PFEVRW41016n | Manuel du propriétaire | ProForm R 650 ROWER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
R 650 Nº du Modèle PFEVRW41016.0N Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT UTILISER LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le rameur avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur sont correctement informés de toutes les précautions. moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins 0,6 m d’espace autour du rameur. 8. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le rameur. Remplacez immédiatement toute pièce usée. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques à l’écart du rameur en tout temps. 3. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées sur l’utilisation du rameur par une personne responsable de leur sécurité. 10. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le rameur. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg. 4. Utilisez uniquement le rameur de la manière décrite dans ce manuel. 5. Le rameur est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le rameur dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 12. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas. 13. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la sangle est tirée. 6. Utilisez et gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le rameur dans un garage, sur un patio couvert, ou près d’une source d’eau. 14. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 7. Installez le rameur sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre sol ou votre 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau rameur PROFORM® R 650. La pratique du rameur est un des exercices les plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le corps. Le rameur R 650 est conçu pour vous faire bénéficier d’exercices efficaces dans le confort et l’intimité de votre maison. des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le rameur. Si vous avez Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces indiquées. Longueur : 220 cm Largeur : 56 cm Poids : 39 kg Poignée de la Résistance Barre de Tirage Sangle Console Poignée du Cadre Roue Cale-pied Siège Rail Poignée du Rail Pince de Pliage 4 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • L’assemblage requiert les outils suivants : un tournevis cruciforme • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. une clé à molette Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés) attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les ainsi que la quincaillerie qui les accompagne. 2 Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2) vers l’extérieur et pliez le Stabilisateur (3) vers le bas. 3 2 5 3. Demandez à l’autre personne de tenir le Rail (2) durant cette étape. 3 Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M10 x 20mm (61). Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le sol. 1 2 3 34 61 4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma, puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail (2). 4 2 23 5 6 5. Faites glisser le Siège (23) jusqu’à l’avant du Rail (2). 5 23 Ensuite, attachez un Butoir (32) de chaque côté du Rail (2) à l’aide d’une Vis M4 x 19mm (69). Attachez ensuite l’Embout du Rail (38) sur le Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69). 2 69 32 69 32 69 38 6. La Console (51) fonctionne avec quatre piles AA (non incluses) ; des piles alcalines sont conseillées. Évitez de mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou des piles alcalines et standards et/ou rechargeables. IMPORTANT : si la Console a été exposée à des températures froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Si vous ne suivez pas cette consigne, l’écran de la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager. 69 6 51 D A B C E Retirez la vis (A) du couvercle des piles (B) en haut de la Console (51). Ensuite, sortez le boîtier des piles (C) et placez-y les piles (D) ; assurez-vous que les piles sont dans le sens indiqué sur les schémas du boîtier des piles. Ensuite, replacez le boîtier des piles et réattachez le couvercle des piles. D Référez-vous au schéma encadré. Assurezvous que les piles (D) sont vers le haut et que les contacts (E) sur le boîtier des piles (C) sont vers le bas quand vous insérez le boîtier des piles dans la console. C E 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le rameur. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol. 7 COMMENT UTILISER LE RAMEUR COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION DÉPLIÉE Pour varier l’intensité de vos exercices, vous Poignée pouvez régler la résistance ressentie quand vous tirez la barre de tirage. Pour augmenter la résistance, déplacez la poignée de la résistance vers l’avant du rameur ; pour réduire la résistance, déplacez la poignée de la résistance vers l’arrière du rameur. Placez-vous derrière le rameur et soulevez le rail jusqu’à ce que le rameur roule sur les roues. Ensuite, déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le jusqu’au sol. Soulevez ici COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION PLIÉE COMMENT RÉGLER LES SEMELLES Référez-vous à la section COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR page 9, et pliez le rameur. Ensuite, tenez la poignée du cadre, placez votre pied sur un pied du stabilisateur, puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur ses roues. Déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le en position de rangement. Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos pieds dans les cale-pieds. Ensuite, appuyez sur le support du cale-pied, glissez la semelle Support dans la position désirée, puis Languette relâchez le support du cale-pied Semelle de manière à ce que la languette se bloque dans une fente sur la semelle. Serrez ensuite la sangle sur votre pied. Poignée Placez le pied ici Réglez l’autre semelle de la même manière. Assurez-vous que les deux semelles sont dans la même position. 8 COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR Ensuite, tirez la Poignée du Rail (34) vers l’avant jusqu’à ce que la Pince de Pliage (35) s’attache sur la barre sur le Stabilisateur (3). Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour prendre le moins de place possible. Rangez le rameur dans un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire basculer. Retirez les piles de la console quand vous rangez le rameur pendant longtemps. 52 Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (23) jusqu’à l’arrière du Rail (2). 2 7, 8 43 52 23 34 35 3 3 41 2 34 41 Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied du Stabilisateur (41) puis tirez la Poignée du Rail (34) vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (35). Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (52) et la Poignée du Rail (34), puis faites basculer le rameur vers l’avant sur les Capots (7, 8) et les Pieds de Rangement (43). Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34) et la Poignée du Cadre (52), puis tirez la Poignée du Rail vers l’extérieur et baissez le Rail (2) jusqu’au sol. 9 COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR Penchez-vous légèrement vers l’arrière, au niveau des hanches (pas de la taille), en gardant votre dos droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la barre vers votre poitrine. Gardez les coudes vers l’extérieur. Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les cale-pieds et réglez les sangles sur vos pieds. Ensuite, tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le bas. 3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes devraient être quasiment tendues. Continuez à tirer la barre jusqu’à ce que vos mains soient à la hauteur de votre poitrine. Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois phases : 1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux touchent presque votre poitrine. Tirez la barre jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds. Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes. Répétez en effectuant chaque phase d’un mouvement fluide. Il est important de respirer normalement quand vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration. 2.La deuxième phase est la PROPULSION. Poussez vers l’arrière avec vos jambes. 10 COMMENT UTILISER LA CONSOLE CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE COMMENT UTILISER LA CONSOLE La console, facile à utiliser, est équipée de plusieurs modes d’affichage qui vous fournissent des données instantanées sur votre entraînement. Les modes sont décrits ci-dessous : Assurez-vous qu’il y a des piles dans la console (voir l’étape 6 de l’assemblage page 7). S’il y a une feuille en plastique transparent sur la console, enlevez-la. 1. Allumez la console. Pour allumer la console, appuyez sur la touche On/Reset (allumé/initialisation) sur la console ou commencez tout simplement à ramer. 2.Commencez à ramer et suivez votre progression sur l’écran. La section supérieure : cette section de l’écran affiche le mode watts et le mode des coups de rame par minute. a section centrale : cette section de l’écran L affiche les modes temps et coups de rame. a section inférieure : cette section affiche le L mode calories. Le mode balayage est sélectionné automatiquement chaque fois que vous allumez la console. Pour voir les modes watts, coups de rame par minute, temps, ou coups de rame en affichage continue, appuyez sur la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à ce que le mode désiré soit affiché sur l’écran. Watts (les watts) : ce mode affiche l’énergie que vous générez en watts. SPM (les coups de rame par minute) : ce mode affiche le nombre de coups de rame effectués par minute. Pour revenir au mode balayage, appuyez sur la touche Priority Display jusqu’à ce que le mot SCAN apparaisse sur la section centrale de l’écran. Time (le temps) : ce mode affiche le temps écoulé. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche On/Reset. Strokes (les coups de rame) : ce mode affiche le nombre de coups de rame effectués durant votre entraînement. 3.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement. CALS. (les calories) : ce mode affiche la quantité approximative de calories brûlées durant l’entraînement. Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant plusieurs secondes, la console se met en pause. Scan (le mode balayage) : ce mode affiche les watts, Uzi les coups de rame par minute, le temps, et les coups ERWPF3814 de rame, pendant quelques secondes chacun, en boucle. La console est équipée d’un mode économique qui l’éteint automatiquement. Si la barre de tirage n’est pas déplacée et que les touches de la console ne sont pas activées pendant plusieurs minutes, la console s’éteint automatiquement pour économiser les piles. PFRW3814 11 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à la page 15. Trouvez les Capots Droit et Gauche (7, 8), puis retirez les quatre Vis M4 x 19mm (69) et les dix Vis M4 x 16mm (68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du rameur chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (47). Tournez le Ventilateur Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (77) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez mais ne retirez pas les deux Vis M4 x 19mm (69) indiquées. Ensuite, glissez légèrement le Capteur Magnétique pour le rapprocher ou l’éloigner de l’Aimant, puis resserrez les Vis. Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, gardez-la à l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons directs du soleil. Pour de meilleures performances, faites un nettoyage quotidien du rail, du chariot du siège et des rouleaux du chariot. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE La plupart des problèmes de console est due à des piles faibles ; pour voir comment changer les piles, référez-vous à l’étape 6 de l’assemblage page 7. 4 47 COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE Si les données affichées sur la console semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté. 69 Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez retirer la poignée de la résistance et les capots droit et gauche, comme décrit ci-dessous. Tout d’abord, retirez les Six Vis M4 x 10mm (70), puis retirez doucement la Poignée de la Résistance (9). 77 Tournez le Ventilateur Gauche (4) ce manière à ce que l’Aimant (77) passe plusieurs fois devant le Capteur Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes. 70 Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez démontées. 9 70 12 CONSEILS POUR L’EXERCICE Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme illustré. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde. INTENSITÉ DE L’EXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 13 LISTE DES PIÈCES Nº Clé Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 2 1 1 2 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 4 2 5 2 2 N° du Modèle PFEVRW41016.0 R0916A Description Nº Clé Cadre Rail Stabilisateur Ventilateur Gauche Chariot du Siège Déflecteur Capot Droit Capot Gauche Poignée de la Résistance Passe-fil Élastique Sangle Barre de Tirage Poignée en Mousse Embout de la Barre de Tirage Sangle du Cale-pied Cale-pied Droit Semelle du Cale-pied Droit Support du Cale-pied Droit Support du Cale-pied Gauche Cale-pied Gauche Semelle du Cale-pied Gauche Siège Petit Roulement à Billes Bague-attache Bague Grand Roulement à Billes Rondelle Ondulée de 15mm Assemblage de la Poulie Essieu Bague de Pivot Butoir Amortisseur Poignée du Rail Pince de Pliage Pied du Rail Petit Rouleau du Chariot Embout du Rail Grand Rouleau du Chariot Essieu du Chariot Pied du Stabilisateur Roue Pied de Rangement Poulie du Rail Rouleau de la Sangle Essieu du Rouleau 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 * * Qté Description 1 Capteur Magnétique/Fil 1 Poulie du Cadre 1 Pied du Cadre 1 Pince du Capteur Magnétique 1Console/Support de la Barre de Tirage 1 Poignée du Cadre 1 Essieu de Pivot 12 Support du Déflecteur 2 Support de la Poulie 6 Rondelle 6mm 11 Écrou de Verrouillage M6 3 Rondelle M8 2 Vis M8 x 12mm 1 Boulon M10 x 40mm 2 Vis M10 x 20mm 8 Rondelle 5mm 8 Vis M5 x 10mm 2 Vis #8 x 3/4" 12 Vis M6 x 15mm 2 Écrou à Collerette M10 2 Pince 12 Vis M4 x 16mm 32 Vis M4 x 19mm 6 Vis M4 x 10mm 10 Vis M6 x 12mm 1 Ventilateur Droit 4 Rondelle 8mm 1 Roulement à Billes Unilatéral 4 Écrou de Verrouillage M8 12 Vis M4 x 10mm 4 Aimant de la Résistance 2 Support du Roulement à Billes 1 Support de la Poignée 1 Bras Articulé 1 Support Magnétique 1 Aimant de la Résistance 1 Aimant du Cadre 4 Vis de l’Aimant 2 Vis du Support de la Poignée 2 Vis Hexagonale M6 x 12mm 1 Vis Hexagonale M8 x 12mm 2 Rondelle M6 – Manuel de l’Utilisateur – Outil d’Assemblage Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 14 18 66 17 12 4 15 57 71 65 56 53 69 78 22 71 65 44 55 19 59 58 52 27 51 25 77 79 88 44 16 58 21 86 56 62 65 59 56 57 57 57 63 23 46 45 44 82 81 25 58 80 30 88 44 20 86 87 69 28 69 55 6 68 44 24 62 39 38 63 3 40 37 56 84 76 62 75 35 69 25 71 57 36 63 76 64 54 73 67 42 43 13 76 76 54 10 71 27 49 83 47 54 54 25 78 5 26 29 8 76 69 54 24 42 74 1 50 69 41 60 62 63 68 75 73 61 65 84 57 56 48 68 69 54 54 15 9 31 2 69 68 7 69 66 72 32 69 69 14 70 34 32 68 68 85 33 69 85 31 6 11 32 70 SCHÉMA DÉTAILLÉ N° du Modèle PFEVRW41016.0 R0916A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº de Pièce 386116 R0916A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.