▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NETL15819.1 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement en Français sur les autocollant en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 29). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® S 50. Le tapis de course S 50 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous. Console Longueur : 188 cm Largeur : 91 cm Poids : 93 kg Plateau à Accessoires Rampe Plateau Détecteur Cardiaque Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la Plateforme Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis de 1/4" x 1/2" (4)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Vis #8 x 1/2" (14)–8 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #8 x 5/8" (1)–6 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis #10 x 1 1/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 3" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces gauche portent l’indication “L” ou “Left” et les pièces droite portent l’indication “R” ou “Right”. 1. A llez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (6). Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (6). 81 81 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité de l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 90 6 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (6). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit (90). Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 6 10 77 B D 90 8 C 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 6 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) et mettez-les de côté. 62 13 13 90 5 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma. N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 8 89 82 8 90 83 9 6.S’il y a quatre vis (E) pré-attachées à l’intérieur des Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez les vis et jetez-les (seul un côté est illustré). 6 28 Identifiez la Rampe Droite (84). 11 E Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 81 84 89 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 90 7.Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. 7 64 Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (23). F 23 F 10 8. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 1 1/4" (9). 8 9 5 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (84, 85) à l’aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 23 85 9 5 84 9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée). 9 G Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de la console (G) dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur (23). Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (I). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant. H I 81 58 84 23 A 11 10.Placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90). 10 G Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 84 4 85 81 4 90 11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (23) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. 11 27 Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4). Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (14). 14 4 36 14 4 23 1 12 G 1 12.Orientez la Barre Transversale du Montant (93) comme sur le schéma. 12 Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (93) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant (93) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 11 93 8 8 11 90 13.Placez le Plateau (94) à l’avant du tapis de course, sur la Barre Transversale du Montant (93) comme sur le schéma. 89 13 Attachez le Plateau (94) sur la Barre Transversale du Montant (93) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (14) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. 94 14 14 13 93 14 14. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 16. 14 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (41). K Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte “This side toward belt” (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (K) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (18) du support de la Base (6). 41 J K 11 8 11 8 56 15 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26) comme sur le schéma. L Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support sur la Base (6) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (18) et de l’Écrou de 5/16" (34). 26 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L). 34 14 6 18 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2" (31) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 16 34 M 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (26) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2" (31) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (M) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 31 26 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2" (31). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 29). 17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 17 89 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (100) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 100 63 83 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (50) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 7 62 50 63 90 7 62 18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale. Prise Murale TYPE E GR FR/RU SP/HU PL/ SK IT 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 27 pour acheter une ceinture cardiaque en option. Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. La console est équipée de la technologie sans fil qui permet à la console de se connecter à iFit. Avec iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés ; vous pouvez également créer vos propres entraînements, suivre vos résultats et accéder à bien d’autres options. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant votre entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course ETNT15819 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). • L a console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages d’un entraînement (voir l’étape 5 page 20). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. Initialisé • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran. • P our taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les repose-pieds B du tapis de course. Trouvez la pince (A) A reliée à la clé (B), et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL page 25. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. 18 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 6. Calibrez le système d’inclinaison. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, touchez votre nom en haut à gauche sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 page 26 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, la console doit être connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. 2. Personnalisez les paramètres. Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure désirée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL page 25. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 23. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le menu des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système d’amortissement, référez-vous à la page 28. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. 4. Présentation de la console. La première fois que vous utilisez la console, une présentation vous fera découvrir ses différentes fonctionnalités. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 32). 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Tout d’abord, appuyez sur votre nom en haut à gauche sur l’écran puis sur la touche Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN page 25 pour plus d’informations. 19 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (commencer). 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. IMPORTANT : ne mettez pas la courroie mobile en marche tant que l’écran de la console n’affiche pas des entraînements et la mention Manual Start (départ manuel). Si la console se bloque ou ne répond plus à tout moment quand vous utilisez le tapis de course, montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) pour arrêter la courroie mobile. Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 page 26). 2. Sélectionnez le menu principal. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît sur l’écran dès que la console est prête à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement ou que vous êtes dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux. Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque avant d’allumer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre dénivelé positif Appuyez sur la touche Manual Start (départ manuel) en haut à droite sur l’écran ou sur la touche Start (commencer) de la console pour mettre en marche la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. • Votre dénivelé négatif • Le temps écoulé •Le nombre approximatif de calories brûlées •Le nombre approximatif de calories brûlées par heure • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) • Votre rythme cardiaque moyen Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. •La distance parcourue en marchant ou en courant 20 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant environ 15 secondes. • Votre cadence •La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish (fin). Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (commencer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin). ETNT15819 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 27. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Remarque : si vous utilisez le détecteur et la ceinture cardiaque en même temps, la ceinture cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques (C). De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. C 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 26). Référez-vous à l’étape 5 page 20. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 21. 1. Insérez la clé dans la console. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. Référez-vous à l’étape 7 page 21. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE Appuyez sur les touches Home (accueil) ou Browse (regarder) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 26). 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. 1.Insérez la clé dans la console. Pour sélectionner un entraînement sur une carte, appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur sur l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer) sur l’écran. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. 3. Dessinez votre carte. 4. Commencez l’entraînement. Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en glissant vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, appuyez sur les touches Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 20 et 21). Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 26). Vous devez également avoir un compte iFit. 4.Enregistrez votre entraînement. Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. 5.Commencez l’entraînement. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 page 22 pour plus d’informations. Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les entraînements dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous désirez utiliser. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les organiser ou les effacer comme vous le désirez. Référez-vous à l’étape 5 page 20. 7.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 21. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 7 page 21. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 23 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 page 20). Appuyez sur votre nom en haut à gauche sur l’écran ou sur la touche des engrenages pour sélectionnez le menu principal des paramètres. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. 2. Sélectionnez le menu des entraînements. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement). 6. Commencez l’entraînement. 3. Personnalisez les paramètres. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour personnaliser les paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. 4. Quittez le menu des entraînements. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Pour quitter le menu des entraînements, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 page 20. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restant. 8.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 21. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 21. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, allez sur le site iFit.com. 24 COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 page 24. Référez-vous à l’étape 1 page 24. 2. Sélectionnez le menu de l’entretien. 2.Sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Equipment Settings (paramètres de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. Pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. 4. Affichez les informations sur l’appareil. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil. Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 25 4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (fin). La console est équipée d’un mode de réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Appuyez sur votre nom en haut à gauche sur l’écran, puis appuyez sur le symbole Wi-Fi® pour entrer dans le mode du réseau sans fil. IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 3. Activez le Wi-Fi. 5. Quittez le menu de l’entretien. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe alors que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). 26 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 18. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, appuyez sur le nom du réseau puis sur la touche Forget Network (oublier le réseau). Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION ETNT15819 Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. 27 COMMENT RÉGLER LES COUSSINS 1 2 Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, placez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 29). Plus ferme Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 28 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A 1 C A D 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER A 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied. B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 29 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. Disjoncté Initialisé PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a.Référez-vous à l’étape 4 page 26 pour calibrer le système d’inclinaison. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 26). b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com. 30 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les paramètres d’usine de la console. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, trouvez la petite ouverture d’initialisation (A) à côté du port USB de la console. À l’aide d’un trombone tordu (B), appuyez sur le bouton d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne appuie sur l’interrupteur du tapis de course sur la position On (allumé). Maintenez le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’initialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN page 25). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 65 2 2 2 2 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (98) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse. b B A Vue du Haut 3 mm 97 95 49 98 31 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a b D D 5 à 7 cm C PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus C a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a 32 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre “zone d’entraînement”. Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 33 LISTE DES PIÈCES Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 10 Vis #8 x 5/8" 33 Vis #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 4 Vis de 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Base 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 6 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Vis #10 x 1 1/4" 10 Vis Argentée #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 8 Vis #8 x 1/2" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 1 Barre Transversale du Détecteur 5 Rondelle Étoilée #8 3 Vis Mécanique #8 x 1/2" 1 Loquet de Rangement 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 3" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 1 Boulon de 5/16" x 2" 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 13 Écrou de Blocage de 1/4" 1 Plateau Gauche 8 Vis à Tête de Rondelle #8 x 5/8" 2 Roulette 6 Coussin 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 N° du Modèle NETL15819.1 R0619A Description Nº 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 34 Qté Description 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Rondelle de 3/8" 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 3 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 4 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Attache du Contrôleur 1 Support du Système Électronique 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 2 Poignée de la Rampe 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Rampe Droite 1 Rampe Gauche 2 Attache de Câble 2 Embout de la Rampe 1 Clé/Pince 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 2 Attache de la Console 1 Barre Transversale du Montant 1 Plateau 1 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 1 Pince 1 Capteur Magnétique Nº Qté 98 99 100 101 102 103 104 1 1 1 2 1 2 3 Description Nº Aimant Cadre de la Console Boîtier Intérieur Gauche de la Base Bague de 9/32" Pince en Ferrite Bague du Moteur Écrou #8 105 106 107 108 109 * Qté Description 1 Filtre 1 Isolateur du Moteur 1 Prise 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 8 Rondelle de 1/4" – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 15 14 36 2 59 30 34 18 35 39 40 2 61 37 35 14 2 44 57 43 39 15 35 35 37 11 8 14 2 40 39 18 2 35 37 45 56 35 46 37 59 30 34 47 42 14 35 19 30 34 39 49 35 8 98 31 35 37 14 21 60 35 37 34 59 96 18 95 39 11 53 10 97 26 101 39 14 41 55 37 35 35 54 34 15 10 10 73 106 18 53 24 25 25 74 24 105 101 21 37 59 30 34 48 46 18 25 104 19 35 103 20 10 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL15819.1 R0619A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL15819.1 R0619A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 29 67 51 52 33 71 70 33 69 16 33 32 52 51 33 67 71 2 72 2 2 2 107 75 76 2 2 78 2 2 2 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NETL15819.1 R0619A 94 9 5 28 23 11 85 4 79 1 58 10 1 87 1 9 5 1 1 28 89 11 14 14 11 84 8 93 87 8 11 7 63 13 22 81 14 13 8 14 11 13 90 62 91 51 82 102 51 108 3 100 12 17 38 4 79 62 13 81 77 12 38 17 38 50 13 10 7 108 33 7 77 91 6 33 22 83 3 13 13 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL15819.1 R0619A 64 36 14 2 2 2 14 86 14 2 2 14 14 80 14 27 99 2 92 2 2 92 88 58 2 10 39 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 412080 R0619A Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.