LG LM-D2540A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
LGEMC-LM-D2540A_FRE_59Y MINI SYSTEME DVD HI-FI MANUEL D'UTILISATION MODEL : LM-D2540 (LM-D2540A/D/X, LMS-D2540V) R Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. Precautions relatives a la securite AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'electrocution. Le point d'exclamation qui se trouve dans un trian- gle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. ATTENTION: Esta unidad utiliza un Sistema Laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ulterieurement. Remarques sur les droits d'auteur : Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de reparation' materiel protege par des droits d'auteur. L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de proce- recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistres sur certains disques. Un bruit d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnetoscope. Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue dures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux. Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d'eclaboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l'appareil. Ce produit est muni du dispositif de protection contre la pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'exception d'une autorisation differente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le demonter. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat. Modele No. No de serie. 2 ___________________________________ ___________________________________ Table des matieres Fonctionnement avec un DVD et un CD video. INTRODUCTION . . . . 28-30 . Precautionsrelativesalasecurite..................2 Lectured'unDVDetd'unCDvideo. Tabledesmatieres...............................3 Lesdisquescompatibles........................4 Fonctionsgenerales........................28-29 .28 DeplacementversunautreTITRE. 28 Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. Precautions..................................5 Recherche..............................28 .5 Remarquesconcernantlesdisques. Aproposdessymboles.........................5 Imagefixeetlectureimageparimage. Preliminaires..................................4-5 . . . . . . . . . . . . . . Panneauavant..................................6 Panneauarriere.................................7 Telecommande..................................8 Fenetred'affichage..............................9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 . .29 Ralenti.................................29 Repeter.................................29 RepeterA-B.............................29 Recherchedel'heure......................29 Memorisationdeladernierescene . . . . . . . . . . . .29 Zoom..................................30 PREPARATION Connexions.................................10-14 Connexionaunteleviseur......................10 Connexionaunantenne.......................11 ConexionaEquipoAuxiliar.....................12 .13 Connexionaunequipementenoption. Branchementdeshaut-parleurs....................14 Recherchederepere.......................30 FonctionsDVDspeciales.......................30 MenuTitre...............................30 DiscMenu...............................30 Preliminaires................................15-24 Angledeprisedevue......................30 .30 Changementdelalangueaudio. Changementducanalaudio.................30 Reglageduvolume...........................15 Sous-titres...............................30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISEENSOURDINE.........................15 Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Reglagedelaqualitedusont....................15 Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA AMBIOPHONIE..............................15 XDSS(ExtremeDynamicSoundSystem). OAO (Optimizador Acustico de Orientacion) . . . . . . . . .15 DEMO.....................................15 Deplacementsuruneautreplage. RepetitiondePlage/Tous/Arret. . Fonctionreveil...............................16 Utilisation du micro : SELECTEUR DE VOLTAGE . . . . 16 Fonctionminuterie............................17 Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode . . . 18 Modeson..................................18 Generalites.................................19 Affichageal'ecran............................19 Reglagesinitiaux..........................20-24 FonctionsGenerales.......................20 LANGAGE..............................20 AFFICHAGE.............................21 AUDIO...............................22-23 AUTRES................................23 BLOQUE(Controledesparents). . . . . . . . . . . . . .24 FONCTIONNEMENT FonctionnementavecRADIO...................25-26 Prereglagedespostesradio....................25 Ecoutedelaradio............................25 FonctionRDS-OPTIONNEL....................26 LesystemeRDS..........................26 .26 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . . . . . . . . . . 31-32 . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 .32 Recherche..............................32 .33 FonctionnementavecundisqueJPEG. Visiond'undisqueJPEG.......................33 33 Diaporama (Presentation des Diapositives) Passageaunautrefichier...................33 Arretsurimage...........................33 Lectureprogrammee............................34 RepeterPistesProgrammees................34 Pour effacer une Piste de la Liste Programme 34 Pour effacer la Liste Programme en entier. 34 FonctionnementavecdisqueDivX.................35 . Reglagedel'HORLOGE.......................16 . Pause..................................32 . ENCENDIDO/APAGADO.......................15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFERENCE Guidedudepannage............................36 Listedescodesdeslangues......................37 Listedescodespays............................38 Specification..................................39 A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Fonctionnementaveccassette....................27 Lecturedebase..............................27 Indique des astuces et des conseils pour faciliter la Pourarreterlalecture.........................27 tache. Remiseazeroducompteur.....................27 Pourrembobinerenavantouenarriere. . . . . . . . . . . .27 Dubbing(copier).............................27 Enregistrement.................................27 Reglagedebase.............................27 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une sourceauxiliaire..............................27 Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette....................................27 3 INTRODUC Before Use Les disques compatibles DVD (disques de 8 cm / 12 cm) CD Video (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cette unite peut lire un DVD-R, DVD±RW, Kodak PICTURE CD, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG. Remarque sur les CD encodes au format DTS (systeme de transmission numerique) Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie numerique de l'appareil. Termes relatifs au disque Titre (DVD uniquement) Contenu du film principal ou des caracteristiques qui -- -- -- Remarques Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque ( face etiquetee ou face gravee). N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Video. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour vous permettre une localisation facile. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Piste (Video CD et CD seulement) Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur CD video ou audio. Chaque piste a un numero CDs Video peuvent etre fixes intentionnellement par les un fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord avec le contenu du disque designe par le d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de voulez. l'appareil peuvent applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil. Scene Code regional du lecteur DVD et des DVD. Ce lecteur DVD est concu et fabrique pour lecture de que vous desirez. Une scene est composee de plusieurs pistes. ne pas etre disponibles ou d'autre logiciel DVD code comme region "5". Ce code de region qui se trouve sur les eti5 quettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d'etiquette indiquant le code region, meme si leur lecture est restreinte pour des limites de zones. Sur un CD video avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animees et images fixes sont divisees en deux sections appelees "Scenes". Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene Types de CDs video ll y a deux types de CDs video: Les CDs video equipes avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les fonctions de recherche ou autres operations type ordinateur. D'ailleurs des images immobiles de haute resolution peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le disque. CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1) Actionne comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC. 4 Preliminaires (Cont'd) Precautions Rangement des disques Maniement de l'appareil Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Lors de l'installation de l'appareil Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations con- siderables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. Proprete de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue periode des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou legerement humidifie d'une solution detersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'u- nite. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l'affichage " " des symboles peut apparaitre en cours de fonctionnement sur l'ecran de la TV. Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un dispositif de precision haute technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique.. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque represente par le symbole. DVD DVD Remarques concernant les disques VCD CDs Video CD CD Audio Maniement des disques MP3 Disque MP3 WMA Disque WMA Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de JPEG Disque JPEG traces de doigts a sa surface. DivX Disque DivX Ne touchez pas la face de lecture du disque. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. 5 INTRODUC Panneau avant 1 17 2 16 3 4 15 5 14 67 13 12 8 11 9 10 1. PLATEAU A CD 2. Touche D'ALIMENTATION ( 3. 4. ? Touche RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) ? Touche CD SEARCH (FF/GG) AFFICHAGE ? Touche AUTO TUNING (-/+) Touche selection de fonction ? Touche PRESET (-/+) ? Touche REVERSE PLAY (F)/ PLAY (G) ? Touche STOP (x) ? Touche PLAY MODE ? Touche DEMO 10. STANDBY/ON) (TUNER, TAPE, DVD/CD, AUX) MULTI JOG DIAL 5. ? ? ? MANUAL TUNING 11. CD SKIP (./>) CLOCK ADJUST 12. Z Commande d'ejection (Z PUSH EJECT) Touche SET/ CD PAUSE (CD [])/ COUNTER 6. RESET (COUNT. RESET)/ RDS (OPTIONNEL) 7. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ( 8. Z Commande d'ejection (Z PUSH EJECT) 9. ? PHONES) - - 6.3mm (platine 1) 14. MIC JACKS (MIC1, MIC2) : OPTIONNEL 15. COMMANDE DU VOLUME 16. Touche NORMAL DUBBING (NOR-DUBB.)/ ? Touche CD OPEN/CLOSE (Z OPEN/CLOSE) ? Touche DISC SKIP ? ? ? 6 Touche EQUALIZER (EQ) Touche OAO Touche XDSS ? Touche SURROUND (SURR.) ? Touche HIGH DUBBING (HI-DUBB.) ? Touche ? Touche CLOCK TIMER (platine 2) 13. MIC VOLUME KNOB (MIC VOL.) : OPTIONNEL CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.) ? - Touches DISC DIRECT PLAY (lecture directe des disques) (DISC1, DISC2, DISC3) 17. ? Touche PROGRAM/MEMORY ? Touche MODE/RIF Panneau arriere INTRODUC 1 8 7 2 SUB WOOFER 3 4 FRONT FRONT L R 6 5 1. SALIDA DEL VIDEO COMPONENTE 6. Connecteur ENCEINTE (Y Pb Pr) Jack 7. ? 2. VIDEO OUT [SORTIE VIDEO] Jack 3. ? ? 4. S-VIDEO OUT [SORTIE S-VIDEO] Jack ? 8. Prises femelles ENTREE AUXILIAIRE (AUX IN) Connecteur de sortie du Caisson de graves BORNE D'ANTENNE OPTICAL OUT Jack VOLTAGE SELECTOR [SELECTEUR DE VOLTAGE]: OPTIONNEL 5. CORDON D'ALIMENTATION 7 Telecommande POWER MUTE 19 1 TUNER/BAND DVD/CD 1. Touche POWER 2. Touches selection de fonction 3. (TUNER/BAND, DVD/CD, AUX1/2) Touches numeriques (0-9) 4. Touche fonctions cassette AUX 2 - - 3 - - - - 4 1-TAPE-2 SET UP PRESET + TUN. 6 /ENTER 7 MENU PROG./MEMO. TAPE STOP (x) Touche ARROW (fleches) ( / //) (Utilisees pour mettre en evidence une selection sur un ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran MENU.) ? Touche PRESET ( / ? Touche TUNING (-/+) [TUN. ( 7. Touche SELECT/ENTER 8. Touche MENU ) / )] (Utilisez la touche MENU pour visualiser l'ecran Menu contenu dans les disques DVD-Video.) 17 89 RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) ? TITLE PRESET SCAN Botones para TAPE 1/2 SELECT 6. TUN. + SELECT REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG) Touche SET UP 18 - PLAY (G) 5. DISPLAY 5 REVERSE PLAY (F: OPTIONNEL) - 9. Touche SCAN (FF/GG)/ SLOW (t/T)/SKIP (./>) REPEAT SLOW 16 10 REPEAT A-B 10. Touche PROG./MEMO./ REPEAT/ REPEAT A-B 11. SKIP Touche STOP (x)/ PAUSE([])/ STEP/ PLAY (G) 12. Touche EQUALIZER (EQ)/ OAO/ SOUND/ STOP PAUSE/STEP PLAY AUDIO/CLEAR/ ZOOM D.SKIP 11 15 EQ SOUND OAO AUDIO SURR. S-TITLE XDSS RETURN 14. Touche SURROUND (SURR.)/ XDSS/ SUBTITLE 14 12 CLEAR ZOOM MARKER 13. Touche SLEEP/ ECHO SEARCH (S-TITLE) RETURN / MARKER/ SEARCH 15. Touche DISC SKIP (D.SKIP) 16. Touche VOLUME -/+ 17. Touche TITLE SLEEP ECHO 13 (Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu dans les disques DVD-Video.) 18. Touches DISPLAY 19. Touches MUTE Plage de fonctionnement de la telecommande Mise en place de la pile de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile distance et appuyez sur les touches. qui se trouve a l'arriere de la telecommande puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et Distance: Environ 7 m du capteur a distance. , Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). 8 Fenetre d'affichage 1 2 1 3 7 4 6 5 ? Indicateurs du Type de donnees RDS : OPTIONNEL Indicateur NUMERO DISQUE ? Indicateur du mode MUTE ? Indicador del TIPO DE DISCO (MP3/DVD/CD/VCD) ? Indicateur AUDIO CHANNEL ? Indicateur LECTURE/ PAUSE ? Indicateur ECHO : OPTIONNEL ? Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTAL GAUCHE (L) ? Indicateur PBC ? Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTRAL DROIT (R) ? Indicateur PCM ? Indicateur CAISSON DE GRAVES (SUB) ? Indicateur MIC. ? Indicador del TIPO DE DISCO (WMA) ? Indicateur HIGH DUBBING ? Indicateur SURROUND (SURR,)/ OAO ? Indicateur SLEEP ? Indicateur ANGLE ? Indicateur XDSS ? Indicateur Repeter A-B ? Indicateur ENREGISTREMENT SYNCHRO CD ? Indicateur DOLBY DIGITAL/ DTS ? Indicateur NORMAL DUBBING ? Indicateur PROGRAM (PROG.) ? Indicateur SELECTEUR CASSETTE 1/2 ? Indicateur CD MUSIC CALENDAR. ? Indicateur MODE LECTURE ? Indicateur CD MUSIC CALENDAR OVER ? Indicador de la DIRECCION de REPRODUCCION ? Indicateur TITRE ? Indicateur RECORD/ RECORD PAUSE ? Indicateur CHAPTER/ TRACK ? Indicateur Repeter ? Indicateur RECEPTEUR FM STEREO ? Indicateur MONO ? Indicateur MEMORY (MEMO) ? Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR 1. Indicateur LEVEL METER 2. ? 3. 4. 5. 6. 7. de la CINTA 9 INTRODUC Connexions Connexion a un televiseur Effectuez une des connexions suivantes selon les Connexion balayage progressif (ColorStream possibilites de vos appareils. Si le televiseur est un modele a haute definition ou «pret numeriquement», l'on peut profiter de la sortie balayage progressif du recepteur DVD pour obtenir la meilleure resolution video possible. Si le televiseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image sera brouillee si l'on essaie le balayage progressif avec le lecteur DVD. Astuces Selon votre televiseur et les autres appareils que vous pro souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres de connecter le produit. Utilisez une des connexions decrites ci-dessous. Regardez TV SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connexions. Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN du recepteur DVD sur les prises entree correspondantes du televiseur a l'aide du cable Y Pb Pr optionnel (C). Attention -- Nota Controlez que produit soit branche directement au -- televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre televiseur. -- Coloque Progresiva en "Marche" en el Menu de Instalacion para la senal progresiva, ver pagina 21. Ne branchez pas votre produit au televiseur via votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions a cause du systeme de protection contre les copies. Connexion Video Arriere du televiseur COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT VIDEO IN S-VIDEO IN Connectez la prise VIDEO OUT de produit a la prise Y VIDEO IN du televiseur en utilisant le cable video (V). Pr Pb L Connexion Video-S Connectez la prise S-VIDEO OUT de produit a la prise S-VIDEO IN du televiseur en utilisant le cable video-S (S). Connexion composant video (Color Stream ) Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN du lecteur DVD sur les prises entree correspondantes du televiseur a l'aide d'un cable Y Pb Pr optionnel (C). 10 C V S Connexions Connexion a un antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. - - Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Connecter le cable d'antenne FM au connecteur d'antenne FM. PREATION Antenne externe FM (aerienne) (non fournie) Antenne interieure FM (aerienne) Antenne cadre AM(MW) (aerienne) (Fournie) Pour une reception AM(MW) branchez l'antenne cadre (aerienne) sur le plot AM Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du produit et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 11 Connexions Conexion a Equipo Auxiliar Usted puede utilizar una VCR o cualquier otra unidad conectada al conector AUX. 1 2 Conecte una VCR o aparato auxiliar, etc. al conector AUX. Seleccione AUX presionando el boton AUX en el control remoto. VCR (o Aparato Auxiliar, etc.) IN OUT VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) A SALIDA DE AUDIO A ENTRADA DE AUDIO 12 Connexions Connexion a un equipement en option Connexion a un amplificateur equipe de deux canaux numeriques stereos (PCM) ou a un recepteur Audio/Video equipe d'un decodeur multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 ou DTS) Branchez le connecteur OPTICAL OUT de cette unite a la prise correspondante sur votre amplificateur ou recepteur. PREATION Amplificateur (Recepteur) Remarques Si le format audio de la sortie numerique n'est pas compatible avec les possibilites de votre unite, ce dernier produira un son fort ou distorsionne ou pas de son du tout. Pour voir le format audio de l'unite en cours sur l'ecran d'affichage, appuyez sur AUDIO. 13 Connexions Branchement des haut-parleurs Connectez les enceintes en utilisant les cables pour enceintes fournis. En cas de manque de basse frequence Amplificateur de basses (non fourni) Quand vous reliez un subwoofer actif debranchez le woofer du connecteur du haut-parleur WOOFER. gauche-parleur droite-parleur arriere arriere SUB WOOFER FRONT FRONT L R 6 Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + et --. 14 avec Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, un -- rendement excessif des haut-parleurs. reglez soigneusement le volume pour eviter Preliminaires AMBIOPHONIE Reglage du volume ? ? Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans Pour activer le mode surround le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le Vous pouvez choisir entre deux effets de sont fixes. volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une Appuyez sur le bouton SURROUND (SURR.). montre pour le baisser. SURROUND ON Appuyez sur la touche VOLUME + de la telecom- Remarque mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - SURROUND OFF Cette fonction n'est disponible qu'en mode son pour le baisser. "BYPASS" [DERIVATION]. MISE EN SOURDINE XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Appuyez sur MUET (MUTE) pour couper le son, Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. appuyez a nouveau pour le retablir. Vous pouvez par exemple rendre votre unite muette pour repondre " - " telephone, clignote sur la fenetre de l'ecran. au Reglage de la qualite du sont ? Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. - Le temoin "XDSS OFF" s'illumine. OAO (Optimizador Acustico de Orientacion) Pour activer le son stereo ENCENDIDO/APAGADO Vous pouvez choisir entre 4 impressions sonores Appuyez sur OAO pour renforcer les aigues et les basses. determinees. Choisissez le mode sonore desire en utilisant l'EGALISEUR (EQUALIZER FLAT ROCK POP CLASSIC ? Le temoin "XDSS ON" s'illumine. EQ). : reponse en frequence lineaire : graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus : pour la musique orchestrale - Ecoute individuelle Branchez une fiche ecouteur stereo ( 6.3mm)sur la prise ecouteur. Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). - Le temoin "OAO ON" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche OAO. - Le temoin "OAO OFF" s'illumine. DEMO Presione DEMO en estado de apagado para demostrar la funcion en el visor. Para cancelarla, presione POWER o DEMO nuevamente. Durante la demostracion en estado de encendido, usted puede cancelarla utilizando los otros botones. 15 PREATION Preliminaires Reglage de l'HORLOGE Utilisation du micro : OPTIONNEL 1 Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera - Choisissez un cycle de 12 ou 24 heures en 2. appuyant sur en tournant le MULTI JOG DIAL. Vous pouvez chanter sur une source musicale en branchant un micro a l'appareil. Branchez votre micro (non fourni) dans la prise MIC. 1 " 2 " s'affichera sur l'ecran d'affichage. Ecoutez la musique souhaitee. Chantez avec l'accompagnement. 3 Reglez (12HR) ou (24HR) BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. Appuyez sur la touche SET. 3 le volume sonore du micro en tournant le Pour votre reference 4 Utilisez MULTI JOG DIAL pour regler les heures. Vous pouvez enregistrer en utilisant le micro. Voir la section d'explication de l' "Enregistrement". 5 Appuyer sur les touches SET. Remarques Utilisez MULTI JOG DIAL pour regler les 6. minutes. 7 Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 5 secondes. 8 Quand vous n'utilisez pas le micro, reglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum ou eteignez le micro et enlevez le micro de la prise MIC. Si le micro est place trop pres du haut-parleur, vous pourriez entendre un son hulule. Dans ce cas, deplacez le micro plus loin du haut-parleur ou diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON DE Fonction reveil COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOU- Si le son a travers le micro est tres fort, il pourrait y TON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum. 1 Pour programmer la duree de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur Pour Regler le Volume d'ECHO Vous pouvez donner un effet d'echo au son provenant la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Cela des microphones. ECHO a plusieurs reprises. signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Appuyez SLEEP 180. ECHO-OFF→ECHO-1 →ECHO-2 →ECHO-3 2 Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les reglages changent de la facon suivante. SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 → 40 → 30 → 20 →10 → OFF→SLEEP 180... Pour verifier le temps restant avant l'arret de 3 l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. sur la touche SLEEP (Veille) de Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que "SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que "SLEEP 10 s'affiche. " " 16 sur Preliminaires Fonction minuterie Confirmez l'heure de mise en marche en La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou 6 appuyant 7 d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler l'heure courante. 8 sur la touche SET. Reglez les minutes pour la mise en route en appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ 0,5 Pour information seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure Reglez l'heure d'arret en appuyant sur en tour- a l'horloge de l'appareil. 2 nant MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche au TIMER pour acceder mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER" apparaitront sur l'afficheur. " - 4 sur la touche SET. les minutes d'arret en appuyant sur en Pour information 3 9 Appuyez 10 Reglez 11 Appuyez 12 Reglez 13 Appuyez 14 tournant MULTI JOG DIAL. sur la touche SET. le niveau du volume en appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. Le temoin sur la touche SET. " " Appuyez sur la touche SET lors du clignotement apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la de la fonction desiree. minuterie. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' : Lecture TUNER et enregistrement b. Appuyez sur SET lorsque la fonction desiree clignote. c. Choisissez le numero preregle memorise precedent avec MULTI JOG neau frontal DIAL sur le pan- et appuyez sur APPLIQUER (SET). 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se desactivera automatiquement aux heures programmees Annulation ou controle du reglage de la minuterie. Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 touche TIMER de maniere a afficher le temoin" seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE, touche TIMER de maniere a afficher le temoin ". " ". 'Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 5 Reglez l'heure de mise en route en appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. 17 PREATION Preliminaires Mini glossaire pour le jet audio & Mode son Entourez le mode Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant DVD VCD CD simplement les champs sonores pre-programmes selon Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de le programme que vous souhaitez ecouter. Quand le DVD est introduit sources de programmes DTS portant cette marque, Vous pouvez modifier le mode Sortie audio numerique comme des disques, des DVD et des disques com- en pacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son disques originaux) et pur (identiques il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ aux acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC. "DTS" et "DTS Digital Surround" sont marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. appuyant sur le bouton AUDIO sur la telecommande pendant la lecture. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND, le voyant 'BYPASS' est affiche uniquement sur l'ecran d'affichage. Quand le CD Video est introduit Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND, le mode son du CD Video change sur l'ecran d'affichage selon l'ordre suivant. BYPASS → Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1 canaux de son numerique surround a partir d'une source Dolby Digital. Si vous ecoutez des DVD pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une avec la marque "" vous gamme dynamique amelioree. Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. BYPASS Cette fonction sert a faire sortir le son par les enceintes → CHURCH STUDIO → → CLUB → HALL → THEATER 1 BYPASS... Remarque Apres avoir selectionne "Bypass" dans le mode son avec le bouton SOUND, appuyez sur le bouton AUDIO. La canal audio Gauche, Droit et Stereo sera affiche sur l'ecran du televiseur. Quand le CD est introduit Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND, le mode son du CD Video change sur l'ecran d'affichage selon l'ordre suivant. BYPASS → → CHURCH STUDIO → → CLUB → HALL → THEATER 1 BYPASS... avant gauche et droite et par le caisson de graves. Pour votre reference ? ? Produit memorise les reglages du dernier mode individuellement pour chaque source. Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS. - - - Remarque Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz (taux d'echantillonnage). 18 Preliminaires 3 Attention: Avant d'utiliser la telecommande, appuyez sur le bouton Appuyez sur ou pour modifier le reglage d'un element. Vous pouvez egalement utiliser Les touches DVD/CD pour selectionner le dispositif a etre utilise. numeriques pour regler des numeros (par exp. Numero de titre). Pour centaines fonctions, Generalites appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le Ce manuel vous donne les instructions de base pour reglage. PREATION utiliser le Karaoke du DVD. Certains DVD exigent une utilisation specifique ou permettent seulement d'utiliser quantite limitee de fonctions lors de la reproduction. s'affiche sur l'ecran Quand cela arrive, le symbole du televiseur, indiquant que cette fonction n'est pas possible avec le Karaoke du DVD ou n'est pas disponible pour le disque. une Icone de champ de feed-back temporaire Title A-B Repeter le titre Repete la sequence Reprendre la lecture a partir de ce point Affichage a l'ecran Action interdite ou non valide. Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles d'etre modifies sur le menu. Affichage des fonctions a l'ecran 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2 Appuyez sur Remarques Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait. pour selectionner un element. L'element selectionne se met en surbrillance. / Exemple: Affichage sur l'ecran lors de la reproduction d'un DVD Elements Fonction / Action utilisez Numero de titre Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de 1/3 Numero de chapitre 1/12 Recherche de 0:20:09 l'heure Langue audio Et audio numerique 1 ENG D 5.1 CH Mode de sortie Langue du sous-titrage Angle ABC 1 ENG 1/3 Son Bypass / pour selectionner un item Methode de selection titres et saute au numero desire. / , Numerique, ou SELECT/ENTER Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total de / chapitres et saute au numero de chapitre desire. SELECT/ENTER Affiche le temps de lecture ecoule et Recherche le point directement au moyen du temps ecoule. , Numerique, ou Numerique, SELECT/ENTER Affiche la langue de plage son audio actuelle la /ou methode d'encodage et le numero de canal et modifie les AUDIO reglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les /ou reglages. S-TITLE Affiche le numero d'angle actuel et le nombre d'angles / total et modifie le numero d'angle. Affiche le mode son actuel et change le reglage. /ou SOUND Exemple: Affichage sur l'ecran lors de la reproduction d'un VCD pour selectionner un item Methode de selection Items Fonction / Action utilisez Numero de piste Montre le numero de piste actuel, le nombre total de pistes et le Temps 1/3 0:20:09 Canal audio Stereo mode PBC On , / et permet de sauter au numero de piste souhaite. / ,umerique, ou SELECT/ENTER Montre le temps de lecture ecoule (uniquement affichage) -- Montre le canal audio et change le canal audio. /ou AUDIO Son Bypass Montre le mode son actuel et change le reglage. /ou SOUND 19 Preliminaires LANGAGE Reglages initiaux En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez realiser de divers reglages a des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 20 a 24 pour avoir plus de details sur les items du menu Setup. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez a l´ecran initial. Choisissez une langue pour Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur de la telecommande. Disque Audio / Sous Titre Du Disque / Menu De Disque de la telecommande. 2 audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparait affiche. Employez / pour choisir l´option desiree, appuyez apres sur niveau. pour passer au deuxieme L´ecran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de meme que pour la configuration alternative. Employez / 3 option desiree, pour choisir la deuxieme appuyez apres sur er au troisieme niveau. 4 pour pass- / Employez pour choisir la configuration desiree, appuyez apres sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Quelques selections demandent des procedures supplementaires. 5 Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. 20 DVD Choisissez la langue de votre preference pour la piste Fonctions Generales 1 le menu de configuration et l´affichage sur ecran. Pour revenir au niveau anterieur: Appuyez sur Affichage sur ecran Original: Il fait reference a la langue originale dans laquelle le disque a ete enregistre. Autre: Pour selectionner une autre langue, appuyez sur les boutons numeriques pour entrer le numero de 4 chiffres respectif, selon la liste de codes de langues a la page 37. Si vous entrez un code de langue errone, appuyez sur CLEAR dans la telecommande. Preliminaires AFFICHAGE Progressive Scan AFFICHAGE DVD Le Balayage Progressif Video vous offre la plus haute Aspect TV 16:9 Progressive Scan Arret qualite en images avec moins de scintillement. Si vous utilisez les prises Composant Video pour connexion a un televiseur ou moniteur qui est compatible avec un signal de balayage progressif, reglez le Balayage Progressif sur la position On (marche). Pour mettre en marche le Balayage Progressif: Deplacer Aspect TV Reliez la sortie composant du DVD a l'entree de votre moniteur/televiseur, reglez votre televiseur ou moniteur pour l'Entree Composant. DVD 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccorde a un moniteur TV de taille standard 4:3. 1. Selectionnez "Progressive Scan" du menu DISPLAY puis appuyez sur 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccorde a un moniteur TV grand ecran de 16:9 Mode d´affichage DVD La configuration mode d´ecran fonctionne uniquement 2. A l'aide des boutons 3. . / , selectionnez "Marche". Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre selection. Le menu de confirmation s'affichera. lorsque le mode d´Aspect du Televiseur est en "4:3" Letterbox --(Boite a lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´ecran. Plein ecran: Montre automatiquement l´ image large sur la totalite de l´ecran et coupe les bords excedants. 4. Lors que le menu de confirmation apparait sur votre ecran, l'option Annuler (Cancel) est remarquee par defaut. Utilisez les boutons / pour remarquer Entree. 5. Si vous appuyez sur ENTER le lecteur sera regle en mode Balayage Progressif. Precaution Une fois le reglage pour la sortie a balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un televiseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous reglez le Balayage Progressif sur la position On (marche) par erreur, vous devrez retablir l'unite. D'abord, enlevez le disque du Lecteur de DVD. 1) Retirez le disque de l'unite et refermez le plateau a disques. Observez que "NO DISC" est affiche sur l'ecran d'affichage. 2) Presione y mantenga el boton STOP (x) por cinco segundos y luego sueltelo.La sortie video sera retablie dans le reglage standard et une image sera visible encore une fois dans un televiseur analogique conventionnel ou dans un moniteur. 21 PREATION Before Operation AUDIO Reglage 2.1 (Configuration des enceintes 2.1) Chaque disque DVD possede une variete d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de systeme audio dont vous vous servez. DVD Choisissez la configuration des enceintes, y compris balance de volume et distance ou verifiez la configuration des enceintes. La configuration des enceintes n´est activee que sur la Sortie Analogique Multicanal. AUDIO Bitstream DTS Bitstream MPEG PCM Configuration des Enceintes 48 kHz 2 DRC Vocal Deplacer Dolby Digital / DTS / MPEG DVD Bitstream: choisissez "Bitstream" si vous avez raccorde le DIGITAL OUT du lecteur DVD a un amplificateur ou a un autre appareil ayant un decodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. 2. Appuyez sur SETUP. Le menu configuration est affiche. / Employez pour choisir l´option AUDIO et 3. appuyez ensuite sur pour passer au deuxieme niveau. / Employez pour choisir l´option de Configuration 1. des Enceintes et appuyez apres sur PCM: Choisissez-le lorsque vous etes raccorde a un amplificateur stereo numerique a deux canaux. Les DVD encodes avec Dolby Digital, DTS ou MPEG seront melanges a nouveau automatiquement a un audio PCM de deux canaux. Sample Freq. (frequence) pour passer au troisieme niveau. "Selection" sera selectionne. 4. 5. 6. DVD Appuyez sur SELECT/ENTER et le menu Reglage 2.1 apparaitra. / Employez pour choisir l´enceinte desiree. Reglez les options a l´aide des touches / Si votre recepteur ou amplificateur N´EST pas capable 7. de recevoir des signaux de 96 kHz, choisissez 48kHz. //. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Retour au menu precedent. Lorsque vous modifiez la frequence, cet appareil transforme automatiquement tout signal de 96 kHz en 48 kHz,votre systeme peut ainsi les decoder. Choix de l´enceinte Si votre recepteur ou amplificateur est capable de [Enceintes Avant (Avant Gauche), Enceintes Avant (Avant Droite), ou Subwoofer (Woofer)] recevoir des signaux de 96kHz, choisissez 96 kHz. Dans ce cas, cet appareil emet chaque type de signal sans avoir recours a aucun processus. Consultez la documentation de votre amplificateur afin Choisissez l´enceinte que vous desirez regler. Taille ? de verifier ses capacites. ? ? ? / pour regler un mode. (Large, Petit ou Aucun) La dimension des enceintes avant G/D peut etre selectionnee "Large" ou "Etroit". La dimension du caisson de graves peut etre selectionnee "Large" ou "Sans". Si vous avez connecte le systeme a une enceinte avec une basse frequence de 100Hz ou moins, selectionnez "Large" la dimension des enceintes avant G/D. La dimension du caisson de graves est selectionnee "Sans" automatiquement. Appuyez sur Si vous avez connecte le systeme a une enceinte avec une basse frequence de 100Hz ou moins, selectionnez "Petit" la dimension des enceintes avant G/D. La dimension du caisson de graves est selectionnee "Large" automatiquement. Mais si vous ne l'avez pas connecte au caisson de graves, selectionnez toujours "Large" la dimension des enceintes avant G/D. 22 Preliminaires Volume AUTRES Reglez le volume de sortie du haut-parleur selectionne a l'aide / des touches . (-5dB 5dB) ~ Distance Si vous avez raccorde des enceintes a votre lecteur, en fixant la Distance les enceintes peuvent savoir jusqu´ou le son doit voyager pour atteindre le point d´ecoute desire. Cela permet que le son de chaque enceinte atteigne l´auditeur en meme temps. Appuyez sur / pour regler la Distance de l´enceinte choisie(Haut-Parleur central, droiteL o gauche R). PBC Mettre le controle de lecture (PBC) en Marche ou Arret. Test Marche: Les CD video ayant PBC sont lus selon le PBC. Selectionnez "Tout" pour mettre a l'essai les signaux de chaque enceinte. Reglez le volume au meme niveau que les signaux de test integres dans la memoire du systeme. (Quand la dimension des enceintes avant G/D est selectionnee "Grande", le caisson de graves (haut-parleur de graves) n'est pas disponible.) Frontale G → Centrale → Frontale D → Arriere D → Arriere G → VCD Caisson Arret : Les Cd video ayant PBC sont lus de la meme maniere que les CD audio. Enregistrement DivX DivX Usted puede mostrar el codigo de Registro de DivX DRM (Digital Right Management ) para su unidad solamente. Votre n... d'enregistrement est: XXXXXXXX Code pour enregistrer ce lecteur On peut regler le volume en mettant en fonctionnement le ton d´essai, utilisez d´abord / au pour choisir le service Vid o la demande DivX(R) Pour louer ou acheter des vid os par le service de vid o Volume ou l´option d´enceinte et employez ensuite les la demande DivX¤ Pour en savoir plus, visitez www.divx.com/vod pour selectionner le volume ou l´enceinte, de sorte que le volume de tous les enceintes El codigo de Registro es utilizado por el agente del soit le meme depuis l´emplacement de l´auditeur. service VOD (Video-On-Demand ). Usted puede touches / adquirir o alquilar un archivo de peliculas codificadas. Control de Rango Dinamico (DRC) Con el formato DVD, Usted puede escuchar la banda de sonido de un programa en la presentacion mas precisa y realista posible, gracias a la tecnologia de audio digital. Sin embargo, usted puede desear comprimir el rango dinamico de la salida del audio (la diferencia entre los sonidos mas altos y los mas bajos). Entonces, Usted podra escuchar una pelicula con un sonido mas bajo sin perder la inteligibilidad de los dialogos. Coloque el DRC en Encendido para lograr este efecto. Notas Si alquila el archivo DivX VOD ? Muestra el numero de veces que Usted puede ver el archivo. ? Cette location permet 7 visionnements. Chacun finit si vous l'arr tez, Notas La funcion DRC se ejecuta solamente durante la teignez le lecteur. Voulez-vous utiliser d j 1 des 7 visionnements? Yes ? No El alquiler se ha vencido. La p riode de location a expir Vocal Coloque la funcion Vocal en Encendido solamente cuando se reproduzca un DVD Karaoke de multi-canal. Los canales de este posee varias opciones de limites de visualizacion --como se muestra mas abajo-. d marrez une autre vid o ou reproduccion de discos grabados en Dolby Digital. El nivel de Compresion del Rango Dinamico puede diferir segun el disco de DVD. , ? . Muestra el error de autorizacion. karaoke en el disco se mezclaran en un sonido estereo normal. Ce lecteur n'est pas autoris lire cette vid o. 23 PREATION Preliminaires BLOQUE (Controle des parents) Mot de Passe (Code de Securite) Vous pouvez introduire ou modifier un mot de passe. 1 Choisissez Password sur le menu BLOQUE appuyez apres sur 2. Suivez l´etape 2 telle qu´elle est affichee a gauche (Classement). "Change" (changer) s´allume ou "New" (nouveau). . MA 3. Introduisez le nouveau code a 4 chiffres, appuyez apres sur SELECT/ENTER. Introduisez-le encore une Classement DVD 4. Quelques films comportent des scenes non appropriees pour des mineurs. Plusieurs de ces disques possedent de l´information concernant le controle de la part des parents applicable a tout le disque ou a certaines scenes du disque. Les films et les scenes sont classes de 1 a 8, selon le pays. Quelques disques proposent comme alternative des scenes plus adequates. La caracteristique du controle des parents vous permet de bloquer l´acces a des scenes se trouvant audessous du niveau d´interdiction de votre choix, en prevoyant de cette maniere que vos enfants puissent Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Si vous oubliez votre Code de Securite Si vous oubliez votre Code de Securite, vous pouvez l´effacer a partir des indications suivantes: Introduisez le numero de 6 chiffres "210499" dans le 1 menu 2 1 appuyez apres Pour acceder caracteristiques Classement, 2 Mot De Passe et Code Pays devez introsur . aux setup et le code de securite sera efface. Introduisez un nouveau code tel qu´il est decrit cidessus. voir du materiel que vous considerez inapproprie. Choisissez "Classement" sur le menu BLOQUE fois pour le verifier. Remarque Quand " " INPUT PASSWD s'affiche sur l'ecran du televiseur, appuyez sur STOP (x) et ensuite appuyez sur SETUP pour vous deplacer vers le menu setup. vous duire le code de securite a 4 chiffres que vous avez choisi. Si vous ne l´avez pas encore choisi, on vous demande de le faire. Introduisez un code a 4 chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER. Introduisez-le encore une fois et appuyez sur SELECT/ENTER pour le verifier. Si vous vous trompez avant d´appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR. 3 Choisissez un niveau de 1 a 8 a l´aide des / touches Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins severe. . Debloque Si vous choisissez debloque, le controle des parents n´est pas active et le disque peut etre lu en entier. Remarque Si vous choisissez un niveau d´interdiction pour le lecteur, toutes les scenes du disque seront lues selon le meme classement voire plus severe. Les scenes ayant un niveau d´interdiction majeur ne sont pas lues sauf s´il existait une scene alternative disponible sur le disque. La scene alternative doit posseder le meme niveau d´interdiction voire plus bas. Si l´on ne trouve pas de scene alternative adequate, la lecture s´arrete Vous devez introduire votre mot de passe a 4 chiffres ou changer le niveau de classement afin d´effectuer la lecture du disque. 4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez apres sur SETUP pour quitter le menu. 24 Country Code DVD Introduisez le code du pays/zone dont les normes ont ete employees pour classer le disque de video DVD, selon la liste du chapitre de reference. Choisissez "Code Pays" sur le menu BLOQUE, 1 appuyez apres sur . Suivez l´etape 2 telle qu´elle est affichee a 2 gauche (Classement). premier caractere l´aide 3 a Choisissez le touches 4 . Faites bouger le curseur a l´aide de la touche et choisissez le deuxieme caractere a l´aide des touches 5 / des / . Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre code du pays. Fonctionnement avec RADIO Ecoute de la radio Prereglage des postes radio Vous pouvez preselectionner 50 stations FM et AM. Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). La derniere station recue est reglee 1 Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM 1 Appuyez a repetition sur la touche PRESET (-/+) 2 (ou / de la telecommande] pour selectionner le poste preregle que vous et FM alternent. 2 PRESET souhaitez. Gire la perilla de cambio multiple en el panel A chaque fois que vous appuyez sur la touche, frontal hasta que el indicador de frecuencia l'appareil syntonise un autre poste preregle. comience a cambiar. Regler le volume en appuyant COMMANDE DU 3 Remarques VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+ sur la telecommande plusieurs fois. Reglage automatique Appuyez sur les boutons AUTO TUNING (-/+) du panneau avant ou sur TUN (/) de la telecommande. Le balayage s'arrete lorsque l'unite syntonise une Pour ecouter des stations de radio non-prereglees ? Pour le reglage manuel, voir "Reglage manuel". ? Pour le reglage automatique, voir "Reglage - station. automatique". Reglage manuel Tournez le MULTI JOG DIAL. Pour eteindre la radio Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (TAPE, DVD/CD 3 avant ou sur PROG./MEMO. De la telecommande. Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage. Pour information Appuyez sur la touche PRESET (-/+) (ou PRESET 4 ou AUX. ? " Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche avant ou sur PROG./MEMO. De la telecommande. MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. / de la telecommande) afin de preregler le numero souhaite. 5 Si un programme FM est brouille Le poste choisi est maintenant en memoire. ? Repetez les etapes 2 a 5 pour preregler d'autres 6 postes. " Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. Remarques Suppression de toutes les stations prereglees Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROGRAM/MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, "MEM RESET "/effacer/ apparait dans la filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Quand vous enregistrez des diffusions AM faibles, s'il y a du bruit, appuyez une fois sur MODE/RIF. fenetre d'affichage. Appuyez alors sur STOP (x) et les stations sont effacees. Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, le message "FULL" apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET (-/+) (ou la touche SET / PRE- de la telecommande) enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. 25 FONCTIEM Fonctionnement avec RADIO Fonction RDS - OPTIONNEL Recherche de programme (PTY) L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite Le systeme RDS Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un sys- de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. teme de transmission des indicatifs des emetteurs ou des informations de reseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musi- cale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur FM est accorde et qu'il contient des donnees RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin RDS s'allumera dans la fenetre d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme RDS est capable de transmettre une riche variete d'informations en supplement l'identification initiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence FREQUENCY (PS PTY RT CT) PTY (Type de programme)- Le type du programme est indique dans la fenetre d'affichage. RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiques dans la fenetre d'affichage. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est indique dans la fenetre d'affichage. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: Appuyez sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour 1 selectionner le mode FM. 2 Remarques Selectionnez votre station souhaitee en tournant la molette MULTI JOG DIAL. Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne indique le nom de la station (PS) apres la visualisa- pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le tion de l'identification RDS. mode selectionne ne sont pas transmises, dans la fenetre d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. 3 4 Appuyez sur le bouton RDS pour selectionner le 5 Lorsque le PTY est selectionne, appuyez su MULTI JOG DIAL pendant cinq secondes. mode PTY. Pour rechercher un PTY different, appuyez sur PRESET / pendant que le dernier PTY en usage est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. L'unite passera a un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 26 Fonctionnement avec cassette Pour arreter la lecture Lecture de base 1 Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour selectionner le mode TAPE. (Le message"NO TAPE d'affichage. 2 3 4 " Open cassette TAPE1-2 s'affiche dans la fenetre Remise a zero du compteur by pushing to the PUSH EJECT position. Inserez une ou deux cassettes avec le cote de la cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2). Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMATIQUE (TAPE 2): OPTIONNEL Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. Appuyez Fonction Display Appuyez sur STOP( ) sur le panneau frontal ou TAPE STOP ( ) sur la telecommande pendant la lecture. Une fois la lecture avant ou arriere Appuyez sur la touche COUNT.RESET durant la lecture. Le temps de lecture "TAP -1 (ou 2) 0000" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Pour rembobiner en avant ou en arriere Appuyez ensuite sur FF/GG sur le panneau frontal ou sur la telecommande ou arretez d'appuyer sur G (ou F : optionnel) a la position de la cassette que vous desirez. Dubbing (copier) Cette fonction montre comment enregistrer de cassette a cassette. 1 (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. - Une fois la lecture avant et arriere Une fois (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. Une fois la lecture avant et arriere (lecture a Deux fois rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. 2 Appuyez sur la touche TAPE 1-2 (ou TAPE). ? Cassette TAPE 1- Inserez une cassette pour etre copier. ? Cassette TAPE 2- Inserez une cassette vierge. Appuyez sur la touche NOR-DUBB./HI-DUBB. NORMAL DUBBING Enregistrement vitesse normale HIGH DUBBING Enregistrement vitesse deux fois plus rapide ? - ? - Pour arreter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x). Enregistrement Reglage de base 1 Selectionnez le mode CD ou TUNER duquel vous voulez enregistrer. Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2 2 et inserez une cassette vierge dans le comparti- ment a cassette. Reglage du sens d'enregistrement : OPTIONNEL Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE. Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 Enregistrement depuis une radio, un 1 telecommande. Le message "REC" clignote et maintient la cassette en 2 mode pause. Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). Cela demarre l'enregistrement. Pause de l'enregistrement Appuyez sur z/[]. Pour arreter l'enregistrement SYNC. Le message "REC" clignote et "CD SYNCHRO" s'affiche dans la fenetre d'affichage. CD ou une source auxiliaire Appuyez sur z/[] du panneau avant ou de la En mode d'arret, appuyez sur la touche CD 2 L'enregistrement synchronise debute automatiquement apres environ 7 secondes. Remarques Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la touche MULTI JOG DIAL avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Appuyez sur STOP (x). 27 FONCTIEM Fonctionnement avec un DVD et un CD video Lecture d'un DVD et d'un CD video Fonctions generales Parametrage de lecture Allumez le televiseur et selectionnez la source entree video connectee au produit. Chaine Hi-Fi : Allumez la chaine Hi-Fi et selectionnez la source d'entree connectee au produit. 1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. 2 Placez le disque choisi dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas. Remarque Si ce n'est pas precise autrement, toutes les operations decrites utilisent la telecommande. Certaines fonctions sont aussi disponibles dans le menu Parametrage. Deplacement vers un autre TITRE DVD Lorsque le disque comporte plusieurs titres, on peut lire un autre titre. Appuyez sur DISPLAY tant que la lecture est arretee et puis sur la touche numerique correspondante (0-9) ou appuyez sur pour passer a un / autre titre. Tant que la lecture est arretee, vous pouvez effectuer la Numero 1 disque ? ? 3 Numero 2 disque Lecture d'un ou deux disques Placez les disques sur les plateaux 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir insere deux disques, appuyez sur DISC SKIP du panneau avant ou sur D.SKIP de la telecommande pour faire tourner le plateau a disques. Placez le troisieme disque sur le plateau 3. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque. La lecture commence automatiquement. Si la lecture pas, appuyez sur PLAY. Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher. ne commence DVD pour selectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis Utilisez les touches / / / appuyez sur SELECT/ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pour revenir a l'ecran menu. Utilisez les touches numeriques pour selectionner la plage que vous souhaitez voir.Appuyez sur RETURN pour revenir a l'ecran menu. Le reglage du Menu et les procedures exactes de fonctionnement du menu peuvent etre differents selon le disque. Suivez les instructions de chaque ecran menu. Vous pouvez aussi regler le PBC sur Off pendant le parametrage. Voir page 23). -- Remarques Si le controle parental est etabli et le disque n'est pas inclus dans le rang etabli, vous devrez introduire le mot de passe. (Lisez BLOQUE a la page 24.) Les DVD peuvent avoir un code regional Votre lecteur ne lira pas les disques qui ont un code regional different de celui de votre lecteur. Le code regional pour ce lecteur est 5 (five). Para Seleccionar un disco directamente Presione DISC 1, DISC 2 o DISC 3 durante la repro- duccion o al detenerlo. Cuando presione DISC 1,2 o 3 antes de reproducir un disco, la unidad automaticamente comenzara a reproducir el disco seleccionado. 28 numero. Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE DVD VCD Quand un disque possede plus d'un chapitre ou s'il a plus d'une plage, vous pouvez passer a un autre chapitre/plage de la maniere suivante : Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour selectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au debut du chapitre/plage actuel. Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au chapitre/plage precedent. Pour passer directement a un chapitre quelconque lors de la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY et pour selectionner l´icone du chapitre/piste. Apres, introduisez le numero du appuyez sur / chapitre/piste ou employez VCD -- lecture de n´importe quel titre en introduisant son Recherche DVD / . VCD 1 Presione FF o GG durante la reproduccion. El reproductor ira al modo BUSQUEDA. 2 Presione FF o GG reiteradamente para seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4, mX8, mX16, mX100 (rebours) o MX2, MX4, MX8, MX16, MX100 (adelantar). Con un CD de Video, la velocidad de la busqueda cambia: mX2, mX4, mX8, mX16 (rebours)ou MX2, MX4, MX8, MX16 (avant). 3 Para salir del modo de BUSQUEDA, presione PLAY. Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions generales (suite) Repeter A-B Image fixe et lecture image par image 1 DVD 1 Appuyez TV. Avancez l´image trame par trame en exercant des pressions successives sur PAUSE. 2 Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant a plusieurs reprises sur PAUSE/STEP dans la telecommande. 3 Pour quitter le mode d´image immobilisee, appuyez PLAY. Ralenti DVD 1 sur Appuyant VCD veut que la lecture en reprise finisse. "A-B" est affiche momentanement sur l´ecran de votre TV et commence a repeter la sequence 3 Appuyez sur REPEAT A-B a nouveau pour annuler. Recherche de l'heure commencer PAUSE/STEP a coups repetes sur la Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI). ou 2 Appuyez sur REPEAT A-B a nouveau au point ou l´on DVD VCD La fonction de recherche de l'heure vous permet de telecommande. 2 Utilisez le t Appuyez sur REPEAT A-B au point ou l´on veut que la lecture en reprise commence. "A-" est affiche momentanement sur l´ecran de votre PAUSE/STEP de la telecommande lors de la lecture. sur VCD Pour repeter une sequence.: VCD sur DVD T choisissez la vitesse requise: t1/2,t1/4,t1/8out1/16[(arebours)-DVD seulement] ou T 1/2, T 1/4, T 1/8 ou T 1/16 (en avant). 3 Pour retourner a la lecture normale, appuyez sur PLAY. Remarque La lecture en ralenti en retour n'est pas possible avec des CD la lecture a tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a l'ecran apparait. La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps ecoule du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur / pour selectionner l'icone de recherche de l'heure dans l'affichage a l'ecran. "-:--:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche a droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour Video. effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects. Repeter DVD 4 Apres 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTER VCD pour confirmer l'heure de debut. On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture pour choisir le mode de repetion desire. Disques Video DVD--Repeter Chapitre/Titre/Off Chapitre: repete le chapitre actuel. Titre: repete le titre actuel. Off: n´effectue pas de lecture a repetition. La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. Memorisation de la derniere scene DVD ? Ce lecteur memorise la derniere scene du dernier ? disque lu. La derniere scene reste dans la memoire meme si vous retirez le disque du lecteur ou eteignez le lecteur. Si vous inserez un disque ayant une scene memorisee, cette scene est automatiquement rappelee. ? Disques Video ? ? ? Repeter Piste/ Tout / Off Piste: repete la piste actuelle. Tout: repete toutes les pistes dans un disque. Off: n´effectue pas de lecture a repetition. -- Remarque -- Remarque Ce lecteur ne memorise pas une scene d'un disque si eteignez le lecteur avant de commencer a lire le disque. vous Pour un disque video ayant PBC, on doit mettre le PBC en Off sur le menu du reglage initial pour se servir de la fonction de repetition. (Voir "PBC" page23). 29 FONCTIEM Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions generales (Suite) Fonctions DVD speciales Zoom VCD Verification des contenus des disques permet l'agrandissement de l'image video : menus DVD La fonction Zoom video et le deplacement dans l'image agrandie. 1 Presione ZOOM durante la reproduccion o la reproduc- cion cuadro-por-cuadro para activar la funcion del Zoom. Si presiona el ZOOM reiteradamente, el nivel de ampliacion aumenta hasta cuatro veces (4X). Tamano 100% (modo de pantalla entera ) → tamano 400% → tamano 800% → tamano 1600%→ tamano / / / Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d'acceder a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur la touche numerique appropriee pour selectionner une / / / option. Ou bien utilisez les touches pour mettre en evidence votre selection, ensuite appuyez sur SELECT/ENTER. 100% (modo de pantalla entera) 2 Use los botones DVD para moverse a traves de la imagen aumentada. Menu Titre 1 Remarque Appuyez DVD sur TITLE. Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de Recherche de repere DVD VCD Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points. Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque que le disque atteint le point que vous voulez prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur TITLE. Disc Menu DVD Press MENU. The disc menu is displayed. memoriser. 2 L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV. Angle de prise de vue Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque. Si le disque contient des scenes enregistrees avec des Pour rappeler une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparait sur l'ecran. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur / ou DVD angles differents de camera, vous pouvez changer l'angle pendant la lecture. 1 Presione DISPLAY y luego presione seleccionar un angulo. / para El numero del angulo actual aparece en el visor. utilisez les touches numeriques pour selectionner le numero 2 Seleccione el angulo deseado presionado los botones /. de repere que vous voulez rappeler. 3 Appuyez sur SELECT/ENTER. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere. 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Pour effacer une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. 2 3 Appuyez sur / pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer. Appuyez sur CLEAR. Le numero de repere est efface de la liste. 4 5 Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres numeros de reperes. Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur 30 SEARCH. Changement de la langue audio DVD Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. Changement du canal audio VCD Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour ecouter un canal audio different (STER., GAUCHE ou DROITE). Sous-titres DVD Appuyez sur SUBTITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. Remarque Si apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA MP3 CD WMA La compatibilite du disque MP3 / WMA avec l´appareil est ainsi limitee: Frequence d´echantillonnage: entre a 32 48kHz (MP3), entre 24 48kHz (WMA) Vitesse de Bit: entre 32 320kbps (MP3), 40 192kbps (WMA) L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas ".mp3" / ".wma". Le format physique du CD-R devra etre ISO 9660. Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistres a l´aide d´un logiciel ne pouvant pas creer de systeme de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator creant un systeme de fichier ISO 9660 est conseil- ? Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA for- mates sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. - ? - - - CD Audio ? Lorsque vous introduisez un CD audio, un menu est affiche sur le moniteur TV. Appuyez sur / pour choisir une piste et appuyez apres sur PLAY ou ? SELECT/ENTER pour enclencher la lecture. ? 0:00:00 1/12 Audio CD Liste Program Track1 Track2 le. Track3 Track4 ? Track5 Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres Track6 au Track7 Track8 maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma. ? auxtelsque/?*:"<>letc. MP3 / WMA ? 1. Ils ne doivent pas comporter de caracteres speci- / pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER pour en observer les Appuyez sur Le nombre total de fichiers sur le disque devra etre inferieur a 999. contenus. 2. / Appuyez sur pour choisir une piste et appuyez apres sur PLAY ou SELECT/ENTER pour demarrer la lecture. 0:00:00 Ce lecteur DVD exige des disques et des enregistrements conformes a certains standards techniques afin d´atteindre une qualite de lecture optimale. Les DVD pre-enregistres sont concus pour respecter automatiquement ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques a enregistrer differents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. 1/104 MP3 / WMA Liste Add 1-Music1 Add All 2-Music2 Delete 3-Music3 Del all 4-Music4 5-Music5 6-Music6 7-Music7 Les clients doivent savoir qu´une autorisation est Remarques ? Si Usted se encuentra en una lista de archivos del menu MP3/WMA y desea volver a la lista de Carpetas, utilice / para resaltar presione SELECT/ENTER. requise pour telecharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-la. Celle-ci devra etre toujours demandee au detenteur de droits d´auteur. enelmododestopy ? Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. ? En un CD con archivo MP3/WMA y archivo JPEG, Usted puede cambiar el menu de MP3/WMA y JPEG. Presione TITULO en el modo stop y la palabra MP3/WMA o JPEG de arriba del menu queda resaltada. Luego, utilice / para seleccionar MP3/WMA o JPEG, despues presione SELECT/ENTER. 31 FONCTIEM Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Pause 1 CD MP3 WMA Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture. 2 Pour revenir a la lecture, appuyez sur LECTURE (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STEP. Deplacement sur une autre plage CD MP3 WMA Appuyez sur . ou > sur brievement pendant la lecture pour retourner au debut de la plage actuelle ou pour selectionner la plage suivante. Appuyez deux fois brievement sur . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. Repetition de Plage/Tous/Arret CD MP3 WMA On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. 1 Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icone de repetition est affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de repetition desire. Piste: repete la piste actuelle. Tout: repete toutes les pistes d´un disque Off: n´effectue pas de lecture de repetition. ? ? ? Recherche 1 Presione CD MP3 WMA FF o GG durante la reproduccion. El reproductor ira al modo BUSQUEDA. 2 Presione FF o GGreiteradamente para seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4,mX8 (retro- ceder) o MX2, MX4, MX8 (adelantar). 3 Para salir del modo BUSQUEDA, presione PLAY. 32 Fonctionnement avec un disque JPEG Vision d'un disque JPEG JPEG Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG et des CD Kodak Picture. Avant de lire des enreg- Diaporama (Presentation des Diapositives) / / / Employez pour selectionner (Slide Show) et appuyez apres sur SELECT/ENTER. istrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG a droite. Passage a un autre fichier Introduisez un disque et fermez le tiroir. 1 Le menu du JPEG s'affiche sur l'ecran du Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision d'une image pour passer au fichier suivant ou precedent. televiseur. Arret sur image JPEG Preview Liste JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le defilement. Le produit est maintenant en mode PAUSE. 2 Pour retourner au defilement, appuyez sur PLAY ou 1 de nouveau sur PAUSE/STEP. JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8 2 / pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des Appuyez sur fichiers sera affichee dans le dossier. La compatibilite du disque JPEG avec ce lecteur est ainsi limitee: ? En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteur de DVD lisse les contenus du disque. Si vous ne Conseils voyez pas l'affichage sur ecran apres plusieurs minutes, c'est peut etre que certains fichiers sont trop longs, faites diminuer la resolution des fichiers JPEG au-dessus des 5M pixels comme 2760 x 2048 pixels Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous desirez retourner a la liste de Dossiers, employez les touches " " / de la telecommande pour selectionner et enregistrer un autre disque. et appuyez sur SELECT/ENTER pour revenir a l'ecran du menu precedent. Si vous desirez visionner un fichier determine, 3 appuyez sur / ? Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra etre inferieur a 999. ? Quelques disques peuvent etre incompatibles vu la difference de format d´enregistrement ou leurs caracteristiques. ? Verifiez que tous les fichiers selectionnes aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le lay-out du CD. ? Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", pour selectionner un fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. Slide Show commence depuis le fichier selectionne si l´option Speed n´est pas en Off. Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP(x) pour retourner au menu precedent (JPEG menu). ? Conseils ? Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. ? Il existe quatre options pour la Vitesse des :: > priere de les enregistrer comme des fichiers ".jpg". Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas etre lus par ce lecteur DVD. Meme dans le cas ou les fichiers sont montres comme des fichiers d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows. (Lent), >> (Normale),>>> (Rapide), / Employez //pour selectionner la Vitesse. Appuyez apres sur / pour choisir l´option desiree et appuyez ensuite sur SELECT/ENTER. ? Si vous desactivez l'option de vitesse, le defilement des diapositives ne fonctionne pas. 33 FONCTIEM Lecture programmee MP3 CD WMA La fonction Programmation vous permet de memoriser vos plages preferees de tout disque dans la memoire du lecteur. Un programme peut comporter 300 pistes (Audio CD/MP3/WMA). 1 Introduire disque. un Repeter Pistes Programmees Vous pouvez lire un titre/chapitre/tout/ piste sur un CD Audio et Disques MP3/WMA: Le menu de CD Audio ou de MP3/WMA est ainsi affiche. disque. 1 0:00:00 1/12 0:00:00 Audio CD 1/104 MP3 / WMA Liste Program Liste Add Music8 Music1 Add All Music16 Track12 Music2 Delete Music5 Track4 Track7 Music3 Del Music9 Track5 Track6 Music4 Music1 Track6 Track9 Music5 Music7 Track7 Track1 Music6 Music6 Track8 Track10 Music7 Music3 Track1 Track8 Track2 Track3 Track3 all Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icone de repetition est affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de repetition desire. Piste: repete la piste actuelle. Tout: repete toutes les pistes d'une liste programmee. Off: n´effectue pas de lecture de repetition. ? ? ? Menu de CD Audio Menu MP3/WMA Pour effacer une Piste de la Liste Programme 2 Selectionner une piste sur la Liste. 3 Appuyez sur PROGRAM. Ou choisissez l´icone (Add)", apres appuyez sur SELECT/ENTER pour ajouter la piste choisie sur la liste Programme. Repetez cette etape pour ajouter d´autres pistes sur la liste. " 1 pour choisir la piste que vous desirez effacer de la liste Programme. / / 2 Appuyez sur CLEAR. Ou choisissez l´icone "Delete" et appuyez apres sur SELECT/ENTER pour effacer la piste selectionnee de la liste Programme. Repetez cette etape pour effacer d´autres pistes de la liste. Pour effacer la Liste Programme en entier Selectionnez Remarque Vous pouvez ajouter toutes les pistes sur le disque. Choisissez l´icone (Add All)" et appuyez apres sur / Employez " (Del all)" et appuyez ensuite sur SELECT/ENTER. Le programme complet du disque est efface. " SELECT/ENTER. Remarque Choisissez la piste que vous voudrez bien 4 placer au debut de la liste Programme. Conseils Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. Les programmes sont aussi effaces lorsque vous retirez le disque du lecteur. Pour reprendre la lecture normale apres la lecture programmee Selectionnez une piste dans la liste puis appuyez sur 5 Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour commencer. La lecture s´enclenche dans l´ordre que les pistes ont ete programmees et "PROG." est affiche sur l´affichage des fonctions. La lecture est arretee une fois que toutes les pistes de la liste Programme ont ete entendues. 34 SELECT/ENTER. ''PROG'' disparait de la fenetre d'affichage. Fonctionnement avec disque DivX Cette unite peut lire les fichiers encodes MPEG4 (.avi, mpg, .mpeg, .divx, etc.) et les fichiers avec sous-titres (.srt, .smi, sub). Inserez le disque encode MPEG4 et fermez le 1 plateau a disques. La compatibilidad del disco DivX con este repro- ductor esta limitada de la siguiente manera: ? DivX es de 720x576 (W x H) pixel. Le menu DivX s'affiche sur l'ecran du televiseur. ? 0:00:00 El tamano de resolucion disponible del archivo El nombre del archivo del subtitulo del DivX esta disponible hasta 20-40 caracteres (difiere segun el idioma). 1/12 DIVX List ? Movie Folder 1 Movie Folder 2 Si existe un codigo imposible de expresar en el " archivo DivX, se visualizara como una marca Movie Folder 3 Movie Folder 4 en Movie Folder 5 " _ el visor. Movie Folder 6 ? Movie Folder 7 Movie Folder 8 or a 30 por 1 segundo, puede que esta unidad no funcione normalmente. ? 2 pour selectionner un / Appuyez sur voir son contenu. ? 3 pour selectionner une piste / Si la estructura de video y audio de un archivo grabado no esta solapada, el video o el audio sera reproducido (no los dos). dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour Appuyez sur Si el numero de marcos de la imagen es superi- Si el archivo esta grabado con GMC, la unidad apoya algunos de los niveles 1-punto de et appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER. grabacion La lecture demarre. * GMC? GMC es la sigla para Global Motion Compensation una Faire une pause DivX 1. Appuyez sur PAUSE/STEP lors de la lecture. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY. Repeter Une piste/Toutes/Aucune dar MPEG4. Algunas codificaciones MPEG4, como DivX Xvid, poseen esta opcion. Existen diferentes niveles de codificaciones GMC, generalmente llamadas GMC 1punto, 2-punto o 3-punto. o DivX Archivo de Subtitulo DivX Ejecutable piste d'un disque. z ".srt ", ".smi ", ".sub ". Appuyez sur REPEAT lors de la reproduction du disque. L'icone repeat s'affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour selectionner le mode de repetition desire. Track [Une piste]: repete la piste en cours. All [Toutes]: repete toutes le pistes du disque. Off (Pas d'affichage) [Aucune]: ne repete aucune piste. ? ? ? Sous-titrage DivX Appuyez sur SUBTITLE (S-TITLE) a plusieurs reprises lors de la reproduction pour voir les differentes langues de sous-titrage. Archivo DivX Ejecutable z ".avi ", ".mpg ", ".mpeg 1 DivX " Formato Codec Ejecutable z "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ", "MP43 ", "3IVX ", "MP42 ". Formato de Audio Ejecutable z "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". ?Frecuencia de analisis de muestreo: dentro de 32 - ? 48 kHz (MP3), dentro de 24 - 48kHz (WMA) Velocidad de bits: dentro de 32 40 Recherche Es herramienta de codificacion especificada en el estan- Vous pouvez reproduire un titre/un chapitre/tous/une 1 . - - 320kbps (MP3), 192kbps (WMA) Appuyez sur SCANFF ou GG lors de la reproduction. 2 Appuyez sur SCANFF ou GG a plusieurs reprises pour selectionner la vitesse desiree. 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Visualizacion DivX Presione DISPLAY durante la reproduccion. El estado de reproduccion general se puede visualizar en la pantalla de TV. 35 FONCTIEM Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du produit apparaisse sur l'ecran du televiseur. ? Le cable video n'est pas correctement connecte. ? Branchez correctement le cable video sur les Pas d'image. On entend soit un son tres leger, soit aucun son. Mauvaise qualite de l'image en lecture. Le produit ne commence pas la lecture. ? Le televiseur raccorde est hors tension. ? L'equipement raccorde avec le cable audio n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? prises. ? Allumez le televiseur. ? Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli /tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le son en provenance du produit. Les cables audio ne sont pas correctement connectes. ? Branchez correctement le cable audio sur les ? L'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. ? Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Le cable de connexion audio est abime. ? Remplacez-le par un nouveau. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). ? Le disque est positionne a l'envers. ? Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. ? Le disque n'est pas positionne a l'interieur du ? Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. prises. guide. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Un menu est affiche sur l'ecran du televiseur. ? Appuyez sur la touche SETUP pour desactiver l'ecran menu. Un ronflement severe ou un bruit apparait. ? Le niveau de classification est regle. ? Les fiches ou les prises sont sales. ? Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. ? Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont faibles. ? Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses elements ? Produit est place trop pres du televiseur. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. Impossible de capter les stations de radio. ? L'antenne est mal positionnee ou mal connectee. ? Branchez l'antenne. ? Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. La telecommande ne fonctionne pas correctement. ? Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Reglez la station manuellement. ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). ? Preselectionnez les stations. ? La telecommande n'est pas dirigee vers le capteur a distance du produit. ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du produit. ? La telecommande est trop eloignee du ? Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds produit. (7 metres). Lemodedesonoule mode Pro Logic II ne peuvent pas etre modifies 36 ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la telecommande au produit. ? Enlevez l'obstacle en question. ? Les piles de la telecommande sont epuisees. ? Remplacez les piles par des piles neuves. ? Le systeme ne peut pas changer de mode ? Inserez un CD comportant ces formats. pendant la lecture d'un disque MP3 ou WMA. Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque'' (voir page 20). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou REF NCE 37 Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 24). Code Pays Code Pays Code Pays Code Pays AD Andorre ER LC Sainte Luce SB Iles Salomon AE Emirats Arabes Unis ES Erythree Espagne LI Liechtenstein SC Seychelles AF ET Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan AG Afghanistan Antigua et la Barbuda FI Finlande LR Liberia SE Suede AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ Iles Svalbard et Jan AO Angola FR France LY Libye AQ FX France (Metropole) MA Maroc SK Republique Slovaque AR Antarctique Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE Georgie MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ Azerbaidjan GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Myanmar Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe (Francaise) MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guinee Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais du sud BI Burundi GS S. Georgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee Bissau MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Guyane Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE (francaise) Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG Nigeria TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI UA Ukraine CF Republique de Centre Afrique IL Israel NL Nicaragua Pays Bas UG Ouganda CG Congo IN Inde NO UK CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Norvege Nepal Royaume Uni petites lies bordant les CI Cote d'Ivoire Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US Etats Unis CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF cs Ex Tchecoslovaquie JP Japon PG Polynesie (Francaise) Papouasie Nouvelle Guinee VE Venezuela CU Cuba KE PH Philippines VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG Kenya Kyrgyzstan PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre Republique Tcheque KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM Dominique KR Coree du sud PY Paraguay YU Mayotte Yougoslavie DO KW Koweit QA Qatar ZA Afrique du sud KY Iles Caiman RE Reunion (Francaise) ZM Zambie EC Republique Dominicaine Algerie Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE Estonie LA Laos RU Federation Russe ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite CZ DE DZ 38 Mayen UM USA Grenadines Specification General Alimentation Consultar la inscripcion principal. Electricite Consommation Mass 120W Dimensions Exterieure (L x H x P) 273 x 326 x 359 mm 10.0kg REF NCE Tuner/Amplifier FM Gammes Reglages 87.5 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz 10.7 MHz AM Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence Gammes Reglages Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence - 60/55 dB (Mono/Stereo) 60 - 10000 Hz 522-1611kHzou530-1610kHzou530-1720kHz 450 kHz 35 dB 100 1800 Hz - Mode son ambiance 50W+50W(6Ω,THD10%) T.H.D 0.2% Reponse de Frequence 50 Rapport signal/bruit 80 dB - 25000 Hz Lecteurde cassettes/Reproductor DVD/VCD/CD Reproductor DVD/VCD/CD Reponse de Frequence (audio) Taux signal/bruit (audio) Taux signal/bruit (video) Gamme dynamique (audio) 100 - 18000 Hz Plus de 70 dB (1 kHz) Plus de 60 dB (1 kHz) Plus de 70 dB Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 Ω Sortie S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2 Sortie composant video Lecteur de cassettes Vitesse Cassette 3kHz±50Hz Fluctuation Vitesse 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 125 Rapport signal/bruit Channel Separation Effacer Rapport 43dB(P/B)/43dB(R/B) 45dB(P/B)/42dB(R/P) 52dB (MTT-5511) - 8000Hz Haut-Parleurs Nombre del Parlante Haut-parleur avant (L/R) Type 3 voies 3 enceintes Admittance 6Ω Reponse de Frequence 60 Niveau de pression acoustique 84 dB/W (1m) - 20000 Hz Evaluee Puissance 50W Max. Puissance d'Entree 100 W Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net 230X325X310mm 5.1 kg 39 P/NO : 3834RH0059Y ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000513751_1-9eb55c351b1d3265fe3925bfb335c965-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.