dans le meuble de lavage est obstrué. La pompe de drainage ou la soupape de retenue est peut-être bloquée. Nettoyer le fitlre, consulter les instructions d’entretien. Nettoyer la pompe de drainage et la soupape de retenue, consuter les instructions d’entretien. Le boyau de drainage est Enlever l’entortillement. entortillé. Le service après-vente Si l’appareil a un défaut que vous ne pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter: – Votre Concessionnaire Miele ou Fonction de mise à jour de programme - PC La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le lave-vaisselle à la nouvelle technologie. – Le Département du service technique Miele. CA 1-800-565-6435 service@miele.ca Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du lave-vaisselle. Par exemple, si un détergent qui donne de bons résulats de lavage à l’eau froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté. 37 Le transport Pour transporter le lave-vaisselle, par ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note de ce qui suit: – Vider le lave-vaisselle. – Attacher les pièces mobiles, par ex. les boyaux, les câbles, les plateaux à couverts. – Transporter le lave-vaisselle en position debout. Si cela est impossible, coucher le lave-vaisselle sur le dos. Ne pas le transporter couché sur le côté ou sur la porte. L’eau qui reste dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique. 38 Instructions d’entretien pour l’utilisateur Pour prévenir les accidents et d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Système à trois filtres Le système à trois filtres se trouvant à la base du meuble de lavage empêche les aliments d’être redéposés dans la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des dommages causés par les corps étrangers (par ex. verre cassé, os). Le système de filtrage devrait être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un corps étranger est coincé. Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant de le nettoyer. ^ Tourner la poignée en sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer le système à trois filtres. 40 ^ Soulever le filtre à l’extérieur de l’appareil. Enlever tous les articles solides et rincer sous l’eau courante. Brosser avec une brosse de nylon si nécessaire. Pour nettoyer le dessous du filtre, l’onglet doit être ouvert: ^ Remettre le filtre à plat à la base du meuble de lavage. ^ Tirer la pince jaune vers l’arrière. ^ Bloquer le filtre en tournant la poignée dans le sens des aiguilles de la montre. ^ Rincer toutes les pièces sous l’eau courante. Frotter avec une brosse de nylon si nécessaire. ^ Refermer l’onglet afin que la pince s’enclenche. ,Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans que le filtre soit bloqué en place. 41 Nettoyage des bras gicleurs ^ Enlever le panier inférieur. Il arrive que des particules d’aliments se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être inspectés et nettoyés chaque 4 à 6 mois. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt avant le nettoyage. Enlever les bras gicleurs de la façon suivante: ^ Enlever le plateau à couverts (si présent). ^ Pousser le bras gicleur supérieur vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur. ^ Soulever le bras gicleur du milieu, a, pour enclencher le cliquet et dévisser le bras gicleur, b. ^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever. ^ Utiliser un objet pointu tel qu’un cure-dent pour pousser les particules d’aliments dans les jets des bras gicleurs. ^ Rincer abondamment à l’eau courante. ^ Remettre les bras gicleurs et s’assurer qu’ils puissent tourner aisément. 42 Nettoyage du meuble de lavage En général, le meuble de lavage s’auto-nettoie si la quantité exacte de détergent à lave-vaisselle a été utilisée. Le meuble de lavage peut se nettoyer avec un nettoyeur pour lave-vaisselle tel que Dis Cleaner qui est offert par le biais de votre Concessionnaire Miele ou du Département du service technique Miele. Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte ^ Essuyer le joint étanche de la porte avec un linge humide pour enlever toutes les particules de nourriture. ^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés des côtés de la porte du lave-vaisselle. Comme ils sont à l’extérieur du meuble de lavage et qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau giclée. Nettoyage de l’extérieur ,Ne jamais utiliser de nettoyeurs abrasifs, de tampons à récurer, de laine d’acier ou de nettoyeurs caustiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils vont endommager la surface. ,Ne pas utiliser trop d’eau lors du nettoyage des commandes parce qu’elle pourrait pénétrer dans les pièces électroniques et les endommager. Acier inoxydable Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif. Pour empêcher de resalir, vous pouvez aussi utiliser un revitalisant pour acier inoxydable. Appliquer modérément en pressant uniformément. Commandes colorées en acier inoxydable Ces commandes peuvent se décolorer ou s’endommager si elles ne sont pas nettoyées régulièrement. Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier inoxydable pour les poignées ou boutons. Le bois Les panneaux en bois devraient être nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié. Plastique Toutes les surfaces en plastique et le tableau de commande peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude et du détergent liquide appliqué avec une éponge douce. Sécher avec un linge doux. 43 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Un filtre est incorporé au boyau d’arrivée d’eau attaché à la soupape de fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau est dure, ou si les tuyaux contiennent des sédiments, ce filtre va peut-être s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage. Installation d’un filtre d’eau de ligne d’arrivée ^ Si votre eau contient une quantité élevée de substances insolubles, nous recommandons un filtre entre la soupape d’eau et le raccord de boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent être achetés par le biais du Département du service technique Miele. ,Le boîtier de soupape en plas- tique se trouvant sur le boyau d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé ou trempé dans l’eau. Nettoyage du filtre: ^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise ou "faire sauter" le disjoncteur à la main). ^ Fermer la soupape d’eau. ^ Dévisser le boyau d’arrivée. ^ Enlever soigneusement le sceau en caoutchouc. ^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à bec fin et rincer à l’eau courante. ^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer qu’ils soient bien mis en place. ^ Revisser le boyau d’arrivée sur la soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y ait pas de croisement de fil. ^ Ouvrir lentement la soupape et tester pour trouver les fuites. 44 Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il y a peut-être obstruction de la pompe de drainage ou de la soupape de retenue. ^ Mettre le lave-vaisselle au point d’arrêt. ^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage"). ^ Tirer la soupape de retenue vers l’extérieur et bien rincer à l’eau courante. ^ Utiliser un bol ou un contenant pour vider l’eau du meuble de lavage. La pompe de drainage se trouve dessous la soupape de retenue (voir la fèche). ^ Pencher la pince de blocage sur le côté. ^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de drainage ne soit pas bloquée. Faire tourner l’hélice quelques fois dans les deux directions pour s’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions. ^ Replacer soigneusement la soupape de retenue et la solidifier avec la pince de blocage. ^ Remettre et bloquer le filtre en place. 45 46 47 Droits de modification réservés (G 832 Plus) / 1903 Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore. M.-Nr. 05 681 121 / 00