Barco Coronis Color 2MP MFCD-2320 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
167 Des pages
Barco Coronis Color 2MP MFCD-2320 Mode d'emploi | Fixfr
Color Coronis 2MP
Guide de l’utilisateur
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
2
Color Coronis 2MP
Note de Copyright
Note de Copyright
Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce
document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits
ou copiés selon quelque forme ou par quelque moyen que ce
soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la
photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de
stockage et de recherche de données, sans la permission écrite
de Barco.
© 2005 Barco N.V. Tous droits réservés.
Color Coronis 2MP
3
Note de Copyright
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
4
Color Coronis 2MP
Table des matières
Table des matières
Préface........................................................................................ 7
Instructions de sécurité ..................................................................... 11
Explication des symboles .................................................................. 14
Introduction .............................................................................. 15
Vue d'ensemble................................................................................. 17
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP ........................................... 19
Contenu des colis............................................................................... 23
Eléments, commandes et connecteurs ............................................ 24
Installation de la carte graphique ............................................ 29
Installation de l'écran............................................................... 39
Précautions d'installation.................................................................. 41
Après déballage de l'écran ............................................................... 42
Raccordement électrique .................................................................. 45
Connexion vidéo................................................................................ 47
Connexion USB................................................................................... 51
Acheminement des câbles ............................................................... 52
Fixation de l'écran à un bras............................................................. 53
Installation du logiciel de la carte graphique .......................... 55
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 57
Outils de la carte graphique ..................................................... 67
Onglet Barco Display ......................................................................... 69
Onglet BarcoMed Driver.................................................................... 72
Onglet BarcoMed Hardware.............................................................. 75
Outils de l'écran ........................................................................ 83
Barco DPMS Screen Saver ................................................................. 85
Logiciel Barco I-Switch ...................................................................... 96
Utilisation de l'écran................................................................. 99
Color Coronis 2MP
5
Table des matières
Utilisation standard de l'écran ........................................................ 101
Utilisation avancée de l'écran......................................................... 121
Logiciel MediCal Pro................................................................ 129
Installation et utilisation de MediCal Pro ....................................... 131
Instructions de nettoyage ...................................................... 133
Précautions ...................................................................................... 135
Vitre avant ....................................................................................... 136
Coffret............................................................................................... 137
Ecran LCD.......................................................................................... 138
Dépannage ............................................................................. 139
Informations techniques ........................................................ 151
Caractéristiques techniques ............................................................ 153
Affectations des broches des connecteurs..................................... 156
Glossaire........................................................................................... 158
Déclaration de garantie.......................................................... 161
6
Color Coronis 2MP
Préface
Color Coronis 2MP
7
Préface
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
8
Color Coronis 2MP
Préface
Avis
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver
l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune
responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous
fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable
possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez pas à nous les
signaler.
Les produits logiciels BarcoView sont la propriété de BarcoView.
Ils sont distribués sous copyright par Barco N.V. ou BarcoView,
LLC., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes
spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco
N.V. ou BarcoView LLC. et le détenteur de la licence. Aucune
autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logiciel
BarcoView n'est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits BarcoView sont susceptibles
d'être modifiées sans avis préalable.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées
à un appareil numérique de la Classe A, conformément à la
Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
intempestives lorsque l'appareil est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut
interférer de manière intempestive avec des communications
radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle
engendrera probablement des interférences intempestives
auxquelles l'utilisateur devra remédier à ses propres frais.
Pour Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Color Coronis 2MP
9
Préface
Mise au rebut
L'écran renferme des lampes qui contiennent du mercure. Ne
jetez pas l'écran aux ordures. Mettez-le au rebut conformément
aux prescriptions et règlements locaux.
10
Color Coronis 2MP
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation
avant d'employer l'appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions
d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l'appareil ainsi que
dans son manuel d'instructions d'utilisation.
Respectez toutes les instructions d'utilisation.
Electrocution
Utilisation dans des endroits dangereux
Appareil de Classe I
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'une
solution anesthésiante inflammable à l'air, à l'oxygène ou au
protoxyde d'azote.
Raccordement électrique
•
Alimentation électrique : L'appareil doit être alimenté par
l'alimentation 12 V CC fournie d'origine.
•
L'alimentation 12 V CC doit être branchée sur le secteur.
Color Coronis 2MP
11
Instructions de sécurité
•
Cordons d'alimentation :
Cordon d'alimentation avec fiche CEE 7 : Les
couleurs des fils d'alimentation respectent le code
suivant : Vert et jaune : terre (terre de sécurité),
Bleu : neutre, Brun : ligne
Cordon d'alimentation avec fiche ANSI 73.11 : Les
couleurs des fils du cordon d'alimentation respectent
le code suivant : Vert/jaune : terre, Blanc : neutre,
Noir : ligne (tension)
•
Ne surchargez pas les prises murales et les cordons
prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou
l'électrocution.
•
Protection des cordons d'alimentation : Les cordons
d'alimentation doivent être acheminés à l'écart des endroits
de passage. Evitez également les emplacements où des
objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez
particulièrement attentif à la disposition des cordons au
niveau des fiches et des prises.
Eau et humidité :
N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une source d'eau, qu'il
s'agisse d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, d'un évier ou
encore dans un sous-sol humide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du
capot de l'appareil. Lorsque vous installez celui-ci dans une
armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace
suffisant entre l'appareil et les parois de l'armoire.
Installation
Posez l'appareil sur une surface plane, solide et stable capable de
supporter le poids d'au moins 3 moniteurs. Si vous optez pour un
support ou un chariot instable, l'appareil risque de tomber, de
12
Color Coronis 2MP
Instructions de sécurité
blesser gravement un enfant ou un adulte et d'endommager
sérieusement l'équipement.
Vous trouverez d'autres avertissements dans le chapitre
Installation.
Précautions d'utilisation
L'utilisation prolongée de l'affichage avec un même écran peut
provoquer une rémanence de l'image sur l'écran LCD.
L'affichage d'une même image au-delà de 10 heures n'est pas
recommandée.
Passer en mode d'affichage DPMS peut minimiser le risque de
rayonnance de l'image (rétention de l'image).
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1,
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO,
CCC GB4943-1995
National Scandinavian Deviations for Cl. 1.7.2 :
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
Color Coronis 2MP
13
Explication des symboles
Explication des symboles
Symboles de l'écran et de l'alimentation
L'écran et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants :
Indique que l'écran est agréé conformément aux
règlements de la CE.
Indique que l'écran est agréé conformément aux
règlements UL.
Indique que l'écran est agréé conformément aux
règlements c-UL.
Désigne les connecteurs USB de l'écran.
Symboles utilisés dans ce manuel :
Remarque ou avis important
Avertissement ou mise en garde
Conseil, astuce
14
Color Coronis 2MP
Introduction
Color Coronis 2MP
15
Introduction
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
16
Color Coronis 2MP
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Nous vous remercions d'avoir choisi Barco.
Ecran simple ou système complet ?
Ce manuel décrit l'installation et l'utilisation d'un système
complet. Il s'agit d'un ensemble constitué d'un ou plusieurs
écrans et d'une ou plusieurs cartes graphiques.
Toutefois, si vous avez acheté l'écran seul, plutôt qu'un système
somplet, reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à
l'écran et ignorez les informations relatives à la carte graphique.
Vue d’ensemble de BarcoMed 2MP2CF-3D
La carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D fournit des images de
qualité en mode True Color 24 bits pour des applications
d'affichage médicales.
Configuration minimale requise
•
Processeur Pentium 4, Athlon ou compatible
•
256 Mo de mémoire système (minimum)
Pour obtenir des performances optimales, respectez la
configuration de mémoire système minimale recommandée
par le fournisseur de votre application.
•
Emplacement AGP 4X ou 8X dégagé
•
Windows 2000 Service Pack 4 ou
Windows XP Service Pack 1
Particularités de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D
•
Carte AGP
•
Mémoire vidéo de 256 Mo
•
Configuration à deux têtes, où chaque tête est prise en
charge indépendamment de l’autre
Color Coronis 2MP
17
Vue d'ensemble
•
Mode Portrait ou Paysage
•
Haute qualité d'image en mode True Color 24 bits
•
Rendu des échelles de gris sur 8 bits pour l’affichage des
images à niveaux de gris sur des écrans Coronis Color
•
Prise en charge OpenGL avec accélération du matériel
•
Prise en charge Direct3D avec accélération du matériel
•
Traitement de la géométrie
•
Traitement de la texture
•
Traitement des pixels
•
Curseur matériel
•
Panneau de configuration Display Properties permettant de
modifier les paramètres d’affichage de manière dynamique
•
Le Panneau de configuration prend en charge les langues
suivantes : anglais (Etats-Unis), néerlandais, allemand,
coréen, japonais, chinois simplifié et chinois traditionnel
•
Affichage des messages d'amorçage VGA sur écrans Color
Coronis 2MP.
Résolutions prises en charge pour chaque tête de la carte graphique
BarcoMed 2MP2CF-3D
•
1600 x 1200 @ 60 Hz, True Color 24 bits
•
1200 x 1600 @ 59 HZ, True Color 24 bits
•
1280 x 1024 @ 60 Hz, True Color 24 bits
•
1024 x 1280 @ 59 Hz, True Color 24 bits
La résolution suivante est également disponible sur la tête 1
avant l'installation du pilote ou lorsque le système d'exploitation
démarre en mode VGA.
•
18
640x480 au taux de rafraîchissement par défaut, 16 couleurs
Color Coronis 2MP
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP
La carte graphique BarcoMed 2MP2CP fournit des images de
qualité en mode True Color 24 bits pour des applications
d'affichage médicales.
Configuration minimale requise
•
Processeur Pentium 4, Athlon ou compatible
•
256 Mo de mémoire système (minimum)
Pour obtenir des performances optimales, respectez la
configuration de mémoire système minimale recommandée
par le fournisseur de votre application.
•
Emplacement PCI 32 bits dégagé
•
Windows® 2000 Professional Service Pack 4 ou
Windows® XP Professional Service Pack 1
Particularités de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP
•
Carte PCI à emplacement unique 32 bits/33 MHz
•
Mémoire vidéo de 64 Mo
•
Configuration à deux têtes, où chaque tête est prise en
charge indépendamment de l’autre
•
Mode Portrait ou Paysage
•
Haute qualité d'image en mode True Color 24 bits
•
Rendu des échelles de gris sur 8 bits pour l’affichage des
images à niveaux de gris sur des écrans Coronis Color
•
Prise en charge OpenGL avec accélération du matériel
•
Prise en charge Direct3D avec accélération du matériel
•
Traitement de la géométrie
•
Traitement de la texture
•
Traitement des pixels
Color Coronis 2MP
19
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP
•
Curseur matériel
•
Panneau de configuration Display Properties permettant de
modifier les paramètres d’affichage de manière dynamique
•
Le Panneau de configuration prend en charge les langues
suivantes : anglais (Etats-Unis), néerlandais, allemand,
coréen, japonais, chinois simplifié et chinois traditionnel
•
Affichage des messages d'amorçage VGA sur écrans Color
Coronis 2MP.
Résolutions prises en charge
La résolution suivante est disponible sur les deux têtes avant
l'installation du pilote ou lorsque le système d'exploitation
démarre en mode VGA.
• 640x480 au taux de rafraîchissement par défaut, 16
couleurs
Les résolutions suivantes sont disponibles sur chaque tête de la
carte graphique BarcoMed 2MP2CP.
Résolutions de l'écran plat
• 1600 x 1200 @ 60 Hz, True Color 24 bits
• 1200 x 1600 @ 59 HZ, True Color 24 bits
• 1280 x 1024 @ 60 Hz, True Color 24 bits
• 1024 x 1280 @ 59 Hz, True Color 24 bits
Modes VESA disponibles :
• 800x600, True Color 24 bits
• 1024x768, True Color 24 bits
• 1152x864, True Color 24 bits
• 1280x960, True Color 24 bits
• 1920x1080, True Color 24 bits
20
Color Coronis 2MP
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP
• 1920x1200, True Color 24 bits
Nous vous remercions d'avoir choisi Barco.
Ecran simple ou système complet ?
Ce manuel décrit l'installation et l'utilisation d'un système Coronis
complet. Il s'agit d'un ensemble constitué d'un ou plusieurs
écrans et d'une ou plusieurs cartes graphiques.
Toutefois, si vous avez acheté l'écran seul, plutôt qu'un système
Coronis, reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à
l'écran et ignorez les informations relatives à la carte graphique.
Ecran MFCD 2320/2321
L’écran MFCD 2320/2321 est un écran LCD couleur de 20.1-inch
(MFCD 2321: 21.3-inch) avec une résolution native de 1600 x
1200.
Grâce à sa luminosité élevée, conjuguée à la netteté de son
image et à son excellent angle de vision, il constitue la solution
idéale pour une multitude d'applications et d'environnements
médicaux.
I-Guard
I-GUARD® est un dispositif d’étalonnage intégré pour lequel
Barco a introduit une demande de brevet qui maintient la qualité
d’image en permanence. Grâce à I-GUARD®, les contrôles de
qualité ne doivent plus perturber les activités de radiologie
normales, car ils peuvent être réalisés pendant que les
applications tournent.
I-GUARD® permet aux radiologistes ou aux administrateurs des
contrôles de qualité d’étalonner leurs stations d’affichage ou de
régler la courbe du panneau conformément aux normes DICOM
sans aucune intervention de la part de l’administrateur.
ALC (Ambient Light Compensation)
Lorsqu’il est activé, le système ALC adapte automatiquement la
sortie de lumière de l’affichage en fonction de la luminosité
Color Coronis 2MP
21
Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP
ambiante de la pièce. La luminosité ambiante est mesurée par le
capteur optique ALC situé sur le panneau avant de l’affichage.
Economie d'énergie
L'écran est équipé d'un système d'économie d'énergie. Lorsqu'il
est laissé au repos pendant un certain temps, l'ordinateur auquel
il est connecté le met automatiquement hors tension.
Le système d'économie d'énergie peut être activé ou désactivé à
l'aide des menus affichés.
Il fonctionne avec le système d’économie d'énergie Windows
standard et la fonction DPMS de la carte graphique BarcoMed.
Socle inclinable et orientable
Le pied inclinable et orientable permet d'utiliser l'écran pour
afficher des images en orientation portrait ou paysage.
L'utilisateur peut facilement modifier la hauteur du panneau et
l'angle de vision pour utiliser l'écran dans des conditions de
vision optimale.
22
Color Coronis 2MP
Contenu des colis
Contenu des colis
Colis du système Coronis
Chaque système Coronis est constitué d'une ou plusieurs boîtes
d'écran (voir ci-dessous) et d'une boîte d'accessoires système
contenant les éléments suivants :
•
Carte(s) graphique(s)
•
CD-ROM contenant les pilotes et la documentation
•
Logiciel MediCal Pro
•
Manuel d'utilisation de MediCal Pro
•
Le présent manuel
Boîte d'écran
Chaque boîte d'écran renferme un écran et une boîte
d'accessoires d’écran contenant les éléments suivants :
•
Couvercle en plastique du pied inclinable et orientable
•
Alimentation
•
Câble vidéo numérique (DVI) (25 broches)
•
Câble vidéo analogique (VGA) (15 broches)
•
Câble USB
•
Deux bandes velcro pour rassembler les câbles
•
Cordon d'alimentation européen
•
Cordon d'alimentation américain
•
Cordon d'alimentation chinois
S'il manque certains de ces éléments, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Color Coronis 2MP
23
Eléments, commandes et connecteurs
Eléments, commandes et connecteurs
Avant
e
f
BARCO
c d
Figure 1
1.
Capteur ALC (Ambient Light) Lorsque la fonction ALC est
activée, la sortie de lumière de l’écran est automatiquement
adaptée à la luminosité ambiante mesurée par le capteur.
2.
DEL d’alimentation
Le témoin DEL est éteint lorsque l'écran est débranché de la
source d'alimentation. Le témoin DEL est également éteint
lorsque la fonction DEL est désactivée au niveau du menu de
réglage à l'écran.
Le témoin DEL est vert lorsque l'écran est allumé (lorsqu'il
est activé au niveau du menu de réglage à l'écran).
Le témoin DEL est orange lorsque l'écran est en mode
d'économie d'énergie (mode de veille).
3.
Molette de réglage
La molette de réglage peut être enfoncée comme un
bouton-poussoir et tournée comme un bouton ordinaire.
Elle permet de mettre l'écran en veille, de parcourir les
menus de réglage à l'écran et de modifier leurs valeurs.
4.
24
Port USB en réception. Voir aussi le point “6.” à la page 26
Color Coronis 2MP
Eléments, commandes et connecteurs
Arrière
c
d
f
e
Figure 2
1.
Couvercle du compartiment des connecteurs
Pour accéder aux connecteurs, retirez le couvercle en tirant
vers le bas les deux clips situés sur le dessus du couvercle.
2.
Couvercle du pied inclinable et orientable
Ce couvercle est emballé dans une boîte distincte lorsque
l'écran est expédié au client.
3.
Pied inclinable et orientable
4.
Bande de protection du pied inclinable et orientable
Cette bande équipe d'origine le mécanisme inclinable et
orientable du pied de l'écran afin de le protéger pendant le
transport. Elle doit être retirée après déballage.
Ne jetez pas la bande de protection ! En effet, vous devez la
replacer si vous êtes amené à remballer et expédier
ultérieurement l'écran.
Color Coronis 2MP
25
Eléments, commandes et connecteurs
k
c
l
d efgh i j
Figure 3
1.
Entrée vidéo DVI (numérique)
2.
Entrée vidéo D-Sub à 15 broches (VGA)
3.
Entrée vidéo composite
Il s’agit d’une entrée vidéo monochrome
Amplitude vidéo : 700 mV
4.
Entrée VS (Vertical Sync)
Amplitude : 700 mV à 4 V
5.
Entrée HS (Horizontal Sync)
Amplitude : 500 mV à 4 V
6.
Port USB en réception
La norme USB 1.1 est prise en charge.
Lorsque l'écran est connecté au bus USB du PC, vous pouvez
raccorder d'autres périphériques USB à ce connecteur,
notamment un clavier, une souris ou un appareil photo
numérique.
26
Color Coronis 2MP
Eléments, commandes et connecteurs
7.
Port USB en émission.
La norme USB 1.1 est prise en charge.
Raccordez ce connecteur au bus USB du PC si vous souhaitez
contrôler l’écran via le bus USB si vous souhaitez simplement
raccorder des périphériques UBS au port USB en réception de
l’écran.
8.
Prise d'alimentation CC
Raccordez à cette prise l'alimentation externe fournie avec
l'écran.
9.
Sortie RS-232 (D-Sub 9 mâle)
Raccordez ce connecteur à l’entrée RS-232 de l’écran suivant
si vous souhaitez le contrôler via RS-232.
Dans ce cas, l’entrée RS-232 du premier écran doit être
raccordée à un port COM du PC.
10. Entrée RS-232 (D-Sub 9 femelle)
Raccordez ce connecteur à un port COM du PC pour contrôler
l’écran via RS-232.
Color Coronis 2MP
27
Eléments, commandes et connecteurs
28
Color Coronis 2MP
Installation de la carte graphique
Color Coronis 2MP
29
Installation de la carte graphique
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
30
Color Coronis 2MP
Installation de la carte graphique
Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D
Attention : Portez un bracelet de protection contre les décharges
électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous installez
ou manipulez la carte graphique. Les décharges électrostatiques
peuvent endommager la carte.
Avant d'installer la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans
votre PC, consacrez quelques minutes à vous familiariser avec la
carte et l'emplacement AGP de votre ordinateur.
Figure 4: Carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D
Installez la carte BarcoMed 2MP2CF-3D sur votre ordinateur en
procédant de la manière suivante :
1.
Mettez l'ordinateur hors tension et débranchez son cordon
d'alimentation en veillant toutefois à ce que le châssis de
l'ordinateur demeure raccordé à la masse.
2.
Retirez le couvercle du châssis en suivant les instructions du
fabricant. Respectez scrupuleusement les mises en garde de
sécurité.
3.
Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans
l'emplacement AGP de votre système. Vérifiez si la carte
graphique est fermement insérée dans l'emplacement.
Color Coronis 2MP
31
Installation de la carte graphique
4.
Fixez la carte au châssis à l'aide de la vis de fixation du
panneau d'E/S du PC, puis replacez le couvercle du châssis.
5.
Raccordez le premier écran au connecteur situé en haut du
panneau d’E/S sur la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D
à l'aide du câble DVI fourni (reportez-vous à la figure 5 cidessous). Dans le cas d'une configuration BarcoMed 2MP2CF3D à deux têtes, raccordez l'écran secondaire à l'autre
connecteur de la carte graphique.
6.
Rebranchez le cordon d'alimentation, mettez sous tension et
démarrez votre système comme vous le faites
habituellement.
Figure 5
Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP
Attention :Portez un bracelet de protection contre les décharges
électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous installez
32
Color Coronis 2MP
Installation de la carte graphique
ou manipulez la carte graphique. Les décharges électrostatiques
peuvent endommager la carte.
Avant d'installer la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed 2MP2CP
dans votre PC, consacrez quelques minutes à vous familiariser
avec la (les) carte(s) graphique(s) et les emplacements PCI de
votre ordinateur.
Figure 6: Carte graphique BarcoMed 2MP2CP
Utilisation des capacités VGA de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP
Avant d'installer la carte BarcoMed 2MP2CP, déterminez si vous
allez utiliser ses fonctionnalités VGA embarquées. Si c'est le cas,
vérifiez le réglage des cavaliers de SW1 sur la carte graphique
(reportez-vous à la figure 7 ci-dessous). Par défaut, VGA doit être
activé, l'interrupteur 1 doit être réglé sur ON et l'interrupteur 2,
Color Coronis 2MP
33
Installation de la carte graphique
sur OFF. Si vous décidez d'utiliser un moniteur VGA distinct
comme moniteur d'amorçage, vous devez désactiver les
fonctionnalités VGA embarquées sur la carte BarcoMed 2MP2CP
en permutant les réglages des interrupteurs 1 et 2 (1 sur OFF et 2
sur ON).
Figure 7
Sur la figure 7 ci-dessus, les fonctionnalités VGA de la carte
graphique BarcoMed 2MP2CP sont activées.
Attention : Pour utiliser plusieurs cartes BarcoMed 2MP2CP dans
un même hôte avec les fonctionnalités VGA activées, vous devez
activer VGA sur UNE seule carte graphique BarcoMed 2MP2CP et
désactiver VGA sur TOUTES les autres cartes graphiques
BarcoMed 2MP2CP.
Exemples d'emplacements PCI
La carte graphique BarcoMed 2MP2CP peut être installée dans un
emplacement 32 bits ou 64 bits, sans aucune perte de
fonctionnalités. La figure 8 à la page 35 illustre les types
d'emplacement afin que vous puissiez correctement identifier
celui dans lequel installer la carte graphique BarcoMed 2MP2CP
et ceux qu'il convient d'éviter.
34
Color Coronis 2MP
Installation de la carte graphique
Figure 8: Emplacements pour cartes PCI et RAID
Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP
Installez la carte BarcoMed 2MP2CP sur votre ordinateur en
procédant de la manière suivante :
1.
Mettez l'ordinateur hors tension et débranchez son cordon
d'alimentation en veillant toutefois à ce que le châssis de
l'ordinateur demeure raccordé à la masse.
2.
Retirez le couvercle du châssis en suivant les instructions du
fabricant. Respectez scrupuleusement les mises en garde de
sécurité.
3.
Si vous avez décidé d'utiliser les fonctionnalités VGA de la
carte BarcoMed 2MP2CP (voir <Bold>« Utilisation des
capacités VGA de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP » à la
page 33), vous devez à présent retirer toutes les cartes
graphiques VGA actuellement installées sur l'ordinateur ou
désactiver les cartes VGA intégrées à la carte mère de votre
PC.
4.
Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CP dans un
emplacement PCI disponible, qu'il s'agisse d'un
emplacement 64 bits ou 32 bits (vous trouverez des
exemples d'emplacements à la figure 8 ci-dessus). Vérifiez si
la carte graphique est fermement insérée dans
l'emplacement.
Color Coronis 2MP
35
Installation de la carte graphique
5.
Fixez la carte au châssis à l'aide de la vis de fixation du
panneau d'E/S du PC, puis replacez le couvercle du châssis.
6.
Raccordez l'écran principal au connecteur qui porte
l'indication « VID 1 » sur la carte graphique
BarcoMed 2MP2CP à l'aide du câble DVI fourni (reportez-vous
à la figure 5 ci-dessous). Dans le cas d'une configuration
BarcoMed 2MP2CP à deux têtes, raccordez l'écran secondaire
à l'autre connecteur de la carte graphique.
7.
Rebranchez le cordon d'alimentation, mettez sous tension et
démarrez votre système comme vous le faites
habituellement.
Utilisation de plusieurs cartes graphiques BarcoMed 2MP2CP dans un
même hôte
L'ordre physique des écrans peut varier lorsque vous utilisez
plusieurs cartes graphiques BarcoMed 2MP2CP. Cela s'explique
par le fait que le bus PCI du PC est contrôlé au niveau du BIOS du
système et non à celui de la carte graphique BarcoMed. Selon la
manière dont le BIOS du PC configure le bus PCI, il peut être
nécessaire d'intervertir les connexions des écrans DVI pour
obtenir une configuration de bureau linéaire.
36
Color Coronis 2MP
Installation de la carte graphique
Figure 9
Color Coronis 2MP
37
Installation de la carte graphique
38
Color Coronis 2MP
Installation de l'écran
Color Coronis 2MP
39
Installation de l'écran
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
40
Color Coronis 2MP
Précautions d'installation
Précautions d'installation
Précautions
•
Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran
et constitue sa protection idéale pendant le transport.
•
Evitez tout reflet sur l'écran plat afin de réduire la fatigue
visuelle.
•
Posez l'écran sur une table ou un bureau stable et solide.
•
Eloignez l'écran des sources de chaleur en laissant un
dégagement périphérique suffisant pour une ventilation
correcte.
•
Ne griffez pas le panneau LCD et ne le soumettez à aucune
pression. Vous risqueriez de l'endommager de manière
irrémédiable.
Color Coronis 2MP
41
Après déballage de l'écran
Après déballage de l'écran
Important :
Le système de positionnement de la hauteur du pied de l'écran
est verrouillé en usine à l'aide d'une bande rouge qui évite que
l'appareil soit endommagé pendant le transport.
Avant d'installer l'écran, vous devez retirer cette bande.
Bande
Figure 10
Pour retirer la bande :
1.
Positionnez l'écran en dirigeant sa face arrière vers vous.
2.
Extrayez la bande rouge des orifices de fixation du pied.
3.
Conservez la bande au cas où vous devriez expédier
ultérieurement l'écran.
Réglage de l'orientation du panneau
Vous pouvez modifier l'orientation du panneau à tout moment,
mais il est préférable de sélectionner l'orientation paysage ou
portrait avant de raccorder les câbles.
Pour modifier l'orientation du panneau :
1.
42
Placez-vous face au panneau et saisissez ses deux côtés.
Color Coronis 2MP
Après déballage de l'écran
2.
Très important : Inclinez le panneau avant de modifier
l'orientation.
Si vous modifiez l'orientation du panneau sans l'avoir incliné
au préalable, vous risquez d'endommager de manière
irrémédiable le mécanisme inclinable et orientable.
Figure 11
3.
Pour passer de l'orientation portrait à l'orientation paysage,
tournez le panneau dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
4.
Pour passer de l'orientation paysage à l'orientation portrait,
tournez le panneau dans le sens des aiguilles d'une montre.
BARCO
Figure 12
Color Coronis 2MP
43
Après déballage de l'écran
Avis :
Si, après avoir installé l'écran ou le système, vous modifiez
l'orientation du panneau alors que l'image est affichée, le
résultat obtenu dépend de l'application :
•
Dans un système Color Coronis, l'orientation de l'image
s'adapte automatiquement à la nouvelle orientation du
panneau après une seconde.
•
Si le logiciel I-switch est installé et activé, la résolution
d’image sera aussi adaptée automatiquement à la nouvelle
orientation de l’écran.
•
Si vous utilisez un écran autonome, la modification de
l'orientation du panneau n'entraîne pas celle de l'image.
Seule l'orientation des menus de réglage à l'écran change
automatiquement si le paramètre « Orientation » est réglé
sur « Automatic » dans le menu OSD Geometry.
Pour modifier l'orientation de l'image, vous devez adapter la
résolution au niveau du Panneau de configuration Affichage
de Windows (si possible).
44
Color Coronis 2MP
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Pour raccorder l'alimentation :
1.
Pour accéder aux connecteurs, retirez le couvercle du
compartiment des connecteurs en tirant vers le bas les deux
clips situés sur le dessus du couvercle.
2.
Raccordez la sortie de l'alimentation 12 V CC à l'entrée CC de
l'écran.
Figure 13
3.
Raccordez l'extrémité du câble d'alimentation approprié à
l'entrée CA de l'alimentation 12 V CC.
Figure 14
4.
Raccordez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une
prise secteur mise à la terre.
Nous vous conseillons d'utiliser une protection
supplémentaire contre les surtensions entre l'alimentation et
Color Coronis 2MP
45
Raccordement électrique
la prise secteur afin de protéger l'équipement contre les
variations soudaines de la tension secteur.
Figure 15
46
Color Coronis 2MP
Connexion vidéo
Connexion vidéo
L'écran possède 3 entrées vidéo différentes : numérique (DVI),
BNC et VGA (Sub-D 15).
Vous pouvez raccorder une ou plusieurs de ces entrées. La
connexion DVI est la plus simple et la plus performante.
Si plusieurs entrées vidéo sont raccordées (autrement dit si
l'écran est connecté à plusieurs cartes contrôleur vidéo), vous
pouvez basculer entre les entrées à l'aide des menus de réglage
à l'écran.
Remarque :
Dans un système Coronis, la source vidéo est la carte graphique
BarcoMed. Dans ce cas, seule la connexion du signal DVI est
applicable.
Connexion des signaux DVI : Un écran :
1.
Raccordez une extrémité du câble DVI à l'entrée DVI de
l'écran.
2.
Raccordez l'autre extrémité du câble DVI au connecteur DVI
de la carte graphique. Si le connecteur possède 2 têtes vidéo
(2 sorties vidéo), raccordez à Tête A.
Connexion des signaux DVI : Deux écrans :
1.
Raccordez l'écran gauche (vu de face) à Tête A de la manière
décrite ci-dessus.
2.
Raccordez le second écran à Tête B.
Color Coronis 2MP
47
Connexion vidéo
Tête A
Tête B
Figure 16
Raccordement du signal vidéo analogique
Procédez de la manière suivante :
48
1.
Raccordez une extrémité du câble VGA à l'entrée D15 de
l'écran.
2.
Raccordez l'autre extrémité du câble VGA à la sortie vidéo
analogique de votre ordinateur.
Color Coronis 2MP
Connexion vidéo
Sorties vidéo analogiques
Figure 17
Raccordement du signal vidéo analogique aux entrées BNC
Le signal vidéo doit être monochrome. Vous devez utiliser un
câble vidéo approprié (c’est-à-dire VGA à BNC). Ce câble n’est pas
fourni d’origine avec le système.
Procédez de la manière suivante :
1.
Raccordez une extrémité du câble de signal à la sortie vidéo
analogique (monochrome) du PC.
2.
Raccordez le signal vidéo à l’entrée BNC de l’écran intitulée
« Video ».
3.
Raccordez le signal de synchronisation horizontale ou
composite à l’entrée BNC de l’écran intitulée « HS/CS ».
4.
Raccordez le signal de synchronisation verticale à l’entrée
BNC de l’écran intitulée « VS ».
Color Coronis 2MP
49
Connexion vidéo
Vidéo
HS/CS
VS
Sorties vidéo analogiques
Figure 18
50
Color Coronis 2MP
Connexion USB
Connexion USB
Si vous avez raccordé le signal vidéo analogique, vous devez
raccorder les câbles USB pour pouvoir contrôler l’écran via le
logiciel externe (MediCal Pro, par exemple). Si les signaux vidéo
numériques sont raccordés, il n'est pas nécessaire d'établir une
connexion USB pour utiliser le logiciel de commande externe.
En outre, la connexion USB vous permet d'utiliser l'écran comme
hub USB et de lui raccorder des périphériques USB, notamment
un écran, une souris ou un appareil photo numérique.
Pour raccorder le câble USB :
1.
Raccordez le connecteur USB en émission de l’écran au port
USB du PC à l’aide d’un câble USB.
2.
Raccordez n'importe quel périphérique USB à l'un des
connecteurs USB en réception de l'écran.
Figure 19
Color Coronis 2MP
51
Acheminement des câbles
Acheminement des câbles
Acheminement des câbles de signal
•
Attachez les câbles à l'intérieur du compartiment des
connecteurs à l'aide du lien pour câble situé à l'intérieur de
celui-ci.
•
Replacez le couvercle du compartiment des connecteurs de
l'écran. Veillez à ce que les câbles de signal se trouvent sous
le bombement du couvercle.
•
Enfoncez les câbles dans les clips à l'arrière du pied inclinable
et orientable.
•
Attachez les câbles au-dessus et en dessous du pied à l'aide
des 2 bandes velcro fixées à l'intérieur du couvercle du pied
(que vous trouverez dans la boîte d'accessoires).
•
Pour terminer, replacez le couvercle du pied.
Pour replacer le couvercle du pied :
1.
Insérez la partie supérieure du couvercle dans le pied afin
que les crochets situés à l'intérieur du couvercle se
positionnent juste sous les bombements à l'arrière du pied.
Figure 20
52
2.
Glissez le couvercle vers le haut tout en rabattant sa partie
inférieure vers le pied.
3.
Appuyez le couvercle sur le pied afin qu'il se verrouille en
émettant un déclic.
Color Coronis 2MP
Fixation de l'écran à un bras
Fixation de l'écran à un bras
Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et
orientable, est compatible avec la norme VESA 100 mm. Ainsi, il
peut être utilisé avec un bras conforme à la norme VESA 100 mm.
Si c'est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du
panneau.
Important :
•
Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA
100 mm).
•
Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins
13 kg (28,66 lbs).
Pour fixer l'écran à un bras :
1.
Posez l'écran sur une surface plane, face vers le bas. Veillez à
ne pas endommager la surface du panneau.
2.
Retirez le couvercle du pied inclinable et orientable.
3.
Retirez la petite vis (A) qui maintient le petit couvercle en
plastique sur le dessus du pied. Retirez ensuite le petit
couvercle proprement dit.
B
A
Figure 21
Color Coronis 2MP
53
Fixation de l'écran à un bras
4.
Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle arrondi en
plastique (B).
5.
Soulevez le couvercle arrondi en plastique.
6.
Retirez les quatre vis de fixation du pied tout en soutenant
celui-ci.
7.
Fixez fermement le bras au panneau à l'aide de 4 vis M4 x 8
mm.
4 vis M4 x 8mm
Figure 22
54
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel de la carte
graphique
Color Coronis 2MP
55
Installation du logiciel de la carte graphique
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
56
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows
2000
Remarque : Ces instructions s'appliquent tant à
Windows® 2000 qu'à Windows® XP.
Préparation
Avant d'installer votre logiciel Color Coronis 2MP, vous devez
exécuter la procédure suivante.
1.
Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans votre
système.
2.
Raccordez le projecteur Color Coronis 2MP à la carte
graphiqueBarcoMed 2MP2CF-3D et à l'alimentation.
3.
Décidez si vous souhaitez installer en plus du pilote.
4.
Déterminez si vous souhaitez installer le pilote
BarcoMed 2MP2CF-3D en activant ou en désactivant le mode
.
Utilisation de l'Assistant BarcoMed Product Installation
Pour installer le pilote de la carte graphique Windows
BarcoMed 2MP2CF-3D pour la première fois, procédez comme
suit.
Si vous réinstallez les pilotes ou si vous installez une nouvelle
version d'un pilote en remplacement d'une version existante,
ignorez les étapes 2 et 3 ci-dessous :
1.
Démarrez votre système et ouvrez une session avec un
compte qui possède des privilèges d'administrateur.
2.
Pour chaque carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D installée
sur votre système, Windows lance l'« Assistant Ajout de
matériel ». Cliquez sur « Cancel ». Continuez de cliquer sur
« Cancel » jusqu'à ce que Windows cesse de lancer
l'« Assistant Ajout de matériel ». Faites preuve de patience,
car cela peut prendre plusieurs minutes, le temps que
Color Coronis 2MP
57
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Windows examine sa bibliothèque de pilote de
périphériques Plug-and-Play à la recherche d'un pilote pour
votre carte BarcoMed 2MP2CF-3D.
3.
Si Windows vous signale qu'il a terminé d'installer tous les
nouveaux périphériques sur votre système et que vous devez
redémarrer celui-ci pour que les modifications entrent en
vigueur, cliquez sur « No ».
4.
Insérez le CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP dans le
lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed
Product Installation » ne démarre pas dans la minute,
parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis
2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour
démarrer l'Assistant.
L'Assistant BarcoMed Product Installation vérifie votre
système pour s'assurer que tous les éléments Windows dont
il a besoin sont à jour. Si c'est le cas, il affiche l'écran de
bienvenue de l'Assistant BarcoMed Product Installation (voir
la 23 à la page 58). Si l'écran illustré à la figure 23 s'affiche,
passe à l'étape “5.” à la page 59. Sinon, poursuivez avec les
instructions de la page suivante.
Figure 23
S'il détermine que le programme d'installation Microsoft est
absent ou obsolète, il affiche l'écran illustré à la figure 24 cidessous. Cliquez sur « OK » pour continuer. L'Assistant
installe alors une nouvelle version du programme
d'installation Microsoft.
58
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Figure 24
L'Assistant BarcoMed Product Installation vous signale que
l'installation de la nouvelle version du programme
d'installation Microsoft a réussi. Cliquez sur « OK ».
Il est possible que l'Assistant vous invite à redémarrer votre
système. Si c'est le cas, cliquez sur « Yes » pour redémarrer
immédiatement le système.
Dès que votre système a redémarré, ouvrez une session en
utilisant un compte qui possède des privilèges
d'administrateur. Windows relance l'« Assistant Ajout de
matériel » pour chaque BarcoMed 2MP2CF-3D qu'il trouve
sur votre système. Cliquez sur « Cancel ». Continuez de
cliquer sur « Cancel » jusqu'à ce que Windows cesse de
lancer l'« Assistant Ajout de matériel Contrôleur vidéo ». Une
fois encore, faites preuve de patience, car cela peut prendre
plusieurs minutes, le temps que Windows examine sa
bibliothèque de pilote de périphériques Plug-and-Play à la
recherche d'un pilote pour votre carte BarcoMed 2MP2CF-3D.
L'Assistant BarcoMed Software Install redémarre
automatiquement et l'écran de bienvenue de l'Assistant
BarcoMed Product Installation s'affiche à nouveau (figure 25
ci-dessous).
5.
Par défaut, tous les logiciels du CD-ROM Color Coronis 2MP
Software sont sélectionnés. Pour l'installation initiale, nous
vous conseillons d'installer l'ensemble des logiciels. Si vous
ne souhaitez pas installer pour l'instant un produit BarcoMed
Software déterminé, désactivez la case à cocher
Color Coronis 2MP
59
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
correspondante. Cliquez sur « Install » pour continuer ou sur
« Cancel » pour quitter l'Assistant.
Figure 25
Installation du pilote
6.
Cliquez sur « Next » dans l'écran de bienvenue de l'Assistant
du pilote d'affichage pour continuer ou sur « Cancel » pour
le quitter et revenir à l'Assistant d'installation du logiciel.
La boîte de dialogue Device Selection Screen (figure 26 à la
page 61) ne doit afficher que les périphériques
physiquement installés et pris en charge par le pilote da la
carte graphique BarcoMed de votre CD Color Coronis 2MP
Software. Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez
installer, puis cliquez sur « Next ».
Remarque : Si aucun périphérique BarcoMed n'est installé
ou si Windows ne reconnaît pas les périphériques installés,
ou encore si le pilote du CD Color Coronis 2MP Software ne
prend pas en charge les périphériques installés, la boîte de
dialogue est vide1 et l'Assistant du pilote BarcoMed se ferme
lorsque vous cliquez sur « Finish » ou « Cancel ».
1. Si Windows ne reconnaît pas le périphérique BarcoMed installé, vous devez
régler certains paramètres spéciaux dans le BIOS pour prendre en charge des
cartes vidéo autres que des cartes AGP ou prendre en charge plusieurs cartes
graphiques. Consultez le fabricant de votre PC.
60
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Figure 26: Exemple d'écran de sélection de périphérique ; le périphérique illustré sur
votre système peut être différent.
Attention : Vous ne pouvez installer le pilote que pour un
seul type de périphérique BarcoMed à la fois. Si plusieurs
types de périphériques BarcoMed sont installés sur votre
ordinateur, vous devez exécuter de nouveau le programme
d'installation pour installer les pilotes des autres
périphériques.
Si vous sélectionnez un périphérique pour lequel un pilote
est installé, l'Assistant vous avertit si le pilote déjà installé
est plus récent que celui que vous allez installer (voir
figure 27 à la page 61.
Figure 27
Cliquez sur « OK » pour installer le nouveau pilote. Si vous ne
souhaitez pas remplacer le pilote existant, cliquez sur
« OK », puis sur « Cancel ».
Color Coronis 2MP
61
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
7.
L'écran « Device Confirmation » affiche le pilote de
périphérique qui va être installé. Si vous souhaitez modifier
votre choix, cliquez sur « Back » pour revenir à l'écran de
sélection du périphérique. Cliquez sur « Next » pour lancer
l'installation du pilote. Cliquez sur « Cancel » pour
abandonner l'installation.
Attention : Une fois que vous avez cliqué sur « Next », vous
ne pouvez plus annuler l'installation du pilote.
Avant de commencer l'installation, l'Assistant BarcoMed
Driver Install vous avertit que l'écran risque de clignoter
pendant l'installation du pilote. Cliquez sur « OK » pour
continuer.
8.
Lorsque les écrans illustrés à la figure 28 ci-dessous et à la
figure 29 à la page 63apparaissent, cliquez sur « Yes » ou
sur « Continue Anyway » pour continuer. Cet écran peut
s'afficher à plusieurs reprises.
Figure 28 : Avertissement Signature numérique non trouvée de Windows 2000
62
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Figure 29 : Avertissement de test du logo Windows sous Windows XP
Lorsque l'Assistant d'installation du pilote vous indique que
l'installation du pilote sélectionné a réussi, cliquez sur
« Finish ».
L'Assistant passe ensuite à l'installation de l'élément suivant
de BarcoMed Software que vous avez sélectionné. Si
l’installation des produits sélectionnés au début est
terminée, cliquez sur « Finish » pour quitter l’Assistant
BarcoMed Product Install ou cliquez sur « Back » pour
revenir à l’écran de bienvenue de l’Assistant BarcoMed
Product Install et sélectionner un autre logiciel à installer.
Quand vous cliquez sur « Finish», Windows peut vous inviter
à redémarrer votre système. Si c’est le cas, cliquez sur
« Yes » . Quand le système redémarre, amorcez-le
normalement et connectez-vous à l'aide d'un compte qui
possède des privilèges d'administrateur, puis passez à la
section <Bold>« Logiciel Plug and Play Barco Monitor » à la
page 64.
Remarque : Si vous cliquez sur « Cancel », vous revenez
aussi à l'Assistant d'installation du produit BarcoMed, mais
vous ne supprimez pas le pilote d'affichage Barco. L'Assistant
Color Coronis 2MP
63
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
entame également l'installation de l'élément suivant de
BarcoMed Software.
L'Assistant vous avertit si l'installation du pilote sélectionné
échoue. Cliquez sur « Finish » pour revenir à l'Assistant
d'installation du produit BarcoMed. L'Assistant passe ensuite
à l'installation de l'élément suivant de BarcoMed Software
que vous avez sélectionné. Cliquez sur « Cancel », puis sur
« Yes » et enfin sur « Finish ». A présent, cliquez sur
« Back » et essayez de réinstaller le pilote en suivant les
étapes ci-dessus ou celles décrites à la section
<Bold>« Reinstalling or updating your BarcoMed CORONIS
driver » à la page 143.
Si l’installation des produits sélectionnés au début est terminée,
cliquez sur « Finish » pour quitter l’Assistant BarcoMed Product
Install ou cliquez sur « Back » pour revenir à l’écran de
bienvenue de l’Assistant BarcoMed Product Install et sélectionner
un autre logiciel à installer. Quand vous cliquez sur « Finish»,
Windows peut vous inviter à redémarrer votre système. Si c’est le
cas, cliquez sur « Yes » .
Quand le système redémarre, amorcez-le normalement et
connectez-vous à l'aide d'un compte qui possède des privilèges
d'administrateur, puis passez à la section <Bold>« Logiciel Plug
and Play Barco Monitor » à la page 64.
Logiciel Plug and Play Barco Monitor
Dès que votre système a redémarré et que vous avez ouvert une
session, Windows installe le logiciel Plug-n-Play Barco Monitor.
Quand Windows affiche les écrans illustrés à la figure 30 ou la
figure 31 à la page 64, cliquez sur « Yes » ou « Continue
Anyway » pour continuer.
Figure 30 : Avertissement Signature numérique non trouvée de Windows 2000
Figure 31 : Avertissement de test du logo Windows sous Windows XP
Le logiciel Plug and Play Barco Monitor définit automatiquement
la résolution des écrans du système Color Coronis 2MP. Pour
activer , vous devez étendre le bureau à cet écran à l'aide du
64
Color Coronis 2MP
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
Panneau de configuration Display de Windows. Si, pour une
raison quelconque, Windows ne parvient pas à définir la
résolution de vos écrans , revenez à la section <Bold>« Setting
the resolution of your CORONIS 5MP display » à la page 140 à la
Section Dépannage de ce manuel pour consulter les informations
relatives à la définition de la résolution.
Color Coronis 2MP
65
Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000
66
Color Coronis 2MP
Outils de la carte graphique
Color Coronis 2MP
67
Outils de la carte graphique
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
68
Color Coronis 2MP
Onglet Barco Display
Onglet Barco Display
Introduction
L'onglet Barco Display sert à rassembler des informations
relatives aux écrans plats BarcoMed.
Pour accéder à l'onglet Barco Display, procédez de la manière
suivante :
1.
Ouvrez « Display Properties Control Panel » en cliquant avec
le bouton droit sur le bureau, puis en sélectionnant
« Properties ».
2.
Sous Windows® 2000 et Windows® XP, cliquez sur l'onglet
« Settings ». Double-cliquez sur le rectangle qui représente
l'écran BarcoMed avec lequel vous travaillez, pour afficher sa
page de propriétés. Cliquez sur l'onglet « BARCO Display »
(reportez-vous à la figure 32 ci-dessous).
Figure 32 : Onglet BARCO Display sous Windows® 2000 et Windows® XP
Color Coronis 2MP
69
Onglet Barco Display
Utilisation de l'onglet Barco Display
Displays
Toutes les cartes graphiques disponibles du même type que celui
de la carte Barco en cours sont représentées ici de manière
graphique, à raison d'une icône d'écran pour chaque sortie d'une
carte. L'orientation de l'icône reflète la résolution d'affichage.
Seules les sorties auxquelles un écran est connecté sont actives.
Si une icône est grisée, cela signifie qu'aucune sortie n'est
connectée à la sortie correspondante. Lorsque vous exécutez
DualView sous Windows 2000 et Windows XP, le bureau doit être
développé pour inclure chaque écran, sinon ces sorties
n'apparaîtront pas dans l'onglet Barco Display.
Lorsque vous maintenez le curseur sur une icône d'écran, vous
voyez apparaître une fenêtre d'informations qui identifie l'écran.
Properties
Vous pouvez accéder à la page Properties de l'écran sélectionné,
représentée par l'icône du moniteur entourée d'un cadre noir, en
cliquant sur le bouton « Properties » ou en double-cliquant sur
l'icône.
BarcoMFD library
Version de la bibliothèque barcomfd actuellement utilisée. Cette
bibliothèque fournit des API qui interagissent avec les écrans.
Display Properties
Cet écran (voir figure 33 à la page 71) affiche les propriétés de
l'écran actif.
Name : Affiche le nom de modèle de l'écran.
Serial Number : Affiche le numéro de série de l'écran.
Backlight Runtime : Nombre d'heures de fonctionnement du
rétroéclairage. Une question fréquemment posée a trait à la
longévité du rétroéclairage. En règle générale, le rétroéclairage
70
Color Coronis 2MP
Onglet Barco Display
dure très longtemps, mais ne peut maintenir une sortie
étalonnée de 130 cd/m2 que pendant 17 000 heures. Ensuite, il
s'estompe progressivement. Pour les écrans étalonnés à 130 cd/
m2, vous pouvez estimer la durée de vie préalable au
remplacement du rétroéclairage à l'aide de la formule
17 000 heures – âge du rétroéclairage.
Firmware Revisions : Il s'agit du microcode runtime qui est
chargé dans l'écran. Ces informations peuvent s'avérer utiles en
cas de problème.
Internal Temperature : Température à l'intérieur de l'écran. A la
première mise sous tension du rétroéclairage de l'écran, la
température est proche de la température ambiante. Ensuite, elle
augmente lentement jusqu'à un niveau constant au fur et à
mesure que l'écran chauffe. Les changements du niveau de
luminosité dus aux variations de température sont intégralement
contrôlés par le capteur I-Guard situé à l'avant de l'écran.
Current Luminance Value : Valeur de luminance courante de
l'écran. Elle peut parfois varier légèrement, car l'écran s'étalonne
en permanence pour s'adapter à la valeur de luminance cible.
Figure 33
Color Coronis 2MP
71
Onglet BarcoMed Driver
Onglet BarcoMed Driver
Introduction
Une fois que le pilote de la carte graphique BarcoMed Windows
est installé, un nouvel onglet Display Properties est disponible
pour configurer des fonctions spéciales de la carte graphique
BarcoMed.
Langues prises en charge
L'onglet BarcoMed Driver prend en charge les langues suivantes :
Anglais (Etats-Unis) (par défaut)
Néerlandais
Allemand
Coréen
Japonais
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Pour changer de langue, sélectionnez la région correcte dans le
Panneau de configuration Regional Settings via le Panneau de
configuration > Settings > du menu Start de votre ordinateur.
Utilisation de l’onglet BarcoMed Driver
Notez que vous devez vous connecter à Windows à l’aide d’un
compte qui possède des privilèges d’administrateur pour pouvoir
modifier des paramètres d’affichage à l’aide des onglets
BarcoMed du Panneau de configuration Display de Windows.
72
1.
Ouvrez le « Panneau de configuration Display Properties » en
cliquant avec le bouton droit sur le bureau, puis en
sélectionnant « Properties ».
2.
Sous Windows 2000 ou Windows XP, cliquez sur l’onglet
« Settings ». Double-cliquez sur le rectangle qui représente
l’écran BarcoMed dont vous voulez modifier les paramètres,
Color Coronis 2MP
Onglet BarcoMed Driver
pour afficher sa page de propriétés. Cliquez sur l’onglet
« BarcoMed Driver » (voir figure 34 à la page 73).
Figure 34 : Onglet BarcoMed Driver sous Windows 2000 et Windows XP
Status
La section Status affiche des informations sur la carte graphique
BarcoMed en cours, le pilote et la résolution d’affichage
actuellement sélectionnée.
Graphics Board
Affiche la carte graphique BarcoMed en cours.
Driver Version
Affiche la version du pilote BarcoMed en cours.
Résolution
Affiche la résolution d’affichage actuellement sélectionnée.
Drawing Modes
La section Drawing Mode vous permet de choisir les modes de
dessin suivants. Les options de cette section qui sont grisées ne
sont pas disponibles pour le modèle de carte avec lequel vous
travaillez.
Enable DirectDraw
Cette option permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver
conjointement DirectDraw. DirectDraw est l'interface logicielle
qui assure l'accès direct aux dispositifs d'affichage tout en
préservant la compatibilité avec l'interface de périphérique
graphique (GDI) de Windows. Avec DirectDraw, les applications
peuvent accéder aux fonctionnalités matérielles des dispositifs
d'affichage, indépendamment de ceux-ci. Si vous activez
Color Coronis 2MP
73
Onglet BarcoMed Driver
DirectDraw, votre application a le choix entre DirectDraw et GDI.
Si vous désactivez DirectDraw, votre application utilise GDI plutôt
que DirectDraw. Remarquez que dans tous les cas, votre
application peut toujours utiliser les fonctions du pilote BarcoMed
(à savoir WinBarco) ou d'autres extensions graphiques
(notamment OpenGL).
Monitor Configuration
Les options de cette section qui sont grisées ne sont pas
disponibles pour le modèle de carte avec lequel vous travaillez.
pour utiliser :
Ecran 1 : 2480 x 2560 à 59 Hz
Ecran 2 : 2480 x 2560 à 59 Hz
Not OK pour utiliser :
Ecran 1 : 2480 x 2560 à 59 Hz
Ecran 2 : 2560 x 2480 à 59 Hz
74
Color Coronis 2MP
Onglet BarcoMed Hardware
Onglet BarcoMed Hardware
Introduction
L'onglet BarcoMed Hardware permet de collecter des
informations sur la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed. Pour
toutes les cartes graphiques BarcoMed, il affiche les informations
PCI. Pour la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed basée(s) sur le
chipset vidéo AURA, il affiche en outre des informations relatives
au microcode installé sur la carte.
Table 1:
Cartes
AURA
Cartes
non AURA
Contenu de l'onglet
BarcoMed
Hardware
BarcoMed Nio
Informations PCI et
microcode
BarcoMed Coronis
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 1MP2FH
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 2MP1
Informations PCI
uniquement
BarcoMed 2MP1NT
Informations PCI
uniquement
BarcoMed 2MP2
Informations PCI
uniquement
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 2MP2H
Color Coronis 2MP
BarcoMed
2MP2CF–3D
Informations PC et
microcode
BarcoMed 2MP2CP
Informations PCI et
microcode
75
Onglet BarcoMed Hardware
Table 1:
Cartes
AURA
Cartes
non AURA
Contenu de l'onglet
BarcoMed
Hardware
BarcoMed 2MP2FH
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 3MP2FH
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 5MP1H
Informations PCI
uniquement
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 5MP1HM
BarcoMed 5MP2
BarcoMed
5MP2 AURA
BarcoMed
Coronis 5MP
Informations PCI
uniquement
Informations PCI et
microcode
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 5MP2F
Informations PCI et
microcode
BarcoMed 5MP2FH
Informations PCI et
microcode
Utilisation de l'onglet BarcoMed Hardware
Pour accéder à l'onglet BarcoMed Hardware, procédez de la
manière suivante :
1.
Ouvrez le « Panneau de configuration Display Properties » en
cliquant avec le bouton droit sur le bureau, puis en
sélectionnant « Properties ».
Figure 35 Onglet BarcoMed Hardware sous Windows 2000 et Windows XP
76
Color Coronis 2MP
Onglet BarcoMed Hardware
Device
Affiche la carte graphique BarcoMed, le pilote et la résolution
d'affichage actuellement sélectionnée.
Information
Device ID : Affiche le numéro d'identification du périphérique
PCI.
Vendor ID : Affiche le numéro d'identification de fournisseur PCI
du fabricant du périphérique.
Subsystem ID : Affiche le numéro d'identification du soussystème PCI du périphérique.
SubsystemVendorID : Affiche le numéro d'identification du
fournisseur du sous-système PCI du périphérique.
VGA Status : Affiche l'activation ou la désactivation des
fonctionnalités VGA de la carte BarcoMed.
Firmware Information
Product Name : Affiche le nom de la carte graphique BarcoMed
installée dans l'emplacement PCI sélectionné.
Serial Number : Affiche le numéro de série de la carte graphique
BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné.
VGA Bios Version : Affiche la version du Bios VGA de la carte
graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI
sélectionné.
Firmware Version : Affiche la version du microcode de la carte
graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI
sélectionné.
Hardware Version : Affiche la version du matériel de la carte
graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI
sélectionné.
Bouton « Advanced ... » : En cliquant sur ce bouton, l'utilisateur
peut afficher des informations complémentaires sur la carte
Color Coronis 2MP
77
Onglet BarcoMed Hardware
graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI
sélectionné.
Utilities
Bouton « Generate Report » :
Cliquez sur ce bouton pour lancer l'utilitaire BarcoMed Self Exam.
BarcoMed Self Exam est un outil de diagnostic Barco automatisé
qui collecte des informations susceptibles d'aider les ingénieurs
et les techniciens à déterminer la cause d'origine d'un problème
client. Il teste le système à la recherche de divers types
d'informations système et les enregistre dans un rapport sous
forme de page Web susceptible d'être analysé ensuite par
l'équipe Barco ImageCare.
BarcoMed Self Exam est mis en oeuvre sous forme d'assistant.
L'Assistant BarcoMed Self Exam demande d'abord à l'utilisateur
de fournir des informations de contact client détaillées. Une fois
que l'écran d'informations de contact client est complété,
l'Assistant invite l'utilisateur à fournir une description détaillée du
problème et à spécifier les applications d'affichage médicales
utilisées. L'Assistant collecte ensuite automatiquement les
informations de diagnostic à partir du système du client.
L'Assistant prévient l'utilisateur quand la collecte est terminée et
ouvre le rapport. Ce rapport est enregistré au format html dans
l'un ou l'autre emplacement ci-dessous :
Version anglaise de Windows®
Le rapport est stocké sur le bureau
Version non anglaise de Windows® Le rapport est stocké dans le
répertoire de l'utilisateur, sous un
dossier nommé « desktop ».
Langues prises en charge
Actuellement, BarcoMed Self Exam peut être exécuté en anglais,
en allemand, en néerlandais, en japonais1 et en chinois
simplifié1. L'application détecte les paramètres régionaux de la
machine de l'utilisateur et permute les langues
automatiquement. La langue par défaut est l'anglais.
78
Color Coronis 2MP
Onglet BarcoMed Hardware
Welcome Screen
L'écran de bienvenue rappelle à l'utilisateur de fermer toutes les
applications avant de lancer l'assistant. Les écrans ci-dessous
guident l'utilisateur dans la collecte de données de diagnostic
pertinentes pour faciliter l'identification de l'origine du problème.
Customer Information Screen
Tous les champs de cet écran doivent être complétés. Cet écran
demande à l'utilisateur des informations de contact qui aideront
l'équipe de support Barco à contacter le client. L'utilisateur ne
pourra pas passer à l'écran suivant avant d'avoir complété tous
les champs.
Customer Diagnostic Questions Screen
Cet écran permet à l'utilisateur de fournir à l'équipe Barco
ImageCare un maximum d'informations sur le problème. Pour le
champ Medical Viewing Applications Running, entrez les
applications médicales qui sont actuellement exécutées sur le
système avec le problème. Pour la question « Any Applications
using DIMPL », sélectionnez la case d'option qui correspond à la
bonne réponse. Dans le champ « Detailed Description », entrez
une description détaillée du problème. Dans le champ
Additional Notes, entrez toutes informations susceptibles d'aider
l'équipe Barco ImageCare à diagnostiquer le problème.
Gathering Diagnostic Data Screen
Important : Lorsque vous exécutez les opérations graphiques,
vous devez faire glisser l'écran « Gathering Diagnostic Data »
sur l'affichage pour lequel vous souhaitez des données Graphics
Operations.
1.La prise en charge du japonais et du chinois simplifié exige que
les paramètres Locale et Default System Locale soient réglés sur
Japanese et que le kit de la langue japonaise soit installé. Ces
paramètres sont définis dans l'outil Regional Options du Panneau
de configuration Windows.
Color Coronis 2MP
79
Onglet BarcoMed Hardware
Cet écran collecte des informations de diagnostic à partir du
système de l'utilisateur, comme décrit plus haut dans ce
document. Cliquez sur le bouton « Start Diagnostic » pour lancer
le processus de collecte d'informations de diagnostic.
Pour tester les opérations graphiques, activez la case à cocher de
ces opérations. Pendant l'exécution du test des opérations
graphiques, plusieurs événements se produisent à l'écran.
Chaque opération graphique est exécutée pendant 10 secondes.
Pour quitter le test des opérations graphiques à tout moment,
appuyez sur la touche ECHAP.
Pour créer un rapport de synthèse à des fins de QA, activez la
case à cocher du rapport de synthèse. Quand cette case à cocher
est activée, un rapport supplémentaire est enregistré sur le
bureau, sous le nom BarcoExamSummary.txt.
Laissez le temps à l'assistant de collecter toutes les informations.
Le bouton « NEXT » n'est activé qu'une fois que toutes les
informations sont collectées. Une fois que les informations sont
rassemblées, il se peut que l'utilisateur ne puisse pas revenir en
arrière dans les écrans de l'assistant.
Completion Screen
BarcoMed Self Exam a collecté toutes les informations. Un rapport
appelé BarcoSelfExam.html et contenant toutes les données de
diagnostic collectées est créé. Le rapport de synthèse
éventuellement créé s'appelle BarcoExamSummary.txt. Les
rapports sont enregistrés dans l'un ou l'autre emplacement
suivant :
Version anglaise de Windows®
Le rapport est stocké sur le bureau
Version non anglaise de Windows® Le rapport est stocké dans le
répertoire de l'utilisateur, sous un
dossier nommé « desktop ».
Remarque : Le chemin d'accès absolu jusqu'à l'emplacement des
rapports BarcoMed Self Exam est :
sous Windows 2000 et Windows XP
C:\Documents and Settings\<nomutilisateur>\Desktop
80
Color Coronis 2MP
Onglet BarcoMed Hardware
Envoi des données au support Barco
Une fois que BarcoMed Self Exam a collecté les données,
l'utilisateur peut les transmettre par courrier électronique à
ImageCare, l'organisation de support client de Barco Medical
Imaging Systems. A cette fin, votre système doit disposer d'un
accès au World Wide Web.
1.
Entrez l'adresse suivante dans la barre d'adresse de votre
navigateur Web : http://www.barco.com/medical/
2.
Dans la colonne de gauche, cliquez sur « Contact us »
3.
Ensuite, cliquez sur « Support » dans le menu déroulant.
4.
Retrouvez le centre ImageCare approprié à votre pays, puis
cliquez sur le lien email.
5.
Entrez un sujet est un bref message décrivant le problème
pour lequel vous sollicitez de l'aide.
6.
Joignez le(s)rapport(s) BarcoMed Self Exam au message
électronique et envoyez-le.
Vous recevrez un accusé de réception de votre message
électronique avant la fin du jour ouvrable suivant.
Color Coronis 2MP
81
Onglet BarcoMed Hardware
Bouton
82
Color Coronis 2MP
Outils de l'écran
Color Coronis 2MP
83
Outils de l'écran
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
84
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
Barco DPMS Screen Saver
Introduction
Barco DPMS (Display Power Management Signaling) Screen Saver
est un économiseur d'écran qui permet à l'utilisateur de définir
des fonctions d'alimentation et d'économie d'écran pour les
écrans médicaux pilotés par des cartes graphiques BarcoMed. En
fin de journée, l'écran passe à certains états DPMS sur demande
de la carte graphique.
Remarque : Barco DPMS Screen Saver ne contrôle aucun écran
raccordé à une carte graphique non Barco.
Off est l'état par défaut de Barco DPMS Screen Saver. Outre le
simple passage à l'état Off en fin de journée, l'utilisateur peut
spécifier que l'écran doit au préalable accéder à deux autres états
de DPMS Screen Saver. Il s'agit des états Stand-By et Suspend.
L'utilisateur peut préciser la durée de chaque état sous la section
« Amount of Time in each DPMS Power State ».
Sur les écrans à cristaux liquides, tels que les écrans Barco CORONIS
, il n'est pas nécessaire de solliciter un économiseur d'écran
puisqu'il n'y a pas de phosphore CRT à préserver. Il est néanmoins
possible de prolonger la durée de vie du rétroéclairage de l'écran
à cristaux liquides tout en réalisant des économies d'énergie
substantielles pendant les périodes d'inactivité de l'utilisateur, en
activant rapidement l'état Off à l'aide de la fonction DPMS. Nous
recommandons de définir la journée de travail la plus courte
possible pour économiser au maximum l'énergie des écrans
CORONIS .
Barco DPMS Screen Saver peut aussi être utilisé lorsqu'aucune
session n'est ouverte.
Options de Barco DPMS Screen Saver
Dans « Barco DPMS Screen Saver Control Panel », vous pouvez
modifier simultanément plusieurs éléments relatifs à
l'économiseur d'écran DPMS. Dans chaque modèle, les éléments
Color Coronis 2MP
85
Barco DPMS Screen Saver
de l'économiseur d'écran DPMS incluent le calendrier de travail,
l'économiseur d'écran de la journée de travail, les paramètres
DPMS après le travail et bien d'autres options encore.
Current Scheme
Enumère les trois modèles « PAR DEFAUT » à utiliser tels quels.
Vous pouvez aussi modifier ces modèles en fonction de votre
horaire de bureau.
Save As
Enregistre les paramètres courants de Barco DPMS Screen Saver.
Le nom spécifié apparaît dans la liste Scheme pour vous
permettre de restaurer aisément ces paramètres par la suite.
Delete
Supprime le modèle sélectionné dans la zone Scheme.
Work Schedule
Cette partie du panneau de configuration permet à l'utilisateur de
spécifier les heures « Begin Work Day » et « End Work Day » pour
chaque jour de travail. Si vous envisagez de ne pas utiliser le
système, spécifiez la même heure dans les zones « Begin Work
Day » et « End Work Day ».
Begin Work Day
L'heure de la zone « Begin Work Day » est celle à laquelle le
système commence à être utilisé . Pendant la journée de travail,
l'économiseur d'écran sélectionné par l'utilisateur dans la section
« Screen Saver During Work Day » est activé pour les périodes
d'inactivité de l'utilisateur.
End Work Day
L'heure de la zone « End Work Day » est l'heure de fin
d'utilisation du système pour la journée. Une fois la journée de
travail terminée, l'écran passe à un des états DPMS (Stand-By,
86
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
Suspend ou Off) spécifié par la carte graphique pour les périodes
d'inactivité de l'utilisateur.
Screen Saver During Work Day
Sur les écrans à cristaux liquides, tels que les écrans Barco CORONIS
, il n'est pas nécessaire de solliciter un économiseur d'écran
puisqu'il n'y a pas de phosphore CRT à préserver. Il est néanmoins
possible de prolonger la durée de vie du rétroéclairage de l'écran
à cristaux liquides tout en réalisant des économies d'énergie
substantielles pendant les périodes d'inactivité de l'utilisateur, en
activant rapidement l'état Off. Nous recommandons de définir la
journée de travail la plus courte possible pour économiser au
maximum l'énergie des écrans CORONIS .
Available Savers
Enumère les économiseurs d'écran disponibles.
Settings
Permet de modifier les paramètres de l'économiseur d'écran
sélectionné.
DPMS Settings After Work Day
Si vous possédez une carte graphique prenant en charge les
appels DPMS, vous pouvez définir les paramètres DPMS pour la
période qui suit la fin de la journée de travail. Sinon, une zone de
texte s'affiche pour vous signaler les raisons pour lesquelles les
fonctions DPMS ne sont pas disponibles.
Amount of Time in each DPMS State
Après la journée de travail, l'écran passe à un des états
d'économie DPMS suivants : Stand-By, Suspend ou Off. Le
paramètre par défaut fait passer directement l'écran à l'état Off
sans transition par l'état Stand-By ou Suspend. Si vous souhaitez
passer par l'état Stand-By ou Suspend avant l'activation de l'état
Off, sélectionnez la durée requise pour chaque état.
Color Coronis 2MP
87
Barco DPMS Screen Saver
Si demandé, l'écran passe d'abord à l'état Stand-By, puis à l'état
Suspend avant l'état Off. Le tableau ci-après répertorie les
propriétés de chaque état DPMS :
Table 2:
Etat DPMS
Economie d'énergie
Temps de
récupération du
moniteur
On
Aucune
N/A
Stand-by
Minimale
Court
Suspend
Substantielle
Long
Off
Maximale
Le plus long
Monitor Settings
Si vous possédez un écran médical Barco, sélectionnez « Barco
Quick Start ». Si votre écran n'est pas de la marque Barco,
sélectionnez la durée de préchauffage que requiert votre écran
via la section « Monitor Setting ». Pour plus d'informations sur
cette durée de préchauffage, contactez votre revendeur.
Sur les écrans Barco CORONIS , la fonction I-GUARD stabilise
l'image en quelques secondes dès que l'affichage revient à l'état
actif, ce qui rend le préchauffage superflu.
Use As Logon Screen Saver
Activez cette case à cocher pour utiliser Barco DPMS Screen Saver
lorsque personne n'est connecté au système.
Désactivez cette case à cocher pour utiliser l'économiseur d'écran
par défaut lorsque personne n'est connecté au système.
Mise en route de Barco DPMS Screen Saver
Le moyen le plus simple pour commencer consiste à sélectionner
un modèle de paramètres existant, puis de le modifier en
88
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
fonction de vos préférences. Les modèles de paramètres sont
divisés en deux catégories, à savoir DEFAULT (global) et PRIVATE
(personal).
A l'installation, trois modèles de paramètres par défaut sont
installés et aucun modèle privé.
Les modèles de paramètres par défaut sont visibles aux yeux de
tous les utilisateurs du système. Ils ne peuvent toutefois être
modifiés que par les utilisateurs qui possèdent des privilèges
d'administrateur. Si un utilisateur dépourvu de privilèges
d'administrateur tente d'enregistrer un modèle sous le nom d'un
modèle par défaut existant, le message d'erreur « you must have
administrator rights to modify a default scheme » s'affiche. Si un
administrateur enregistre un modèle sous le nom d'un modèle
par défaut existant, un message s'affiche pour indiquer que la
modification est enregistrée dans un modèle par défaut et
qu'elle sera visible par tous les utilisateurs. Si l'administrateur
enregistre un modèle sous un nouveau nom, l'utilisateur est
invité à préciser s'il s'agit d'un modèle par défaut ou d'un modèle
privé. Dans la mesure où les modèles par défaut et les modèles
privés sont affichés de la même manière, nous vous
recommandons vivement d'adopter une convention d'appellation
distincte pour les différencier (par exemple « DEFAULT: ... » pour
les modèles par défaut).
Les modèles privés sont personnels. Ils ne se partagent pas et
n'apparaissent qu'aux yeux des utilisateurs qui les ont créés. Tous
les utilisateurs d'un système, y compris ceux qui ne possèdent
pas de privilèges d'administrateur, peuvent créer, modifier ou
supprimer des modèles privés. Sur appui du bouton Delete,
l'utilisateur est invité à confirmer la suppression.
Utilisation de Barco DPMS Screen Saver
Barco DPMS Screen Saver s'utilise de manière similaire à
n'importe quel autre économiseur d'écran Windows. Chaque
utilisateur du système doit sélectionner Barco DPMS Screen Saver
pour que Windows stocke la sélection dans le profil de
l'utilisateur. Si un utilisateur ne choisit pas Barco DPMS Screen
Color Coronis 2MP
89
Barco DPMS Screen Saver
Saver comme économiseur d'écran, la prochaine fois qu'il se
connectera au système, la sélection de l'économiseur d'écran
sera peut être vide.
Après avoir sélectionné Barco DPMS Screen Saver, l'utilisateur
doit sélectionner le modèle de paramètres que l'économiseur
d'écran applique. Pour configurer Barco DPMS Screen Saver avec
un des trois modèles par défaut, procédez comme suit :
1.
Ouvrez « Display Properties Control Panel » en cliquant avec
le bouton droit de la souris sur un espace vide du bureau,
puis en sélectionnant « Properties » dans le menu
déroulant. Ensuite, sélectionnez l'onglet « Screen Saver »
(voir la figure 36 ci-dessous et la figure 37 à la page 91).
1.
Sélectionnez « Barco DPMS Screen Saver » dans le menu
déroulant « Screen Saver » si ce n'est déjà chose faite.
Figure 36 : Onglet Screen Saver de Windows 2000
90
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
Figure 37 : Onglet Screen Saver de Windows XP
2.
Cliquez sur le bouton « Settings ». Le « Barco DPMS Screen
Saver Control Panel » (figure 38 ci-dessous) s'ouvre.
Figure 38 : Barco DPMS Settings Control Panel
Color Coronis 2MP
91
Barco DPMS Screen Saver
3.
Utilisez les modèles par défaut en sélectionnant un des trois
modèles par défaut. Cliquez sur « OK ». Ensuite, cliquez de
nouveau sur « OK ».
Remarque :Si vous modifiez un paramètre quelconque d'un
des trois modèles par défaut, le champ Current Scheme est
vide et vous DEVEZ ENREGISTRER vos modifications en
cliquant sur le bouton « Save As ... ». Quand vous cliquez sur
le bouton « Save As ... », le nom du dernier modèle utilisé
s'affiche automatiquement et vous pouvez ensuite choisir
d'utiliser ce modèle ou saisir un nouveau nom. Si vous entrez
un nom différent d'un des trois noms de modèle par défaut,
le programme vous demande si vous souhaitez enregistrer le
modèle comme un modèle DEFAULT (figure 39 ci-dessous).
Cliquez sur « Yes » pour enregistrer le modèle de paramètres
comme modèle DEFAULT ou cliquez sur « No » pour
l'enregistrer comme modèle PRIVATE. Une fois que vous avez
enregistré le modèle, cliquez sur OK pour qu'il devienne
effectif.
Figure 39
Pour créer un nouveau modèle en modifiant un des trois modèles
par défaut, procédez comme suit.
92
1.
Ouvrez le « Display Properties Control Panel » en cliquant
avec le bouton droit de la souris sur un espace vide du
bureau, puis en sélectionnant « Properties » dans le menu
déroulant. Ensuite, sélectionnez l'onglet « Screen Saver ».
2.
Sélectionnez « Barco DPMS Screen Saver » dans le menu
déroulant « Screen Saver » si ce n'est déjà chose faite.
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
3.
Cliquez sur le bouton « Settings ». Le « Barco DPMS Screen
Saver Control Panel » s'ouvre.
4.
Sélectionnez un des modèles par défaut dans le menu
déroulant « Current Scheme ».
5.
Définissez l'horaire de travail en spécifiant les heures de
début et de fin de la journée de travail pour chaque jour de
la semaine.
6.
Sélectionnez l'économiseur d'écran que vous souhaitez
utiliser pendant la journée de travail dans la section « Screen
Saver During Work Day ».
7.
Sélectionnez la durée des états Stand-By et Suspend en fin
de journée. Notez qu'une fois que la durée spécifiée est
écoulée en mode Stand-By ou Suspend, l'écran bascule
automatiquement à l'état Off.
8.
Sélectionnez la durée de préchauffage requise par votre
écran. Si vous possédez un écran médical Barco, sélectionnez
« Barco Quick Start ». Si votre écran n'est pas de la marque
Barco, sélectionnez la durée de préchauffage que requiert
votre écran via la section « Monitor Setting ». Pour plus
d'informations sur cette durée de préchauffage, contactez
votre revendeur. Sur les écrans Barco CORONIS, la fonction IGUARD stabilise l'image en quelques secondes dès que
l'affichage revient à l'état actif, ce qui élimine la période de
préchauffage requise au début de la journée de travail.
9.
Si vous souhaitez utiliser l'économiseur d'écran DPMS à
l'ouverture de session, activez la case à cocher « Use As
Logon Screen Saver » dans la section « Additional
Options ».
10. Enregistrez vos préférences en cliquant sur le bouton « Save
As » et en entrant un nouveau nom de profil dans la boîte de
dialogue « Save Profile Setting ».
11. Appliquez votre nouveau modèle en cliquant sur « OK ».
Color Coronis 2MP
93
Barco DPMS Screen Saver
12. Cliquez de nouveau sur « OK » pour fermer le « Display
Properties Control Panel ».
Installation ou réinstallation de Barco DPMS
Pour installer ou réinstaller Barco DPMS Screen Saver, insérez le
CD Color Coronis 2MP Software dans le périphérique approprié de
votre ordinateur et exécutez l'Assistant BarcoMed Product Install.
(Pour plus d'informations, consultez la section relative à
l'installation du logiciel.)
Remarque particulière : La réinstallation de Barco DPMS Screen
Saver écrase les paramètres de configuration DPMS et vous devez
reconfigurer ces paramètres DPMS sur votre système.
Désinstallation de Barco DPMS
Pour supprimer Barco DPMS Screen Saver de votre système,
insérez le CD Color Coronis 2MP Software dans le périphérique
approprié de votre ordinateur, exécutez l'Assistant BarcoMed
Product Install et suivez ces étapes.
94
1.
Sélectionnez seulement DPMS Screen Saver dans l'écran de
bienvenue de l'Assistant BarcoMed Product Install et cliquez
sur « Install ».
2.
Cliquez sur « Next » dans l'écran de bienvenue de l'Assistant
Barco DPMS InstallShield® pour commencer l'installation.
3.
Sélectionnez la case d'option à côté de « Remove » dans
l'écran Program Maintenance de l'Assistant, puis cliquez sur
« Next ».
4.
Cliquez sur « Remove » dans l'écran Remove Program de
l'Assistant (figure 40 ci-dessous).
Color Coronis 2MP
Barco DPMS Screen Saver
Figure 40
5.
Quand l'Assistant a terminé de supprimer le programme,
cliquez sur « Finish » dans l'écran InstallShield Wizard
Completed de l'Assistant.
6.
Cliquez sur « Quit » pour quitter l'Assistant BarcoMed
Product Installation.
Color Coronis 2MP
95
Logiciel Barco I-Switch
Logiciel Barco I-Switch
Vue d'ensemble
Remarque : Le logiciel Barco I-Switch est disponible uniquement
avec les systèmes qui possèdent Portrait Accelerator dans le
panneau d'affichage Barco et les versions du pilote d'affichage
BarcoMed qui incluent le logiciel Barco I-Switch. Il se peut donc
que le logiciel Barco I-Switch ne soit pas disponible avec votre
système.
Le logiciel Barco I-Switch est conçu pour détecter les
changements d'orientation physique des écrans plats Barco
pivotants et adapter la résolution de l'affichage à cette
orientation physique. Le logiciel Barco I-Switch prend en charge
jusqu'à huit écrans plats Barco sur quatre cartes graphiques
BarcoMed. Le logiciel Barco I-Switch prend en charge
Windows 2000 et Windows XP.
Le logiciel Barco I-Switch est conçu pour réagir seulement aux
changements d'orientation physique des écrans plats Barco, et
non aux modifications de la résolution d'affichage effectuées à
partir du Windows Display Control Panel. Le logiciel Barco ISwitch ne fonctionne qu'une fois que les pilotes de la carte
graphique Windows Barco ont été installés, que la résolution a
été définie via le Windows Display Control Panel et que le logiciel
Barco I-Switch a été installé.
L'interface utilisateur du logiciel Barco I-Switch est limitée via une
icône affichée dans la barre des tâches du système. Cette icône
permet seulement de mettre le service en veille. Lorsqu'il est en
phase de veille, le service continue néanmoins de surveiller les
changements d'orientation physique de l'écran. Il utilise les
paramètres enregistrés pour définir le modèle d'état approprié
au démarrage.
BarcoMed 2MP2FC-3D ou BarcoMed 2MP2CP-3D
Chaque tête de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D ou
BarcoMed 2MP2CP est totalement indépendante de l'autre. La
96
Color Coronis 2MP
Logiciel Barco I-Switch
rotation d'une tête connectée à la carte graphique BarcoMed
2MP2FC-3D ou BarcoMed 2MP2CP n'affecte pas la deuxième tête
connectée à la carte. Une tête peut être positionnée en mode
Paysage et l'autre, en mode Portrait.
Installation ou réinstallation
Pour installer ou réinstaller le logiciel Barco I-Switch, insérez le
CD BarcoMed Software dans le périphérique approprié de votre
ordinateur, exécutez l'Assistant BarcoMed Software Install et
sélectionnez uniquement le logiciel Barco I-Switch (pour plus
d'informations, consultez la section relative à l'installation du
logiciel).
Suppression du logiciel Barco I-Switch
Pour supprimer le logiciel Barco I-Switch de votre système,
exécutez l'utilitaire Windows « Add/Remove Programs » du
Windows Control Panel.
Vous pouvez aussi supprimer le logiciel Barco I-Switch de votre
système en procédant comme suit :
1.
Cliquez sur le bouton « Start » de Windows.
2.
Cliquez sur « Run ».
3.
Tapez le texte suivant dans la boîte de dialogue : « cmd ».
4.
Cliquez sur « OK ».
5.
Tapez le texte suivant dans la fenêtre de la ligne de
commande :
« coronisrotationservice /uninstall »
6.
Quand le programme est terminé, fermez la fenêtre de la
ligne de commande.
Color Coronis 2MP
97
Logiciel Barco I-Switch
98
Color Coronis 2MP
Utilisation de l'écran
Color Coronis 2MP
99
Utilisation de l'écran
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
100
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Utilisation standard de l'écran
Précautions d'utilisation
L'utilisation prolongée de l'affichage avec un même écran peut
provoquer une rémanence de l'image sur l'écran LCD.
L'affichage d'une même image au-delà de 10 heures n'est pas
recommandée.
Passer en mode d'affichage DPMS peut minimiser le risque de
rayonnance de l'image (rétention de l'image).
Basculement en mode de veille
Lorsque l'écran est allumé et que rien n'est affiché, appuyez sur
la molette de réglage de la face avant et maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes pour faire basculer l'écran en mode
de veille. Le témoin DEL vire à l'orange.
Appuyez et
BARCO
Figure 41
Quand l'écran est en mode de veille, appuyez sur la molette de
réglage pour le réactiver.
Menus de réglage à l'écran
A propos des menus de réglage à l'écran
Les menus de réglage à l'écran possèdent une structure
hiérarchique en arborescente constituée de plusieurs niveaux. Le
Color Coronis 2MP
101
Utilisation standard de l'écran
niveau supérieur est constitué par le « Main Menu ». Excepté
Input Selection, tous les éléments du menu principal contiennent
un ou plusieurs sous-menus.
MFCD 2320/2321
MAIN MENU
Autoset
Video Contrast
Video Brightness
Luminance
Adjustments
Input Selection
Auto
Settings
Preset
Information
EXIT
ADJUSTMENTS
Geometry
Phase
EXIT
Menu principal et sous-menu
Le contenu des menus de réglage à l'écran dépend de l'entrée
vidéo sélectionnée. Plusieurs fonctions sont absentes quand vous
sélectionnez l'entrée vidéo numérique (DVI), car le signal vidéo
numérique nécessite moins de réglages que le signal vidéo
analogique.
L'absence d'une fonction avec la sélection de l'entrée DVI est
indiquée partout dans ce manuel.
102
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
MFCD 2320/2321
MFCD 2320/2321
MAIN MENU
Autoset
Video Contrast
Video Brightness
Luminance
Adjustments
Input Selection
Auto
Settings
Preset
Information
EXIT
MAIN MENU
Luminance
Adjustments
Input Selection
Auto
Settings
Information
EXIT
Menu principal de la vidéo
Menu principal de la vidéo
Comment naviguer dans les menus de réglage à l'écran
1.
Pour afficher les menus de réglage à l'écran, tournez la
molette de réglage.
2.
Pour accéder à un menu, tournez la molette de réglage afin
de sélectionner le menu souhaité.
Ensuite, appuyez brièvement sur la molette.
Color Coronis 2MP
103
Utilisation standard de l'écran
MFCD 2320/2321
c
3.
MAIN MENU
Autoset
Video Contrast
Video Brightness
Luminance
Adjustments
Input Selection
Auto
Settings
Preset
Information
EXIT
d
ADJUSTMENTS
Geometry
Phase
EXIT
1.
Tournez la molette de réglage
2.
Appuyez sur la molette de réglage
Pour quitter un menu, tournez la molette de réglage et
sélectionnez EXIT.
Ensuite, appuyez brièvement sur la molette.
Si vous procédez ainsi dans le menu principal, vous quittez le
système de menus.
4.
Pour modifier la valeur d'un réglage (notamment le
contraste, la luminosité, la luminance ainsi que certains
réglages de géométrie et de phase), tournez la molette pour
sélectionner le réglage, puis appuyez brièvement sur la
molette.
Le nom du réglage apparaît ainsi que sa valeur que vous
pouvez modifier en tournant la molette.
LUMINANCE
Valeur cible
350 cd/m2
Lorsque vous avez terminé, appuyez brièvement sur la
molette pour confirmer la modification et revenir au menu.
5.
104
Pour sélectionner une valeur à partir d'une liste prédéfinie
(dans Settings, par exemple), tournez d'abord la molette de
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
réglage pour sélectionner le réglage puis appuyez jusqu'à ce
que la valeur souhaitée apparaisse.
Comment enregistrer les modifications
Lorsque vous avez apporté des modifications et que vous
souhaitez quitter le menu principal, l'écran vous demande si vous
voulez enregistrer les changements.
Save Changes?
Yes
No
1.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Yes (et
enregistrer les modifications) ou No (pour ne pas les
enregistrer).
2.
Appuyez brièvement sur la molette de réglage pour
confirmer votre choix.
Commandes de la température de couleur
Pour sélectionner une température de couleur :
1.
Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de
réglage à l'écran.
L'écran Main Menu apparaît.
2.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings.
3.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Settings.
4.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color
Temperature.
5.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu de
sélection Color Temp.
Color Coronis 2MP
105
Utilisation standard de l'écran
6.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner une
température de couleur. Vous avez le choix entre les
températures de couleur suivantes :
ClearBase
Simulation de la température de couleur de film
ClearBase
BlueBase
Simulation de la température de couleur de film
BlueBase
P45 Sim
Simulation de la couleur du phosphore CRT P45
P104 Sim
Simulation de la couleur du phosphore CRT P104
User
Température de couleur définie par l’utilisateur. La
valeur par défaut d’origine est 6500 K
Native White
Température de couleur native et non modifiée de
l’écran. Ce réglage est celui qui donne la luminance la
plus élevée possible sur l’écran LCD.
7.
Appuyez sur la molette de réglage pour confirmer votre
sélection et revenir au menu.
Pour modifier la définition d’une température de couleur :
1.
Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de
réglage à l'écran.
L'écran Main Menu apparaît.
106
2.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings.
3.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Settings.
4.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color
Temperature.
5.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Color Temp Definition.
6.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la
température de couleur à modifier.
7.
Cliquez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes environ.
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
8.
Lorsque vous modifiez la température de couleur User, faites
tourner la molette de réglage pour modifier la température
de couleur en unités Kelvin ou en coordonnées x,y. Confirmez
votre sélection en cliquant sur la molette de réglage.
9.
Pour modifier les unités Kelvin : Tournez la molette de
réglage pour changer de valeur.
Pour modifier des valeurs x,y, tournez d’abord la molette de
réglage pour sélectionner la valeur x ou y. Ensuite, tournez la
molette de réglage pour changer de valeur. Enfin, appuyez
sur la molette pour confirmer la modification.
10. Quittez les menus.
Remarques :
•
La température de couleur Native White ne peut pas être
modifiée.
•
La température de couleur User est la seule qui peut être
définie en unités Kelvin.
•
Lorsque vous définissez une température de couleur en
coordonnées x,y, il se peut que vous ne puissiez pas
atteindre la luminance cible au moyen des réglages x,y
donnés.
La température de couleur concordera toutefois avec les
coordonnées x,y données.
Pour rétablir la définition d’origine d’une température de
couleur :
Remarque : Il est impossible de rétablir la définition d’origine de
la température de couleur User.
Procédez de la manière suivante :
1.
Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de
réglage à l'écran.
L'écran Main Menu apparaît.
Color Coronis 2MP
107
Utilisation standard de l'écran
2.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings.
3.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Settings.
4.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color
Temperature.
5.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Color Temp Definition.
6.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la
température de couleur à réinitialiser.
7.
Cliquez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes environ.
8.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Factory
Reset Color Temp.
9.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Proceed.
10. Appuyez sur la molette de réglage pour rétablir la définition
d’origine de la température de couleur.
11. Appuyez à nouveau sur la molette pour revenir au menu.
Remarque : Seule la définition par défaut de la température de
couleur sélectionnée peut être rétablie.
Verrouillage et déverrouillage des contrôles utilisateur
La fonction User Controls permet d'activer ou de désactiver les
fonctions de la molette de réglage.
Lorsque les contrôles utilisateur sont désactivés, vous ne pouvez
pas :
108
•
afficher et utiliser les menus de réglage à l'écran ;
•
basculer l'écran en mode de veille.
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Pour désactiver les contrôles utilisateur :
1.
Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de
réglage à l'écran. L'écran Main Menu apparaît.
2.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings.
3.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Settings.
SETTINGS
DPMS
DEL d’alimentation
User Controls
ALC (Ambient Light Compensation)
Color Temperature
Automatic Menu Exit
EXIT
On
On
On
Off
ClearBase
On
4.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner User
Controls.
5.
Appuyez sur la molette pour basculer entre « On » et « Off ».
6.
Quittez les menus et enregistrez les modifications.
Pour activer les contrôles utilisateur :
1.
N'utilisez pas la molette de réglage pendant au moins
3 secondes.
2.
Tournez la molette de réglage d'un pas dans le sens des
aiguilles d'une montre.
3.
Appuyez à 2 reprises sur la molette de réglage.
4.
Tournez la molette de réglage d'un pas dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Les menus de réglage à l'écran
s'affichent.
Remarque : Les étapes 2 à 4 peuvent être exécutées en
3 secondes maximum.
5.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings.
Color Coronis 2MP
109
Utilisation standard de l'écran
6.
Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu
Settings.
SETTINGS
DPMS
DEL d’alimentation
User Controls
ALC (Ambient Light Compensation)
Color Temperature
Automatic Menu Exit
EXIT
110
On
On
On
Off
ClearBase
On
7.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner User
Controls.
8.
Appuyez sur la molette pour basculer entre « On » et « Off ».
9.
Quittez les menus et enregistrez les modifications.
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Vue d'ensemble complète des menus de réglage à l'écran
Main menu
Nom
Description
Disponible
en mode
DVI
Autoset
Permet d'exécuter automatiquement le
réglage de l'image.
Non
Video Contrast
Règle le contraste.
Non
Video Brightness
Règle la luminosité.
Non
Luminance
Règle la luminance cible à laquelle
l'écran se stabilise.
Oui
Adjustments
Exécute les réglages de la géométrie et
de la phase.
Oui
Input Selection
Sélectionne le signal vidéo à afficher :
numérique (DVI) ou analogique.
Oui
Settings
Modifie les réglages suivants : DPMS,
Power LED, User Controls et Automatic
Menu Exit.
Oui
Preset
Renomme le préréglage en cours ou
sélectionne un autre préréglage qui
correspond aux caractéristiques du
signal vidéo sélectionné.
Non
Information
Lit les informations relatives à l'écran
et au signal vidéo sélectionné.
Oui
Autoset
Le menu Autoset n'est pas disponible en mode DVI.
Color Coronis 2MP
111
Utilisation standard de l'écran
Nom
Description
Full Autoset
Exécute successivement toutes les fonctions
Autoset (ci-dessous).
Automatic Geometry
Règle automatiquement la géométrie de
l'image. Cette fonction affiche la totalité de
l'image vidéo active au centre de l'écran. Si
la résolution vidéo est inférieure à la
résolution native du panneau et si aucune
échelle n'est sélectionnée (voir plus bas),
elle ajoute une bordure noire autour de la
fenêtre vidéo active.
Automatic Phase
Règle automatiquement la fréquence et la
phase d'échantillonnage vidéo. Cela est
nécessaire si vous remarquez la présence de
parasites ou de bandes verticales ou
horizontales dans l'image.
Automatic Gain
Règle automatiquement les niveaux vidéo
(noir et blanc).
Motif de test requis
Pour obtenir de bons résultats avec les fonctions Autoset, il est
nécessaire de disposer d'une bonne image sur laquelle exécuter
ces fonctions.
112
•
Automatic Geometry : L'intensité des bords de l'image doit
être égale à 15% minimum de l'amplitude vidéo. Autrement
dit, un motif de bureau Windows correspond à une bonne
image si l'arrière-plan n'est pas trop foncé.
•
Automatic Phase : L'image doit présenter des transitions
nettes entre le noir et le blanc, comme un motif de ligne ou
des caractères.
•
Automatic Gain : L'image doit contenir des parties
totalement noires (0% d'amplitude vidéo) et des parties
totalement blanches (100% d'amplitude vidéo).
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Video Contrast
Ce menu n'est pas disponible en mode DVI.
Nom
Description
Contrast CAL Pos
Bascule vers la position étalonnée du
contraste.
Man Contrast adj
Règle manuellement le contraste.
Video Brightness
Ce menu n'est pas disponible en mode DVI.
Nom
Description
Brightness CAL Pos
Bascule vers la position étalonnée de la luminosité.
Man Brightness adj
Règle manuellement la luminosité.
Luminance
Nom
Description
Valeur cible
Affiche la valeur de luminance souhaitée par
l'utilisateur. Modifiez cette valeur pour régler
manuellement la luminance.
La luminance est indiquée en cd/m².
Valeur mesurée
Affiche la luminance actuellement mesurée par
la fonction I-Guard de la couleur, exprimée en
cd/m².
Quand la luminance cible est plus élevée que la
luminance maximale qui est susceptible d'être
reproduite par l'écran, « Measured Value » est
remplacé par « Maximum Value Reached ».
L'option Luminance règle la luminance globale (puissance
lumineuse) de l'écran. Elle n'affecte pas les échelles de gris de
l'image affichée à l'écran.
Color Coronis 2MP
113
Utilisation standard de l'écran
Adjustments : Geometry
114
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Nom
Description
Disponible
en mode DVI
Automatic
Geometry
Il s'agit de la même fonction que
dans le menu Autoset. Reportezvous à la description des fonctions
Autoset ci-dessus. Automatic
Geometry centre l'image à
l'intérieur de la fenêtre vidéo
active. Sa taille dépend de la
résolution vidéo et du réglage
Scaling.
Non
Color Coronis 2MP
115
Utilisation standard de l'écran
116
Nom
Description
Disponible
en mode DVI
Hor Pos
Positionne l'image horizontalement
à l'intérieur de la fenêtre vidéo
active.
Non
Vert Pos
Positionne l'image verticalement à
l'intérieur de la fenêtre vidéo
active.
Non
Scaling
Sélectionne l'option de mise à
l'échelle souhaitée.
None : L'image n'est pas mise à
l'échelle.
Best Fit : L'image est mise à
l'échelle proportionnellement et
ajustée de façon optimale.
Full Screen : L'image est mise à
l'échelle de manière non
proportionnelle afin de remplir la
totalité de l'écran.
Oui
Orientation
Cliquez pour sélectionner
l’orientation souhaitée des menus
de réglage affichés à l’écran :
Auto : L’orientation des menus de
réglage affichés à l’écran suit
automatiquement celle de l’écran.
Portrait : Les menus de réglage
affichés à l’écran sont orientés en
mode Portrait
Paysage : Les menus de réglage
affichés à l'écran sont orientés en
mode Paysage
Oui
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Adjustments : Phase
Ce menu n'est pas disponible en mode DVI.
Nom
Description
Automatic Phase
Il s'agit de la même fonction que dans le
menu Autoset.
Frequency
Règle manuellement la fréquence
d'échantillonnage vidéo. Toutefois, nous
vous recommandons d'utiliser la fonction
Automatic Phase (menu Autoset).
Man Phase adj
Règle manuellement la phase
d'échantillonnage vidéo. Toutefois, nous
vous recommandons d'utiliser la fonction
Automatic Phase (menu Autoset).
Color Coronis 2MP
117
Utilisation standard de l'écran
Input Selection
Nom
Description
Auto
Sélectionne automatiquement l'entrée à
laquelle un signal vidéo est raccordé. Si
plusieurs signaux vidéo sont connectés, la
priorité est donnée au signal DVI.
DVI
Sélectionne l'entrée numérique. Le
réglage Automatic est alors désactivé.
DB15
Sélectionne l’entrée DB15 (VGA). Le
réglage Automatic est alors désactivé.
BNC
Sélectionne l'entrée BNC. Le réglage
Automatic est alors désactivé.
L’entrée BNC est réservée uniquement au
signal vidéo monochrome.
Settings
118
Nom
Description
DPMS
Active/désactive le système d'économie
automatique d'énergie (DPMS).
DEL d’alimentation
Active/désactive le témoin DEL
d'alimentation. Remarque : L'état DPMS
(orange) du témoin DEL n'est pas
influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque
l'écran passe en mode d'économie
d'énergie, le témoin DEL vire à l'orange,
même s'il a été désactivé à l'aide de ce
réglage.
User Controls
Désactive les fonctions de la molette de
réglage.
ALC (Ambient Light
Compensation)
Active/désactive le système ALC
(Ambient Light Compensation)
Color Temperature
Sélectionne une température de couleur
ou modifie la définition d’une
température de couleur
Color Coronis 2MP
Utilisation standard de l'écran
Nom
Description
Automatic Menu Exit
Active ou désactive la fonction de sortie
automatique du menu. Lorsque ce réglage
est activé, les menus de réglage à l'écran
se ferment automatiquement après une
période d'inactivité.
Preset
Ce menu n'est pas disponible en mode DVI.
Pour plus d’informations sur les préréglages, consultez la section
Glossaire.
Nom
Description
(Re)name
Modifie le nom du préréglage
programmable courant en mémoire.
Tournez la molette de réglage pour
changer le caractère en cours. Appuyez
sur la molette pour passer au caractère
suivant.
Cette fonction n'est visible que si le
préréglage en cours est programmable.
Elle n'apparaît pas lorsque le préréglage
en cours est fixe.
Find next preset
Sélectionne un autre préréglage en
mémoire qui correspond au signal de
synchronisation et au signal vidéo
entrant. Le numéro affiché dans les
menus de réglage à l'écran est celui de
l'emplacement mémoire effectif du
préréglage.
Color Coronis 2MP
119
Utilisation standard de l'écran
Information - General Information :
Nom
Description
Product
Type d'écran.
Serial No
Indique le numéro de série de l'écran.
SW Version
Affiche la version actuelle du logiciel
interne.
Display Lifetime
Indique la durée totale d'utilisation de
l'écran, y compris les périodes de veille.
Backlight Lifetime
Indique la durée totale d'utilisation de
l'écran, à l'exclusion des périodes de
veille.
Information - Current Input Format :
Nom
Description
Input Source
Affiche l'entrée actuellement
sélectionnée.
Preset *
Affiche le préréglage mémoire
actuellement sélectionné.
Hor Frequency
Fréquence de synchronisation horizontale
actuellement mesurée.
Vert Frequency
Fréquence de synchronisation verticale
actuellement mesurée.
Résolution
Affiche la résolution effective du signal
vidéo.
* Ces fonctions ne sont pas disponibles en mode DVI.
120
Color Coronis 2MP
Utilisation avancée de l'écran
Utilisation avancée de l'écran
Introduction
Important
Les fonctions décrites dans ce chapitre sont destinées au
personnel de service qualifié uniquement !
Toute utilisation inappropriée de ces fonctions peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l'écran. Barco ne pourra pas être
tenu pour responsable des conséquences ou dommages
occasionnés par une utilisation inappropriée de ces fonctions.
A propos des fonctions avancées
Les fonctions avancées sont des extensions des menus de
réglage à l’écran standard.
Par défaut, seules les fonctions standard apparaissent aux yeux
de l'utilisateur qui navigue dans les menus de réglage à l'écran.
Lorsque l’utilisateur se connecte en mode avancé, les menus de
réglage à l’écran incluent à la fois les fonctions standard et
avancées.
Pour vous connecter en tant qu’utilisateur avancé :
1.
Accédez au menu principal.
2.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément
de menu EXIT.
3.
Appuyez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le menu
principal des menus de réglage à l'écran soit actualisé.
Vous êtes à présent connecté en tant qu’utilisateur avancé.
Color Coronis 2MP
121
Utilisation avancée de l'écran
Fonctions avancées du menu Adjustments
ALC (Ambient Light Compensation)
Nom
Description
Min ALC
Renferme deux fonctions permettant de
régler le point minimum du système de
contrôle ALC :
Min Ambient Light : Entrez la valeur (en
lux) de la condition de luminosité
ambiante la plus sombre avec laquelle
vous êtes susceptible de travailler.
Min Luminance : Entrez la valeur (en %)
qui correspond à la luminance d’affichage
que vous souhaitez obtenir quand la
luminosité ambiante atteint le niveau
spécifié sous Min Ambient Light.
Max ALC
Renferme deux fonctions permettant de
régler le point maximum du système de
contrôle ALC :
Max Ambient Light : Entrez la valeur (en
lux) de la condition de luminosité
ambiante la plus claire avec laquelle vous
êtes susceptible de travailler.
Max Luminance : Entrez la valeur (en %)
qui correspond à la luminance d’affichage
que vous souhaitez obtenir quand la
luminosité ambiante atteint le niveau
spécifié sous Max Ambient Light.
Low Pass Filter
Cette fonction n'est pas disponible en mode DVI.
Les composants électroniques de l’écran incluent quatre filtres
passe-bas distincts pour filtrer les éventuelles distorsions haute
fréquence d’un signal vidéo analogique.
Sélectionnez un filtre différent si l’image contient des bruits
haute fréquence ou de la distortion. Choisissez le filtre qui donne
les meilleurs résultats.
122
Color Coronis 2MP
Utilisation avancée de l'écran
Après avoir sélectionné un autre filtre, vous devez réajuster la
phase d’exemple.
Fonctions avancées du menu Settings
Fonction d'affichage
Pour plus d’informations sur les fonctions d’affichage, consultez
la section Glossaire.
L’affichage contient plusieurs tables de consultation d’origine et
définies par l’utilisateur (LUT) qui permettent de définir la
fonction d’affichage (transfert).
Nom
Description
DICOM
Sélectionnez une fonction d’affichage
DICOM pour la plupart des applications
d’affichage médicales.
La fonction DICOM améliore la visibilité
des échelles de gris dans les
images.
Gamma 2.2
Sélectionnez cette fonction d’affichage si
l’écran remplace un écran CRT avec un
gamma 2.2
Gamma 1.8
Sélectionnez cette fonction d’affichage si
l’écran remplace un écran CRT avec un
gamma 1.8
User
Cette fonction d’affichage est
programmable par l’utilisateur (elle est
dédiée au logiciel requis pour définir la
table de consultation associée).
Native
Cette option sélectionne une table LUT
linéaire.
Test
Cette sélection est réservée à des tests
internes. Elle ne doit pas être
sélectionnée en mode de fonctionnement
normal.
Color Coronis 2MP
123
Utilisation avancée de l'écran
Input Mode
Pour modifier le réglage Input Mode, appuyez sur la molette de
réglage. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode
d’entrée Standard ou Extended. Ensuite, appuyez à nouveau sur
la molette pour accéder au sous-menu sélectionné.
Vous pouvez sélectionner les réglages de mode d’entrée
suivants :
124
Color Coronis 2MP
Utilisation avancée de l'écran
Standard input mode
Nom
Description
RGB->RGB
Le signal vidéo R entraîne les souspixels R, le signal vidéo G, les souspixels G et le signal vidéo B, les souspiexels B. Il s’agit du réglage de
préférence des cartes graphiques
couleur.
RGB->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3R + 0.59G + 0.11B. Le
signal de luminance unique entraîne les
sous-pixels RGB de l’écran de manière
identique.
Utilisez ce réglage lorsque la carte
d’image est une carte couleur et que le
signal doit être affiché en noir et blanc.
G->Y
Le signal vidéo vert de la carte d’image
est utilisé comme valeur de luminance
pour entraîner les sous-pixels RGB de
l’écran de manière identique.
B->Y
Le signal vidéo bleu de la carte d’image
est utilisé comme valeur de luminance
pour entraîner les sous-pixels RGB de
l’écran de manière identique.
R->Y
Le signal vidéo rouge de la carte
d’image est utilisé comme valeur de
luminance pour entraîner les souspixels RGB de l’écran de manière
identique.
Color Coronis 2MP
125
Utilisation avancée de l'écran
Extended input mode
126
Nom
Description
GRB->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3G + 0.59R + 0.11B. Le
signal de luminance unique entraîne
les sous-pixels RGB de l’écran de
manière identique.
GBR->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3G + 0.59B + 0.11R. Le
signal de luminance unique entraîne
les sous-pixels RGB de l’écran de
manière identique.
BRG->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3B + 0.59R + 0.11G. Le
signal de luminance unique entraîne
les sous-pixels RGB de l’écran de
manière identique.
BGR->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3B + 0.59G + 0.11R. Le
signal de luminance unique entraîne
les sous-pixels RGB de l’écran de
manière identique.
RBG->Y
Les signaux vidéo RGB de la carte
d'image sont calculés et convertis en
une valeur de luminance unique selon
la formule 0.3R + 0.59B + 0.11G. Le
signal de luminance unique entraîne
les sous-pixels RGB de l’écran de
manière identique.
Color Coronis 2MP
Utilisation avancée de l'écran
Position des menus de réglage à l’écran
La fonction des menus de réglage à l’écran permet de
sélectionner la position à laquelle le texte des menus de réglage
doit apparaître à l’écran. Vous pouvez ainsi positionner le texte
au centre, en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche ou
en bas à droite.
Fonctions avancées du menu Presets
Effacement des préréglages utilisateur
Appuyez sur la molette de réglage si vous souhaitez réinitialiser
tous les réglages de tous les préréglages programmables
(=utilisateur). Dans le menu qui apparaît ensuite, cliquez sur
Proceed pour réinitialiser les réglages.
Fonctions avancées du menu Information
Service
Service Information est un sous-menu de General Information,
qui contient les éléments suivants :
Nom
Description
Display Name
Type d'écran.
Display Ser No
Indique le numéro de série de l'écran.
Display Stock No
Indique le numéro de commande de
l'écran.
Panneau
Indique le numéro de série de l’écran plat
Panel Prod Date
Indique la date de production de l’écran
plat
Color Coronis 2MP
127
Utilisation avancée de l'écran
Firmware
Firmware est un sous-menu de General Information, qui contient
les éléments suivants :
Nom
Description
Boot Code Version
Version du code d’amorçage interne
Run Code Version
Version du code d’exécution interne
CPLD Code Version
Version du code CPLD interne
FPGA Version
Version du code FPGA interne
Mezzanine Version
Version du code du circuit Mezzanine
interne
Preset Table Version
Version de la table Preset prédéfinie
Runtimes
Runtimes est un sous-menu de General Information, qui contient
les éléments suivants :
128
Nom
Description
Display Lifetime
Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, y
compris les périodes de veille.
Backlight Lifetime
Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, à
l'exclusion des périodes de veille.
Backlight Runtime
Indique la durée pendant laquelle le
rétroéclairage a fonctionné depuis la dernière
fois qu’il a été désactivé (mis en veille). Le
compteur s’arrête après 1092 minutes.
Color Coronis 2MP
Logiciel MediCal Pro
Color Coronis 2MP
129
Logiciel MediCal Pro
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
130
Color Coronis 2MP
Installation et utilisation de MediCal Pro
Installation et utilisation de MediCal Pro
Installation du logiciel MediCal Pro
Installez MediCal Pro sur le PC. Suivez les instructions du MediCal
Pro User Guide.
Important : N'oubliez pas que vous devez posséder des
privilèges d'administrateur pour installer et désinstaller MediCal
Pro.
Utilisation de MediCal Pro
Vous pouvez maintenant utiliser MediCal Pro pour effectuer la
configuration complète et définir les tâches de Q/A.
Procédez de la manière suivante :
1.
Démarrez MediCal Pro. Si nécessaire, vous pouvez vous
connecter à MediCal Administrator.
2.
Définissez la configuration dans MediCal Pro à l'aide de
l'Assistant Configuration Setup.
3.
Si nécessaire, alignez les paramètres de géométrie des
écrans.
4.
Vérifiez si DPMS est activé sur tous les écrans du système.
Pour cela, cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'écran
et sélectionnez Properties... dans le menu déroulant. Cliquez
ensuite sur Details...
Vérifiez si l'option Powersave est activée. Si ce n'est pas le
cas, activez-la. Cela est indispensable pour utiliser les
fonctionnalités DPMS de la carte graphique.
5.
Pour tous les écrans du système, définissez
(éventuellement) et sélectionnez un préréglage.
6.
Après avoir sélectionné le préréglage, MediCal Pro démarre
automatiquement l'étalonnage de conformité.
7.
Définissez le planning des tâches de Q/A.
Color Coronis 2MP
131
Installation et utilisation de MediCal Pro
8.
Exécutez les tâches échues.
Reportez-vous au MediCal Pro User Guide pour plus
d'informations.
132
Color Coronis 2MP
Instructions de nettoyage
Color Coronis 2MP
133
Instructions de nettoyage
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
134
Color Coronis 2MP
Précautions
Précautions
Précautions
•
Veillez à ne pas griffer ou endommager la vitre ou l'écran
LCD.
•
N'appliquez aucune pression sur la vitre ou l'écran LCD.
•
N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement
sur la vitre, l'écran ou son coffret, car l'excès de liquide
risque d'endommager les circuits électroniques internes.
Appliquez plutôt le liquide sur le chiffon de nettoyage.
•
N'UTILISEZ PAS :
- Lessive alcaline puissante*
- Acide
- Détergents au fluor
- Détergents à l'ammoniac
- Détergents abrasifs
- Laine d'acier
- Eponges abrasives
- Vêtements en fil d'acier
- Autres outils grossiers
* (La lessive alcaline est une puissante solution alcaline caustique constituée de
sel de potassium et obtenue par lessivage de cendres de bois. Elle est
largement utilisée dans la fabrication des savons, notamment.)
Color Coronis 2MP
135
Vitre avant
Vitre avant
Procédez de la manière suivante :
136
•
Nettoyez la vitre avec un linge doux en coton, légèrement
humidifié d'une solution aqueuse ou d'un produit de
nettoyage pour vitres disponible dans le commerce et
destiné aux surfaces en verre à couche.
•
Séchez avec un chiffon sec.
Color Coronis 2MP
Coffret
Coffret
Procédez de la manière suivante :
•
Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon en coton doux
légèrement imbibé de produit de nettoyage conçu pour
l'équipement médical.
•
Répétez l'opération avec de l'eau uniquement.
•
Séchez avec un chiffon sec.
•
La résistance du coffret a été testée aux produits suivants :
Cidex, bétadine, alcool (isopropylique et éthylique),
nettoyants à base d'ammoniac (Windex) et Aquasonic Gel.
Color Coronis 2MP
137
Ecran LCD
Ecran LCD
Pour nettoyer l'écran LCD :
•
Les particules de poussière accumulées sur l'écran peuvent
être éliminées à l'aide d'un dépoussiéreur, par exemple du
DUST OFF 67 (KONTAKT Chemie).
Un dépoussiéreur est constitué d'un mélange de gaz liquides
comprimés faisant office de gaz propulseur. Le jet de gaz
inerte sec obtenu agit comme de l'air comprimé et élimine
rapidement les particules de poussières et autres
contaminants secs de la surface du panneau LCD ou du
panneau de verre, et cela en toute sécurité.
Attention : Le dépoussiéreur contient du gaz liquide. Si vous
secouez le récipient ou si vous le déplacez trop rapidement
pendant que vous pulvérisez, vous risquez de projeter des
gouttelettes de liquide sur la surface du panneau !
Dans ce cas, nettoyez le panneau de la manière décrite cidessous.
138
•
Si le panneau LCD est sale ou humide, nettoyez-le à l'aide
d'un chiffon non abrasif qui ne peluche pas légèrement
humidifié avec une solution de 25% d'alcool isopropylique
(IPA) et 75% d'eau distillée ou déionisée, par exemple, du
Cleareen, un produit de Certified Laboratories.
•
Prenez un autre linge propre, doux et sec qui ne peluche pas
et essuyez délicatement la surface de verre.
Color Coronis 2MP
Dépannage
Color Coronis 2MP
139
Dépannage
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
140
Color Coronis 2MP
Dépannage
Conseils d'ordre général
•
Si un écran d'un système multi-têtes présente un problème,
essayez d'éliminer celui-ci en permutant les câbles vidéo et
les alimentations. Vous pouvez ainsi déterminer si le
problème se situe bien au niveau de l'écran.
Color Coronis 2MP
141
Dépannage
Problèmes et solutions
Description du problème
Tests et solutions possibles
L'écran reste noir.
•
Vérifiez la procédure d'installation
dans ce manuel.
•
Si le témoin DEL avant est orange,
l'écran est en mode de veille.
•
Vérifiez, dans Diplay Properties de
Windows, si les têtes vidéo de la carte
graphique sont connectées. Dans la
négative, aucune image n'apparaît à
l'écran.
•
L'alimentation externe est peut-être
défectueuse.
•
Le câble vidéo est peut-être de
mauvaise qualité.
•
Le câble vidéo DVI n'est peut-être pas
solidement raccordé au PC ou à
l'écran.
•
La phase ou la fréquence de l'écran
doit peut-être être réglée (en cas de
sélection d'un signal vidéo
analogique).
Certains pixels de l'image
sont manquants.
•
Un certain nombre de pixels
manquants peut être normal
(inhérent à la technologie LCD).
L'image ne contient pas
assez d'échelles de gris.
•
Réglez Display Function sur DICOM à
l'aide des menus de réglage à l’écran.
•
Vous avez peut-être installé le pilote
en ne sélectionnant pas correctement
les options de Palette Settings (Static
Gray avec ou sans System Colors).
Réinstallez le pilote en changeant le
paramètre de Palette Settings.
L'image s'accompagne de
parasites ou
d'interférences.
142
Color Coronis 2MP
Dépannage
Description du problème
Tests et solutions possibles
Le PC ne démarre pas.
•
Vérifiez les paramètres CMOS dans le
BIOS du PC.
•
La carte graphique n'est peut-être pas
correctement insérée dans le
connecteur PCI/AGP.
Aucune image ne s'affiche
pendant le démarrage du
PC.
•
Vérifiez le réglage du cavalier VGA sur
la carte graphique.
•
Vérifiez les paramètres CMOS dans le
BIOS du PC.
Appuyer ou tourner la
molette de réglage est
sans effet.
•
La fonction User Controls est peut-être
désactivée. Lisez le paragraphe
consacré à la fonction « User
Controls ».
L'image affichée n'est pas
proportionnelle à la taille
de l'écran.
•
Sélectionnez une autre résolution
dans le Panneau de configuration
« Display Properties » de Windows.
•
Basculez la fonction « Scaling » (menu
Geometry) des menus de réglage à
l'écran sur « None » ou « Best Fit ».
L'image affichée subit une
rotation de 90°.
•
Sélectionnez une autre résolution
dans le Panneau de configuration
« Display Properties » de Windows.
La dernière image
demeure légèrement
visible alors que l'écran a
été éteint.
•
Ce phénomène, appelé « rayonnance
de l'image » est normal si la même
image est demeurée affichée pendant
une période prolongée. L'image
fantôme disparaît après quelques
temps.
Sur un système à deux
têtes, les images de
gauche et de droite
semblent être inversées.
•
Permutez les câbles vidéo au niveau
de la carte graphique ou des entrées
vidéo des écrans.
Color Coronis 2MP
143
Dépannage
Résolution d'écran Windows 2000
Conseil : Ces instructions s'appliquent tant à Windows® 2000
qu'à Windows® XP.
Réglage de la résolution de votre écran Color Coronis 2MP
Pour régler la résolution de votre écran Color Coronis 2MP, vous
devez ouvrir une session à l'aide d'un compte qui possède des
privilèges d'administrateur.
1.
Pour régler la résolution de votre (vos) écran(s) Color Coronis
2MP, cliquez avec le bouton droit sur le bureau et
sélectionnez « Properties ».
2.
Sélectionnez l'onglet « Settings ».
3.
Sélectionnez le rectangle qui représente le premier écran
Color Coronis 2MP connecté à la carte graphique
BarcoMed 2MP2CF-3D que vous utilisez.
4.
Sélectionnez l'onglet « Adapter », puis cliquez sur le bouton
« List All Modes ». Dans la boîte de dialogue, sélectionnez la
résolution et le taux de rafraîchissement pris en charge par
votre écran Color Coronis 2MP, puis cliquez sur « OK ».
5.
Cliquez sur « OK » au bas du Panneau de configuration
Adapter. Si ce bouton n'est pas visible, appuyez une fois sur
la touche « TAB », puis appuyez sur « CTRL »+« Entrée »
pour sélectionner « OK ».
6.
Cliquez sur « OK » dans la boîte de dialogue « Windows will
now apply your new desktop settings ». Votre écran Color
Coronis 2MP doit maintenant synchroniser et afficher le
bureau de Windows.
7.
Cliquez sur « Yes » en réponse à la question « Your desktop
has been reconfigured. Do you want to keep these
settings ? ».
Pour définir la résolution du deuxième écran attaché à la carte
graphique BarcoMed que vous utilisez, revenez à l'onglet
« Settings » du « Panneau de configuration Display Properties ».
144
Color Coronis 2MP
Dépannage
Connectez le écran en cliquant avec le bouton droit sur le
rectangle qui le représente, puis en sélectionnant « Attached ».
Répétez à présent les étapes ci-dessus pour cet écran.
Color Coronis 2MP
145
Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote
Remarque : Réinstallation,
mise à jour ou suppression du
pilote
Réinstallation ou mise à jour de votre pilote BarcoMed 2MP2CF-3D
Remarque : Ces instructions s'appliquent à Windows 2000 et
Windows XP.
Important pour les utilisateurs Windows 2000 ou
Windows XP seulement : Si vous avez déjà désinstallé le pilote,
ne laissez PAS le logiciel Plug-and-Play de Windows le réinstaller
à votre place.
Pour réinstaller ou mettre à jour uniquement le pilote
BarcoMed 2MP2CF-3D, suivez les étapes de la section
« Utilisation de l'Assistant BarcoMed Product Installation » en
appliquant les modifications ci-dessous.
1.
Démarrez votre système et ouvrez une session avec un
compte qui possède des privilèges d'administrateur.
2.
Insérez le CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP dans le
lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed
Product Installation » ne démarre pas dans la minute,
parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis
2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour
démarrer l'Assistant.
L'Assistant commence par afficher l'écran illustré à la
figure 42 ci-dessous.
Figure 42
3.
Pour mettre le pilote à jour, désactivez la case à cocher en
regard de (figure 43), puis cliquez sur « Install ».
Figure 43
4.
146
Pour Windows 2000 ou Windows XP, reportez-vous à l'Step
6 on page 38 de la section intitulée “Windows® 2000
BarcoMed 2MP2CP software installation” et suivez les
Color Coronis 2MP
Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote
instructions pour terminer la réinstallation ou la mise à jour
de votre pilote BarcoMed 2MP2CF-3D.
Quand l'installation du pilote est terminée, cliquez sur « Finish »,
Ensuite, cliquez de nouveau sur « Finish ».
Redémarrez le système lorsque vous y êtes invité, puis
réinitialisez éventuellement la résolution des écrans.
Désinstallation du pilote BarcoMed 2MP2CF-3D
Remarque particulière : Le programme de désinstallation
BarcoMed n'est pris en charge que sous Windows 2000 et
Windows XP.
Pour supprimer le pilote de la carte graphique
BarcoMed 2MP2CF-3D de votre système, vous devez ouvrir une
session en utilisant un compte qui possède des privilèges
d'administrateur.
Désinstallation du pilote BarcoMed 2MP2CF-3D
1.
Insérez le CD-ROM du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D dans le
lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed
Product Installation » ne démarre pas dans la minute,
parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis
2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour
démarrer l'Assistant.
2.
L'Assistant BarcoMed Product Installation affiche son écran
de bienvenue.
3.
Assurez-vous que la case à cocher en regard du pilote est
activée et que toutes les autres cases à cocher sont
désactivées (figure 44 ci-dessous). Cliquez sur « Install »
pour continuer.
Color Coronis 2MP
147
Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote
Figure 44
4.
Cliquez sur « Next ».
5.
Dans l'écran suivant (reportez-vous à la fifigure 45 à la
page 148), activez la case à cocher en regard de « Uninstall
this device », puis cliquez sur « Next » pour continuer.
Figure 45
6.
148
Cliquez sur « Next ».
Color Coronis 2MP
Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote
7.
Si vous avez installé votre pilote en activant DualView,
passez à l'étape 8.
Si vous avez installé votre pilote en désactivant DualView ,
cliquez sur « Next » pour continuer. Cliquez ensuite sur
« Finish » pour terminer le processus de désinstallation.
Cliquez de nouveau sur « Finish » pour quitter l'Assistant.
Cliquez sur « Oui » si Windows vous indique que « Vous
devez redémarrer votre ordinateur pour que les nouveaux
paramètres prennent effet. ».
8.
Si vous avez installé votre pilote en mode DualView,
l'Assistant vous avertit que vous devez d'abord désactiver
DualView en redémarrant, puis exécuter de nouveau le
programme de désinstallation.
Figure 46
Cliquez sur « OK » pour continuer.
9.
Cliquez sur « Reboot » pour désactiver DualView, cliquez sur
« Finish », puis sur « Yes » pour redémarrer votre système.
10. Lorsque le système redémarre, ouvrez de nouveau une
session en utilisant un compte qui possède des privilèges
d'administrateur. DualView doit maintenant être désactivé.
11. L'« Assistant BarcoMed Product Installation » doit
redémarrer automatiquement. Terminez la désinstallation du
pilote en cliquant trois fois sur « Next ». Cliquez ensuite sur
« Reboot », « Finish » et « Yes ».
Si l'« Assistant BarcoMed Product Installation » ne
redémarre pas automatiquement, terminez la désinstallation
du pilote en redémarrant l'« Assistant BarcoMed Product
Installation » en parcourant le contenu de votre CD Color
Coronis 2MP Software et en double-cliquant sur le fichier
Color Coronis 2MP
149
Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote
« Setup.exe ». Suivez ensuite l'Step 3 on page 147 à l'Step 7
on page 149 pour terminer la désinstallation du pilote.
150
Color Coronis 2MP
Informations techniques
Color Coronis 2MP
151
Informations techniques
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
152
Color Coronis 2MP
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
MFCD 2320/2321:
Elément
Caractéristique
Panneau de l'écran
Ecran à cristaux liquides couleur à
matrice active TFT (Thin Film
Transistor) d'une diagonale de
20,1 pouces utiles
Résolution
Native : 1600 x 1200
Surface d'affichage (H x V)
408 x 306 (mm)
Angle de vision
(avec un contraste de 10/1)
Vertical : 170º
Horizontal : 170º
Pas des pixels
0,255 mm (H) x 0,255 mm (V)
Résolution native des couleurs
8 bits / sous-pixel
Luminance
130 cd/m² (étalonnée)
180 cd/m² max à la température de
couleur Native White
Rapport de contraste
350/1 (activation/désactivation
dans un environnement obscur)
Temps de réponse
12,5 ms typique (à 25° C après
temps de chauffe de 30 min)
Commandes
Molette de réglage par pression/
appui pour basculement vers le
mode de veille et accès aux menus
de réglage à l'écran
Connecteurs d'entrée
Liaison DVI simple, D-Sub 15
broches, BNC (monochrome
seulement)
Systèmes de signaux
Numérique DVI, vidéo analogique
RVB
Color Coronis 2MP
153
Caractéristiques techniques
Elément
154
Caractéristique
Conformité DVI
Conforme aux spécifications DVI Rev
1.0
Signaux d'entrée
Résolutions possibles :
• 640 x 480 à 60, 75, 85, 100 Hz
•
800 x 600 à 60, 75, 85, 100 Hz
•
1024 x 768 à 60, 75, 85, 100 Hz
•
1152 x 864 à 75 Hz
•
1152 x 870 à 60, 85, 100 Hz
•
1280 x 1024 à 60, 75, 85 Hz
•
1600 x 1200 à 59, 60 Hz
Norme USB prise en charge
USB 1.1
Source d'alimentation
Prise d'entrée pour alimentation
12 V CC 90 ~ 264 V CA
Prise d'entrée pour écran : 12 V CC.
(L'alimentation 12 V CC fournie doit
être utilisée.)
Consommation électrique
75 watts (max., à 90 V CA,
rétroéclairage maximal, charge USB)
Dimensions (L x H x P)
En position verticale
perpendiculaire, position la plus
élevée, inclinaison = 0°, orientation
= 0° :
385 x 585 x 250 mm
Poids net
13,9 kg
Température de fonctionnement
0°C à 40°C, 15°C à 35°C
conformément aux spécifications
Température de stockage
-20°C à 60°C
Humidité
8% - 80% (sans condensation) pour
la marche
5% - 95% (sans condensation) pour
le stockage
Color Coronis 2MP
Caractéristiques techniques
Elément
Altitude
Color Coronis 2MP
Caractéristique
7500 m stockage
3000 m utilisation
155
Affectations des broches des connecteurs
Affectations des broches des connecteurs
Connecteur DVI :
1
8
17
24
16
9
Broche
no.
156
Signal
25
Broche
no.
Signal
1
TMDS DATA 2-
14
+5V POWER
2
TMDS DATA 2+
15
GND
3
GND
16
HOT PLUG DETECT
4
NC
17
TMDS DATA 0-
5
NC
18
TMDS DATA 0+
6
DDC CLOCK
19
GND
7
DDC DATA
20
NC
8
NC
21
NC
9
TMDS DATA 1-
22
GND
10
TMDS DATA 1+
23
TMDS CLOCK-
11
GND
24
TMDS CLOCK+
12
NC
25
GND
13
NC
Color Coronis 2MP
Affectations des broches des connecteurs
Connecteur D-Sub à 15 broches :
1
5
6
10
15
Broche
no.
Signal
11
Broche
no.
Signal
1
Entrée rouge
9
DDC 5V IN
2
Entrée vert
10
VGA PRES
3
Entrée bleu
11
NC
4
NC
12
DDC SDA
5
Masse
13
HS IN
6
Masse
14
VS IN
7
Masse
15
DDC SCL
8
Masse
Color Coronis 2MP
157
Glossaire
Glossaire
Etalonnage
Souvent, l'étalonnage doit être appliqué à un écran qui n'est plus
conforme à ses préréglages.
La routine d'étalonnage rétablit la luminance du noir, la
luminance du blanc et la fonction d'affichage.
Fonction d'affichage
Une fonction d'affichage décrit la manière dont un périphérique
d'affichage convertit en lumière les tensions présentes au niveau
de ses entrées.
Dans le contexte d'une station d'affichage médicale, un
périphérique d'affichage est constitué par la combinaison d'une
carte d'affichage (carte graphique) et d'un écran.
La fonction d'affichage est un graphique qui montre la manière
dont la lumière provenant du panneau d'affichage évolue d'une
luminance minimale à une luminance maximale pendant que les
niveaux de données à l'entrée de la carte graphique passent de 0
au maximum.
Tête de la carte graphique
Une carte d'affichage ou une carte graphique convertit les
données numériques provenant de l'ordinateur en tensions vidéo
numériques ou analogiques.
La plupart des cartes d'affichage contiennent seulement un jeu
de sorties vidéo et de synchronisation. Toutefois, certaines cartes
de haut de gamme, notamment certaines cartes BarcoMed,
contiennent deux jeux de sorties de synchronisation et vidéo.
C'est ce qu'on appelle une carte d'affichage à deux têtes. C'est
comme si deux cartes d'affichage complètes étaient regroupées
en une seule et même unité.
Une carte à deux têtes installée dans un ordinateur se comporte
exactement comme s'il s'agissait de deux cartes distinctes.
158
Color Coronis 2MP
Glossaire
DICOM
DICOM est l'abréviation de Digital Imaging and Communications
in Medicine. Il s'agit d'une norme développée par l'American
College of Radiology (ACR) et le National Electrical Manufacturers
Association (NEMA).
La norme spécifie la manière dont les données d'images
numériques peuvent transiter d'un système à un autre.
En outre, le Supplément 28 Partie 14 spécifie une fonction qui
établit la relation entre les valeurs en pixels et les niveaux de
luminance affichés. C'est ce qu'il est convenu d'appeler la norme
de la fonction d'affichage des échelles de gris (Grayscale Display
Function Standard).
Préréglages du système de mémoire interne
La mémoire de l'écran peut contenir jusqu'à 200 préréglages
fixes et 28 préréglages programmables.
Lorsque vous raccordez un signal vidéo, l'écran vérifie la présence
d'un préréglage correspondant dans sa mémoire.
Si celui-ci est trouvé, l'écran sélectionne les paramètres et
réglages correspondants directement dans sa mémoire. S'il ne
trouve pas de préréglage correspondant, il affiche l'image en
appliquant les paramètres par défaut.
Lorsque vous effectuez des réglages et enregistrez les
modifications, le préréglage en cours est enregistré en tant que
préréglage programmable. Si les préréglages programmables
sont déjà occupés, le plus ancien est automatiquement remplacé
par celui que vous enregistrez.
Color Coronis 2MP
159
Glossaire
160
Color Coronis 2MP
Déclaration de garantie
Color Coronis 2MP
161
Déclaration de garantie
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
162
Color Coronis 2MP
Déclaration de garantie
ARTICLE 1 : SERVICES
BarcoView garantit que l'équipement est exempt de tout défaut
de matériau ou de main-d'oeuvre pendant la période de
garantie.
Nonobstant les dispositions de la clause 2, la réparation et le
remplacement de pièces défectueuses et/ou la main-d'oeuvre se
font dans nos ateliers, pendant la durée de cette garantie, de la
manière suivante :
1.1 Dès qu'une panne survient, le Client contacte le Centre de
Support technique BarcoView (ou un centre de réparation agréé)
par téléphone, télécopie ou courrier électronique et fournit au
responsable concerné une description complète du problème, y
compris le modèle et le numéro de série de l'équipement
concerné.
1.2 L'intervenant du Support technique diagnostique le problème
rencontré par le Client et lui indique comment procéder. Le
Support technique peut éventuellement demander le renvoi de
l'équipement ou des sous-ensembles défectueux au Centre de
Support technique BarcoView (ou à un centre de réparation
agréé) en vue de leur réparation. Le Client demandera un
numéro RMA ou RAN au Centre de Support technique BarcoView
(ou à un centre de réparation agréé).
1.3 Le Client renverra, sous port payé, l'équipement ou les sousensembles défectueux afin qu'ils soient réparés au Centre de
Support technique BarcoView (ou au centre de réparation agréé).
1.4 Les pièces de rechange seront neuves ou équivalentes à des
pièces neuves pour le niveau de révision de l'équipement. La
période de garantie des pièces de rechange expirera au même
moment que la période de garantie d'origine de l'équipement.
Toutes les pièces remplacées et renvoyées à BarcoView (ou à un
centre de réparation agréé) deviendront la propriété de
BarcoView (ou du centre de réparation agréé).
1.5 L'équipement réparé sera renvoyé au Client, par courrier
ordinaire, aux frais de BarcoView.
Color Coronis 2MP
163
Déclaration de garantie
ARTICLE 2 : EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
2.1 Tout élément matériel ou logiciel obtenu auprès d'une source
autre que BarcoView ou un de ses agents ou distributeurs
officiels, et intégré par le Client ou une tierce partie dans
l'équipement fourni par BarcoView.
2.2 Toute configuration hôte qui n'est pas explicitement prise en
charge par BarcoView.
2.3 Tout logiciel installé sur le système, qu'il ait été acquis
auprès de BarcoView ou d'un tiers. Une exception est cependant
faite pour les logiciels fournis par BarcoView s'il est prouvé que
ceux-ci sont à l'origine du mauvais fonctionnement du matériel
couvert par la présente Garantie.
2.4 L'usure normale, l'utilisation dans des circonstances qui
outrepassent les spécifications, la mauvaise utilisation, les
réparations ou modifications non autorisées, le manque
d'entretien correct.
2.5 Toute panne résultant d'un accident, d'une négligence
(notamment, mais sans limitation, l'effacement ou la
suppression de fichiers système et de fichiers de produits
logiciels sous licence), le mauvais emploi, la défaillance d'un
circuit ou toute modification apportée à celui-ci, les dégâts dus
au feu, à l'eau, à l'orage ou à la foudre, les pannes d'alimentation
ou les variations de tension, les défaillances des lignes de
communication ou les cas de force majeure, ou encore toute
autre raison étrangère à l'équipement.
2.6 Tous services ou procédures spécifiques, sollicités par le
Client, en relation avec la vérification de l'équipement réparé.
ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DU CLIENT
Par la présente, le Client assume les obligations suivantes en
contrepartie partielle de l'exécution des engagements de
BarcoView dans le cadre de la présente Garantie. Si le Client ne
satisfait pas à ses obligations telles que définies dans le présent
164
Color Coronis 2MP
Déclaration de garantie
paragraphe, il exempte BarcoView de l'exécution des
engagements stipulés dans la présente :
3.1 Le Client n'exposera pas le personnel de BarcoView à des
conditions de travail dangereuses.
3.2 Les réparations de l'équipement, dans le cadre de la présente
garantie, qui résulteraient d'un mauvais entretien ou de
réparations effectuées par le Client, ses cadres, agents, employés
ou représentants, seront supportées par le Client, à ses propres
frais.
3.3 Le Client doit installer l'équipement BarcoView dans un
environnement pour lequel il a été conçu. S'il apparaît que
l'équipement a été utilisé, même temporairement, dans un
environnement ne respectant pas les spécifications prévues,
BarcoView est autorisé à ne pas exécuter les réparations sous
garantie et à mettre un terme au contrat de garantie. Toute
action prise par BarcoView à cet égard peut être facturée au
Client au prix normal.
ARTICLE 4 : MODIFICATIONS OU CHANGEMENTS APPORTES A
L'EQUIPEMENT
Le Client ne peut ajouter des éléments à l'équipement qu'avec
l'accord écrit explicite de BarcoView.
Toute tentative contraire annule la garantie.
ARTICLE 5 : RENONCIATION DE GARANTIES
Barcoview renonce à toutes garanties, expresses ou implicites, y
compris toutes les garanties implicites de commercialisation et
d'adaptation à un usage particulier.
ARTICLE 6 : LIMITATION DE RESPONSABILITE
Barcoview ne pourra, en aucune circonstance, être tenu pour
responsable vis-à-vis du Client ou d'un tiers, pour tout dommage
direct, indirect, incident, spécial ou consécutif, notamment mais
sans limitation, la perte ou les dommages provoqués à des
équipements ou des biens corporels ou incorporels, la perte de
Color Coronis 2MP
165
Déclaration de garantie
bénéfices ou de chiffre d'affaires, le coût du capital, le coût de
l'achat de biens de remplacement, ou toute réclamation des
clients de l'utilisateur pour cause d'interruption de service. La
responsabilité de BarcoView dans la fabrication, la vente, la
livraison, la revente, l'installation, le fonctionnement ou
l'adéquation à une utilisation particulière de tout produit ou
service couvert ou fourni dans le cadre de cette condition de
garantie, qu'elle découle d'un contrat, d'une négligence, d'un
préjudice strict, de la garantie ou d'une autre cause, ne
dépassera pas le prix du ou des biens ou services sur lesquels
repose une telle responsabilité.
ARTICLE 7 : FORCE MAJEURE
Chacune des parties sera dégagée de toute obligation résultant
du présent contrat dans la mesure, et aussi longtemps que, celuici ne pourra être honoré pour une raison de force majeure. Dans
cette clause, l'expression « force majeure » signifie, sans être
limitée à, un conflit du travail, un incendie, une mobilisation, une
réquisition, un embargo, une interdiction de transférer des
devises, une insurrection, l'absence de moyen de transport, la
restriction de l'utilisation d'énergie, et en règle générale toute
circonstance hors de tout contrôle des parties et qui empêche
une de celles-ci de se conformer à ses obligations.
ARTICLE 8 : CONSIDERATIONS GENERALES
8.1 Le Client reconnaît que tous les logiciels et dispositifs
électroniques, y compris les produits BarcoView, sont susceptibles
de présenter des erreurs, des pannes mécaniques ou électriques
et qu'ils ne constituent pas un moyen fiable d'exécuter des
applications inappropriées ou dépourvues de sauvegarde
correcte et/ou d'autres précautions de sécurité chaque fois que
des dommages physiques ou matériels peuvent résulter d'une
défaillance ou d'une erreur du produit.
8.2 BarcoView ne pourra être tenu pour responsable des
défaillances de l'appareil et/ou de son incapacité à fournir le
service ou la maintenance escompté pour des raisons qu'il ne
peut raisonnablement pas contrôler.
166
Color Coronis 2MP
B4100439 - 03
January 2005
www.barco.com

Manuels associés