HRVCRSHB | ERVCRLHB | HRVCRSVB | ERVCRSVB | Bryant HRVCRLHB Preferred™ Horizontal Heat Recovery Ventilator Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
HRVCRSHB | ERVCRLHB | HRVCRSVB | ERVCRSVB | Bryant HRVCRLHB Preferred™ Horizontal Heat Recovery Ventilator Manuel du propriétaire | Fixfr
ERVCRLHB, ERVCRSHB, ERVCRSVB, HRVCRLHB,
HRVCRSVU, HRVCRSHB, HRVCRSVB
Ventilateurs récupérateurs de chaleur
et ventilateurs récupérateurs d'énergie
Manuel d’utilisation
HRVCRLHB, ERVCRLHB
HRVCRSVU
HRVCRSVB, ERVCRSVB
HRVCRSHB, ERVCRSHB
A12308ALT
Figure 1 – Ventilateurs récupérateurs de chaleur
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série du nouvel appareil dans les espaces
prévus. Ces renseignements, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du distributeur, seront
utiles si votre système nécessite un entretien ou un service.
VENTILATEUR
INFORMATION D'INSTALLATION :
Numéro de modèle ___________________________
Date d’installation _____________________________
Numéro de série ______________________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR :
Nom de l'entreprise ___________________________
ACCESSOIRES (type et numéro de modèle)
Adresse _____________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
Numéro de téléphone _________________________
Nom du technicien ____________________________
_____________________________________________
AVIS À L'INSTALLATEUR :
Vous devez laisser ce manuel au propriétaire de l'équipement.
RÔLE DU SYSTÈME DE VENTILATION
Votre système de ventilation est conçu pour distribuer de l’air frais
dans votre maison, tout en expulsant l’air vicié. En éliminant
l’humidité et l’accumulation de polluants, il maintient une qualité
d’air optimale ainsi qu’un niveau d’humidité relative idéal.
1
1
3
2
4
HRVCRLHB, ERVCRLHB
1
3
1
6
2
5
7
A12282
Figure 2 – Installation type
8
2
ERVCRSHB
REMARQUES :
1. Sur cette illustration, l’appareil est installé avec un système
à air pulsé. Il peut aussi fonctionner de manière
indépendante.
2. L’installation peut varier selon le numéro de modèle et
l’orientation de l’appareil (normale ou inversée).
RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
Votre système de ventilation est doté d’un noyau de récupération
de chaleur qui permet de contrôler l’excès d’humidité et de réduire
les coûts de ventilation. En effet, il récupère la chaleur de l’air vicié
pour la transférer à l’air frais distribué dans la maison. Le noyau de
récupération est conçu de façon à ce que l’air vicié ne se mélange
jamais à l’air frais.
HRVCRSHB
Air frais vers le bâtiment
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
EXEMPLE
Air vicié vers l’extérieur
Air frais de l’extérieur
Air vicié provenant du bâtiment
A12309
Figure 3 – Processus de récupération de chaleur
Composants internes
Appareil en position normale. Il est aussi possible de l’installer à
l’envers. La position des composants dépend du modèle.
HRVCRSVU
A180114
Figure 4 – Repérage des composants
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2
Filtres
Soufflante
Noyau VRC ou VRE
Bac de condensation
Arrivée d’air frais
Évacuation d’air vicié
Air vicié
Circuit de commande électronique
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Voici le symbole de
danger
. Ce symbole (sur l’appareil, dans les instructions ou les
notices) avertit l’utilisateur d’un risque de blessures. Assurez−vous
de bien saisir toute la portée des mots indicateurs suivants :
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont
associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les
risques les plus élevés qui entraîneront de graves blessures, voire
la mort. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui
pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot
ATTENTION avertit l’utilisateur de pratiques dangereuses qui
pourraient provoquer des blessures mineures, des dégâts matériels
ou des dommages à l’appareil. Le mot REMARQUE est utilisé
pour mettre en évidence des suggestions qui permettront
d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des
blessures, voire la mort.
Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, coupez toujours
l’interrupteur d’alimentation principale. Mettez le dispositif de
chauffage hors tension si applicable. À noter que plusieurs
sectionneurs pourraient être présents.
!
ATTENTION
IMPORTANT :
Certaines activités produisent de la poussière ou des vapeurs qui
risquent d’endommager votre appareil. Par conséquent, vous devez
l’éteindre et le débrancher dans les situations suivantes :
S Travaux de rénovation importants
S Sablage (sablage de joints de gypse, etc.)
S Construction
S Travaux de vernissage
Lors de grosses tempêtes de neige ou de pluies accompagnées de
vents forts, il faut arrêter l’appareil pour éviter les problèmes causés
par l’introduction de neige ou d’eau, même si l’installation
comprend un capuchon anti−rafales.
COMMANDES
Commande intégrée
Certains appareils sont dotés d’une commande intégrée, située sur
le compartiment électrique. Pour commander l’appareil, appuyez
sur le bouton−poussoir (1). La DEL (2) indique le mode de
fonctionnement.
REMARQUES :
1. Il faut désactiver la commande intégrée pour utiliser une
commande principale en option.
2. Si une commande auxiliaire en option est activée, elle
prévaudra sur la commande principale en option.
Le tableau qui suit indique comment utiliser la commande intégrée.
NOMBRE DE
PRESSIONS SUR LE
BOUTON-POUSSOIR
COULEUR DE
LA DEL
Une
Orange
Deux
Vert
Trois
Éteinte
RISQUE DE COUPURE
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures.
Bien que nous ayons pris des soins particuliers lors de la
fabrication de votre appareil pour réduire les bords tranchants,
faites preuve d’extrême prudence lorsque vous manipulez des
pièces ou ouvrez l’appareil. Portez des vêtements et des gants
de protection appropriés.
WARNING
Danger d’électrocution. Débranchez
toujours l’appareil avant d’entreprendre
des travaux d’entretien ou de réparation.
CAUTION
ATTENTION
1
Unscrew both screws to open the electrical Dévisser les deux vis pour ouvrir le compartiment
compartment. To completely remove, detach électrique. Pour retirer complètement, le
from its retention wire inside.
détacher de son fil de rétention intérieur.
2
1
L'appareil fonctionne
à basse vitesse.
L'appareil fonctionne
à haute vitesse.
L'appareil est arrêté.
2
AVERTISSEMENT
Risk of electric shock. Before performing
any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source.
RÉSULTATS
No light
OFF or remote controled
Amber light
LOW speed
Green ligh
HIGH speed
Blinking light
See User Manual
Sans lumière
Arrêté ou contrôlé
par contrôle mural
Lumière ambre
Basse vitesse
Lumière verte
Haute vitesse
Clignotant
Voir guide d’utilisation
1 2
Partie inférieure de l’appareil
A12296ALT, A07260, A11210
Figure 5 – Commande intégrée
Séquence de démarrage de la commande intégrée
La séquence de démarrage de l’appareil s’apparente à celle d’un
ordinateur. Après les coupures de courant ou lorsque l’appareil est
débranché puis rebranché, l’appareil effectue une séquence de
démarrage de 30 secondes avant de commencer à fonctionner.
Durant cette séquence, la DEL de la commande intégrée s’allume
en VERT (l’appareil est en mode de dégivrage normal) ou en
ORANGE (l’appareil est en mode de dégivrage prolongé) pendant
5 secondes, puis s’éteint pendant 2 secondes. Ensuite, la DEL
s’allume en ROUGE pour le reste de la séquence de démarrage.
Lorsque la DEL est ROUGE, l’appareil vérifie et réinitialise la
position du registre motorisé. Ceci fait, la DEL s’éteint. La
séquence de démarrage est terminée.
REMARQUE : L’appareil ne répond pas aux commandes tant que
la séquence de démarrage n’est pas terminée.
Mode de dégivrage
Lorsque la température extérieure descend en dessous de −5 _C
(23 _F), la récupération de chaleur produit du givre à l’intérieur du
module. Afin de maintenir un bon fonctionnement, l’appareil est
programmé pour dégivrer le module de récupération. La fréquence
de dégivrage varie selon la température extérieure. Le cycle de
dégivrage dure de 6 à 10 minutes (ou 10 minutes si l’appareil est
en mode de dégivrage prolongé). Durant le cycle de dégivrage,
l’appareil passe à la vitesse maximum et les registres se ferment.
Après le dégivrage, l’appareil retourne au mode de fonctionnement
sélectionné par l’utilisateur.
3
Commande murale
75 65
55
ÉCHANGE D 19AIR
Marche
MAX
MIN
03/2018
02382
03/2018
45
OFF LOW HIG
H
INTERMITTENT
35
#02172
15
25
PUSH
18/03
Marche
% HUMIDITÉ RELATIVE
ÉTEINT
E
ARRÊ
FAGE
BASSE
HAUT
BAS
INTERMITTENT
% HUMIDITÉ RELATIVE
60 %
55 %
45 %
1
TEMP. TEMPÉRATURE
.
O
21OC + / 70
F+
10OC / 50OVENTIL
0OC /32OVENTIL
2
3
4
5
#
DESCRIPTION
UTILISATION
1
Commande VRC standard
Utilisé avec les VRC
2
Commande murale principale
Utilisé avec les VRE
3
Commande OneTouch
Utilisé avec les VRE et les VRC comme commande murale principale
4
Commande murale de base
Utilisé avec les VRC
5
Facultatif : Minuterie auxiliaire à bouton-poussoir de
20 minutes
Utilisé avec les VRE et les VRC lorsqu'un fonctionnement manuel de
20 minutes est nécessaire
6
En option (non illustré) : minuterie auxiliaire mécanique
réglable jusqu'à 60 minutes
Utilisé avec les VRE et les VRC
Bouton−poussoir de la minuterie de 20 minutes, avec
illumination
Appuyez une fois sur le bouton−poussoir pour activer la minuterie.
L’appareil fonctionne à haute vitesse pendant 20 minutes, et le
voyant s’allume. Pour arrêter l’appareil avant la fin du cycle de
20 minutes, appuyez de nouveau sur le bouton−poussoir.
Commande OneTouch
Appuyez une fois sur le bouton−poussoir pour activer cette
commande. La couleur du voyant indique le mode de
fonctionnement de l’appareil.
High (haute vitesse) – Ce mode est recommandé en cas
d’humidité excessive ou d’accumulation de polluants. Le
ventilateur fonctionne à vitesse maximale en continu. Quand ce
mode est sélectionné, le voyant d’alimentation s’allume en rouge.
Low (basse vitesse) – Ce mode est recommandé pour le
fonctionnement quotidien normal. Le ventilateur fonctionne à
vitesse minimale en continu. Quand ce mode est sélectionné, le
voyant d’alimentation s’allume en jaune.
Intermittent – Ce mode est recommandé lorsque l’air intérieur est
trop sec en hiver ou trop humide en été. Sur une période d’une
heure, le ventilateur fonctionne à vitesse maximale pendant
20 minutes puis s’éteint pendant 40 minutes. Quand ce mode est
sélectionné, le voyant d’alimentation s’allume en vert.
En automne, en hiver et au printemps :
(En cas de formation de condensation importante sur les
fenêtres.)
1. Déterminez le niveau d’humidité de votre maison en
tournant le bouton (B) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, jusqu’à sa position maximum. Ensuite,
faites−le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
2. Réglez le bouton une graduation en dessous du niveau de
température ou de « clic ».
IMPORTANT : ne choisissez pas une température inférieure à
−20 _C (−4 _F). Ceci pourrait provoquer un dessèchement trop
prononcé de l’air qui nuirait au confort des occupants.
Il est possible (et normal) que de la condensation se forme sur vos
fenêtres en cas de changement brutal de température, par exemple :
−5 _C [23 _F] à −20 _C [−4 _F]). Dans ce cas, nous vous
conseillons d’atteindre quelques jours pour que la situation se
stabilise.
Niveaux d’humidité recommandés (chauffage)
Pour éviter la condensation à l’intérieur des fenêtres, le niveau
d’humidité ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le
tableau.
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
10 C/50 F
0 C/32 F
–10 C/14 F
–20 C/–4 F
–30 C/–22 F
Off (arrêt) – Pour arrêter le ventilateur, appuyez sur « PUSH »
jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’éteigne.
Commande du déshumidistat
Réglage du DÉSHUMIDISTAT (commande standard)
Durant les mois d’été :
À moins de souffrir de problèmes respiratoires, le déshumidistat
n’est pas nécessaire en été. Réglez l’interrupteur coulissant en
position « OFF » (arrêt). (N’échangez pas d’air avec l’extérieur en
journée; faites−le durant la nuit, s’il fait plus frais à l’extérieur ou
s’il ne pleut pas.)
FENÊTRES À
DOUBLE VITRAGE
55 %
45 %
35 %
30 %
25 %
FENÊTRES À
TRIPLE VITRAGE
65 %
55 %
45 %
45 %
35 %
Réglage du DÉSHUMIDISTAT avec commande latente (VRE
uniquement)
S Mode d’échange à basse vitesse — Si l’humidité relative à
l’intérieur du bâtiment est inférieure à celle sélectionnée, un
échange d’air se produit avec l’extérieur à grande vitesse. Si
l’humidité relative à l’intérieur du bâtiment est supérieure à celle
sélectionnée, un échange d’air se produit avec l’extérieur à faible
vitesse. Cela garantit un échange d’air continu pour une qualité
d’air constante.
4
échange d’air se produit avec l’extérieur à grande vitesse. Ce
S Mode intermittent — Si l’humidité relative à l’intérieur du
mode est idéal pour maintenir un niveau d’humidité adéquat
bâtiment est supérieure à celle sélectionnée, aucun échange d’air
lorsque le mode continu n’est pas en mesure de le faire.
ne se produit, et le système est désactivé. Si l’humidité relative à
l’intérieur du bâtiment est inférieure à celle sélectionnée, un
Tableau 1 – Commande de base
MODE
FONCTIONNEMENT
POSITION DU REGISTRE
VITESSE DU VENTILATEUR
Désactivé
Désactivé
Fermé à l'extérieur
Désactivé
Basse
Échange d'air avec l'extérieur
Ouvert à l'extérieur
Basse
Élevée
Échange d'air avec l'extérieur
Ouvert à l'extérieur
Élevée
Tableau 2 – Commande OneTouch à bouton−poussoir
MODE
FONCTIONNEMENT
POSITION DU
REGISTRE
VITESSE DU
VENTILATEUR
Désactivé
Désactivé
Fermé à l'extérieur
Désactivé
Basse
Échange d'air avec l'extérieur
Ouvert à l'extérieur
Basse
Intermittent
40 min d'arrêt
20 min d'échange
d'air à basse vitesse
Échange d'air avec l'extérieur
Ouvert à l'extérieur pendant
20 min
Fermé pendant 40 min
Basse vitesse
Arrêt
Élevée
Échange d'air avec l'extérieur
Ouvert à l'extérieur
Élevée
Tableau 3 – Commandes murales auxiliaires optionnelles compatibles
DÉSHUMIDISTAT
Commutateur du bouton-poussoir allumé pendant 20 minutes (5 maximum)
Tableau 4 – Commande standard (VRC)
MODE
Désactivé
Basse
Intermittent
40 min d'arrêt
20 min
d'échange
d'air à basse
vitesse
POSITION DU
DÉSHUMIDISTAT
FONCTIONNEMENT
POSITION DU
REGISTRE
VITESSE DU
VENTILATEUR
Désactivé
Fermé à l'extérieur
Échange d'air avec
l'extérieur
Ouvert à
l'extérieur
Désactivé
Basse
Satisfait
40 min d'arrêt
20 min à basse vitesse
Fermé/ ouvert à
l'extérieur
Arrêt/Basse
vitesse
Demande de
déshumidification
Échange d'air avec
l'extérieur
Ouvert à
l'extérieur
Élevée
Tout
Satisfait
Demande de
déshumidification
DEL DE
MARCHE/
ARRÊT
DEL
D'ÉCHANGE
D'AIR
Désactivé
Désactivé
Activé
Élevée
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Tableau 5 – Commande latente (VRE)
MODE
Désactivé
Basse
Intermittent
40 min d'arrêt
20 min
d'échange
d'air à basse
vitesse
POSITION DU
DÉSHUMIDISTAT
FONCTIONNEMENT
POSITION DU
REGISTRE
VITESSE DU
VENTILATEUR
Désactivé
Fermé à l'extérieur
Échange d'air avec
l'extérieur
Ouvert à
l'extérieur
Désactivé
Élevée
Satisfait
Échange d'air avec
l'extérieur
Ouvert à
l'extérieur
Élevée
Demande de
déshumidification
40 min d'arrêt
20 min à basse vitesse
Fermé/ ouvert à
l'extérieur
Arrêt/Basse
vitesse
Tout
Satisfait
Demande de
déshumidification
5
DEL DE
MARCHE/
ARRÊT
DEL
D'ÉCHANGE
D'AIR
Désactivé
Désactivé
Activé
Basse
Activé
Activé
Activé
Désactivé
ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des
blessures, voire la mort.
Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, coupez toujours
l’interrupteur d’alimentation principale. Mettez le dispositif de
chauffage hors tension si applicable. À noter que plusieurs
sectionneurs pourraient être présents.
IMPORTANT : lors du nettoyage de l’appareil, il est recommandé
de porter des lunettes et des gants de protection.
!
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures.
Bien que nous ayons pris des soins particuliers lors de la
fabrication de votre appareil pour réduire les bords tranchants,
faites preuve d’extrême prudence lorsque vous manipulez des
pièces ou ouvrez l’appareil. Portez des vêtements et des gants
de protection appropriés.
Tous les trois mois
Il faut effectuer un entretien régulier tous les trois mois. L’entretien
annuel doit être effectué à l’automne.
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation principale.
2. Ouvrez le panneau.
3. Nettoyez l’intérieur du panneau à l’aide d’un chiffon
humide.
4. Nettoyez les filtres :
S
Retirez les filtres.
S
Retirez la plus grande partie de la poussière à l’aspirateur.
S
Lavez les filtres dans de l’eau chaude savonneuse. Si
vous souhaitez les désinfecter, vous pouvez ajouter une
cuillère à table d’eau de javel par gallon. Rincez
soigneusement. Secouez les filtres pour éliminer l’xcès
d’eau et laissez sécher.
5. Nettoyez le bac de condensation à l’aide d’un chiffon
humide.
6. Inspectez la bouche de prise d’air extérieure :
S
Vérifiez qu’il n’y a pas de feuilles, de brindilles, de glace
ou de neige risquant d’être aspirées par la bouche d’air.
S
Nettoyez au besoin.
IMPORTANT : une prise d’air, même partiellement bouchée,
risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
7. Remettez les composants en place.
8. Rebranchez l’appareil.
Entretien annuel (à l’automne)
Répétez les étapes 1 à 6 de la section précédente, puis effectuez les
étapes suivantes :
IMPORTANT : manipulez soigneusement le noyau de
récupération de chaleur.
1. Nettoyez le noyau de récupération de chaleur :
REMARQUE : Ces étapes concernent uniquement le VRC. Ne
PAS faire tremper le noyau VRE. Cela pourrait l’endommager.
S
Retirez le noyau.
S
Faites−le tremper dans de l’eau savonneuse froide ou
tiède (ajoutez du détergent à vaisselle dans l’eau).
S
Rincez soigneusement.
S
Secouez le noyau pour éliminer l’excès d’eau et laissez
sécher.
2. Nettoyez le ventilateur.
S
Pour éliminer la poussière, utilisez la brosse douce de
l’aspirateur.
3. Remettez les composants en place.
4. Rebranchez l’appareil.
AVANT D’APPELER POUR DEMANDER
UN ENTRETIEN
S Vérifiez le sectionneur de l’alimentation principale. Vérifiez que
les disjoncteurs sont en position de marche (ON) et que les
fusibles n’ont pas grillé. Si vous devez réarmer les disjoncteurs ou
remplacer les fusibles, ne le faites qu’une seule fois. Si les
disjoncteurs se déclenchent ou si les fusibles sautent une
deuxième fois, communiquez avec votre distributeur pour obtenir
de l’aide.
S Vérifiez que le débit d’air est suffisant. Vérifiez si de grosses
particules se sont accumulées dans les filtres à air. Vérifiez que les
grilles et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. Les
grilles et les conduits doivent être ouverts et non obstrués.
S Si le condensat ne s’évacue pas correctement, vérifiez l’œillet et le
tuyau d’évacuation pour voir s’ils sont obstrués. Vérifiez que le
tuyau d’évacuation de condensat n’est pas déformé et qu’il est
légèrement incliné.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appelez votre
distributeur. Indiquez le modèle et le numéro de série. Votre
distributeur sera ainsi en mesure de corriger le problème.
Pièces de rechange et réparations
Pour que votre appareil de ventilation continue de fonctionner
correctement, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Les
pièces de rechange d’origine sont conçues spécialement pour
chaque appareil et sont fabriquées conformément à toutes les
normes en vigueur. Elles assurent un degré élevé de sécurité. Si
vous utilisez des pièces de rechange de tiers, vous risquez
d’endommager l’appareil, de réduire considérablement son
rendement et d’écourter sa durée de vie.
A12317
Figure 6 – Bouche de prise d’air extérieure
6
DÉPANNAGE
PROBLÈME
1. L’appareil ne fonctionne pas.
2. L’appareil est bruyant.
3. Il y a de la condensation sur les fenêtres
(trop d’humidité dans l’air).
4. L’air est trop sec.
5. L’air est trop froid au niveau de la grille d’arrivée d’air.
Copyright CAC/BDP 2019 D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231
ESSAYEZ CECI
S Vérifiez que l’appareil est branché.
S Vérifiez que l’appareil est alimenté en courant électrique au niveau
du disjoncteur ou du fusible de la maison.
S Nettoyez l’appareil. Si le problème persiste, communiquez avec
votre installateur.
S Réglez le bouton de contrôle de l’humidité, conformément aux
instructions.
S Faites fonctionner l’appareil à vitesse maximale (« MAX ») durant
les activités qui génèrent un surplus d’humidité (réunions de
famille, cuisine, etc.).
S Laissez les rideaux entrouverts pour que l’air circule.
S Entreposez le bois de chauffage à l’extérieur ou dans une pièce
fermée bien aérée ou munie d’un déshumidificateur.
S Assurez−vous que la température intérieure est supérieure à 18 _C
(64 _F).
S N’utilisez pas la fonction de contrôle de l’humidité en dessous de
−20 _C (30 _F).
S Faites fonctionner l’appareil à basse vitesse (« MIN »).
S Passez temporairement en mode intermittent.
S Utilisez temporairement un déshumidificateur.
S Vérifiez que les bouches extérieures ne sont pas obstruées.
S Faites fonctionner l’appareil à basse vitesse (« MIN »)
S Faites vérifier l’équilibrage du système.
S Faites vérifier le système de dégivrage de l’appareil.
S Installez un chauffage d’appoint.
Date de modification : Décembre 2019
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
7
Nº de catalogue : OM-ERVHRVCR-03FR
Remplace : OM-ERVHRVCR-02FR

Manuels associés