PETL78717 | Manuel du propriétaire | ProForm Power 595i TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº du Modèle PETL78717.0 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. IOS est une marque de Cisco déposée aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous license. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Maps et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. 12.Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13.Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 15.Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16.Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation et/ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17.Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 18.Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 24.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course pendant qu’il est plié. 19.Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 20.Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 26.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 27.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 21.Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. 22.Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 29.Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23.N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® POWER 595 I. Le tapis de course POWER 595 I offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus agréables et efficaces. page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous. Porte-tablette Longueur :197 cm Largeur : 77 cm Poids : 90 kg Console Plateau d'Accessoires Rampe Détecteur Cardiaque Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Coussins de la Plateforme Vis de Réglage du Tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l’appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis de 1/4" x 1/2" (4)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Vis #8 x 5/8" (1)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis Mécanique M4 x 16mm (97)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis #10 x 1 1/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 3" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres 1 Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (6). Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (6). 2 A 81 81 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 90 6 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (6). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (D). S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 3 6 10 C D 77 B 90 8 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 7 Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 13 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 6 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) indiquées et mettez-les de côté. 62 13 90 13 5 8 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 8 82 90 83 9 6.S’il y a deux vis (E) déjà installées à l’intérieur de chaque Rampe (84), retirez et jetez les vis. 6 28 Attachez une Rampe (84) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 11 E 81 84 Attachez l’autre Rampe (non illustrée) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 89 90 7.Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. 7 64 Retirez et jetez les deux vis indiquées (F). Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (31). F 31 10 F 8. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (31), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 1 1/4" (9). 8 9 5 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (31) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (84) à l’aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 31 84 9 5 84 9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe (84). 9 G Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant. H 81 84 31 A H 81 11 10.Posez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (84). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90). 10 G Attachez l’assemblage de la console (G) sur les supports sur les Rampes (84) à l’aide de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les Vis. 84 84 81 4 4 90 11.Attachez la Barre Transversale du Détecteur (31) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. Ne serrez pas excessivement les Vis. 11 G Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4). 4 1 12 4 31 1 12.Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (18) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous avez retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 12 11 18 8 11 8 90 13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15. Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (41). Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (I) avec le texte «This side towards belt» (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (J) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 89 13 J 11 8 I J 11 56 13 41 8 14.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6). Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support sur la Base (6) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (23) et de l’Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma. 14 K 26 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K). 34 15.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter. Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 24). 23 15 34 L 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (26) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (L) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 6 56 14 25 26 16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 16 89 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (50) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 83 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (51) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 7 51 63 17.Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur le Porte-tablette (99) dans les fentes (M) sur l’assemblage de la console (G). 62 62 90 7 17 99 Ensuite, attachez le Porte-tablette (99) à l’aide de quatre Vis Mécaniques M4 x 16mm (97). Conseil : commencez par visser de quelques tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis Mécaniques du bas. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques. 50 63 Commencez ici 97 97 M G IMPORTANT : le Porte-tablette (99) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale TYPE E TYPE E FR/ FR/ SP/ SP/ PL/ PL/ SKSK IT 16 IT SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette sur la console, référez-vous à la page 21. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 23. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque en option. Référez-vous à la page 22 pour acheter une ceinture cardiaque en option. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche Standard/Metric (système impérial/métrique). Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles. Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit® pour enregistrer les données de votre entraînement. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 27). De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL ci-dessus. 2.Sélectionnez le mode manuel. Initialisé 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée Clé à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, Pince insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des touches de l’inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 18 5.Suivez votre progression sur l’écran. Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement • Le nombre approximatif de calories brûlées Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. • Le nombre de mètres parcourus à la verticale •La vitesse de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 22. • La matrice ETS069913 24976 La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire. La matrice propose plusieurs onglets d’affichage. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les capteurs Capteurs métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 mètres. Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’affichage des calories indique le nombre approximatif des calories brûlées par heure. 19 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche End/Summary (fin/bilan) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Le tapis de cours peut être endommagé s’il n’est pas réglé sur le niveau zéro. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez sur la touche Calorie Workouts (entraînements de calorie), Incline Workouts (entraînements d’inclinaison), ou Speed Workouts (entraînements de vitesse) jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (comencer) ou sur A la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour commencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l’entraînement, les graphiques sur les onglets de la vitesse et Segment en Cours de l’inclinaison illustrent votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur l’écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 20 COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt. La console accepte les connexions BLUETOOTH avec les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas compatibles. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. 1.Téléchargez et installez l’application iFit Bluetooth Tablet sur votre tablette. Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que l’option BLUETOOTH est activée sur votre tablette. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Speed ou Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres. Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou arrêtez de pédaler. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation Speed . La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 2.Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré. Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE page 22. 4. Suivez votre progression sur l’écran. 3.Connectez votre tablette à la console. Référez-vous à l’étape 5 page 19. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé. Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre tablette à la console. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 19. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu. 6. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 20. 21 4.Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement. COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE Suivez les instructions sur l’application iFit Bluetooth Tablet pour enregistrer et consulter vos informations d’entraînement. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console. Le voyant LED sur la console clignote deux fois quand la connexion est établie. Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15 secondes. 5.Déconnectez votre tablette de la console, si désiré. Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit Bluetooth Tablet. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart de la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant. Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console ou sur votre lecteur. ETPE78717 PETL78717 Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart. 22 LE MODE DES PARAMÈTRES COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE La console est équipée d’un mode des paramètres qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. 1. Sélectionnez le mode des paramètres. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : •Le numéro de la version du logiciel de la console •Le nombre d’heures d’utilisation du tapis de course •Le nombre total de kilomètres ou de milles parcourus par la courroie mobile Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Portetablette 2. Sélectionnez les écrans en option. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes : UNITS (l’unité de mesure) : pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option ENGLISH (système impérial). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC (système métrique). CONTRAST LVL (le niveau de contraste) : appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de contraste de l’écran. 3. Quittez le mode des paramètres. Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER Cadre 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. Loquet 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 24 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 65 PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas 2 a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 2 2 b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté 2 Initialisé 25 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus Trouvez le Capteur Magnétique (101) et l’Aimant (103) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 3 mm 101 95 103 49 b PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) et introduisez la clé dans la console. Relâchez ensuite la touche Stop. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Inline. Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. 5 à 7 cm Vis du Rouleau-tendeur c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 26 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Les rebords de la courroie mobile doivent être alignés avec les repères d’alignement de la courroie (voir le schéma ci-dessous) sur les reposes-pieds. Si nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la courroie de marche. a a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a a Repères Vis PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la 27 Portetablette CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 28 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 LISTE DES PIÈCES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N° du Modèle PETL78717.0 R0217A Description 6 Vis #8 x 5/8" 33 Vis #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 4 Vis de 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Base 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 6 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Vis #10 x 1 1/4" 8 Vis Argentée #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 2 Bague en Plastique de 9/32" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 1 Barre Transversale du Montant 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 1/4" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/4" 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 1 Loquet de Rangement 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 3" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 1 Barre Transversale du Détecteur 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 1 Écrou de Blocage de 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 2 Roue 4 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base N° 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 30 Qté. Description 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 6 Vis #8 x 1/2" 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Pince du Contrôleur 2 Rondelle de 3/8" 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 2 Poignée de la Rampe 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 2 Rampe 1 Support du Système Électronique 2 Attache de Fil 2 Embout de la Rampe 1 Clé/Pince 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 2 Pince de la Console 4 Vis de 1/4" x 1 1/4" 1 Réceptacle 9 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 8 Rondelle M5 4 Vis Mécanique M4 x 16mm 1 Cadre de la Console 1 Porte-tablette 4 Boîtier Inférieur de l’Isolateur N° 101 102 103 104 105 Qté. 1 1 1 2 1 Description N° Capteur Magnétique Pince Aimant Bague du Moteur Filtre 106 107 108 * Qté. 1 6 2 – Description Isolateur du Moteur Petite Rondelle Rondelle du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 15 2 59 30 34 23 100 39 96 32 37 40 2 61 107 43 95 2 57 44 15 93 100 39 96 11 8 95 107 2 40 37 23 2 45 46 93 42 47 107 37 59 30 34 19 30 107 34 56 93 37 34 59 95 26 100 107 37 93 53 95 96 39 49 101 25 11 8 60 21 103 102 23 14 55 104 20 41 100 34 95 96 19 39 37 35 23 108 107 59 30 34 15 54 46 10 106 23 48 21 53 14 10 10 85 105 73 10 24 2 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL78717.0 R0217A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle PETL78717.0 R0217A 2 2 2 65 67 52 29 74 33 71 70 33 69 16 33 32 74 52 33 67 71 2 2 68 2 72 68 68 76 94 75 68 2 68 2 2 33 78 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle PETL78717.0 R0217A 9 5 28 31 11 84 1 4 79 1 1 9 5 1 1 87 11 28 89 8 11 84 11 8 18 8 81 11 87 7 63 13 22 82 50 91 13 8 11 13 90 62 52 52 3 12 17 38 4 79 22 62 13 81 7 77 13 77 10 6 33 91 3 51 33 38 17 34 83 12 13 13 7 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle PETL78717.0 R0217A 99 64 66 36 2 97 66 2 2 66 86 2 2 66 27 80 66 66 98 92 10 58 2 2 92 88 2 2 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 388534 R0217A Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.