PETL13015 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL13015 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 1500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL13015.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
La marque et le logo BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence. iFit est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour réduire les risques de brûlures, feu, chocs électriques et blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi
que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l'utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l'utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 18). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
3
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu'à donner une idée approximative des
fluctuations du rythme cardiaque pendant
l’exercice.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'Interrupteur sur la position
Off (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et revenez
à la normale.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 1500. Le tapis de
course PERFORMANCE 1500 offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre service à la
clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
de votre tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Porte-tablette
Longueur : 206 cm
Largeur : 93 cm
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Plateau
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Amortisseurs de la
Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma correspond au numéro clé de la pièce figurant dans la LISTE DES
PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l'assemblage.
Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l'appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (8)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–14
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du
Montant (81) sur l'avant de la Base (94).
90
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
74
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
Attache de
Fil
74
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
A
Fil de
Terre
8
10
90
77
Trou
Carré
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et
insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la
Roue Avant.
4
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course (non illustré).
90
13
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
62
63
7
5
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
90
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
Ensuite, retirez le morceau du carton d'emballage (A) de dessous la Base (94).
A
7
9
7
81
94
6.
Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) indiquées.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
4
82
90
83
7. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
Attachez l'assemblage de la rampe gauche sur
le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
7
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
B
C
89
10
8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la
partie inférieure de l’assemblage de la rampe
droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré.
8
28
Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) sur
le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
11
81
C
D
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
90
9.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93)
et la Base de la Console sont attachées l'une à
l'autre, coupez les attaches.
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
E
Retirez
et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite,
soulevez les deux Pinces de la Console (41) et
le Cadre de la Console (18).
Attache
de Fil
93
Attache
de Fil
11
41
4
2
10.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
10
2
2
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
41
18
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de
la Console (41) retirées lors de l'étape 9 ; ne
serrez pas excessivement les Vis.
41
1
27
1
2
1
1
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
28
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81) ou le fil de terre (F).
9
5
86
F
93
9
28
5 F
86
Ensuite, serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
81
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
Attache
de Fil
12
12.Tenez l'assemblage de la console (G) près de la
Barre Transversale du Détecteur (93). Branchez
le fil de terre de l’assemblage de la console dans
le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre
Transversale du Détecteur.
12
G
Ensuite, placez l'assemblage de la console (G)
sur les supports sur les Rampes (86) ; faites
attention de ne pas pincer les fils. Assurezvous que les fils de la rampe (F) sont
orientées comme sur le schéma.
58
F
Attachez l'assemblage de la console (G) à l'aide
des quatre Vis 5/16" x 3/4 (4) retirées à l'étape
9 et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
86
11
F
11
93
4
4
13. Attachez l'assemblage de la console (G) sur la
Barre Transversale du Détecteur (93) à l’aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
13
G
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis
5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
14.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (31) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du
Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4)
retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
86
Fil de Terre
1
14
11
90
13
4
31
4
11
89
15. Insérez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe
(F) dans les deux attaches en boucle indiquées
sur l'assemblage de la console (G).
15
G
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe (F)
dans les fils de la console. Les connecteurs
doivent glisser facilement l’un dans l’autre
et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez
de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Attaches
Insérez les fils vers le haut dans l'assemblage de
la console (G). Ensuite, serrez les deux attaches
en plastique autour des fils, puis coupez le bout
des attaches.
F
81
Fil de la
Console
Fils de la
Console
81
F
16. Insérez le fil de la rampe (F) sur le côté gauche
dans les deux attaches en boucle sur l'assemblage de la console (G) et branchez le fil de la
rampe dans le fil de la console.
16
Insérez l'excès de fils dans l'assemblage de la
console (G). Ensuite, serrez les deux attaches
en plastique autour des fils, puis coupez le bout
des attaches.
G
Fil de la
Console
14
Attaches
F
17.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (seul
un côté est illustré).
17
Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base
(82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la
Base (94).
82
83
7
94
18.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
18
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20.
Supports
H
38
11
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (H) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11).
11
4
56
15
19.Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1
3/4" (6) du support sur la Base (94)
19
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
I
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou
5/16" (12).
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (I).
12
20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2
1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du
Loquet (38).
20
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le
Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une
bague d'espacement (J) de l’autre extrémité ;
jetez la bague d'espacement.
12
56
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) dans le Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessivement l'Écrou car le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L'UTILISER á la page 27).
16
J
94
38
6
3
53
21.Attachez le Porte-tablette (88) à l'arrière de
l'assemblage de la console (G) à l’aide de quatre
Vis Mécaniques #8 x 1/2" (8) ; vissez les quatre
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
21
88
G
8
8
22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les
autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console,
protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit
sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 29 et 30). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
18
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse
en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit® qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module
iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos
propres entraînements, de suivre les résultats de vos
entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs
iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 22. Pour utiliser
un entraînement avec un objectif personnalisé,
voir la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit,
voir la page 24. Pour utiliser le système audio de la
console, voir la page 25. Pour utiliser le mode des
paramètres, voir la page 25.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 25.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette
section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir la page 30).
19
ETPR13015
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 18).
Ensuite, trouvez l'Interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'Interrupteur sur la
position Reset (d'Initialisé).
Appuyez sur la touche Home (accueil) ou sur la
touche Manual (Manuel) pour sélectionner le mode
manuel.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Run (marche), la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une des touches Quick
Speed (vitesse une touche).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'Interrupteur est placé
sur la position Reset, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages restent
allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 25 pour désactiver le
mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Run ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
Clé
de course. Trouvez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
Pince
console. Les affichages
s’allument peu de temps
ETPR13015
après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Run ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct :
Tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de l'inclinaison. Ensuite, appuyez soit
sur la touche de diminution de l'inclinaison, soit
sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche)
la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur
le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge
plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison Quick Incline (inclinaison
une touche). Chaque fois que vous appuyez sur
une des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
20
5.Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement.
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
ETNT99212
• La barre d’intensité de l’entraînement
Appuyez sur la touche Home pour revenir au menu
par défaut (référez-vous à la section LE MODE
DES PARAMÈTRES à la page 28 pour définir le
menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche home.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
• La matrice
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel,
ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option (voir la page 26 pour des informations
sur le détecteur du rythme cardiaque du torse
en option). Remarque : la console est compatible
avec les détecteurs du rythme cardiaque intelligents de type BLUETOOTH®.
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer), ou
appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
Plaques
plaques métalliques sur la barre
du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique
votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
21
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Commencez l’entraînement.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez sur les
touches du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur, le mode
automatique ou pour éteindre le ventilateur.
Appuyez sur la touche run (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro, sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque
vous le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Durant l'entraînement,
les graphiques
sur les onglets
ETPR13015
de la
vitesse
Segment en Cours
et de l'inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La
hauteur du segment qui clignote indique la vitesse
ou l'inclinaison du segment en cours. Si une vitesse et une inclinaison différente sont programmées pour le segment suivant, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et la nouvelle inclinaison programmées.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'Interrupteur sur la position off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 20.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calories, Speed (vitesse),
Incline (inclinaison), Performance ou random (aléatoire) jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche
sur l'écran.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de Speed ou Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de durée.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Run (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Appuyez d’abord sur la touche Set A Goal (définir
un objectif).
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution à côté de la touche Enter (entrer)
pour faire défiler les entraînements avec objectif.
Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le
type désiré d’entraînement avec objectif.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
pour choisir l’objectif désiré. Appuyez sur la touche
Enter pour enregistrer l’objectif.
Voir l'étape 5 à la page 21. Si vous sélectionnez un
entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
3. Commencez l’entraînement.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Appuyez sur la touche Run (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Voir l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 20 à 22).
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez
atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit
alors jusqu'à l'arrêt.
Voir l'étape 8 à la page 22.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l'étape 5 à la page 21.
23
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Voir l'étape 6 à la page 21.
i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente.
Voir l'étape 8 à la page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec
un port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
(les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
1.Insérez la clé dans la console.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur
les touches d'augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 20.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
2. Insérez le module iFit dans la console.
our insérer le module iFit, référez-vous aux insP
tructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale de
20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à
aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à
des entraînements de démonstration en appuyant
sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements
de démonstration, retirez le module iFit de la
console et appuyez sur l'une des touches iFit.
24
5. Commencez l’entraînement.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Voir l'étape 3 à la page 22.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 25).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Run (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la vitesse.
La courroie mobile commencera à tourner à la
vitesse programmée pour le premier segment de
l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le
bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 21.
LE MODE DES PARAMÈTRES
L'onglet MY TRAIL (mon parcours) peut afficher
une carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
La console est équipée d'un mode des paramètres
qui enregistre les données du tapis de course et vous
permet de personnaliser les paramètres de la console.
Durant un entraînement de compétition, l’écran
affiche votre progression dans la course. Pendant
la course, la ligne supérieure de la matrice affiche
la distance déjà parcourue. Les autres lignes
affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin
de la matrice représente la fin de la course.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
les informations suivantes s'affichent :
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
L'affichage Time (temps) indique le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
L'affichage Dist. (distance) indique le nombre total
de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 22.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si un
module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 22.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
25
E
2. Sélectionnez les affichages en option.
entraînements, des journaux d’entraînement et
des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs affichages en option.
Appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter (entrer) pour afficher les données
suivantes :
3. Quittez le mode des paramètres.
our quitter le mode des paramètres, appuyez sur la
P
touche Settings (paramètres).
UNITS (l’unité de mesure) : pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afficher la distance en miles, sélectionnez l'option
english (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option metric (métrique).
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
DEMO (le mode de démonstration) : la console
est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d'alimentation est
branché, que l'Interrupteur est placé sur la position
Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans
la console. Cependant, quand vous retirez la clé
de la console, les affichages restent allumés et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la
matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche enter.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra
ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise
en forme. Pour acheter un détecteur du rythme
cardiaque du torse, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter le Service à la
Clientèle.
Si un module iFit est connecté, vous pourrez
peut-être également sélectionner les affichages
suivants :
RAINER VOICE (la voix de l’entraîneur) : pour
T
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche enter.
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH® Smart.
DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
home. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu
iFit en tant que menu par défaut.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Vous pouvez utiliser votre tablette pendant que
vous vous entraînez. Placez votre tablette sur le
porte-tablette.
CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du
Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de
l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
Portetablette
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir
des données) : pour envoyer et recevoir des
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
2
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre vers
vous.
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C).
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu'au sol.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'Interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour ne pas
endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui s'applique à votre
cas et suivez les étapes correspondantes. Si vous
avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous
à la couverture du manuel pour contacter notre
Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 25 pour désactiver le
mode démo.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 18). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé
dans la console, puis relâchez les touches Stop et
d'augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez sur
la touche Stop puis sur la touche d'augmentation
ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course
se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal.
Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si
le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez
de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau
sur la touche d'augmentation ou de diminution de
l’inclinaison. Quand le système d'inclinaison est
calibré, retirez la clé de la console.
c.Vérifiez l'Interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
Initialisé
28
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (2) indiquées. Retirez
doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant
pivoter.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
a
65
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
2
2
2
2
Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réattachez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l'exactitude de la lecture de la vitesse.
b
5 à 7 cm
Vue du
Haut
Vis du Rouleau du Tendeur
52
14
3 mm
49
50
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
29
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
`
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
32
REMARQUES
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N° du Modèle PETL13015.0 R0415A
Description
N°.
16
Vis #8 x 1/2"
43
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
10
Vis 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
4
Vis Mécanique #8 x 1/2"
2
Vis #10 x 3/4"
11
Vis Argentée #8 x 1/2"
14
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
9
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
12Vis Autoperçante à Tête de
Rondelle #8 x 3/4"
2
Roue
2
Boîtier Supérieur du Coussin Arrière
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Barre Transversale du Montant
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Boîtier Inférieur du Coussin
1
Plateau Gauche
1
Coussin du Pied Gauche
1
Barre Transversale du Loquet
4
Coussin
2
Montant du Capot
2
Pince de la Console
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
34
Qté.
Description
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Roue Avant
2
Tube d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Porte-tablette
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
4
Vis 1/4" x 2 1/4"
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
1Boîtier Supérieur du Coussin Avant
Droit
1Boîtier Supérieur du Coussin Avant
Gauche
1
Coussin du Pied Droit
N°.
Qté.
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
1
3
2
6
5
1
1
1
1
2
Description
N°.
Qté.
Clé/Pince
Attache de Câble
Vis 1/4" x 1 1/2"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Embout Arrière Gauche
Embout Arrière Droit
Écrou 1/4"
Pince du Contrôleur
Vis #8 x 1 3/4"
108
109
110
111
112
113
114
115
116
*
4
1
1
2
1
1
1
1
1
–
Description
Rondelle Étoilée #8
Support de Terre
Réceptacle
Bague du Moteur
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Écrou #8
Support du Système Électronique
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
15
36
24
2
103
59
30
34
23
61
44
2
37
104
35
39
2
14
26
57
43
24
15
39
35
2
14
96
2
101
24
60
4
11
97
23
45
101
92
42
24
47
46
59
30
34
30
34
102
35
39
14
2
26
19
101
59
12
14
101
21
23
14
92
51
100
35
3
39
2
14
95
49
4
11
50
55
53
101
107
52
56
111
38
105
19
59
30
34
54
12
116
6
21
10
108
114
115
100
107
15
102
10
46 48
101
23
20
10
112
113
111
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL13015.0 R0415A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL13015.0 R0415A
102
102
68
102
65
66
68
29
33
71
16
70
2
33
69
67
67
32
33
33
72
2
10
109
2
71
106
10
108
2
2
76
40
2 73
68
68
2
2
99
40
110
2
24
75
24
68
78
24
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL13015.0 R0415A
79
28
11
11
86
1
9
5
4
87
85
93
58
10
11
89
4
5
1
1
1
11
86
31
4
7
4
82
13
11
11
28
11
1
4
9
11
1
4
81
84
22
74
63
90
62
91
22
81
74
77
17
25
13
94
33
10
91
83
33
25
17
38
63
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL13015.0 R0415A
1
64
36
88
8
2
8
8
2
1
99
1
2
2
2
80
27
2
1
1
18
2
41
2
2
41
98
2
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 368645 R0415A
Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés