Manuel du propriétaire | Miele G898 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele G898 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Touchtronic Premier Plus
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 681 071
2
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plateau à couverts
(appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces ajoutés du panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlever une pièce ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Insérer une pièce ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pièce de crampons pliable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
StemGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pièce pour articles en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support à bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateur de séquence de programme (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage de temps (18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
"Top Solo" (20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise en marche différée "Delay Start" (19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
lumière d’indicateur "Filter". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du filtre dans le meuble de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 53
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
6
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la résidence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non
étiquetés.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation
électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
7
Protéger l’environnement
Appareil d’économie d’énergie
Ce lave-vaisselle est super économique
en ce qui a trait à sa consommation
d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs
résultats, veuillez suivre ces conseils:
^ Pour la consommation d’énergie la
moins élevée et le lavage délicat de
la porcelaine et du cristal, brancher
le lave-vaisselle à une source d’eau
froide.
^ Pour des lavages plus rapides mais
avec une consommation d’énergie
plus élevée, brancher le
lave-vaisselle à la source d’eau
chaude.
^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger.
^ Choisir le programme qui convient le
mieux au niveau de saleté et au type
de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges:
Choisir la caractéristique "Top Solo"
(consulter "Caractéristiques supplémentaires").
^ Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionner le programme
"Economy".
^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage.
8
Guide du lave-vaisselle
Meuble de lavage
1
Bras gicleur supérieur
(pas visible)
2
Plateau à couverts
3
Panier supérieur
4
Alimentation d’eau pour
le bras gicleur du milieu
5
Bras gicleur du milieu
6
Bras gicleur inférieur
7
Quatre pieds à hauteur ajustable
8
Système à trois filtres
9
Réservoir de sel
10
Distributeur de détergent
11
Réservoir de produit de rinçage
(avec sélecteur de quantité)
12
Plaque signalétique
9
Guide du lave-vaisselle
Tableau de commande
13
Indicateurs Check/Refill
19
Boutons de temps Plus / Minus
14
Affichage de séquence de
programme
20
Boutons "Top solo"
21
Bouton "Start/Stop"
15
Bouton "On/Off"
22
16
Liste de programmes / indicateurs
Verrouillage de sécurité pour
enfants
17
Indicateurs "Time left"/"Delay Start"
23
Loquet de porte
18
Affichage de temps
24
Évent de séchage
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau se
trouvant dans l’appareil est le résultat de ces tests et ne veut pas dire qu’il a
été utilisé.
10
Avant d’utiliser pour la première fois
Pour ouvrir la porte
Verrouillage de sécurité pour
les enfants
La clé jaune pour le verrouillage de
sécurité pour les enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant
du panier supérieur. Enlever la clé
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
^ Pousser sur le loquet de déclenchement se trouvant à l’intérieur de la
poignée de porte.
Si la porte est ouverte durant
l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de
fonctionner. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remettra en
marche.
Pour fermer la porte
^ Pousser les paniers à l’intérieur.
^ Soulever la porte et pousser jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Le verrouillage de sécurité pour enfants
a été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^ Se servir de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
Horizontalement:
la porte est verrouillée
Verticalement:
la porte peut être ouverte
11
Avant d’utiliser pour la première fois
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure résulte en dépots
calcaires sur la vaisselle et dans le
lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau de votre robinet excède 8 gr/gal (140 ppm), l’eau devrait
être adoucie. Cela se fait automatiquement par l’adoucisseur d’eau intégré
dans l’appareil.
– Votre bureau régional
d’administration des eaux pourra
vous aviser sur la dureté de l’eau de
votre région.
– L’adoucisseur d’eau doit être rempli
avec du sel pour lave-vaisselle pour
réactiver.
Si la dureté de votre eau est moindre
que 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez
pas à ajouter de sel.
S’il y a un défaut, cela permettra au
technicien de service de connaître la
dureté de l’eau de votre région.
^ Introduire la dureté de l’eau
ci-dessous:
gr/gal (ppm)
Réglages
gr/gal*
ppm
Valeur montrée
dans l’afficheur
de temps
1
2
3
4**
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36-70
20
40
50
70
90
110
130
140
160
180
200
220
230
250
270
290
310
320
340
360
380
400
410
430
450
470
490
500
520
540
560
580
590
610
630
650-1260
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
* gallons américains
** 4 gr/gal (70 ppm) est déjà réglé à
l’usine
12
Avant d’utiliser pour la première fois
Remplir le réservoir de sel
Pour remplir le réservoir de sel:
Si votre niveau de dureté d’eau excède
8 gr/gal, le réservoir de sel devrait être
rempli avant le premier usage et
lorsque l’indicateur "Salt" s’allume.
^ Enlever le panier inférieur.
Utiliser uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau (1 - 4 mm) en
grains; les autres sels peuvent renfermer des produits additifs qui peuvent
endommager l’adoucisseur d’eau.
^ Dévisser et retirer le capuchon du réservoir de sel.
^ Placer l’entonnoir fourni au-dessus
du réservoir à sel.
Uniquement avant d’ajouter le sel
pour la première fois, remplir le réservoir avec environ 2 gallons (2 l)
d’eau.
,Remplir le réservoir de sel par
mégarde avec du détergent va endommager l’adoucisseur d’eau.
^ Remplir soigneusement avec du sel,
en grains de 1 - 4 mm. Le réservoir
de sel contient environ 4,5 lbs (2 kg)
de sel. Pendant qu’il se remplit, l’eau
va sortir.
^ Nettoyer tout excédent de sel des filetages de l’ouverture du réservoir.
^ Resserrer le capuchon.
^ Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé
immédiatement, utiliser le programme "Rinse & Hold". Cela enlèvera toute trace de sel de l’intérieur du
meuble de lavage.
13
Avant d’utiliser pour la première fois
Indicateur de sel
Outrepasser l’indicateur de sel
Lorsque le réservoir de sel est vide,
l’indicateur "Salt-PC" va s’allumer, indiquant qu’il doit être rempli avec du sel
de réactivation.
Si votre eau est douce (moins que 8
gr/gal) le réservoir de sel ne doit pas
être rempli de sel. L’indicateur restera
allumé et vous devrez l’ignorer ou
l’outrepasser.
^ Enlever le capuchon du réservoir de
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la chambre
flottante à la droite, a.
Après avoir rempli le réservoir,
l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que le
lave-vaisselle est mis en marche.
L’indicateur "Salt" s’allumera durant ce
processus.
^ À l’aide d’un tournevis, pivoter soigneusement la chambre flottante
vers le centre du réservoir.
^ À l’aide de pinces à bec fin, tirer
d’abord le capuchon, b, de la
chambre de flotteur et retirer ensuite
le flotteur, c.
^ Remplacer le capuchon de la
chambre de flotteur, pousser la
chambre dans sa position supérieure
droite et replacer le capuchon du réservoir à sel. L’indicateur ne devrait
pas s’allumer.
14
Avant d’utiliser pour la première fois
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
,Remplir le réservoir de produit
de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu
pour les lave-vaisselle domestiques
dans le réservoir.
Ajouter le produit de rinçage
^ Verser du produit de rinçage liquide
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
visible à la surface de l’écran.
^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage.
^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé
durant le fonctionnement normal.
^ Ajouter du produit de rinçage avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid"
s’allume.
^ Appuyer sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
15
Avant d’utiliser pour la première fois
Réglage de la quantité
Indicateur de produit de
rinçage
L’indicateur de produit de rinçage sur
le tableau de commande va s’allumer
lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé.
Le sélecteur de quantité est réglé à
l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml
de produit de rinçage par programme.
Il peut être ajusté de 1 à 6.
^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utiliser un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
16
Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord,
il y aura assez de produit de rinçage
pour 2 - 3 lavages.
Chargement du lave-vaisselle
,Ne pas laver dans le
lave-vaisselle, d’articles souillés de
cendres, de sable, de cire, de
graisse ou de peinture.
Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à
l’intérieur du lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture vont
décolorer ou endommager l’appareil
de façon permanente.
^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne pas rincer la vaisselle.
^ Charger la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas placer la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
morceaux.
^ Placer les très petits articles dans le
plateau à couverts ou dans le panier
afin qu’ils ne tombent pas au fond du
meuble de lavage.
^ Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifier manuellement la rotation non
obstruée des bras gicleurs.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur du meuble
de lavage et ne sont pas nettoyés
par l’eau provenant des bras gicleurs.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
^ Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés sur la barre à chopes à
café afin que l’eau ne s’accumule
pas.
^ Pour s’assurer que l’eau puisse les
couvrir, les morceaux longs, étroits et
creux tels que les vases devraient
être placés au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^ Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes plus longs et les
verres peuvent être placés sous le
support.
17
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
– Couverts à manche en bois.
– Planches à hacher en bois.
– Articles collés tels que les anciens
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame.
– Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou
décorative.
– Cristal de plomb.
– Articles en cuivre, laiton, aluminium
ou étain.
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur.
– La vaisselle qui a de la couleur
peinte sur l’émail. Cette vaisselle
pourrait se décolorer à la longue.
– Casseroles et poêlons en fer forgé.
Verrerie:
– Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes,laver à la main.
– Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et
sans la caractéristique de séchage
prolongé pour réduire le risque de
taches ou de striage. Consulter le
"Guide de programme".
– Si vous lavez fréquemment le cristal
ou la verrerie délicate, raccorder le
lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
18
– Les taches et le striage peuvent se
produire sur les verres après des lavages fréquents.
– Lorsque vous achetez de la nouvelle
vaisselle, des verres et des couverts,
s’assurer qu’ils puissent être lavés au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium:
– L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
– Les couverts en argent nettoyés
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer
à l’aide d’un chiffon sec et doux.
L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin
d’un programme mais elle peut être
ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela
comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades.
– L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’acier inoxydable.
Laisser de l’espace entre ces métaux.
Chargement du lave-vaisselle
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible permet
de retirer plus facilement les couverts.
Vous n’avez qu’à transporter le plateau
près de votre endroit de rangement, le
décharger et le remettre en place.
Vous devriez placer les têtes des cuillers avec au moins un des freins dentelés du plateau de couverts pour
s’assurer que l’eau s’écoule librement.
Pour retirer les couverts plus facilement, les charger d’abord par compartiment. Un pour les couteaux, un pour
les fourchettes, un pour les cuillers, etc.
Placer les pointes des couteaux et les
dents des fourchettes entre les plateaux. Les cuillers devraient être placées en direction opposée avec les
manches entre les plateaux.
Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les trancheurs à gâteau,
les cuillers à mesurer et les longs couteaux devraient être couchés dans
l’indentation du plateau à couverts.
Vous devrez peut-être placer les cuillers à poignées épaisses comme les
couteaux et les fourchettes avec les têtes dans les supports.
19
Chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Ajustement du panier supérieur
Pour certains modèles désignés, le panier supérieur peut être élevé ou abaissé pour faire de la place aux articles
longs.
^ Glisser le panier supérieur vers
l’extérieur.
Charger le panier supérieur avec des
petits articles légers ou délicats tels
que les tasses, les saucoupes, les verres, les bols à dessert et les plateaux
minces.
Les articles longs tels que les louches à
soupe, les cuillers à mélanger et les
couteaux peuvent être couchés transversalement à l’avant du panier supérieur.
^ Tirer les leviers se trouvant sur les côtés du panier supérieur et ajuster la
hauteur du panier.
^ Relâcher les leviers et le panier se
bloquera en place.
Le panier peut aussi être penché pour
permettre de placer de longs articles
dans les paniers supérieur et inférieur.
Les angles ne doivent pas être aux
deux extrémités. Cela bloquerait le bras
gicleur du milieu. Faire attention
lorsque vous glissez le panier à
l’intérieur ou à l’extérieur dans cette position.
20
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Barre à chopes à café
Élever le support pour faire de la place
aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles.
Pour permettre à l’eau de s’écouler du
fond des chopes à café, les pencher
sur le dessus de la barre à chopes. La
barre peut aussi servir à séparer deux
rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la
droite.
21
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
Limite de hauteur
Pour les articles plus gros et plus
lourds tels que les assiettes, les plats
de service, les casseroles et les bols.
Le guide se trouvant à l’avant du panier
supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier
inférieur afin de ne pas bloquer le bras
gicleur du milieu.
Les verres sur pied peuvent aussi être
placés dans le panier inférieur lorsque
mis en place dans le StemGuard.
22
Pièces ajoutés du panier inférieur
Plusieurs pièces ajoutés amovibles pour le panier inférieur sont disponibles pour
accomoder les articles spéciaux que vous désirez laver.
Enlever une pièce ajoutée
^ Pour enlever une pièce ajoutée, tirer
doucement la poignée vers le haut.
Insérer une pièce ajoutée
^ Glisser les attaches de la pièce sous
les traverses verticales du panier inférieur.
23
Pièces ajoutés du panier inférieur
Pièce de crampons pliable
Une conception très flexible qui supporte la vaisselle en toute sécurité. Elle
se plie pour faire de la place aux casseroles, poêlons et autres larges articles.
Cette pièce ajoutée tient les assiettes et
plateaux en place.
Crampons pliables
Deux rangées de crampons peuvent se
plier pour faire de la place aux gros articles tels que casseroles, poêlons et
bols.
^ Pousser sur les leviers jaunes, a,
pour plier les crampons, b.
^ Accrocher la pièce pliante de crampons dans le coin droit arrière du panier inférieur, la zone indiquée en
blanc.
24
Pièces ajoutés du panier inférieur
StemGuard
Cette pièce spéciale contient les objets
délicats. Elle peut aussi contenir les
tasses de thé.
^ Placer les pieds des verres dans les
fissures de support. Vous pouvez
placer les tasses au dessus du StemGuard. Ne jamais placer des articles
sur le dessus de vaisselle en verre.
^ Élever le support pour faire de la
place aux longs articles.
^ Accrocher la pièce StemGuard à la
moitié gauche du panier inférieur, la
zone indiquée en blanc.
25
Pièces ajoutés du panier inférieur
Pièce pour articles en verre
(modèles désignés)
Cette pièce pour longs verres tient solidement les verres avec son support
vertical.
^ Accrocher la pièce pour le verre à
l’arrière gauche ou droit du panier inférieur, les zones indiquées en blanc.
Support à bouteilles
Le support à bouteilles par ex. pour les
bouteilles de lait ou biberons, peut être
inséré dans le panier inférieur à plus
d’un endroit. Placer dans toutes les zones indiquées en blanc sur l’illustration.
Ne pas placer la pièce dans les coins
du panier car l’eau ne pourrait pas atteindre les bouteilles.
26
Accessoires de panier
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele.
Accessoire pour tasses
pour laver un grand nombre de
tasses
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour grandes assiettes
pour laver des assiettes de diamètre
allant jusqu’à 12 1/2 po (32 cm)
à fixer au panier inférieur
Mini-panier pour coutellerie
pour laver des couverts supplémentaires
offert avec les appareils munis de
plateau à couverts
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour verrerie pour le
panier supérieur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
27
Utilisation
Ajouter le détergent
,Les détergents pour
lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder
hors de la portée des enfants. Ne
pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt
à mettre le lave-vaisselle en marche.
Se servir uniquement de détergent
en poudre ou en tablettes formulé
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne jamais remplir le distributeur de
détergent à pleine capacité.
Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux
d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, remplir
le compartiment II avec 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou une tablette de détergent.
^ Fermer la porte. Le couvercle
s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle
de lavage à l’exception de "Rinse &
Hold".
2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des
charges moyennement souillées. Pour
les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous
devriez sélectionner un cycle de
pré-lavage. Ajouter une cuillérée à
table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I.
^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur
le distributeur de détergent.
28
Pour les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
souillée, vous avez besoin de moins de
détergent.
Utilisation
Utilisation du lave-vaisselle
^ S’assurer que rien n’obstrue les bras
gicleur.
^ Fermer la porter.
^ Mettre le lave-vaisselle en marche.
Tous les indicateurs de programme
vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop"
va clignoter.
^ Sélectionner un programme de lavage à l’aide des boutons de sélection de programme (16). L’indicateur
de sélection de programme va
s’allumer et l’indicateur "Start/Stop" va
clignoter.
^ Se référer au "Guide de programme"
pour de plus amples renseignements.
La durée du programme sélectionné
apparaît sur l’affichage de temps (18)
en heures et en minutes. L’indicateur
"Time left" va s’allumer.
^ Sélectionner "Delay Start" ou "Top
Solo" si désiré. Consulter "Caractéristiques supplémentaires".
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
Le programme de lavage va s’amorcer.
Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du programme pourraient être
omises (par ex. la réactivation de
l’adoucisseur d’eau).
29
Utilisation
Système hydrofuge
À la fin d’un programme
Tous les lave-vaisselle Miele ont été
spécialement conçus pour arrêter
l’arrivée d’eau et drainer le meuble de
lavage dans les cas rares de panne de
soupape d’eau interne.
L’indicateur "End" va s’allumer et 0 va
apparaître sur l’affichage de temps
(18).
Pour que cette caractéristique s’active,
l’appareil doit être à "On" (pas nécessairement en marche), et la porte doit
être fermée.
^ Entrouvrir la porte du lave-vaisselle
pour permettre à la vaisselle de refroidir avant de la décharger.
Indicateur de séquence de
programme (14)
L’étape courante d’un programme de
lavage est indiquée par un indicateur
de séquence de programme (14).
Affichage de temps (18)
La durée d’un programme est indiquée
en heures et en minutes sur l’affichage
de temps avant que le programme
s’amorce. L’indicateur "Time left" sera
allumé.
Le temps affiché peut varier dans un
même programme. Cela est à cause de
la température de l’arrivée d’eau à
chaque prise et de la quantité et du
degré de souillage de la vaisselle étant
lavée.
Chaque fois que le programme est utilisé, l’unité électronique tient compte des
nouvelles conditions et calcule la durée
requise. Ce chiffre apparaît sur
l’affichage de temps.
30
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
Il est à conseiller de fermer la
source d’eau si vous n’utilisez pas le
lave-vaiselle pendant un certain
temps (par ex. pendant les vacances).
Utilisation
Interrompre un programme
Changer un programme
Un programme est interrompu aussitôt
que la porte est ouverte.
Si la porte est refermée, le programme
reprendra là où il a été interrompu.
Si le programme sélectionné n’est pas
encore amorcé:
,L’eau du lave-vaisselle peut être
très chaude. Vous pourriez vous
brûler! N’ouvrir la porte que si c’est
absolument nécessaire.
^ Appuyer sur le bouton de programme (16) du programme désiré.
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21) pendant au moins une seconde.
^ Sélectionner "Delay start" ou "Top
Solo" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires").
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
Le nouveau programme va s’amorcer.
Si un programme est déjà en marche
ou si la mise en marche différée sélectionnée a commencé le compte à rebours:
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21) pendant au moins 1 seconde.
Tous les indicateurs de programme
vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop"
va clignoter.
^ Appuyer sur le bouton de programme (16) du programme désiré.
^ Sélectionner "Delay start" ou "Top
Solo" si nécessaire (consulter "Caractéristiques supplémentaires").
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
Le nouveau programme va s’amorcer.
31
Utilisation
Guide de programme
Programme
Quand l’ utiliser
Cycle de programme
Pré- LaRin- Rin- Sé
la- vage çage çage chag
e
vage prin- intéri- final
1 2 cipal maire
1 2
X X
X
X X
X
Pots & Pans
pour les casseroles et poêlons très souillés avec
nourriture séchée à la surface
Température de lavage principal 170 °F (75 °C)
Temps d’exécution 128 min
Sani Wash
temps de lavage prolongé
pour désinfecter la vaisselle normalement souillée
avec nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps d’exécution 142 min
- X
X
X X
X
X
Normal Plus
une température de lavage plus élevée aide à nettoyer X X
la vaisselle normalement souillée avec résidus tenaces
de nourriture ou de graisse
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps d’exécution 135 min
X
X -
X
X
Normal 1)
pour la vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps d’exécution 130 min
"Programme délicat"
pour la vaisselle légèrement souillée et sensible à
la chaleur
Température de lavage principal 115 °F (45 °C)
Temps d’exécution 72 min
temps de lavage réduit
pour la vaisselle légèrement à normalement souillée
sans nourriture séchée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps d’exécution 113 min
programme d’économie d’énergie
pour vaisselle normalement souillée Température de
lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps d’exécution 85 min
X X
X
X -
X
X
- X
X
X -
X
X
- -
X
X -
X
X
- -
X
X -
X
X
China &
Crystal o
Light Wash
Economy
32
Utilisation
Programme
Quand l’ utiliser
Cycle de programme
Sé
Rin- RinLaPrélavage vage çage çage chage
prin- intéri- final
1 2
cipal maire
1 2
Short
"Programme rapide"
pour la vaisselle légèrement souillée,
par ex. vaisselle de partie
Température de lavage principal
115 °F (45 °C)
Temps d’exécution 34 min
- -
X
X -
X
-
Energy Saver
pour vaisselle légèrement à normalement
souillée
utiliser seulement si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau chaude
Temps d’exécution 65 min
X X
X
X -
X
X
Rinse & Hold
pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet
n’est pas nécessaire, Temps d’exécution 11
min
- X
-
- -
-
-
1) Norme pour l’ étiquette d’électricité
Lorsque vous lavez une charge pleine à Pots & Pans, Sani Wash et les programmes Normaux, utiliser
au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I.
Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml).
Les temps de programme se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau
froide, les temps programmés vont augmenter d’environ 25 minutes.
Utilisation:
Électricité 0,06 - 2,4 (kWh)
Eau
1,3 - 6.3 gallons ÉU (5 - 24 L)
33
Utilisation
Caractéristiques
supplémentaires
"Top Solo" (20)
Utiliser "Top Solo" fait économiser de
l’eau et de l’énergie.
Ce programme est recommandé lorsqu’il y a seulement une petite charge
de vaisselle à laver. "Top Solo" peut être
sélectionné avec tous les programmes.
Avec cette caractéristique, l’eau est dirigée seulement dans les bras gicleurs
supérieurs et du milieu du
lave-vaisselle. Cela veut dire que les
jets d’eau se dirigent uniquement aux
articles se trouvant dans le panier supérieur et dans le plateau à couverts.
Le bras gicleur du milieu dirige aussi
l’eau vers le bas afin que les plats ou
assiettes légèrement souillés puissent
être placés dans le panier inférieur.
Lorsque vous utilisez ce programme,
ne pas placer les bols ou autres contenants profonds dans le panier inférieur.
Parce qu’une plus petite charge est
lavée, la quantité de détergent recommandée peut être réduite à 1 1/4
cuillerée à table.
34
^ Mettre le lave-vaisselle en marche
avec le bouton "On/Off" (15).
Tous les indicateurs de programme
vont s’allumer et l’indicateur "Start/Stop"
va clignoter.
^ Sélectionner un programme avec les
boutons de sélection de programme
(16).
La durée du programme choisi apparaîtra sur l’afficheur de temps (18) en
heures et en minutes et l’indicateur
"Time left" va s’allumer.
^ Appuyer sur le bouton "Top Solo"
(20).
L’indicateur "Top Solo" (20) va s’allumer.
La durée de programme affichée (18)
sera ajustée électroniquement.
"Delay Start" peut maintenant être sélectionné (voir la prochaine page).
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
La programme de lavage va commencer.
Utilisation
Mise en marche différée "Delay Start"
(19)
^ Mettre le lave-vaisselle en marche
avec le bouton "On/Off" (15).
Le temps de mise en marche d’un programme peut être différé de 30 minutes
à 24 heures.
^ Sélectionner le programme avec les
boutons de sélection (16).
Un temps de mise en marche différée
d’entre 30 minutes et 9 heures et 30
minutes est réglé à 30 minutes
d’intervalle. Pour différer de 10 heures
ou plus, c’est réglé en périodes d’une
heure.
Lorsque vous vous servez de la
mise en marche différée, s’assurer
que le compartiment à détergent
soit sec avant d’ajouter le détergent.
L’essuyer au besoin.
L’indicateur du programme sélectionné
va s’allumer et l’indicateur "Start/Stop"
va clignoter.
La durée du programme choisi apparaîtra sur l’affichage de temps (18).
^ Appuyer sur les boutons& ou $
(19) jusqu’à ce que le temps différé
désigné apparaisse sur l’afficheur.
Les indicateurs "Time left" et "Delay
Start" vont s’allumer et l’indicateur
"Start/Stop" va clignoter.
La caractéristique "Top Solo" peut aussi
être choisie maintenant (voir la page
précédente).
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
L’indicateur "Start/Stop" va s’allumer.
Le compte à rebours de temps différé:
plus de 10 heures en étapes de 1
heure, moins de 10 heures en étapes
de minutes.
35
Utilisation
Une fois que la période différée "Delay
start" s’est écoulée, le programme sélectionné s’amorcera automatiquement.
L’affichage de temps montre le temps
qui reste pour un programme,
l’indicateur "Delay start" s’éteint et
l’indicateur "Time left" va s’allumer.
Comment le temps de mise en
marche différée est affiché:
jusqu’à 59 minutes
exemple - 30 minutes = 30
entre 1 heure et 9 heures 30 minutes
exemple - 5 heures = 5.00
10 heures et plus
exemple 15 heures = 15^
36
Pour amorcer un programme avant
que la période de mise en marche
différée soit écoulée:
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21) pendant au moins one seconde.
Tous les indicateurs de programme
s’allument et le bouton "Start/Stop" clignote.
^ Appuyer sur le bouton du programme désiré.
^ Sélectionner "Top Solo", si désiré.
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
(21).
L’indicateur "Start/Stop" s’allume. Le
programme s’amorce.
Utilisation
Séchage prolongé
Si les résultats de séchage ne sont pas
constants, le ventilateur de refroidissement turbothermique peut être programmé pour fonctionner 14 minutes
de plus à la fin de chaque programme.
La caractéristique "Extended drying"
peut aussi être activée pour empêcher
la condensation de s’accumuler sur le
déflecteur de vapeur.
Un des programmes suivants va apparaître sur l’afficheur de temps:
– 90: le séchage prolongé est off.
– 91: le séchage prolongé est on.
^ Appuyer sur le bouton "Top Solo"
pour changer la sélection.
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop".
SP pour "Save" va apparaître sur
l’affichage de temps.
Mettre en marche et mettre au point
d’arrêt le séchage prolongé
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop"
une fois de plus.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
La caractéristique modifiée de séchage
prolongé sera emmagasinée.
^ Appuyer et retenir les boutons &
(19) et "Start/Stop" (21) et en même
temps, mettre le lave vaisselle en
marche avec le bouton "On/Off".
Relâcher tous les boutons.
Tous les indicateurs de programme
vont s’allumer et le bouton "Start/Stop"
va clignoter.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
L’affichage de temps va montrer P et
deux chiffres. L’indicateur "Salt" va clignoter et l’indicateur "Economy" et "Sani
Wash" vont s’allumer.
Si ce n’est pas le cas, vous devrez répéter les étapes susmentionnées.
^ Appuyer sur le bouton du programme "Economy" .
37
Questions qui reviennent souvent
À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un
appel de service.
,Les réparations doivent être effectuées uniquement par une personne qualifiée et formée, selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil.
Que faire si ...
Défaut possible
Rectifier
le programme ne se met La porte n’est pas bien
pas en marche?
fermée.
L’appareil n’est pas branché.
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a sauté.
Bien fermer la porte.
le lave-vaisselle s’arrête Le fusible a sauté.
durant un programme?
Reprogrammer le disjoncteur. S’assurer que c’est
un disjoncteur 15 A.
l’indicateur "Spray arm" Quelque chose bloque le
clignote?
bras gicleur du milieu.
Interrompre le programme
et replacer les articles qui
bloquent le bras gicleur.
Mettre le lave-vaisselle au
point d’arrêt.
Les jets de bras gicleur
du milieu sont obstrués.
Insérer la fiche.
Reprogrammer le disjoncteur. S’assurer que c’est
un disjoncteur 15 A.
Nettoyer le bras gicleur.
Consulter les instructions
d’entretien.
38
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...
Défaut possible
Rectifier
l’indicateur
"Intake/Drain" est allumé ou clignote. Le
lave-vaisselle s’est
peut-être arrêté?
La soupape d’eau est
fermée.
Le filtre dans la prise d’eau
est obstrué.
La pression d’écoulement
à l’arrivée d’eau est moins
que 4,5 livres par pouce
carré (0,3 barre).
Ouvrir la soupape d’eau.
Le système hydrofuge
s’est activé.
Téléphoner au Département du service technique
Miele.
– Redémarrer le programme à nouveau.
l’indicateur
"Intake/Drain" s’allume
durant le programme
"Energy Saver"?
Consulter les instructions
d’entretien.
Contacter un plombier.
L’eau d’arrivée n’a pas atteint la température requise de 115 °F/45 °C, le – Si l’indicateur s’allume à
système d’eau chaude est
nouveau, sélectionner
peut-être surchargé,
un programme différent.
consulter "Guide de programme".
39
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...
Défaut possible
Rectifier
l’indicateur "Drain" clignote, le programme
s’arrête?
Le fitlre triple dans le
meuble de lavage est
obstrué.
Nettoyer le filtre, consulter
les instructions
d’entretien.
La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de
la soupape de retenue est drainage et la soupape
peut-être obstruée.
de retenue, consulter les
instructions d’entretien.
Le boyau de drainage est Enlever l’entortillement.
entortillé.
trois barres horizontales Il y a peut-être un défaut
- - - apparaissent sur
technique.
l’affichage de temps à la
fin d’un programme?
– Mettre le lave-vaisselle
au point d’arrêt.
Quelques secondes plus
tard:
– Mettre le lave-vaisselle
en marche.
– Sélectionner le programme.
– Appuyer sur le bouton
"Start/Stop".
Si les barres horizontales
apparaissent encore à la
fin du programme, il y a
un problème technique.
– Téléphoner au Département du service technique Miele.
40
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...
Défaut possible
il y a un bruit de frappe
dans le meuble de lavage?
Le bras gicleur frappe un Interrompre le programme
article du panier supéet replacer les articles qui
rieur.
bloquent le bras gicleur.
Rectifier
il y a un bruit de claque- Les articles ne sont pas
tis?
solidement en place dans
le meuble de lavage.
il y a un bruit de frappe Cela est peut-être causé
dans les tuyaux d’eau? par l’installation ou le diamètre des tuyaux.
la vaisselle n’est pas
sèche, les verres et les
couverts sont tachés?
la vaisselle n’est pas
propre?
Interrompre le programme
et replacer les articles qui
se déplacent.
Cela n’a aucun effet sur le
lave-vaisselle. Si vous
avez des doutes, contacter un plombier.
Le réglage du produit de Augmenter la quantité ou
rinçage est peut-être trop remplir le réservoir,
bas ou le réservoir de pro- consulter "Avant d’utiliser
duit de rinçage est vide. pour la première fois".
Le séchage prolongé
Activer la caractéristique
n’est pas activé.
de séchage prolongé.
La vaisselle a été déLaisser la vaisselle plus
chargée trop tôt.
longtemps.
La vaisselle n’a pas été
chargée correctement.
Le programme n’était pas
assez puissant.
Consulter "Charger le
lave-vaisselle".
Sélectionner un programme plus intensif,
consulter "Guide de programme".
Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent,
été utilisé.
consulter "Ajouter le détergent".
Les jets de bras gicleur
Nettoyer les jets de bras
sont obstrués.
gicleur, consulter les instructions d’entretien.
Le filtre triple est obstrué Nettoyer et remettre le
ou pas correctement mis filtre bien en place,
en place.
consulter les instructions
d’entretien.
La soupape de retenue
Nettoyer la pompe de
bloque lorsqu’elle est ou- drainage et la soupape de
verte. L’eau revient dans retenue, consulter les insle meuble de lavage.
tructions d’entretien.
41
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...
Défaut possible
les taches de thé ou de
rouge à lèvres ne
s’enlèvent pas complètement?
La température de lavage Sélectionner un produ programme sélection- gramme avec une tempéné était trop basse.
rature plus élevée.
Rectifier
Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent.
été utilisé.
Pas assez de produit de Augmenter la quantité,
un résidu blanc est visible sur les couverts et rinçage a été utilisé.
consulter "Avant d’utiliser
la vaisselle, il y a des tapour la première fois".
ches sur les articles en Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactivaverre et la pellicule ne
tion,
s’essuie pas?
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
Le bouchon de réservoir à
sel n’était pas vissé correctement.
L’adoucisseur d’eau automatique fait défaut.
Remettre et bien revisser
le bouchon.
Téléphoner au Département du service technique Miele.
La quantité de produit de Réduire la quantité,
rinçage est réglée à un ni- consulter "Avant d’utiliser
veau trop élevé.
pour la première fois".
il y a un lustre bleuté à
la surface des verres et
la pellicule peut
s’essuyer?
les verres sont ternes et Les verres ne vont pas au Il n’y a pas de solution.
décolorés et la pellicule lave-vaisselle.
N’utiliser que des verres
ne s’essuie pas?
qui vont au lave-vaisselle.
42
Questions qui reviennent souvent
Que faire si ...
Défaut possible
les articles en plasLes teintures naturelles par
tique sont décolorés? ex. de légumes, sont
peut-être la cause. Pas assez de détergent a été utilisé pour défaire les teintures naturelles.
il y a de la rouille sur Le capuchon de réservoir à
les couverts?
sel n’était pas vissé correctement.
Les articles affectés ne
sont pas à l’épreuve de la
rouille.
il reste du détergent
dans le distributeur à
la fin d’un programme?
le couvercle de distributeur de détergent
ne se ferme pas adéquatement?
Rectifier
Utiliser plus de détergent,
consulter "Ajouter le détergent".
La décoloration est permanente.
Remettre et bien revisser le
capuchon.
Il n’y a pas de solution.
Ne laver que les couverts
qui vont au lave-vaisselle.
Le distributeur était humide Sécher le distributeur avant
lorsque vous avez ajouté le d’ajouter le détergent.
détergent.
Des résidus de détergent
bloquent le loquet.
il reste de l’eau dans Le filtre triple du meuble de
le meuble de lavage à lavage est obstrué.
la fin d’un programme?
La pompe de drainage ou
la soupape de retenue sont
peut-être obstruées.
Le boyau de drainage est
entortillé.
Enlever les résidus.
Nettoyer les filtres,
consulter les instructions
d’entretien.
Nettoyer la pompe de drainage et la soupape de retenue,
consutler les instructions
d’entretien.
Enlever l’entortillement.
43
Le service après-vente
Si l’appareil a un défaut que vous ne
pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter:
– Votre Concessionnaire Miele
ou
Fonction de mise à jour de programme - PC
La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le
lave-vaisselle à la nouvelle technologie.
– Le Département du service technique Miele.
CA 1-800-565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de
série de votre appareil.
Ces numéros se trouvent sur la plaque
signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résulats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté.
44
Le transport
Pour transporter le lave-vaisselle, par
ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note
de ce qui suit:
– Vider le lave-vaisselle.
– Attacher les pièces mobiles, par ex.
les boyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
– Transporter le lave-vaisselle en position debout.
Si cela est impossible, coucher le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne pas le transporter couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
45
46
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
Le système à trois filtres
Le système à trois filtres est situé à la
base du meuble de lavage, empêche
les aliments de se redéposer sur la
vaisselle. Il protège aussi la pompe de
circulation contre les dommages causés par des corps étrangers (par ex.
verre cassé, os).
Nettoyage du filtre dans le
meuble de lavage
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant de nettoyer.
Le système à trois filtres doit être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un
corps étranger est coincé.
Lumière d’indicateur "Filter"
L’indicateur "Filter" s’allume après
chaque cycle de 40 programmes pour
vous rappeler de vérifier le filtre.
^ Nettoyer le filtre si nécessaire.
^ Appuyer sur le bouton "Start/Stop" au
moins 1 seconde pour reprogrammer
la minuterie du filtre. L’indicateur "Filter" s’éteint.
^ Tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles de la montre pour
libérer le système à trois filtres.
L’indicateur "Filter" va aussi s’éteindre
lorsque le lave-vaisselle est arrêté.
^ Soulever le filtre hors de l’appareil.
Enlever toutes les particules solides.
Rincer sous l’eau courante. Frotter
avec une brosse en nylon si nécessaire.
48
Pour nettoyer le dessous du filtre, vous
devez ouvrir le clapet:
^ Retourner le filtre afin qu’il soit à plat
à la base du meuble de lavage.
^ Tirer la pince jaune vers l’arrière.
^ Bloquer le filtre en tournant la
poignée dans le sens des aiguilles
de la montre.
^ Rincer toutes les pièces dans l’eau
courante. Frotter avec une brosse en
nylon si nécessaire.
^ Fermer le clapet pour que la pince
s’enclenche.
,Vous ne devez pas utiliser le
lave-vaisselle sans que le filtre soit
en place. S’assurer que le filtre soit
bloqué sur place.
Autrement, les débris flottants vont
se redéposer sur la vaisselle.
49
Nettoyage des bras gicleurs
^ Enlever le panier inférieur.
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés chaque 4 à 6
mois.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant le nettoyage.
Enlever les bras gicleurs de la façon
suivante:
^ Enlever le plateau à couverts (si présent).
^ Pousser le bras gicleur supérieur
vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur.
^ Soulever le bras gicleur du milieu, a,
pour enclencher le cliquet et dévisser
le bras gicleur, b.
^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever.
^ Utiliser un objet pointu tel qu’un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gicleurs.
^ Rincer abondamment à l’eau courante.
^ Remettre les bras gicleurs et
s’assurer qu’ils puissent tourner aisément.
50
Nettoyage du meuble de lavage
En général, le meuble de lavage
s’auto-nettoie si la quantité exacte de
détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Le meuble de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyeur pour lave-vaisselle
tel que Dis Cleaner qui est offert par le
biais de votre Concessionnaire Miele ou
du Département du service technique
Miele.
Nettoyage de la porte et du
joint étanche de la porte
^ Essuyer le joint étanche de la porte
avec un linge humide pour enlever
toutes les particules de nourriture.
^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés
des côtés de la porte du
lave-vaisselle. Comme ils sont à
l’extérieur du meuble de lavage et
qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau
giclée.
Nettoyage de l’extérieur
,Ne jamais utiliser de nettoyeurs
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyeurs caustiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils
vont endommager la surface.
,Ne pas utiliser trop d’eau lors du
nettoyage des commandes parce
qu’elle pourrait pénétrer dans les
pièces électroniques et les endommager.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif.
Pour empêcher de resalir, vous pouvez
aussi utiliser un revitalisant pour acier
inoxydable.
Appliquer modérément en pressant uniformément.
Commandes colorées en acier inoxydable
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier
inoxydable pour les poignées ou boutons.
Le bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié.
Plastique
Toutes les surfaces en plastique et le
tableau de commande peuvent être
nettoyés avec de l’eau chaude et du
détergent liquide appliqué avec une
éponge douce.
Sécher avec un linge doux.
51
Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Un filtre est incorporé au boyau
d’arrivée d’eau attaché à la soupape de
fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau
est dure, ou si les tuyaux contiennent
des sédiments, ce filtre va peut-être
s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage.
Installation d’un filtre d’eau de ligne
d’arrivée
^ Si votre eau contient une quantité
élevée de substances insolubles,
nous recommandons un filtre entre la
soupape d’eau et le raccord de
boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent
être achetés par le biais du Département du service technique Miele.
,Le boîtier de soupape en plas-
tique se trouvant sur le boyau
d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé
ou trempé dans l’eau.
Nettoyage du filtre:
^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise
ou "faire sauter" le disjoncteur à la
main).
^ Fermer la soupape d’eau.
^ Dévisser le boyau d’arrivée.
^ Enlever soigneusement le sceau en
caoutchouc.
^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à
bec fin et rincer à l’eau courante.
^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer
qu’ils soient bien mis en place.
^ Revisser le boyau d’arrivée sur la
soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y
ait pas de croisement de fil.
^ Ouvrir lentement la soupape et tester
pour trouver les fuites.
52
Nettoyage de la pompe de
drainage et de la soupape de
retenue
Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de drainage ou de la soupape de retenue.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage").
^ Utiliser un bol ou un contenant pour
vider l’eau du meuble de lavage.
^ Pencher la pince de blocage sur le
côté.
^ Tirer la soupape de retenue vers
l’extérieur et bien rincer à l’eau courante.
La pompe de drainage se trouve dessous
la soupape de retenue (voir la fèche).
^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de
drainage ne soit pas bloquée. Faire
tourner l’hélice quelques fois dans
les deux directions pour s’assurer
qu’il n’y ait pas d’obstructions.
^ Replacer soigneusement la soupape
de retenue et la solidifier avec la
pince de blocage.
^ Remettre et bloquer le filtre en place.
53
54
55
Droits de modification réservés (G 698 / G 898 Plus) / 1903
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore.
M.-Nr. 05 681 071 / 00

Manuels associés