Manuale del proprietario | LG LX-330D Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
LX-130D/230D/330D-FRE(A075E) MICRO SYSTEME HI-FI MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: LX-130A/D/X, LXS-130 LX-230A/D/X, LXS-230 LX-330A/D/X, LXS-330 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer preavis en fonction des ameliorations au produit. sans Mesures de precaution ATTENTION ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE Le composant laser de l'appareil peut emettre des CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE radiations depassant les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de disques compacts est classe comme ATTENTION produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES l'exterieur. ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 CE Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. Table des matieres INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Mesuresdeprecaution..................2 Prereglagedespostesradio Tabledesmatieres.....................3 Ecoutedelaradio.....................11 Precedantlamiseenmarche. Lecturedecassette...................12 . . . . . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . .11 Mesuresdesecurite...................4 Lecturedebase.....................12 Remarques concernant les disques Remarques concernant la telecommande. Remarquessurlescassettes. 4 Arretdelalecture...................12 4 Remiseazeroducompteur. Lecturerapideavant/arriere. . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .5 Telecommande........................6 Fenetred'affichage.....................6 Connexions...........................7 Connexions du systeme d'enceintes acoustiques........................7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 .12 Enregistrement.......................12 Reglagedebase....................12 Enregistrement depuis une radio, un CD ou unesourceauxiliaire.................12 Enregistrement synchronise d'un CDversunecassette.................12 LecturedeDisqueCompact. . . . . . . . . . . . .13 Connexionsd'antenne.................7 Lecturedebase.....................13 PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Arretdelalecture...................13 Pausedelalecture..................13 Reglageaudio.......................8-9 8 Reglage de la tension (FACULTATIF) Reglagedel'HORLOGE...............8 Reglageduvolume...................8 .8 Reglagedereponseacoustique. . . . . . . . . . . . . . . Fonctionsommeil.....................8 MISEENSOURDINE.................8 AMBIOPHONIE......................8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) . 8 Sautdeplage......................13 Recherche d'un passage specifique dans laplage...........................13 Repeterlalecture....................13 .13 Programmationdelecture. . . . . . . . . . . . REFERENCE Depannage..........................14 Specifications........................15 Fonctionminuterie.......................9 Fonctionauxiliaire.....................9 FonctionRDS--FACULTATIF. . . . . . . . . . . .10 LesystemeRDS....................10 .10 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de securite Maniement de l'appareil Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisa- Remarques concernant la telecommande Plage de fonctionnement de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Environ 7 m du capteur a distance. Distance: Environ 30° dans chaque direction vers Angle: le capteur a distance. Mise en place de la pile de la telecommande teur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez Retirez le couvercle de la pile pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits qui se trouve a l'arriere de la telecommande, puis inserez deux tacheront la surface de l'appareil. piles R03 (taille AAA) et faites Nettoyage de l'appareil correspondre la polarite en alignant Nettoyage du boitier correctement les poles Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant pourraient deteriorer la surface de l'appareil. car ils . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). Remarques concernant les disques Remarques sur les cassettes Maniement des disques Protection de l'enregistrement Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. et Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Languette de protection du cote A Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Ruban adhesif. Panneau avant/Panneau arriere 13 1 12 23 INTRODUC 14 11 FACULTATIF 10 ANTENNA AM GND 4 9 5 FM 6 AUX 15 7 8 16 18 17 1. PORTE DE PLATEAU DE CD 2. AFFICHAGE 3. Touche POWER ( 4. ? (MAGNETOPHONE) arriere (FACULTATIF) STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] ? Touche XDSS ? Touche SURROUND (ambiophonie) ? ? 5. Bouton BACKWARD PLAY ( - ) pour demarrer la lecture en Bouton PLAY ( ) pour demarrer ou interrompre la lecture (CD/CASSETTE) -- Bouton STOP ( ) -- pour arreter la lecture CD/ CASSETTE ? Touche de RDS : FACULTATIF ? Touche SET (reglage)(CLOCK/TIMER ? [horloge/minuterie]) Bouton CLEAR 8. Position - pour effacer un programme PUSH EJECT (appuyer/ejecter)- LECTEUR DE CASSETTE ? Touche CD PAUSE (pause de CD)(CD ? Touche COUNTER RESET (remise a zero du 9. COMMANDE DU VOLUME compteur)(COUNTER[compteur]) : FACULTATIF 10. Touche FUNCTION SELECT (selection de ? Touche CD SYNC. (synchronisation de CD) ? Touche PROG./MEMORY (programmation/memoire) 11. ? Touche MODE/RIF(condensateur de filtrage) fonction) (TUNER/BAND, CD, TAPE, AUX) Touche CLOCK (horloge) Touche TIMER (minuterie) ? Touche PLAY MODE (mode lecture) : FACULTATIF 12. Capteur a distance ? Touche du COMPENSATEUR (EQ) 13. Bouton CD OPEN/CLOSE () 6. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ( 7. ? ) Bouton RECORD/RECORD PAUSE ( ? ) -- pour ouvrir/fermer le compartiment a CD 3.5mm PHONES): ? 14. BORNE D'ANTENNE -- pour demarrer ou interrompre l'enregistrement 15. FICHE D'ENTREE AUXILIAIRE ? Bouton TUNING (-/+) 16. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE ? Bouton CD SKIP/SEARCH ( 17. INTERRUPTEUR DE SELECTION DE TENSION : 18. CORDON D'ALIMENTATION -- pour syntoniser / )-- pour sauter au debut de la plage courante, precedente ou suivante/recherche arriere ou avant sur une ? FACULATATIF plage/un CD Bouton TAPE REWIND/FAST FORWARD (/) pour le rembobinage ou le bobinage rapide de la bande Bouton PRESET (-/+) (TUNER) selection d'un emetteur de radio preregle (vers le bas, vers le haut) -- ? -- 5 Telecommande 13 1 12 X 2345 1. Touche XDSS 2. Touche POWER (mise sous tension) 3. Touche TUNER/ BAND (syntonisateur/bande) 4. Touche AUX (auxiliaire) 5. Touche PRESET( 6. Touches CD FUNCTION (fonctions CD) 11 10 ) (prereglage) ? Touche PLAY/ PAUSE ( ? Touche CD STOP( ? 9 ) (lecture/pause) ) (arret de lecture CD) Touche CD SKIP/SEARCH ( / )-pour sauter au debut de la plage courante, precedente ou suivante/recherche arriere ou avant sur une 6 plage/un CD ? 7. 8 Touche REPEAT (repetition) Touche TAPE FUNCTION (fonctions cassette) ? Touche RECORD/ RECORD PAUSE( ) (enregistrement/cassette) FACULATATIF 7 ? Touche BACKWARD PLAY ( ) (lecture a rebours) : FACULTATIF ? Touche FORWARD PLAY ( ? Touche TAPE STOP( ) (lecture avant) ) (arret de cassette) Touche FAST FORWARD ( ) bobinage rapide Touche REWIND ( ) rembobinage rapide 8. Touche SLEEP (sommeil) 9. Touche PROGRAM (programmation) 10. Touche COMMANDE DU VOLUME ( ) 11. Touche EQ PATT. (configuration du compensateur) 12. Touche MUTE (mise en sourdine) 13. Touche SURR. (ambiophonie) ? - ? -- Fenetre d'affichage 34 2 5 679 8 XDSS TIMER SLEEP MUTE REC SYNC PROG. 10 MEMORY 11 STEREO RDS 12 REPEAT RC RT PTY 1 1 ALL 13 14 15 kHz MHz 16 1. Temoin de MISE EN SOURDINE 10. Temoin STEREO MF 2. Temoin de LECTURE/PAUSE DE CD 11. Temoin RT, PTY 3. Temoin XDSS (systeme audio extreme dynamique) 12. Temoin de REPETITION DE PISTE CD 4. Temoin de MINUTERIE 13. Temoin d'ENREGISTREMENT/PAUSE 5. Temoin d'ENREGISTREMENT CD SYNCHRONISE 6. Temoin SOMMEIL 7. Temoin de PROGRAMMATION 15. Temoin de MODE DE LECTURE (FACULTATIF) 8. Temoin MEMORY 16. -- temoin s'allumant pendant la memorisation de stations radio ou la programmation de plages CD Temoin RDS (FACULTATIF) 9. 6 D'ENREGISTREMENT 14. Temoin de SENS DE LECTURE DE CASSETTE ? Temoin de VOLUME ? SONOMETRE Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.) INTRODUC AUX Rouge Rouge Noir Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera defor me et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume et ? ? -- pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. AM AM FM 75 FM Remarques ? Pour eviter les interferences, eloignez l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. ? Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. ? 7 Reglage audio Reglage de la tension (FACULTATIF) Fonction sommeil Si l'arriere de votre appareil comporte un selecteur de Quand vous utilisez le programmateur d'arret automa- tension, veillez a le regler en fonction du type local tique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. d'alimentation electrique avant de brancher le cordon d'alimentation CA. Reglage de l'HORLOGE 1 Pour programmer la duree de fonctionnement 1 avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. . - 2 Choisir entre les cycles de 24 et 12 heures en Selectionnez le temps desire avant l'arret de pressant l'une des touches PRESET (-)/(+). (12HR) ou l'appareil. Pour verifier le temps restant avant l'arret de 2 (24HR) l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP 3 4 Appuyez sur la touche SET. 5 Appuyer sur les touches SET. 6 Utilisez les touches PRESET (-)/(+) pour regler les minutes. 7 Appuyez 8 Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 3 secondes. s'affiche pendant environ 5 secondes. Utilisez les touches PRESET (-)/(+) pour regler les heures. sur l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que SLEEP 10 s'af- l'heure correcte est a present affichee. fiche. MISE EN SOURDINE Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en Appuyez sur la touche COMMANDE DU VOLUME ( de la telecommande pour augmenter le volume ou sur ) pour le sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, montre pour le baisser. la touche COMMANDE DU VOLUME ( baisser. Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, la touche SET et volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une ? Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant Reglage du volume ? (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil ) par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. AMBIOPHONIE Reglage de reponse acoustique ? Choix du type d'egalisation Vous pouvez selectionner une de 4 impressions sonores. Selectionnez le mode sonore desire a l'aide Activation du mode ambiophonie Appuyez sur SURROUND pour renforcer l'effet du son d'ambiance. SURROUND OFF ↔ SURROUND ON de la touche EQ PATT. de la telecommande ou la touche EQ du panneau avant de l'appareil. : ROCK : POP CLASSIC ? reponse en frequence lineaire graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus FLAT(lineaire) pour la musique orchestrale Ecoute individuelle : Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm) Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). 8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. Le temoin "XDSS ON" ou "XDSS OFF" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. Reglage audio Fonction minuterie La fonction horloge de cet appareil peut etre reglee meme lorsque celui-ci est hors tension. La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture Confirmez l'heure de mise en marche en 6 7 appuyant sur la touche SET. Reglez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler Confirmez les minutes de l'heure de mise en 8 marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ l'heure courante. 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'etein- Pour information dre. La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure a l'horloge de l'appareil. 2 Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER apparaitront sur l'afficheur. - 3 4 9 Reglez 10 11 Reglez Appuyez sur la touche SET lors du clignotement de la fonction desiree. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' touche SET. les minurtes de l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). 12 Appuyez 13 Reglez 14 Appuyez sur la touche SET. le niveau du volume en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). sur la touche SET. Le temoin "TIMER" apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la clignotent alternativement sur l'afficheur minuterie. durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' : Lecture TUNER et enregistrement b. A l'aide des boutons PRESET (-)/(+) , 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees. selectionnez les nombres memorises, regles precedemment, et appuyez sur SET. Le temoin 'ON TIME' apparait durant envi- - ron 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 5 Reglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). Annulation ou controle du reglage de la minuterie. Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Fonction auxiliaire Reliez un dispositif auxiliaire i.e. TV ou VCR, par l'intermediaire des plots AUX. montes a l'arriere. 1 2 Appuyez sur le bouton AUX de function. Remarques Vous pouvez egalement enregister de la source auxiliaire d'entree, voyes la section de fonction de paquet de cassette. 9 PRECDANTLMISH Fonction RDS -- FACULTATIF Le systeme RDS Recherche de programme (PTY) Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un systeme - de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. de transmission des indicatifs des emetteurs ou des informations de reseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musicale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur FM est accorde et qu'il contient des donnees RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin RDS s'allumera dans la fenetre d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme RDS est capable de transmettre une riche variete d'informations en supplement l'identification initiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence (PS FREQUENCY PTY RT CT) PTY (Type de programme)- Le type du programme est indique dans la fenetre d'affichage. RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiques dans la fenetre d'affichage. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: indique dans la fenetre d'affichage. 1 Appuyez mode FM. Remarques 2 Appuyez l'emetteur Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne ne sont pas transmises, dans la fenetre d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. sur TUNER/BAND sur TUNING pour selectionner le (-)/(+) pour selectionner desire. Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisation de l'identification RDS. 3 Appuyez sur le bouton RDS pour selectionner le mode PTY. Pour rechercher un PTY different, appuyez 4 PRESET (-)/(+) pendant que le dernier PTY sur en usage est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. 5 Lorsque le PTY est selectionne, appuyez sur / pendant cinq secondes. L'unite passera a un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 10 Prereglage des postes radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier de nouveau sur PROG./MEMORY. 5 Appuyez poste - Le que le volume est au minimum. sur TUNER/BAND Appuyez 1 frequence pour selectionner la desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. les boutons TUNING (-)/(+) sur le 2 Appuyez panneau frontal jusqu'a sur ce que l'indication de frequence commence a se modifier. Remarques Syntonisation automatique Appuyez sur la touche TUNING(-)/(+) durant plus de 0,5 secondes. - Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise un poste. Reglage manuel Appuyez sur TUNING(-)/(+) brievement et a plusieurs reprises. 3 Appuyez sur PROG./MEMORY du panneau avant. Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage. 4 Appuyez (ouPRESET ( sur la touche PRESET (-)/(+) ) de la telecommande) afin choisi est maintenant en memoire. les Repetez etapes 6 d'autres postes. 2 a 5 pour preregler Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROG./ MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, «CLEAR /effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations » sont effacees. Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, le message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET (-)/(+) [ou la touche PRESET ( ) de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. de preregler le numero souhaite. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. La derniere station recue est reglee. Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (CD, TAPE ou AUX). Pour information 2 Appuyez a repetition sur la touche PRESET (-) /(+) [ou PRESET ( ) de la telecommande] pour selectionner le poste preregle que vous ? Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche souhaitez. - A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste preregle. MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. ? 3 Regler le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou COMMANDE DU VOLUME ( plusieurs fois. ) sur Si un programme FM est brouille Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. la telecommande Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. ? Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. Il se peut que vous entendiez des bruits de battement ? Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING (-)/(+) environ deux secondes sur le panneau lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est avant. le cas, appuyez sur la touche MODE/RIF une fois. 11 FONCTIEM Lecture de cassette Vous ne pouvez utiliser que des cassettes ordinaires. Lecture rapide avant/arriere Lecture de base 1 Appuyez sur TAPE pour selectionner le mode du pan- / TAPE. neau (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenetre d'affichage.) pendant la lecture ou l'arret, appuyez sur la touche PLAY ( ) lorsque rendu a l'emplacement souhaite. sur le PUSH EJECT pour bouton 2 Appuyez compartiment ouvrir le de cassette. Inserez une cassette avec le ruban expose 3 oriente vers le bas et fermez la porte du lecteur de cassette. 4 Apres avoir appuye sur avant ou sur LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. APPAREIL A LECTURE A REBOURS ou : Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche PLAY MODE. En appuyant sur la touche Arret de la lecture FONCTION Display Une fois la lecture avant ou arriere (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. une fois ) durant la lecture. Une fois la lecture avant et arriere (lecture a Remise a zero du compteur rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. deux fois la touche COUNTER RESET Appuyez (COUNTER) durant la lecture. sur de la telecommande AUTOMATIQUE : FACULTATIF Appuyez sur la touche PLAY ( FACULTATIF). Appuyez sur la touche STOP( / Une fois la lecture avant et arriere (lecture a Le temps de lecture "TP- 0000" s'affiche dans la fenetre trois fois rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. d'affichage. Enregistrement Rembobinez la cassette jusqu'au debut de l'enregistrement. (N'utilisez que des cassettes ordinaires.) Pause de l'enregistrement Reglage de base 1 Selectionnez le mode (CD, TUNER/BAND, ou 2 Ouvrez la porte du lecteur de cassette et AUX) duquel vous voulez enregistrer. inserez une cassette vierge dans le compartiment a cassette. Reglage du sens d'enregistrement : Appuyez sur pendant l'enregistrement. REC" clignote dans la fenetre d'affichage. " - Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP( Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette FACULTATIF Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. " 1 Appuyez sur du panneau avant ou sur la telecommande et puis selectionnez le mode CD, TUNER ou AUX. Le message " ). REC" clignote et maintient la "" Le message REC" clignote et s'affiche dans la fenetre d'affichage. L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres debute environ 8 secondes. cassette en mode pause. Remarques 2 Appuyez sur ousurPLAY( Cela demarre l'enregistrement. 12 )du panneau avant ou sur la telecommande. Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la / ) avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. touche CD SKIP/SEARCH ( Lecture d'un CD Lecture de base 1 Programmation de lecture Appuyez sur CD pour selectionner le mode du lecteur CD. S'il n'y a pas de disque dans l'appareil, le Vous pouvez decider de la sequence de lecture des pistes d'un disque et creer votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. message "NO DISC" s'affichera. 2 1 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE ( ) et placez un disque sur le plateau de lecture. En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). sur la touche Remarque Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci la sur dans le cercle interieur du plateau de lecture. / pour 2 Appuyez selectionner piste. touche (ou 3 Appuyez telecommande). 4 Repetez etapes ( ) panneau 5 Appuyez telecommande. ( ) la PROG./MEMORY PROGRAM de la 3 Appuyez pour sur 4 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE ( ) escamoter le plateau de lecture. sur PLAY ( PLAY/PAUSE ( ) du panneau avant ou ) de la telecommande. les sur sur 1~3. PLAY PLAY/PAUSE du avant ou de la Pause de la lecture Appuyez sur la touche CD PAUSE (CD ) ou PLAY/ PAUSE ( ) de la telecommande durant la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour repren- Controle du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). - dre la lecture. Arret de la lecture Appuyez sur STOP ( ) du panneau avant ou sur CD STOP ( ) de la telecommande. Appuyez sur la touche STOP( ) durant la lecture. Saut de plage ? Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH ( ) pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste / ? en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de nouveau sur Un une piste et un numero de programme s'afficheront. la touche. Recherche d'un passage specifique dans la plage Appuyez sur la touche / situee sur Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou STOP( ) de la telecommande. Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote. 2. Repetez les etapes 2~5. Modification du contenu de programmation 1. Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. Repetez les etapes 2~4. le panneau avant ou sur la telecommande durant la lecture et appuyez sur la touche PLAY ( ) lorsque rendu a l'emplacement souhaite. Repeter une lecture Remarque En outre, cette unite peut lire des disques CD-R ou CD-RW qui comportent des enregistrements audio. Lecture a repetition d'une piste Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Lecture a repetition de toutes les pistes Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Annulation de la lecture a repetition Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Cela supprime l'affichage du temoin "Repeat". - 13 FONCTIEM Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Cause Symptome Absence Remede ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? ? Les cables audio ne sont pas solide- ? d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. Absence de son. ment branches. ? L'equipement de la source externe est ? ? Placez l'equipement de la source externe sous tension. ? Inserez un disque ou une cassette. l'appareil demarre pas la lecture. Absence de disque ou cassette dans Branchez solidement les jacks de cables audio hors tension. Cet l'appareil ne Branchez correctement le cordon ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Le disque est positionne a l'envers. Inserez un disque ou une cassette lisible. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. La telecommande ne ? Le disque est sale. ? ? La telecommande n'est pas dirigee vers le ? correctement. ? La telecommande est trop loin de ? ? Il y a un objet entre la telecommande l'appareil. ? ? Les piles de la telecommande sont ? 14 . Dirigez la telecommande vers le capteur Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. usees Nettoyez le disque. de l'appareil. capteur de l'appareil. fonctionne pas le bas. Positionnez correctement le disque sur Retirez l'objet. Remplacez les piles usagees par des neuves. Specifications SECTION MODELES Alimentation [Genral] [CD] FM [Tuner] AM (MW) [CASET ] LX-330A/D/X Reportez-vous au panneau arriere 35W 50W 65W Mass 4.03kg 4.46kg 4.60kg 65 dB 70 dB 70 dB 70 dB 70 dB Dimensions Exterieure (L x H x P) 161 X 255 X 268mm Reponse de Frequence Rapport signal/bruit Dynamique 40 Gammes Reglages 87.5 Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 10.7 MHz 60 Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire 450 kHz Rapport signal/bruit 35 dB Reponse de Frequence 100 - - 108.0 MHz ou 65 60/55 dB - - 60/55 dB 108.0 MHz - 60/55 dB 1800 Hz - 20W + 20W 30W + 30W 0.15% 0.15% 0.15% 40-25000Hz 40-25000Hz 40-25000Hz 70 dB 80 dB 80 dB Rapport signal/bruit Vitesse Cassette 4.75cm/sec Fluctuation Vitesse 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 250 8000Hz - Rapport signal/bruit 43dB(P/B)/43dB(R/P) Channel Separation 50dB(P/B)/45dB(R/P) Effacer Rapport 55dB (MTT-5511) Type 1 Pole 1 Admittance 70 dB 74 MHz, 87.5 10000 Hz 10W + 10W T.H.D Reponse de Frequence 18000 Hz LXS-130 [Haut-Prles] LX-230A/D/X Electricite Consommation Puissance de sortie [Amplifcateur] LX-130A/D/X Haut-parleur LXS-230 1 Pole 1 LXS-330 Haut-parleur 2 Pole 2 Haut-parleur 4Ω 6Ω 6Ω Reponse de Frequence 90-20000Hz 85-20000Hz 80-20000Hz Son Niveau Pression Puissance d'Entree 87 dB/W (1m) 88 dB/W (1m) 87 dB/W (1m) Evaluee Puissance 10W 20W 30W Max. Puissance d'Entree 20W 40W 60W Dimensions Nettes (L x H x P) 159x248x165mm Poids Net 1.62kg 159x248x193mm 159x248x195mm 1.87kg 2.04kg Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 15 REF NCE P/NO :3828R-A075E ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000512211_1-7a02ce27f887cb2efb5ebd1a61c58c6d-210x147.png)
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.