- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Déshumidificateurs
- Bryant
- HRVCRLHB
- Manuel du propriétaire
HRVCRSHB | ERVCRLHB | HRVCRSVB | ERVCRSVB | Bryant HRVCRLHB Preferred™ Horizontal Heat Recovery Ventilator Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels7 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
7
ERVCRLHB, ERVCRSHB, ERVCRSVB, HRVCRLHB, HRVCRSVU, HRVCRSHB, HRVCRSVB Ventilateurs récupérateurs de chaleur et ventilateurs récupérateurs d'énergie Manuel d’utilisation HRVCRLHB, ERVCRLHB HRVCRSVU HRVCRSVB, ERVCRSVB HRVCRSHB, ERVCRSHB A12308ALT Figure 1 – Ventilateurs récupérateurs de chaleur REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT : Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série du nouvel appareil dans les espaces prévus. Ces renseignements, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du distributeur, seront utiles si votre système nécessite un entretien ou un service. VENTILATEUR INFORMATION D'INSTALLATION : Numéro de modèle ___________________________ Date d’installation _____________________________ Numéro de série ______________________________ COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR : Nom de l'entreprise ___________________________ ACCESSOIRES (type et numéro de modèle) Adresse _____________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Numéro de téléphone _________________________ Nom du technicien ____________________________ _____________________________________________ AVIS À L'INSTALLATEUR : Vous devez laisser ce manuel au propriétaire de l'équipement. RÔLE DU SYSTÈME DE VENTILATION Votre système de ventilation est conçu pour distribuer de l’air frais dans votre maison, tout en expulsant l’air vicié. En éliminant l’humidité et l’accumulation de polluants, il maintient une qualité d’air optimale ainsi qu’un niveau d’humidité relative idéal. 1 1 3 2 4 HRVCRLHB, ERVCRLHB 1 3 1 6 2 5 7 A12282 Figure 2 – Installation type 8 2 ERVCRSHB REMARQUES : 1. Sur cette illustration, l’appareil est installé avec un système à air pulsé. Il peut aussi fonctionner de manière indépendante. 2. L’installation peut varier selon le numéro de modèle et l’orientation de l’appareil (normale ou inversée). RÉCUPÉRATION DE CHALEUR Votre système de ventilation est doté d’un noyau de récupération de chaleur qui permet de contrôler l’excès d’humidité et de réduire les coûts de ventilation. En effet, il récupère la chaleur de l’air vicié pour la transférer à l’air frais distribué dans la maison. Le noyau de récupération est conçu de façon à ce que l’air vicié ne se mélange jamais à l’air frais. HRVCRSHB Air frais vers le bâtiment EXTÉRIEUR INTÉRIEUR EXEMPLE Air vicié vers l’extérieur Air frais de l’extérieur Air vicié provenant du bâtiment A12309 Figure 3 – Processus de récupération de chaleur Composants internes Appareil en position normale. Il est aussi possible de l’installer à l’envers. La position des composants dépend du modèle. HRVCRSVU A180114 Figure 4 – Repérage des composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 Filtres Soufflante Noyau VRC ou VRE Bac de condensation Arrivée d’air frais Évacuation d’air vicié Air vicié Circuit de commande électronique CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Voici le symbole de danger . Ce symbole (sur l’appareil, dans les instructions ou les notices) avertit l’utilisateur d’un risque de blessures. Assurez−vous de bien saisir toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les risques les plus élevés qui entraîneront de graves blessures, voire la mort. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot ATTENTION avertit l’utilisateur de pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures mineures, des dégâts matériels ou des dommages à l’appareil. Le mot REMARQUE est utilisé pour mettre en évidence des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement. AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, voire la mort. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, coupez toujours l’interrupteur d’alimentation principale. Mettez le dispositif de chauffage hors tension si applicable. À noter que plusieurs sectionneurs pourraient être présents. ! ATTENTION IMPORTANT : Certaines activités produisent de la poussière ou des vapeurs qui risquent d’endommager votre appareil. Par conséquent, vous devez l’éteindre et le débrancher dans les situations suivantes : S Travaux de rénovation importants S Sablage (sablage de joints de gypse, etc.) S Construction S Travaux de vernissage Lors de grosses tempêtes de neige ou de pluies accompagnées de vents forts, il faut arrêter l’appareil pour éviter les problèmes causés par l’introduction de neige ou d’eau, même si l’installation comprend un capuchon anti−rafales. COMMANDES Commande intégrée Certains appareils sont dotés d’une commande intégrée, située sur le compartiment électrique. Pour commander l’appareil, appuyez sur le bouton−poussoir (1). La DEL (2) indique le mode de fonctionnement. REMARQUES : 1. Il faut désactiver la commande intégrée pour utiliser une commande principale en option. 2. Si une commande auxiliaire en option est activée, elle prévaudra sur la commande principale en option. Le tableau qui suit indique comment utiliser la commande intégrée. NOMBRE DE PRESSIONS SUR LE BOUTON-POUSSOIR COULEUR DE LA DEL Une Orange Deux Vert Trois Éteinte RISQUE DE COUPURE Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures. Bien que nous ayons pris des soins particuliers lors de la fabrication de votre appareil pour réduire les bords tranchants, faites preuve d’extrême prudence lorsque vous manipulez des pièces ou ouvrez l’appareil. Portez des vêtements et des gants de protection appropriés. WARNING Danger d’électrocution. Débranchez toujours l’appareil avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de réparation. CAUTION ATTENTION 1 Unscrew both screws to open the electrical Dévisser les deux vis pour ouvrir le compartiment compartment. To completely remove, detach électrique. Pour retirer complètement, le from its retention wire inside. détacher de son fil de rétention intérieur. 2 1 L'appareil fonctionne à basse vitesse. L'appareil fonctionne à haute vitesse. L'appareil est arrêté. 2 AVERTISSEMENT Risk of electric shock. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its power source. RÉSULTATS No light OFF or remote controled Amber light LOW speed Green ligh HIGH speed Blinking light See User Manual Sans lumière Arrêté ou contrôlé par contrôle mural Lumière ambre Basse vitesse Lumière verte Haute vitesse Clignotant Voir guide d’utilisation 1 2 Partie inférieure de l’appareil A12296ALT, A07260, A11210 Figure 5 – Commande intégrée Séquence de démarrage de la commande intégrée La séquence de démarrage de l’appareil s’apparente à celle d’un ordinateur. Après les coupures de courant ou lorsque l’appareil est débranché puis rebranché, l’appareil effectue une séquence de démarrage de 30 secondes avant de commencer à fonctionner. Durant cette séquence, la DEL de la commande intégrée s’allume en VERT (l’appareil est en mode de dégivrage normal) ou en ORANGE (l’appareil est en mode de dégivrage prolongé) pendant 5 secondes, puis s’éteint pendant 2 secondes. Ensuite, la DEL s’allume en ROUGE pour le reste de la séquence de démarrage. Lorsque la DEL est ROUGE, l’appareil vérifie et réinitialise la position du registre motorisé. Ceci fait, la DEL s’éteint. La séquence de démarrage est terminée. REMARQUE : L’appareil ne répond pas aux commandes tant que la séquence de démarrage n’est pas terminée. Mode de dégivrage Lorsque la température extérieure descend en dessous de −5 _C (23 _F), la récupération de chaleur produit du givre à l’intérieur du module. Afin de maintenir un bon fonctionnement, l’appareil est programmé pour dégivrer le module de récupération. La fréquence de dégivrage varie selon la température extérieure. Le cycle de dégivrage dure de 6 à 10 minutes (ou 10 minutes si l’appareil est en mode de dégivrage prolongé). Durant le cycle de dégivrage, l’appareil passe à la vitesse maximum et les registres se ferment. Après le dégivrage, l’appareil retourne au mode de fonctionnement sélectionné par l’utilisateur. 3 Commande murale 75 65 55 ÉCHANGE D 19AIR Marche MAX MIN 03/2018 02382 03/2018 45 OFF LOW HIG H INTERMITTENT 35 #02172 15 25 PUSH 18/03 Marche % HUMIDITÉ RELATIVE ÉTEINT E ARRÊ FAGE BASSE HAUT BAS INTERMITTENT % HUMIDITÉ RELATIVE 60 % 55 % 45 % 1 TEMP. TEMPÉRATURE . O 21OC + / 70 F+ 10OC / 50OVENTIL 0OC /32OVENTIL 2 3 4 5 # DESCRIPTION UTILISATION 1 Commande VRC standard Utilisé avec les VRC 2 Commande murale principale Utilisé avec les VRE 3 Commande OneTouch Utilisé avec les VRE et les VRC comme commande murale principale 4 Commande murale de base Utilisé avec les VRC 5 Facultatif : Minuterie auxiliaire à bouton-poussoir de 20 minutes Utilisé avec les VRE et les VRC lorsqu'un fonctionnement manuel de 20 minutes est nécessaire 6 En option (non illustré) : minuterie auxiliaire mécanique réglable jusqu'à 60 minutes Utilisé avec les VRE et les VRC Bouton−poussoir de la minuterie de 20 minutes, avec illumination Appuyez une fois sur le bouton−poussoir pour activer la minuterie. L’appareil fonctionne à haute vitesse pendant 20 minutes, et le voyant s’allume. Pour arrêter l’appareil avant la fin du cycle de 20 minutes, appuyez de nouveau sur le bouton−poussoir. Commande OneTouch Appuyez une fois sur le bouton−poussoir pour activer cette commande. La couleur du voyant indique le mode de fonctionnement de l’appareil. High (haute vitesse) – Ce mode est recommandé en cas d’humidité excessive ou d’accumulation de polluants. Le ventilateur fonctionne à vitesse maximale en continu. Quand ce mode est sélectionné, le voyant d’alimentation s’allume en rouge. Low (basse vitesse) – Ce mode est recommandé pour le fonctionnement quotidien normal. Le ventilateur fonctionne à vitesse minimale en continu. Quand ce mode est sélectionné, le voyant d’alimentation s’allume en jaune. Intermittent – Ce mode est recommandé lorsque l’air intérieur est trop sec en hiver ou trop humide en été. Sur une période d’une heure, le ventilateur fonctionne à vitesse maximale pendant 20 minutes puis s’éteint pendant 40 minutes. Quand ce mode est sélectionné, le voyant d’alimentation s’allume en vert. En automne, en hiver et au printemps : (En cas de formation de condensation importante sur les fenêtres.) 1. Déterminez le niveau d’humidité de votre maison en tournant le bouton (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à sa position maximum. Ensuite, faites−le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». 2. Réglez le bouton une graduation en dessous du niveau de température ou de « clic ». IMPORTANT : ne choisissez pas une température inférieure à −20 _C (−4 _F). Ceci pourrait provoquer un dessèchement trop prononcé de l’air qui nuirait au confort des occupants. Il est possible (et normal) que de la condensation se forme sur vos fenêtres en cas de changement brutal de température, par exemple : −5 _C [23 _F] à −20 _C [−4 _F]). Dans ce cas, nous vous conseillons d’atteindre quelques jours pour que la situation se stabilise. Niveaux d’humidité recommandés (chauffage) Pour éviter la condensation à l’intérieur des fenêtres, le niveau d’humidité ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE 10 C/50 F 0 C/32 F –10 C/14 F –20 C/–4 F –30 C/–22 F Off (arrêt) – Pour arrêter le ventilateur, appuyez sur « PUSH » jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’éteigne. Commande du déshumidistat Réglage du DÉSHUMIDISTAT (commande standard) Durant les mois d’été : À moins de souffrir de problèmes respiratoires, le déshumidistat n’est pas nécessaire en été. Réglez l’interrupteur coulissant en position « OFF » (arrêt). (N’échangez pas d’air avec l’extérieur en journée; faites−le durant la nuit, s’il fait plus frais à l’extérieur ou s’il ne pleut pas.) FENÊTRES À DOUBLE VITRAGE 55 % 45 % 35 % 30 % 25 % FENÊTRES À TRIPLE VITRAGE 65 % 55 % 45 % 45 % 35 % Réglage du DÉSHUMIDISTAT avec commande latente (VRE uniquement) S Mode d’échange à basse vitesse — Si l’humidité relative à l’intérieur du bâtiment est inférieure à celle sélectionnée, un échange d’air se produit avec l’extérieur à grande vitesse. Si l’humidité relative à l’intérieur du bâtiment est supérieure à celle sélectionnée, un échange d’air se produit avec l’extérieur à faible vitesse. Cela garantit un échange d’air continu pour une qualité d’air constante. 4 échange d’air se produit avec l’extérieur à grande vitesse. Ce S Mode intermittent — Si l’humidité relative à l’intérieur du mode est idéal pour maintenir un niveau d’humidité adéquat bâtiment est supérieure à celle sélectionnée, aucun échange d’air lorsque le mode continu n’est pas en mesure de le faire. ne se produit, et le système est désactivé. Si l’humidité relative à l’intérieur du bâtiment est inférieure à celle sélectionnée, un Tableau 1 – Commande de base MODE FONCTIONNEMENT POSITION DU REGISTRE VITESSE DU VENTILATEUR Désactivé Désactivé Fermé à l'extérieur Désactivé Basse Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Basse Élevée Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Élevée Tableau 2 – Commande OneTouch à bouton−poussoir MODE FONCTIONNEMENT POSITION DU REGISTRE VITESSE DU VENTILATEUR Désactivé Désactivé Fermé à l'extérieur Désactivé Basse Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Basse Intermittent 40 min d'arrêt 20 min d'échange d'air à basse vitesse Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur pendant 20 min Fermé pendant 40 min Basse vitesse Arrêt Élevée Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Élevée Tableau 3 – Commandes murales auxiliaires optionnelles compatibles DÉSHUMIDISTAT Commutateur du bouton-poussoir allumé pendant 20 minutes (5 maximum) Tableau 4 – Commande standard (VRC) MODE Désactivé Basse Intermittent 40 min d'arrêt 20 min d'échange d'air à basse vitesse POSITION DU DÉSHUMIDISTAT FONCTIONNEMENT POSITION DU REGISTRE VITESSE DU VENTILATEUR Désactivé Fermé à l'extérieur Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Désactivé Basse Satisfait 40 min d'arrêt 20 min à basse vitesse Fermé/ ouvert à l'extérieur Arrêt/Basse vitesse Demande de déshumidification Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Élevée Tout Satisfait Demande de déshumidification DEL DE MARCHE/ ARRÊT DEL D'ÉCHANGE D'AIR Désactivé Désactivé Activé Élevée Activé Activé Désactivé Activé Tableau 5 – Commande latente (VRE) MODE Désactivé Basse Intermittent 40 min d'arrêt 20 min d'échange d'air à basse vitesse POSITION DU DÉSHUMIDISTAT FONCTIONNEMENT POSITION DU REGISTRE VITESSE DU VENTILATEUR Désactivé Fermé à l'extérieur Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Désactivé Élevée Satisfait Échange d'air avec l'extérieur Ouvert à l'extérieur Élevée Demande de déshumidification 40 min d'arrêt 20 min à basse vitesse Fermé/ ouvert à l'extérieur Arrêt/Basse vitesse Tout Satisfait Demande de déshumidification 5 DEL DE MARCHE/ ARRÊT DEL D'ÉCHANGE D'AIR Désactivé Désactivé Activé Basse Activé Activé Activé Désactivé ENTRETIEN ! AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, voire la mort. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, coupez toujours l’interrupteur d’alimentation principale. Mettez le dispositif de chauffage hors tension si applicable. À noter que plusieurs sectionneurs pourraient être présents. IMPORTANT : lors du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de protection. ! ATTENTION RISQUE DE COUPURE Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures. Bien que nous ayons pris des soins particuliers lors de la fabrication de votre appareil pour réduire les bords tranchants, faites preuve d’extrême prudence lorsque vous manipulez des pièces ou ouvrez l’appareil. Portez des vêtements et des gants de protection appropriés. Tous les trois mois Il faut effectuer un entretien régulier tous les trois mois. L’entretien annuel doit être effectué à l’automne. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation principale. 2. Ouvrez le panneau. 3. Nettoyez l’intérieur du panneau à l’aide d’un chiffon humide. 4. Nettoyez les filtres : S Retirez les filtres. S Retirez la plus grande partie de la poussière à l’aspirateur. S Lavez les filtres dans de l’eau chaude savonneuse. Si vous souhaitez les désinfecter, vous pouvez ajouter une cuillère à table d’eau de javel par gallon. Rincez soigneusement. Secouez les filtres pour éliminer l’xcès d’eau et laissez sécher. 5. Nettoyez le bac de condensation à l’aide d’un chiffon humide. 6. Inspectez la bouche de prise d’air extérieure : S Vérifiez qu’il n’y a pas de feuilles, de brindilles, de glace ou de neige risquant d’être aspirées par la bouche d’air. S Nettoyez au besoin. IMPORTANT : une prise d’air, même partiellement bouchée, risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. 7. Remettez les composants en place. 8. Rebranchez l’appareil. Entretien annuel (à l’automne) Répétez les étapes 1 à 6 de la section précédente, puis effectuez les étapes suivantes : IMPORTANT : manipulez soigneusement le noyau de récupération de chaleur. 1. Nettoyez le noyau de récupération de chaleur : REMARQUE : Ces étapes concernent uniquement le VRC. Ne PAS faire tremper le noyau VRE. Cela pourrait l’endommager. S Retirez le noyau. S Faites−le tremper dans de l’eau savonneuse froide ou tiède (ajoutez du détergent à vaisselle dans l’eau). S Rincez soigneusement. S Secouez le noyau pour éliminer l’excès d’eau et laissez sécher. 2. Nettoyez le ventilateur. S Pour éliminer la poussière, utilisez la brosse douce de l’aspirateur. 3. Remettez les composants en place. 4. Rebranchez l’appareil. AVANT D’APPELER POUR DEMANDER UN ENTRETIEN S Vérifiez le sectionneur de l’alimentation principale. Vérifiez que les disjoncteurs sont en position de marche (ON) et que les fusibles n’ont pas grillé. Si vous devez réarmer les disjoncteurs ou remplacer les fusibles, ne le faites qu’une seule fois. Si les disjoncteurs se déclenchent ou si les fusibles sautent une deuxième fois, communiquez avec votre distributeur pour obtenir de l’aide. S Vérifiez que le débit d’air est suffisant. Vérifiez si de grosses particules se sont accumulées dans les filtres à air. Vérifiez que les grilles et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. Les grilles et les conduits doivent être ouverts et non obstrués. S Si le condensat ne s’évacue pas correctement, vérifiez l’œillet et le tuyau d’évacuation pour voir s’ils sont obstrués. Vérifiez que le tuyau d’évacuation de condensat n’est pas déformé et qu’il est légèrement incliné. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appelez votre distributeur. Indiquez le modèle et le numéro de série. Votre distributeur sera ainsi en mesure de corriger le problème. Pièces de rechange et réparations Pour que votre appareil de ventilation continue de fonctionner correctement, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Les pièces de rechange d’origine sont conçues spécialement pour chaque appareil et sont fabriquées conformément à toutes les normes en vigueur. Elles assurent un degré élevé de sécurité. Si vous utilisez des pièces de rechange de tiers, vous risquez d’endommager l’appareil, de réduire considérablement son rendement et d’écourter sa durée de vie. A12317 Figure 6 – Bouche de prise d’air extérieure 6 DÉPANNAGE PROBLÈME 1. L’appareil ne fonctionne pas. 2. L’appareil est bruyant. 3. Il y a de la condensation sur les fenêtres (trop d’humidité dans l’air). 4. L’air est trop sec. 5. L’air est trop froid au niveau de la grille d’arrivée d’air. Copyright CAC/BDP 2019 D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 ESSAYEZ CECI S Vérifiez que l’appareil est branché. S Vérifiez que l’appareil est alimenté en courant électrique au niveau du disjoncteur ou du fusible de la maison. S Nettoyez l’appareil. Si le problème persiste, communiquez avec votre installateur. S Réglez le bouton de contrôle de l’humidité, conformément aux instructions. S Faites fonctionner l’appareil à vitesse maximale (« MAX ») durant les activités qui génèrent un surplus d’humidité (réunions de famille, cuisine, etc.). S Laissez les rideaux entrouverts pour que l’air circule. S Entreposez le bois de chauffage à l’extérieur ou dans une pièce fermée bien aérée ou munie d’un déshumidificateur. S Assurez−vous que la température intérieure est supérieure à 18 _C (64 _F). S N’utilisez pas la fonction de contrôle de l’humidité en dessous de −20 _C (30 _F). S Faites fonctionner l’appareil à basse vitesse (« MIN »). S Passez temporairement en mode intermittent. S Utilisez temporairement un déshumidificateur. S Vérifiez que les bouches extérieures ne sont pas obstruées. S Faites fonctionner l’appareil à basse vitesse (« MIN ») S Faites vérifier l’équilibrage du système. S Faites vérifier le système de dégivrage de l’appareil. S Installez un chauffage d’appoint. Date de modification : Décembre 2019 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 7 Nº de catalogue : OM-ERVHRVCR-03FR Remplace : OM-ERVHRVCR-02FR