▼
Scroll to page 2
of
167
Color Coronis 2MP Guide de l’utilisateur (Cette page est volontairement laissée vierge.) 2 Color Coronis 2MP Note de Copyright Note de Copyright Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés selon quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2005 Barco N.V. Tous droits réservés. Color Coronis 2MP 3 Note de Copyright (Cette page est volontairement laissée vierge.) 4 Color Coronis 2MP Table des matières Table des matières Préface........................................................................................ 7 Instructions de sécurité ..................................................................... 11 Explication des symboles .................................................................. 14 Introduction .............................................................................. 15 Vue d'ensemble................................................................................. 17 Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP ........................................... 19 Contenu des colis............................................................................... 23 Eléments, commandes et connecteurs ............................................ 24 Installation de la carte graphique ............................................ 29 Installation de l'écran............................................................... 39 Précautions d'installation.................................................................. 41 Après déballage de l'écran ............................................................... 42 Raccordement électrique .................................................................. 45 Connexion vidéo................................................................................ 47 Connexion USB................................................................................... 51 Acheminement des câbles ............................................................... 52 Fixation de l'écran à un bras............................................................. 53 Installation du logiciel de la carte graphique .......................... 55 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 57 Outils de la carte graphique ..................................................... 67 Onglet Barco Display ......................................................................... 69 Onglet BarcoMed Driver.................................................................... 72 Onglet BarcoMed Hardware.............................................................. 75 Outils de l'écran ........................................................................ 83 Barco DPMS Screen Saver ................................................................. 85 Logiciel Barco I-Switch ...................................................................... 96 Utilisation de l'écran................................................................. 99 Color Coronis 2MP 5 Table des matières Utilisation standard de l'écran ........................................................ 101 Utilisation avancée de l'écran......................................................... 121 Logiciel MediCal Pro................................................................ 129 Installation et utilisation de MediCal Pro ....................................... 131 Instructions de nettoyage ...................................................... 133 Précautions ...................................................................................... 135 Vitre avant ....................................................................................... 136 Coffret............................................................................................... 137 Ecran LCD.......................................................................................... 138 Dépannage ............................................................................. 139 Informations techniques ........................................................ 151 Caractéristiques techniques ............................................................ 153 Affectations des broches des connecteurs..................................... 156 Glossaire........................................................................................... 158 Déclaration de garantie.......................................................... 161 6 Color Coronis 2MP Préface Color Coronis 2MP 7 Préface (Cette page est volontairement laissée vierge.) 8 Color Coronis 2MP Préface Avis Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels BarcoView sont la propriété de BarcoView. Ils sont distribués sous copyright par Barco N.V. ou BarcoView, LLC., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou BarcoView LLC. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logiciel BarcoView n'est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits BarcoView sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Avis FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe A, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle engendrera probablement des interférences intempestives auxquelles l'utilisateur devra remédier à ses propres frais. Pour Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Color Coronis 2MP 9 Préface Mise au rebut L'écran renferme des lampes qui contiennent du mercure. Ne jetez pas l'écran aux ordures. Mettez-le au rebut conformément aux prescriptions et règlements locaux. 10 Color Coronis 2MP Instructions de sécurité Instructions de sécurité Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'employer l'appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l'appareil ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation. Respectez toutes les instructions d'utilisation. Electrocution Utilisation dans des endroits dangereux Appareil de Classe I Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'une solution anesthésiante inflammable à l'air, à l'oxygène ou au protoxyde d'azote. Raccordement électrique • Alimentation électrique : L'appareil doit être alimenté par l'alimentation 12 V CC fournie d'origine. • L'alimentation 12 V CC doit être branchée sur le secteur. Color Coronis 2MP 11 Instructions de sécurité • Cordons d'alimentation : Cordon d'alimentation avec fiche CEE 7 : Les couleurs des fils d'alimentation respectent le code suivant : Vert et jaune : terre (terre de sécurité), Bleu : neutre, Brun : ligne Cordon d'alimentation avec fiche ANSI 73.11 : Les couleurs des fils du cordon d'alimentation respectent le code suivant : Vert/jaune : terre, Blanc : neutre, Noir : ligne (tension) • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou l'électrocution. • Protection des cordons d'alimentation : Les cordons d'alimentation doivent être acheminés à l'écart des endroits de passage. Evitez également les emplacements où des objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises. Eau et humidité : N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une source d'eau, qu'il s'agisse d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, d'un évier ou encore dans un sous-sol humide. Ventilation Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous installez celui-ci dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre l'appareil et les parois de l'armoire. Installation Posez l'appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids d'au moins 3 moniteurs. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l'appareil risque de tomber, de 12 Color Coronis 2MP Instructions de sécurité blesser gravement un enfant ou un adulte et d'endommager sérieusement l'équipement. Vous trouverez d'autres avertissements dans le chapitre Installation. Précautions d'utilisation L'utilisation prolongée de l'affichage avec un même écran peut provoquer une rémanence de l'image sur l'écran LCD. L'affichage d'une même image au-delà de 10 heures n'est pas recommandée. Passer en mode d'affichage DPMS peut minimiser le risque de rayonnance de l'image (rétention de l'image). Cet appareil est conforme aux normes suivantes : CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO, CCC GB4943-1995 National Scandinavian Deviations for Cl. 1.7.2 : Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan » Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt » Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag » Color Coronis 2MP 13 Explication des symboles Explication des symboles Symboles de l'écran et de l'alimentation L'écran et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants : Indique que l'écran est agréé conformément aux règlements de la CE. Indique que l'écran est agréé conformément aux règlements UL. Indique que l'écran est agréé conformément aux règlements c-UL. Désigne les connecteurs USB de l'écran. Symboles utilisés dans ce manuel : Remarque ou avis important Avertissement ou mise en garde Conseil, astuce 14 Color Coronis 2MP Introduction Color Coronis 2MP 15 Introduction (Cette page est volontairement laissée vierge.) 16 Color Coronis 2MP Vue d'ensemble Vue d'ensemble Nous vous remercions d'avoir choisi Barco. Ecran simple ou système complet ? Ce manuel décrit l'installation et l'utilisation d'un système complet. Il s'agit d'un ensemble constitué d'un ou plusieurs écrans et d'une ou plusieurs cartes graphiques. Toutefois, si vous avez acheté l'écran seul, plutôt qu'un système somplet, reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à l'écran et ignorez les informations relatives à la carte graphique. Vue d’ensemble de BarcoMed 2MP2CF-3D La carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D fournit des images de qualité en mode True Color 24 bits pour des applications d'affichage médicales. Configuration minimale requise • Processeur Pentium 4, Athlon ou compatible • 256 Mo de mémoire système (minimum) Pour obtenir des performances optimales, respectez la configuration de mémoire système minimale recommandée par le fournisseur de votre application. • Emplacement AGP 4X ou 8X dégagé • Windows 2000 Service Pack 4 ou Windows XP Service Pack 1 Particularités de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D • Carte AGP • Mémoire vidéo de 256 Mo • Configuration à deux têtes, où chaque tête est prise en charge indépendamment de l’autre Color Coronis 2MP 17 Vue d'ensemble • Mode Portrait ou Paysage • Haute qualité d'image en mode True Color 24 bits • Rendu des échelles de gris sur 8 bits pour l’affichage des images à niveaux de gris sur des écrans Coronis Color • Prise en charge OpenGL avec accélération du matériel • Prise en charge Direct3D avec accélération du matériel • Traitement de la géométrie • Traitement de la texture • Traitement des pixels • Curseur matériel • Panneau de configuration Display Properties permettant de modifier les paramètres d’affichage de manière dynamique • Le Panneau de configuration prend en charge les langues suivantes : anglais (Etats-Unis), néerlandais, allemand, coréen, japonais, chinois simplifié et chinois traditionnel • Affichage des messages d'amorçage VGA sur écrans Color Coronis 2MP. Résolutions prises en charge pour chaque tête de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D • 1600 x 1200 @ 60 Hz, True Color 24 bits • 1200 x 1600 @ 59 HZ, True Color 24 bits • 1280 x 1024 @ 60 Hz, True Color 24 bits • 1024 x 1280 @ 59 Hz, True Color 24 bits La résolution suivante est également disponible sur la tête 1 avant l'installation du pilote ou lorsque le système d'exploitation démarre en mode VGA. • 18 640x480 au taux de rafraîchissement par défaut, 16 couleurs Color Coronis 2MP Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP La carte graphique BarcoMed 2MP2CP fournit des images de qualité en mode True Color 24 bits pour des applications d'affichage médicales. Configuration minimale requise • Processeur Pentium 4, Athlon ou compatible • 256 Mo de mémoire système (minimum) Pour obtenir des performances optimales, respectez la configuration de mémoire système minimale recommandée par le fournisseur de votre application. • Emplacement PCI 32 bits dégagé • Windows® 2000 Professional Service Pack 4 ou Windows® XP Professional Service Pack 1 Particularités de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP • Carte PCI à emplacement unique 32 bits/33 MHz • Mémoire vidéo de 64 Mo • Configuration à deux têtes, où chaque tête est prise en charge indépendamment de l’autre • Mode Portrait ou Paysage • Haute qualité d'image en mode True Color 24 bits • Rendu des échelles de gris sur 8 bits pour l’affichage des images à niveaux de gris sur des écrans Coronis Color • Prise en charge OpenGL avec accélération du matériel • Prise en charge Direct3D avec accélération du matériel • Traitement de la géométrie • Traitement de la texture • Traitement des pixels Color Coronis 2MP 19 Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP • Curseur matériel • Panneau de configuration Display Properties permettant de modifier les paramètres d’affichage de manière dynamique • Le Panneau de configuration prend en charge les langues suivantes : anglais (Etats-Unis), néerlandais, allemand, coréen, japonais, chinois simplifié et chinois traditionnel • Affichage des messages d'amorçage VGA sur écrans Color Coronis 2MP. Résolutions prises en charge La résolution suivante est disponible sur les deux têtes avant l'installation du pilote ou lorsque le système d'exploitation démarre en mode VGA. • 640x480 au taux de rafraîchissement par défaut, 16 couleurs Les résolutions suivantes sont disponibles sur chaque tête de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP. Résolutions de l'écran plat • 1600 x 1200 @ 60 Hz, True Color 24 bits • 1200 x 1600 @ 59 HZ, True Color 24 bits • 1280 x 1024 @ 60 Hz, True Color 24 bits • 1024 x 1280 @ 59 Hz, True Color 24 bits Modes VESA disponibles : • 800x600, True Color 24 bits • 1024x768, True Color 24 bits • 1152x864, True Color 24 bits • 1280x960, True Color 24 bits • 1920x1080, True Color 24 bits 20 Color Coronis 2MP Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP • 1920x1200, True Color 24 bits Nous vous remercions d'avoir choisi Barco. Ecran simple ou système complet ? Ce manuel décrit l'installation et l'utilisation d'un système Coronis complet. Il s'agit d'un ensemble constitué d'un ou plusieurs écrans et d'une ou plusieurs cartes graphiques. Toutefois, si vous avez acheté l'écran seul, plutôt qu'un système Coronis, reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à l'écran et ignorez les informations relatives à la carte graphique. Ecran MFCD 2320/2321 L’écran MFCD 2320/2321 est un écran LCD couleur de 20.1-inch (MFCD 2321: 21.3-inch) avec une résolution native de 1600 x 1200. Grâce à sa luminosité élevée, conjuguée à la netteté de son image et à son excellent angle de vision, il constitue la solution idéale pour une multitude d'applications et d'environnements médicaux. I-Guard I-GUARD® est un dispositif d’étalonnage intégré pour lequel Barco a introduit une demande de brevet qui maintient la qualité d’image en permanence. Grâce à I-GUARD®, les contrôles de qualité ne doivent plus perturber les activités de radiologie normales, car ils peuvent être réalisés pendant que les applications tournent. I-GUARD® permet aux radiologistes ou aux administrateurs des contrôles de qualité d’étalonner leurs stations d’affichage ou de régler la courbe du panneau conformément aux normes DICOM sans aucune intervention de la part de l’administrateur. ALC (Ambient Light Compensation) Lorsqu’il est activé, le système ALC adapte automatiquement la sortie de lumière de l’affichage en fonction de la luminosité Color Coronis 2MP 21 Vue d'ensemble de BarcoMed 2MP2CP ambiante de la pièce. La luminosité ambiante est mesurée par le capteur optique ALC situé sur le panneau avant de l’affichage. Economie d'énergie L'écran est équipé d'un système d'économie d'énergie. Lorsqu'il est laissé au repos pendant un certain temps, l'ordinateur auquel il est connecté le met automatiquement hors tension. Le système d'économie d'énergie peut être activé ou désactivé à l'aide des menus affichés. Il fonctionne avec le système d’économie d'énergie Windows standard et la fonction DPMS de la carte graphique BarcoMed. Socle inclinable et orientable Le pied inclinable et orientable permet d'utiliser l'écran pour afficher des images en orientation portrait ou paysage. L'utilisateur peut facilement modifier la hauteur du panneau et l'angle de vision pour utiliser l'écran dans des conditions de vision optimale. 22 Color Coronis 2MP Contenu des colis Contenu des colis Colis du système Coronis Chaque système Coronis est constitué d'une ou plusieurs boîtes d'écran (voir ci-dessous) et d'une boîte d'accessoires système contenant les éléments suivants : • Carte(s) graphique(s) • CD-ROM contenant les pilotes et la documentation • Logiciel MediCal Pro • Manuel d'utilisation de MediCal Pro • Le présent manuel Boîte d'écran Chaque boîte d'écran renferme un écran et une boîte d'accessoires d’écran contenant les éléments suivants : • Couvercle en plastique du pied inclinable et orientable • Alimentation • Câble vidéo numérique (DVI) (25 broches) • Câble vidéo analogique (VGA) (15 broches) • Câble USB • Deux bandes velcro pour rassembler les câbles • Cordon d'alimentation européen • Cordon d'alimentation américain • Cordon d'alimentation chinois S'il manque certains de ces éléments, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil. Color Coronis 2MP 23 Eléments, commandes et connecteurs Eléments, commandes et connecteurs Avant e f BARCO c d Figure 1 1. Capteur ALC (Ambient Light) Lorsque la fonction ALC est activée, la sortie de lumière de l’écran est automatiquement adaptée à la luminosité ambiante mesurée par le capteur. 2. DEL d’alimentation Le témoin DEL est éteint lorsque l'écran est débranché de la source d'alimentation. Le témoin DEL est également éteint lorsque la fonction DEL est désactivée au niveau du menu de réglage à l'écran. Le témoin DEL est vert lorsque l'écran est allumé (lorsqu'il est activé au niveau du menu de réglage à l'écran). Le témoin DEL est orange lorsque l'écran est en mode d'économie d'énergie (mode de veille). 3. Molette de réglage La molette de réglage peut être enfoncée comme un bouton-poussoir et tournée comme un bouton ordinaire. Elle permet de mettre l'écran en veille, de parcourir les menus de réglage à l'écran et de modifier leurs valeurs. 4. 24 Port USB en réception. Voir aussi le point “6.” à la page 26 Color Coronis 2MP Eléments, commandes et connecteurs Arrière c d f e Figure 2 1. Couvercle du compartiment des connecteurs Pour accéder aux connecteurs, retirez le couvercle en tirant vers le bas les deux clips situés sur le dessus du couvercle. 2. Couvercle du pied inclinable et orientable Ce couvercle est emballé dans une boîte distincte lorsque l'écran est expédié au client. 3. Pied inclinable et orientable 4. Bande de protection du pied inclinable et orientable Cette bande équipe d'origine le mécanisme inclinable et orientable du pied de l'écran afin de le protéger pendant le transport. Elle doit être retirée après déballage. Ne jetez pas la bande de protection ! En effet, vous devez la replacer si vous êtes amené à remballer et expédier ultérieurement l'écran. Color Coronis 2MP 25 Eléments, commandes et connecteurs k c l d efgh i j Figure 3 1. Entrée vidéo DVI (numérique) 2. Entrée vidéo D-Sub à 15 broches (VGA) 3. Entrée vidéo composite Il s’agit d’une entrée vidéo monochrome Amplitude vidéo : 700 mV 4. Entrée VS (Vertical Sync) Amplitude : 700 mV à 4 V 5. Entrée HS (Horizontal Sync) Amplitude : 500 mV à 4 V 6. Port USB en réception La norme USB 1.1 est prise en charge. Lorsque l'écran est connecté au bus USB du PC, vous pouvez raccorder d'autres périphériques USB à ce connecteur, notamment un clavier, une souris ou un appareil photo numérique. 26 Color Coronis 2MP Eléments, commandes et connecteurs 7. Port USB en émission. La norme USB 1.1 est prise en charge. Raccordez ce connecteur au bus USB du PC si vous souhaitez contrôler l’écran via le bus USB si vous souhaitez simplement raccorder des périphériques UBS au port USB en réception de l’écran. 8. Prise d'alimentation CC Raccordez à cette prise l'alimentation externe fournie avec l'écran. 9. Sortie RS-232 (D-Sub 9 mâle) Raccordez ce connecteur à l’entrée RS-232 de l’écran suivant si vous souhaitez le contrôler via RS-232. Dans ce cas, l’entrée RS-232 du premier écran doit être raccordée à un port COM du PC. 10. Entrée RS-232 (D-Sub 9 femelle) Raccordez ce connecteur à un port COM du PC pour contrôler l’écran via RS-232. Color Coronis 2MP 27 Eléments, commandes et connecteurs 28 Color Coronis 2MP Installation de la carte graphique Color Coronis 2MP 29 Installation de la carte graphique (Cette page est volontairement laissée vierge.) 30 Color Coronis 2MP Installation de la carte graphique Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D Attention : Portez un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous installez ou manipulez la carte graphique. Les décharges électrostatiques peuvent endommager la carte. Avant d'installer la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans votre PC, consacrez quelques minutes à vous familiariser avec la carte et l'emplacement AGP de votre ordinateur. Figure 4: Carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D Installez la carte BarcoMed 2MP2CF-3D sur votre ordinateur en procédant de la manière suivante : 1. Mettez l'ordinateur hors tension et débranchez son cordon d'alimentation en veillant toutefois à ce que le châssis de l'ordinateur demeure raccordé à la masse. 2. Retirez le couvercle du châssis en suivant les instructions du fabricant. Respectez scrupuleusement les mises en garde de sécurité. 3. Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans l'emplacement AGP de votre système. Vérifiez si la carte graphique est fermement insérée dans l'emplacement. Color Coronis 2MP 31 Installation de la carte graphique 4. Fixez la carte au châssis à l'aide de la vis de fixation du panneau d'E/S du PC, puis replacez le couvercle du châssis. 5. Raccordez le premier écran au connecteur situé en haut du panneau d’E/S sur la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D à l'aide du câble DVI fourni (reportez-vous à la figure 5 cidessous). Dans le cas d'une configuration BarcoMed 2MP2CF3D à deux têtes, raccordez l'écran secondaire à l'autre connecteur de la carte graphique. 6. Rebranchez le cordon d'alimentation, mettez sous tension et démarrez votre système comme vous le faites habituellement. Figure 5 Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP Attention :Portez un bracelet de protection contre les décharges électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous installez 32 Color Coronis 2MP Installation de la carte graphique ou manipulez la carte graphique. Les décharges électrostatiques peuvent endommager la carte. Avant d'installer la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed 2MP2CP dans votre PC, consacrez quelques minutes à vous familiariser avec la (les) carte(s) graphique(s) et les emplacements PCI de votre ordinateur. Figure 6: Carte graphique BarcoMed 2MP2CP Utilisation des capacités VGA de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP Avant d'installer la carte BarcoMed 2MP2CP, déterminez si vous allez utiliser ses fonctionnalités VGA embarquées. Si c'est le cas, vérifiez le réglage des cavaliers de SW1 sur la carte graphique (reportez-vous à la figure 7 ci-dessous). Par défaut, VGA doit être activé, l'interrupteur 1 doit être réglé sur ON et l'interrupteur 2, Color Coronis 2MP 33 Installation de la carte graphique sur OFF. Si vous décidez d'utiliser un moniteur VGA distinct comme moniteur d'amorçage, vous devez désactiver les fonctionnalités VGA embarquées sur la carte BarcoMed 2MP2CP en permutant les réglages des interrupteurs 1 et 2 (1 sur OFF et 2 sur ON). Figure 7 Sur la figure 7 ci-dessus, les fonctionnalités VGA de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP sont activées. Attention : Pour utiliser plusieurs cartes BarcoMed 2MP2CP dans un même hôte avec les fonctionnalités VGA activées, vous devez activer VGA sur UNE seule carte graphique BarcoMed 2MP2CP et désactiver VGA sur TOUTES les autres cartes graphiques BarcoMed 2MP2CP. Exemples d'emplacements PCI La carte graphique BarcoMed 2MP2CP peut être installée dans un emplacement 32 bits ou 64 bits, sans aucune perte de fonctionnalités. La figure 8 à la page 35 illustre les types d'emplacement afin que vous puissiez correctement identifier celui dans lequel installer la carte graphique BarcoMed 2MP2CP et ceux qu'il convient d'éviter. 34 Color Coronis 2MP Installation de la carte graphique Figure 8: Emplacements pour cartes PCI et RAID Installation de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP Installez la carte BarcoMed 2MP2CP sur votre ordinateur en procédant de la manière suivante : 1. Mettez l'ordinateur hors tension et débranchez son cordon d'alimentation en veillant toutefois à ce que le châssis de l'ordinateur demeure raccordé à la masse. 2. Retirez le couvercle du châssis en suivant les instructions du fabricant. Respectez scrupuleusement les mises en garde de sécurité. 3. Si vous avez décidé d'utiliser les fonctionnalités VGA de la carte BarcoMed 2MP2CP (voir <Bold>« Utilisation des capacités VGA de la carte graphique BarcoMed 2MP2CP » à la page 33), vous devez à présent retirer toutes les cartes graphiques VGA actuellement installées sur l'ordinateur ou désactiver les cartes VGA intégrées à la carte mère de votre PC. 4. Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CP dans un emplacement PCI disponible, qu'il s'agisse d'un emplacement 64 bits ou 32 bits (vous trouverez des exemples d'emplacements à la figure 8 ci-dessus). Vérifiez si la carte graphique est fermement insérée dans l'emplacement. Color Coronis 2MP 35 Installation de la carte graphique 5. Fixez la carte au châssis à l'aide de la vis de fixation du panneau d'E/S du PC, puis replacez le couvercle du châssis. 6. Raccordez l'écran principal au connecteur qui porte l'indication « VID 1 » sur la carte graphique BarcoMed 2MP2CP à l'aide du câble DVI fourni (reportez-vous à la figure 5 ci-dessous). Dans le cas d'une configuration BarcoMed 2MP2CP à deux têtes, raccordez l'écran secondaire à l'autre connecteur de la carte graphique. 7. Rebranchez le cordon d'alimentation, mettez sous tension et démarrez votre système comme vous le faites habituellement. Utilisation de plusieurs cartes graphiques BarcoMed 2MP2CP dans un même hôte L'ordre physique des écrans peut varier lorsque vous utilisez plusieurs cartes graphiques BarcoMed 2MP2CP. Cela s'explique par le fait que le bus PCI du PC est contrôlé au niveau du BIOS du système et non à celui de la carte graphique BarcoMed. Selon la manière dont le BIOS du PC configure le bus PCI, il peut être nécessaire d'intervertir les connexions des écrans DVI pour obtenir une configuration de bureau linéaire. 36 Color Coronis 2MP Installation de la carte graphique Figure 9 Color Coronis 2MP 37 Installation de la carte graphique 38 Color Coronis 2MP Installation de l'écran Color Coronis 2MP 39 Installation de l'écran (Cette page est volontairement laissée vierge.) 40 Color Coronis 2MP Précautions d'installation Précautions d'installation Précautions • Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport. • Evitez tout reflet sur l'écran plat afin de réduire la fatigue visuelle. • Posez l'écran sur une table ou un bureau stable et solide. • Eloignez l'écran des sources de chaleur en laissant un dégagement périphérique suffisant pour une ventilation correcte. • Ne griffez pas le panneau LCD et ne le soumettez à aucune pression. Vous risqueriez de l'endommager de manière irrémédiable. Color Coronis 2MP 41 Après déballage de l'écran Après déballage de l'écran Important : Le système de positionnement de la hauteur du pied de l'écran est verrouillé en usine à l'aide d'une bande rouge qui évite que l'appareil soit endommagé pendant le transport. Avant d'installer l'écran, vous devez retirer cette bande. Bande Figure 10 Pour retirer la bande : 1. Positionnez l'écran en dirigeant sa face arrière vers vous. 2. Extrayez la bande rouge des orifices de fixation du pied. 3. Conservez la bande au cas où vous devriez expédier ultérieurement l'écran. Réglage de l'orientation du panneau Vous pouvez modifier l'orientation du panneau à tout moment, mais il est préférable de sélectionner l'orientation paysage ou portrait avant de raccorder les câbles. Pour modifier l'orientation du panneau : 1. 42 Placez-vous face au panneau et saisissez ses deux côtés. Color Coronis 2MP Après déballage de l'écran 2. Très important : Inclinez le panneau avant de modifier l'orientation. Si vous modifiez l'orientation du panneau sans l'avoir incliné au préalable, vous risquez d'endommager de manière irrémédiable le mécanisme inclinable et orientable. Figure 11 3. Pour passer de l'orientation portrait à l'orientation paysage, tournez le panneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Pour passer de l'orientation paysage à l'orientation portrait, tournez le panneau dans le sens des aiguilles d'une montre. BARCO Figure 12 Color Coronis 2MP 43 Après déballage de l'écran Avis : Si, après avoir installé l'écran ou le système, vous modifiez l'orientation du panneau alors que l'image est affichée, le résultat obtenu dépend de l'application : • Dans un système Color Coronis, l'orientation de l'image s'adapte automatiquement à la nouvelle orientation du panneau après une seconde. • Si le logiciel I-switch est installé et activé, la résolution d’image sera aussi adaptée automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. • Si vous utilisez un écran autonome, la modification de l'orientation du panneau n'entraîne pas celle de l'image. Seule l'orientation des menus de réglage à l'écran change automatiquement si le paramètre « Orientation » est réglé sur « Automatic » dans le menu OSD Geometry. Pour modifier l'orientation de l'image, vous devez adapter la résolution au niveau du Panneau de configuration Affichage de Windows (si possible). 44 Color Coronis 2MP Raccordement électrique Raccordement électrique Pour raccorder l'alimentation : 1. Pour accéder aux connecteurs, retirez le couvercle du compartiment des connecteurs en tirant vers le bas les deux clips situés sur le dessus du couvercle. 2. Raccordez la sortie de l'alimentation 12 V CC à l'entrée CC de l'écran. Figure 13 3. Raccordez l'extrémité du câble d'alimentation approprié à l'entrée CA de l'alimentation 12 V CC. Figure 14 4. Raccordez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur mise à la terre. Nous vous conseillons d'utiliser une protection supplémentaire contre les surtensions entre l'alimentation et Color Coronis 2MP 45 Raccordement électrique la prise secteur afin de protéger l'équipement contre les variations soudaines de la tension secteur. Figure 15 46 Color Coronis 2MP Connexion vidéo Connexion vidéo L'écran possède 3 entrées vidéo différentes : numérique (DVI), BNC et VGA (Sub-D 15). Vous pouvez raccorder une ou plusieurs de ces entrées. La connexion DVI est la plus simple et la plus performante. Si plusieurs entrées vidéo sont raccordées (autrement dit si l'écran est connecté à plusieurs cartes contrôleur vidéo), vous pouvez basculer entre les entrées à l'aide des menus de réglage à l'écran. Remarque : Dans un système Coronis, la source vidéo est la carte graphique BarcoMed. Dans ce cas, seule la connexion du signal DVI est applicable. Connexion des signaux DVI : Un écran : 1. Raccordez une extrémité du câble DVI à l'entrée DVI de l'écran. 2. Raccordez l'autre extrémité du câble DVI au connecteur DVI de la carte graphique. Si le connecteur possède 2 têtes vidéo (2 sorties vidéo), raccordez à Tête A. Connexion des signaux DVI : Deux écrans : 1. Raccordez l'écran gauche (vu de face) à Tête A de la manière décrite ci-dessus. 2. Raccordez le second écran à Tête B. Color Coronis 2MP 47 Connexion vidéo Tête A Tête B Figure 16 Raccordement du signal vidéo analogique Procédez de la manière suivante : 48 1. Raccordez une extrémité du câble VGA à l'entrée D15 de l'écran. 2. Raccordez l'autre extrémité du câble VGA à la sortie vidéo analogique de votre ordinateur. Color Coronis 2MP Connexion vidéo Sorties vidéo analogiques Figure 17 Raccordement du signal vidéo analogique aux entrées BNC Le signal vidéo doit être monochrome. Vous devez utiliser un câble vidéo approprié (c’est-à-dire VGA à BNC). Ce câble n’est pas fourni d’origine avec le système. Procédez de la manière suivante : 1. Raccordez une extrémité du câble de signal à la sortie vidéo analogique (monochrome) du PC. 2. Raccordez le signal vidéo à l’entrée BNC de l’écran intitulée « Video ». 3. Raccordez le signal de synchronisation horizontale ou composite à l’entrée BNC de l’écran intitulée « HS/CS ». 4. Raccordez le signal de synchronisation verticale à l’entrée BNC de l’écran intitulée « VS ». Color Coronis 2MP 49 Connexion vidéo Vidéo HS/CS VS Sorties vidéo analogiques Figure 18 50 Color Coronis 2MP Connexion USB Connexion USB Si vous avez raccordé le signal vidéo analogique, vous devez raccorder les câbles USB pour pouvoir contrôler l’écran via le logiciel externe (MediCal Pro, par exemple). Si les signaux vidéo numériques sont raccordés, il n'est pas nécessaire d'établir une connexion USB pour utiliser le logiciel de commande externe. En outre, la connexion USB vous permet d'utiliser l'écran comme hub USB et de lui raccorder des périphériques USB, notamment un écran, une souris ou un appareil photo numérique. Pour raccorder le câble USB : 1. Raccordez le connecteur USB en émission de l’écran au port USB du PC à l’aide d’un câble USB. 2. Raccordez n'importe quel périphérique USB à l'un des connecteurs USB en réception de l'écran. Figure 19 Color Coronis 2MP 51 Acheminement des câbles Acheminement des câbles Acheminement des câbles de signal • Attachez les câbles à l'intérieur du compartiment des connecteurs à l'aide du lien pour câble situé à l'intérieur de celui-ci. • Replacez le couvercle du compartiment des connecteurs de l'écran. Veillez à ce que les câbles de signal se trouvent sous le bombement du couvercle. • Enfoncez les câbles dans les clips à l'arrière du pied inclinable et orientable. • Attachez les câbles au-dessus et en dessous du pied à l'aide des 2 bandes velcro fixées à l'intérieur du couvercle du pied (que vous trouverez dans la boîte d'accessoires). • Pour terminer, replacez le couvercle du pied. Pour replacer le couvercle du pied : 1. Insérez la partie supérieure du couvercle dans le pied afin que les crochets situés à l'intérieur du couvercle se positionnent juste sous les bombements à l'arrière du pied. Figure 20 52 2. Glissez le couvercle vers le haut tout en rabattant sa partie inférieure vers le pied. 3. Appuyez le couvercle sur le pied afin qu'il se verrouille en émettant un déclic. Color Coronis 2MP Fixation de l'écran à un bras Fixation de l'écran à un bras Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec la norme VESA 100 mm. Ainsi, il peut être utilisé avec un bras conforme à la norme VESA 100 mm. Si c'est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau. Important : • Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA 100 mm). • Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 13 kg (28,66 lbs). Pour fixer l'écran à un bras : 1. Posez l'écran sur une surface plane, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la surface du panneau. 2. Retirez le couvercle du pied inclinable et orientable. 3. Retirez la petite vis (A) qui maintient le petit couvercle en plastique sur le dessus du pied. Retirez ensuite le petit couvercle proprement dit. B A Figure 21 Color Coronis 2MP 53 Fixation de l'écran à un bras 4. Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle arrondi en plastique (B). 5. Soulevez le couvercle arrondi en plastique. 6. Retirez les quatre vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci. 7. Fixez fermement le bras au panneau à l'aide de 4 vis M4 x 8 mm. 4 vis M4 x 8mm Figure 22 54 Color Coronis 2MP Installation du logiciel de la carte graphique Color Coronis 2MP 55 Installation du logiciel de la carte graphique (Cette page est volontairement laissée vierge.) 56 Color Coronis 2MP Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Remarque : Ces instructions s'appliquent tant à Windows® 2000 qu'à Windows® XP. Préparation Avant d'installer votre logiciel Color Coronis 2MP, vous devez exécuter la procédure suivante. 1. Installez la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D dans votre système. 2. Raccordez le projecteur Color Coronis 2MP à la carte graphiqueBarcoMed 2MP2CF-3D et à l'alimentation. 3. Décidez si vous souhaitez installer en plus du pilote. 4. Déterminez si vous souhaitez installer le pilote BarcoMed 2MP2CF-3D en activant ou en désactivant le mode . Utilisation de l'Assistant BarcoMed Product Installation Pour installer le pilote de la carte graphique Windows BarcoMed 2MP2CF-3D pour la première fois, procédez comme suit. Si vous réinstallez les pilotes ou si vous installez une nouvelle version d'un pilote en remplacement d'une version existante, ignorez les étapes 2 et 3 ci-dessous : 1. Démarrez votre système et ouvrez une session avec un compte qui possède des privilèges d'administrateur. 2. Pour chaque carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D installée sur votre système, Windows lance l'« Assistant Ajout de matériel ». Cliquez sur « Cancel ». Continuez de cliquer sur « Cancel » jusqu'à ce que Windows cesse de lancer l'« Assistant Ajout de matériel ». Faites preuve de patience, car cela peut prendre plusieurs minutes, le temps que Color Coronis 2MP 57 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Windows examine sa bibliothèque de pilote de périphériques Plug-and-Play à la recherche d'un pilote pour votre carte BarcoMed 2MP2CF-3D. 3. Si Windows vous signale qu'il a terminé d'installer tous les nouveaux périphériques sur votre système et que vous devez redémarrer celui-ci pour que les modifications entrent en vigueur, cliquez sur « No ». 4. Insérez le CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed Product Installation » ne démarre pas dans la minute, parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour démarrer l'Assistant. L'Assistant BarcoMed Product Installation vérifie votre système pour s'assurer que tous les éléments Windows dont il a besoin sont à jour. Si c'est le cas, il affiche l'écran de bienvenue de l'Assistant BarcoMed Product Installation (voir la 23 à la page 58). Si l'écran illustré à la figure 23 s'affiche, passe à l'étape “5.” à la page 59. Sinon, poursuivez avec les instructions de la page suivante. Figure 23 S'il détermine que le programme d'installation Microsoft est absent ou obsolète, il affiche l'écran illustré à la figure 24 cidessous. Cliquez sur « OK » pour continuer. L'Assistant installe alors une nouvelle version du programme d'installation Microsoft. 58 Color Coronis 2MP Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Figure 24 L'Assistant BarcoMed Product Installation vous signale que l'installation de la nouvelle version du programme d'installation Microsoft a réussi. Cliquez sur « OK ». Il est possible que l'Assistant vous invite à redémarrer votre système. Si c'est le cas, cliquez sur « Yes » pour redémarrer immédiatement le système. Dès que votre système a redémarré, ouvrez une session en utilisant un compte qui possède des privilèges d'administrateur. Windows relance l'« Assistant Ajout de matériel » pour chaque BarcoMed 2MP2CF-3D qu'il trouve sur votre système. Cliquez sur « Cancel ». Continuez de cliquer sur « Cancel » jusqu'à ce que Windows cesse de lancer l'« Assistant Ajout de matériel Contrôleur vidéo ». Une fois encore, faites preuve de patience, car cela peut prendre plusieurs minutes, le temps que Windows examine sa bibliothèque de pilote de périphériques Plug-and-Play à la recherche d'un pilote pour votre carte BarcoMed 2MP2CF-3D. L'Assistant BarcoMed Software Install redémarre automatiquement et l'écran de bienvenue de l'Assistant BarcoMed Product Installation s'affiche à nouveau (figure 25 ci-dessous). 5. Par défaut, tous les logiciels du CD-ROM Color Coronis 2MP Software sont sélectionnés. Pour l'installation initiale, nous vous conseillons d'installer l'ensemble des logiciels. Si vous ne souhaitez pas installer pour l'instant un produit BarcoMed Software déterminé, désactivez la case à cocher Color Coronis 2MP 59 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 correspondante. Cliquez sur « Install » pour continuer ou sur « Cancel » pour quitter l'Assistant. Figure 25 Installation du pilote 6. Cliquez sur « Next » dans l'écran de bienvenue de l'Assistant du pilote d'affichage pour continuer ou sur « Cancel » pour le quitter et revenir à l'Assistant d'installation du logiciel. La boîte de dialogue Device Selection Screen (figure 26 à la page 61) ne doit afficher que les périphériques physiquement installés et pris en charge par le pilote da la carte graphique BarcoMed de votre CD Color Coronis 2MP Software. Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez installer, puis cliquez sur « Next ». Remarque : Si aucun périphérique BarcoMed n'est installé ou si Windows ne reconnaît pas les périphériques installés, ou encore si le pilote du CD Color Coronis 2MP Software ne prend pas en charge les périphériques installés, la boîte de dialogue est vide1 et l'Assistant du pilote BarcoMed se ferme lorsque vous cliquez sur « Finish » ou « Cancel ». 1. Si Windows ne reconnaît pas le périphérique BarcoMed installé, vous devez régler certains paramètres spéciaux dans le BIOS pour prendre en charge des cartes vidéo autres que des cartes AGP ou prendre en charge plusieurs cartes graphiques. Consultez le fabricant de votre PC. 60 Color Coronis 2MP Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Figure 26: Exemple d'écran de sélection de périphérique ; le périphérique illustré sur votre système peut être différent. Attention : Vous ne pouvez installer le pilote que pour un seul type de périphérique BarcoMed à la fois. Si plusieurs types de périphériques BarcoMed sont installés sur votre ordinateur, vous devez exécuter de nouveau le programme d'installation pour installer les pilotes des autres périphériques. Si vous sélectionnez un périphérique pour lequel un pilote est installé, l'Assistant vous avertit si le pilote déjà installé est plus récent que celui que vous allez installer (voir figure 27 à la page 61. Figure 27 Cliquez sur « OK » pour installer le nouveau pilote. Si vous ne souhaitez pas remplacer le pilote existant, cliquez sur « OK », puis sur « Cancel ». Color Coronis 2MP 61 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 7. L'écran « Device Confirmation » affiche le pilote de périphérique qui va être installé. Si vous souhaitez modifier votre choix, cliquez sur « Back » pour revenir à l'écran de sélection du périphérique. Cliquez sur « Next » pour lancer l'installation du pilote. Cliquez sur « Cancel » pour abandonner l'installation. Attention : Une fois que vous avez cliqué sur « Next », vous ne pouvez plus annuler l'installation du pilote. Avant de commencer l'installation, l'Assistant BarcoMed Driver Install vous avertit que l'écran risque de clignoter pendant l'installation du pilote. Cliquez sur « OK » pour continuer. 8. Lorsque les écrans illustrés à la figure 28 ci-dessous et à la figure 29 à la page 63apparaissent, cliquez sur « Yes » ou sur « Continue Anyway » pour continuer. Cet écran peut s'afficher à plusieurs reprises. Figure 28 : Avertissement Signature numérique non trouvée de Windows 2000 62 Color Coronis 2MP Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Figure 29 : Avertissement de test du logo Windows sous Windows XP Lorsque l'Assistant d'installation du pilote vous indique que l'installation du pilote sélectionné a réussi, cliquez sur « Finish ». L'Assistant passe ensuite à l'installation de l'élément suivant de BarcoMed Software que vous avez sélectionné. Si l’installation des produits sélectionnés au début est terminée, cliquez sur « Finish » pour quitter l’Assistant BarcoMed Product Install ou cliquez sur « Back » pour revenir à l’écran de bienvenue de l’Assistant BarcoMed Product Install et sélectionner un autre logiciel à installer. Quand vous cliquez sur « Finish», Windows peut vous inviter à redémarrer votre système. Si c’est le cas, cliquez sur « Yes » . Quand le système redémarre, amorcez-le normalement et connectez-vous à l'aide d'un compte qui possède des privilèges d'administrateur, puis passez à la section <Bold>« Logiciel Plug and Play Barco Monitor » à la page 64. Remarque : Si vous cliquez sur « Cancel », vous revenez aussi à l'Assistant d'installation du produit BarcoMed, mais vous ne supprimez pas le pilote d'affichage Barco. L'Assistant Color Coronis 2MP 63 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 entame également l'installation de l'élément suivant de BarcoMed Software. L'Assistant vous avertit si l'installation du pilote sélectionné échoue. Cliquez sur « Finish » pour revenir à l'Assistant d'installation du produit BarcoMed. L'Assistant passe ensuite à l'installation de l'élément suivant de BarcoMed Software que vous avez sélectionné. Cliquez sur « Cancel », puis sur « Yes » et enfin sur « Finish ». A présent, cliquez sur « Back » et essayez de réinstaller le pilote en suivant les étapes ci-dessus ou celles décrites à la section <Bold>« Reinstalling or updating your BarcoMed CORONIS driver » à la page 143. Si l’installation des produits sélectionnés au début est terminée, cliquez sur « Finish » pour quitter l’Assistant BarcoMed Product Install ou cliquez sur « Back » pour revenir à l’écran de bienvenue de l’Assistant BarcoMed Product Install et sélectionner un autre logiciel à installer. Quand vous cliquez sur « Finish», Windows peut vous inviter à redémarrer votre système. Si c’est le cas, cliquez sur « Yes » . Quand le système redémarre, amorcez-le normalement et connectez-vous à l'aide d'un compte qui possède des privilèges d'administrateur, puis passez à la section <Bold>« Logiciel Plug and Play Barco Monitor » à la page 64. Logiciel Plug and Play Barco Monitor Dès que votre système a redémarré et que vous avez ouvert une session, Windows installe le logiciel Plug-n-Play Barco Monitor. Quand Windows affiche les écrans illustrés à la figure 30 ou la figure 31 à la page 64, cliquez sur « Yes » ou « Continue Anyway » pour continuer. Figure 30 : Avertissement Signature numérique non trouvée de Windows 2000 Figure 31 : Avertissement de test du logo Windows sous Windows XP Le logiciel Plug and Play Barco Monitor définit automatiquement la résolution des écrans du système Color Coronis 2MP. Pour activer , vous devez étendre le bureau à cet écran à l'aide du 64 Color Coronis 2MP Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 Panneau de configuration Display de Windows. Si, pour une raison quelconque, Windows ne parvient pas à définir la résolution de vos écrans , revenez à la section <Bold>« Setting the resolution of your CORONIS 5MP display » à la page 140 à la Section Dépannage de ce manuel pour consulter les informations relatives à la définition de la résolution. Color Coronis 2MP 65 Installation du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D sous Windows 2000 66 Color Coronis 2MP Outils de la carte graphique Color Coronis 2MP 67 Outils de la carte graphique (Cette page est volontairement laissée vierge.) 68 Color Coronis 2MP Onglet Barco Display Onglet Barco Display Introduction L'onglet Barco Display sert à rassembler des informations relatives aux écrans plats BarcoMed. Pour accéder à l'onglet Barco Display, procédez de la manière suivante : 1. Ouvrez « Display Properties Control Panel » en cliquant avec le bouton droit sur le bureau, puis en sélectionnant « Properties ». 2. Sous Windows® 2000 et Windows® XP, cliquez sur l'onglet « Settings ». Double-cliquez sur le rectangle qui représente l'écran BarcoMed avec lequel vous travaillez, pour afficher sa page de propriétés. Cliquez sur l'onglet « BARCO Display » (reportez-vous à la figure 32 ci-dessous). Figure 32 : Onglet BARCO Display sous Windows® 2000 et Windows® XP Color Coronis 2MP 69 Onglet Barco Display Utilisation de l'onglet Barco Display Displays Toutes les cartes graphiques disponibles du même type que celui de la carte Barco en cours sont représentées ici de manière graphique, à raison d'une icône d'écran pour chaque sortie d'une carte. L'orientation de l'icône reflète la résolution d'affichage. Seules les sorties auxquelles un écran est connecté sont actives. Si une icône est grisée, cela signifie qu'aucune sortie n'est connectée à la sortie correspondante. Lorsque vous exécutez DualView sous Windows 2000 et Windows XP, le bureau doit être développé pour inclure chaque écran, sinon ces sorties n'apparaîtront pas dans l'onglet Barco Display. Lorsque vous maintenez le curseur sur une icône d'écran, vous voyez apparaître une fenêtre d'informations qui identifie l'écran. Properties Vous pouvez accéder à la page Properties de l'écran sélectionné, représentée par l'icône du moniteur entourée d'un cadre noir, en cliquant sur le bouton « Properties » ou en double-cliquant sur l'icône. BarcoMFD library Version de la bibliothèque barcomfd actuellement utilisée. Cette bibliothèque fournit des API qui interagissent avec les écrans. Display Properties Cet écran (voir figure 33 à la page 71) affiche les propriétés de l'écran actif. Name : Affiche le nom de modèle de l'écran. Serial Number : Affiche le numéro de série de l'écran. Backlight Runtime : Nombre d'heures de fonctionnement du rétroéclairage. Une question fréquemment posée a trait à la longévité du rétroéclairage. En règle générale, le rétroéclairage 70 Color Coronis 2MP Onglet Barco Display dure très longtemps, mais ne peut maintenir une sortie étalonnée de 130 cd/m2 que pendant 17 000 heures. Ensuite, il s'estompe progressivement. Pour les écrans étalonnés à 130 cd/ m2, vous pouvez estimer la durée de vie préalable au remplacement du rétroéclairage à l'aide de la formule 17 000 heures – âge du rétroéclairage. Firmware Revisions : Il s'agit du microcode runtime qui est chargé dans l'écran. Ces informations peuvent s'avérer utiles en cas de problème. Internal Temperature : Température à l'intérieur de l'écran. A la première mise sous tension du rétroéclairage de l'écran, la température est proche de la température ambiante. Ensuite, elle augmente lentement jusqu'à un niveau constant au fur et à mesure que l'écran chauffe. Les changements du niveau de luminosité dus aux variations de température sont intégralement contrôlés par le capteur I-Guard situé à l'avant de l'écran. Current Luminance Value : Valeur de luminance courante de l'écran. Elle peut parfois varier légèrement, car l'écran s'étalonne en permanence pour s'adapter à la valeur de luminance cible. Figure 33 Color Coronis 2MP 71 Onglet BarcoMed Driver Onglet BarcoMed Driver Introduction Une fois que le pilote de la carte graphique BarcoMed Windows est installé, un nouvel onglet Display Properties est disponible pour configurer des fonctions spéciales de la carte graphique BarcoMed. Langues prises en charge L'onglet BarcoMed Driver prend en charge les langues suivantes : Anglais (Etats-Unis) (par défaut) Néerlandais Allemand Coréen Japonais Chinois simplifié Chinois traditionnel Pour changer de langue, sélectionnez la région correcte dans le Panneau de configuration Regional Settings via le Panneau de configuration > Settings > du menu Start de votre ordinateur. Utilisation de l’onglet BarcoMed Driver Notez que vous devez vous connecter à Windows à l’aide d’un compte qui possède des privilèges d’administrateur pour pouvoir modifier des paramètres d’affichage à l’aide des onglets BarcoMed du Panneau de configuration Display de Windows. 72 1. Ouvrez le « Panneau de configuration Display Properties » en cliquant avec le bouton droit sur le bureau, puis en sélectionnant « Properties ». 2. Sous Windows 2000 ou Windows XP, cliquez sur l’onglet « Settings ». Double-cliquez sur le rectangle qui représente l’écran BarcoMed dont vous voulez modifier les paramètres, Color Coronis 2MP Onglet BarcoMed Driver pour afficher sa page de propriétés. Cliquez sur l’onglet « BarcoMed Driver » (voir figure 34 à la page 73). Figure 34 : Onglet BarcoMed Driver sous Windows 2000 et Windows XP Status La section Status affiche des informations sur la carte graphique BarcoMed en cours, le pilote et la résolution d’affichage actuellement sélectionnée. Graphics Board Affiche la carte graphique BarcoMed en cours. Driver Version Affiche la version du pilote BarcoMed en cours. Résolution Affiche la résolution d’affichage actuellement sélectionnée. Drawing Modes La section Drawing Mode vous permet de choisir les modes de dessin suivants. Les options de cette section qui sont grisées ne sont pas disponibles pour le modèle de carte avec lequel vous travaillez. Enable DirectDraw Cette option permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver conjointement DirectDraw. DirectDraw est l'interface logicielle qui assure l'accès direct aux dispositifs d'affichage tout en préservant la compatibilité avec l'interface de périphérique graphique (GDI) de Windows. Avec DirectDraw, les applications peuvent accéder aux fonctionnalités matérielles des dispositifs d'affichage, indépendamment de ceux-ci. Si vous activez Color Coronis 2MP 73 Onglet BarcoMed Driver DirectDraw, votre application a le choix entre DirectDraw et GDI. Si vous désactivez DirectDraw, votre application utilise GDI plutôt que DirectDraw. Remarquez que dans tous les cas, votre application peut toujours utiliser les fonctions du pilote BarcoMed (à savoir WinBarco) ou d'autres extensions graphiques (notamment OpenGL). Monitor Configuration Les options de cette section qui sont grisées ne sont pas disponibles pour le modèle de carte avec lequel vous travaillez. pour utiliser : Ecran 1 : 2480 x 2560 à 59 Hz Ecran 2 : 2480 x 2560 à 59 Hz Not OK pour utiliser : Ecran 1 : 2480 x 2560 à 59 Hz Ecran 2 : 2560 x 2480 à 59 Hz 74 Color Coronis 2MP Onglet BarcoMed Hardware Onglet BarcoMed Hardware Introduction L'onglet BarcoMed Hardware permet de collecter des informations sur la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed. Pour toutes les cartes graphiques BarcoMed, il affiche les informations PCI. Pour la (les) carte(s) graphique(s) BarcoMed basée(s) sur le chipset vidéo AURA, il affiche en outre des informations relatives au microcode installé sur la carte. Table 1: Cartes AURA Cartes non AURA Contenu de l'onglet BarcoMed Hardware BarcoMed Nio Informations PCI et microcode BarcoMed Coronis Informations PCI et microcode BarcoMed 1MP2FH Informations PCI et microcode BarcoMed 2MP1 Informations PCI uniquement BarcoMed 2MP1NT Informations PCI uniquement BarcoMed 2MP2 Informations PCI uniquement Informations PCI et microcode BarcoMed 2MP2H Color Coronis 2MP BarcoMed 2MP2CF–3D Informations PC et microcode BarcoMed 2MP2CP Informations PCI et microcode 75 Onglet BarcoMed Hardware Table 1: Cartes AURA Cartes non AURA Contenu de l'onglet BarcoMed Hardware BarcoMed 2MP2FH Informations PCI et microcode BarcoMed 3MP2FH Informations PCI et microcode BarcoMed 5MP1H Informations PCI uniquement Informations PCI et microcode BarcoMed 5MP1HM BarcoMed 5MP2 BarcoMed 5MP2 AURA BarcoMed Coronis 5MP Informations PCI uniquement Informations PCI et microcode Informations PCI et microcode BarcoMed 5MP2F Informations PCI et microcode BarcoMed 5MP2FH Informations PCI et microcode Utilisation de l'onglet BarcoMed Hardware Pour accéder à l'onglet BarcoMed Hardware, procédez de la manière suivante : 1. Ouvrez le « Panneau de configuration Display Properties » en cliquant avec le bouton droit sur le bureau, puis en sélectionnant « Properties ». Figure 35 Onglet BarcoMed Hardware sous Windows 2000 et Windows XP 76 Color Coronis 2MP Onglet BarcoMed Hardware Device Affiche la carte graphique BarcoMed, le pilote et la résolution d'affichage actuellement sélectionnée. Information Device ID : Affiche le numéro d'identification du périphérique PCI. Vendor ID : Affiche le numéro d'identification de fournisseur PCI du fabricant du périphérique. Subsystem ID : Affiche le numéro d'identification du soussystème PCI du périphérique. SubsystemVendorID : Affiche le numéro d'identification du fournisseur du sous-système PCI du périphérique. VGA Status : Affiche l'activation ou la désactivation des fonctionnalités VGA de la carte BarcoMed. Firmware Information Product Name : Affiche le nom de la carte graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. Serial Number : Affiche le numéro de série de la carte graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. VGA Bios Version : Affiche la version du Bios VGA de la carte graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. Firmware Version : Affiche la version du microcode de la carte graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. Hardware Version : Affiche la version du matériel de la carte graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. Bouton « Advanced ... » : En cliquant sur ce bouton, l'utilisateur peut afficher des informations complémentaires sur la carte Color Coronis 2MP 77 Onglet BarcoMed Hardware graphique BarcoMed installée dans l'emplacement PCI sélectionné. Utilities Bouton « Generate Report » : Cliquez sur ce bouton pour lancer l'utilitaire BarcoMed Self Exam. BarcoMed Self Exam est un outil de diagnostic Barco automatisé qui collecte des informations susceptibles d'aider les ingénieurs et les techniciens à déterminer la cause d'origine d'un problème client. Il teste le système à la recherche de divers types d'informations système et les enregistre dans un rapport sous forme de page Web susceptible d'être analysé ensuite par l'équipe Barco ImageCare. BarcoMed Self Exam est mis en oeuvre sous forme d'assistant. L'Assistant BarcoMed Self Exam demande d'abord à l'utilisateur de fournir des informations de contact client détaillées. Une fois que l'écran d'informations de contact client est complété, l'Assistant invite l'utilisateur à fournir une description détaillée du problème et à spécifier les applications d'affichage médicales utilisées. L'Assistant collecte ensuite automatiquement les informations de diagnostic à partir du système du client. L'Assistant prévient l'utilisateur quand la collecte est terminée et ouvre le rapport. Ce rapport est enregistré au format html dans l'un ou l'autre emplacement ci-dessous : Version anglaise de Windows® Le rapport est stocké sur le bureau Version non anglaise de Windows® Le rapport est stocké dans le répertoire de l'utilisateur, sous un dossier nommé « desktop ». Langues prises en charge Actuellement, BarcoMed Self Exam peut être exécuté en anglais, en allemand, en néerlandais, en japonais1 et en chinois simplifié1. L'application détecte les paramètres régionaux de la machine de l'utilisateur et permute les langues automatiquement. La langue par défaut est l'anglais. 78 Color Coronis 2MP Onglet BarcoMed Hardware Welcome Screen L'écran de bienvenue rappelle à l'utilisateur de fermer toutes les applications avant de lancer l'assistant. Les écrans ci-dessous guident l'utilisateur dans la collecte de données de diagnostic pertinentes pour faciliter l'identification de l'origine du problème. Customer Information Screen Tous les champs de cet écran doivent être complétés. Cet écran demande à l'utilisateur des informations de contact qui aideront l'équipe de support Barco à contacter le client. L'utilisateur ne pourra pas passer à l'écran suivant avant d'avoir complété tous les champs. Customer Diagnostic Questions Screen Cet écran permet à l'utilisateur de fournir à l'équipe Barco ImageCare un maximum d'informations sur le problème. Pour le champ Medical Viewing Applications Running, entrez les applications médicales qui sont actuellement exécutées sur le système avec le problème. Pour la question « Any Applications using DIMPL », sélectionnez la case d'option qui correspond à la bonne réponse. Dans le champ « Detailed Description », entrez une description détaillée du problème. Dans le champ Additional Notes, entrez toutes informations susceptibles d'aider l'équipe Barco ImageCare à diagnostiquer le problème. Gathering Diagnostic Data Screen Important : Lorsque vous exécutez les opérations graphiques, vous devez faire glisser l'écran « Gathering Diagnostic Data » sur l'affichage pour lequel vous souhaitez des données Graphics Operations. 1.La prise en charge du japonais et du chinois simplifié exige que les paramètres Locale et Default System Locale soient réglés sur Japanese et que le kit de la langue japonaise soit installé. Ces paramètres sont définis dans l'outil Regional Options du Panneau de configuration Windows. Color Coronis 2MP 79 Onglet BarcoMed Hardware Cet écran collecte des informations de diagnostic à partir du système de l'utilisateur, comme décrit plus haut dans ce document. Cliquez sur le bouton « Start Diagnostic » pour lancer le processus de collecte d'informations de diagnostic. Pour tester les opérations graphiques, activez la case à cocher de ces opérations. Pendant l'exécution du test des opérations graphiques, plusieurs événements se produisent à l'écran. Chaque opération graphique est exécutée pendant 10 secondes. Pour quitter le test des opérations graphiques à tout moment, appuyez sur la touche ECHAP. Pour créer un rapport de synthèse à des fins de QA, activez la case à cocher du rapport de synthèse. Quand cette case à cocher est activée, un rapport supplémentaire est enregistré sur le bureau, sous le nom BarcoExamSummary.txt. Laissez le temps à l'assistant de collecter toutes les informations. Le bouton « NEXT » n'est activé qu'une fois que toutes les informations sont collectées. Une fois que les informations sont rassemblées, il se peut que l'utilisateur ne puisse pas revenir en arrière dans les écrans de l'assistant. Completion Screen BarcoMed Self Exam a collecté toutes les informations. Un rapport appelé BarcoSelfExam.html et contenant toutes les données de diagnostic collectées est créé. Le rapport de synthèse éventuellement créé s'appelle BarcoExamSummary.txt. Les rapports sont enregistrés dans l'un ou l'autre emplacement suivant : Version anglaise de Windows® Le rapport est stocké sur le bureau Version non anglaise de Windows® Le rapport est stocké dans le répertoire de l'utilisateur, sous un dossier nommé « desktop ». Remarque : Le chemin d'accès absolu jusqu'à l'emplacement des rapports BarcoMed Self Exam est : sous Windows 2000 et Windows XP C:\Documents and Settings\<nomutilisateur>\Desktop 80 Color Coronis 2MP Onglet BarcoMed Hardware Envoi des données au support Barco Une fois que BarcoMed Self Exam a collecté les données, l'utilisateur peut les transmettre par courrier électronique à ImageCare, l'organisation de support client de Barco Medical Imaging Systems. A cette fin, votre système doit disposer d'un accès au World Wide Web. 1. Entrez l'adresse suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur Web : http://www.barco.com/medical/ 2. Dans la colonne de gauche, cliquez sur « Contact us » 3. Ensuite, cliquez sur « Support » dans le menu déroulant. 4. Retrouvez le centre ImageCare approprié à votre pays, puis cliquez sur le lien email. 5. Entrez un sujet est un bref message décrivant le problème pour lequel vous sollicitez de l'aide. 6. Joignez le(s)rapport(s) BarcoMed Self Exam au message électronique et envoyez-le. Vous recevrez un accusé de réception de votre message électronique avant la fin du jour ouvrable suivant. Color Coronis 2MP 81 Onglet BarcoMed Hardware Bouton 82 Color Coronis 2MP Outils de l'écran Color Coronis 2MP 83 Outils de l'écran (Cette page est volontairement laissée vierge.) 84 Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver Barco DPMS Screen Saver Introduction Barco DPMS (Display Power Management Signaling) Screen Saver est un économiseur d'écran qui permet à l'utilisateur de définir des fonctions d'alimentation et d'économie d'écran pour les écrans médicaux pilotés par des cartes graphiques BarcoMed. En fin de journée, l'écran passe à certains états DPMS sur demande de la carte graphique. Remarque : Barco DPMS Screen Saver ne contrôle aucun écran raccordé à une carte graphique non Barco. Off est l'état par défaut de Barco DPMS Screen Saver. Outre le simple passage à l'état Off en fin de journée, l'utilisateur peut spécifier que l'écran doit au préalable accéder à deux autres états de DPMS Screen Saver. Il s'agit des états Stand-By et Suspend. L'utilisateur peut préciser la durée de chaque état sous la section « Amount of Time in each DPMS Power State ». Sur les écrans à cristaux liquides, tels que les écrans Barco CORONIS , il n'est pas nécessaire de solliciter un économiseur d'écran puisqu'il n'y a pas de phosphore CRT à préserver. Il est néanmoins possible de prolonger la durée de vie du rétroéclairage de l'écran à cristaux liquides tout en réalisant des économies d'énergie substantielles pendant les périodes d'inactivité de l'utilisateur, en activant rapidement l'état Off à l'aide de la fonction DPMS. Nous recommandons de définir la journée de travail la plus courte possible pour économiser au maximum l'énergie des écrans CORONIS . Barco DPMS Screen Saver peut aussi être utilisé lorsqu'aucune session n'est ouverte. Options de Barco DPMS Screen Saver Dans « Barco DPMS Screen Saver Control Panel », vous pouvez modifier simultanément plusieurs éléments relatifs à l'économiseur d'écran DPMS. Dans chaque modèle, les éléments Color Coronis 2MP 85 Barco DPMS Screen Saver de l'économiseur d'écran DPMS incluent le calendrier de travail, l'économiseur d'écran de la journée de travail, les paramètres DPMS après le travail et bien d'autres options encore. Current Scheme Enumère les trois modèles « PAR DEFAUT » à utiliser tels quels. Vous pouvez aussi modifier ces modèles en fonction de votre horaire de bureau. Save As Enregistre les paramètres courants de Barco DPMS Screen Saver. Le nom spécifié apparaît dans la liste Scheme pour vous permettre de restaurer aisément ces paramètres par la suite. Delete Supprime le modèle sélectionné dans la zone Scheme. Work Schedule Cette partie du panneau de configuration permet à l'utilisateur de spécifier les heures « Begin Work Day » et « End Work Day » pour chaque jour de travail. Si vous envisagez de ne pas utiliser le système, spécifiez la même heure dans les zones « Begin Work Day » et « End Work Day ». Begin Work Day L'heure de la zone « Begin Work Day » est celle à laquelle le système commence à être utilisé . Pendant la journée de travail, l'économiseur d'écran sélectionné par l'utilisateur dans la section « Screen Saver During Work Day » est activé pour les périodes d'inactivité de l'utilisateur. End Work Day L'heure de la zone « End Work Day » est l'heure de fin d'utilisation du système pour la journée. Une fois la journée de travail terminée, l'écran passe à un des états DPMS (Stand-By, 86 Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver Suspend ou Off) spécifié par la carte graphique pour les périodes d'inactivité de l'utilisateur. Screen Saver During Work Day Sur les écrans à cristaux liquides, tels que les écrans Barco CORONIS , il n'est pas nécessaire de solliciter un économiseur d'écran puisqu'il n'y a pas de phosphore CRT à préserver. Il est néanmoins possible de prolonger la durée de vie du rétroéclairage de l'écran à cristaux liquides tout en réalisant des économies d'énergie substantielles pendant les périodes d'inactivité de l'utilisateur, en activant rapidement l'état Off. Nous recommandons de définir la journée de travail la plus courte possible pour économiser au maximum l'énergie des écrans CORONIS . Available Savers Enumère les économiseurs d'écran disponibles. Settings Permet de modifier les paramètres de l'économiseur d'écran sélectionné. DPMS Settings After Work Day Si vous possédez une carte graphique prenant en charge les appels DPMS, vous pouvez définir les paramètres DPMS pour la période qui suit la fin de la journée de travail. Sinon, une zone de texte s'affiche pour vous signaler les raisons pour lesquelles les fonctions DPMS ne sont pas disponibles. Amount of Time in each DPMS State Après la journée de travail, l'écran passe à un des états d'économie DPMS suivants : Stand-By, Suspend ou Off. Le paramètre par défaut fait passer directement l'écran à l'état Off sans transition par l'état Stand-By ou Suspend. Si vous souhaitez passer par l'état Stand-By ou Suspend avant l'activation de l'état Off, sélectionnez la durée requise pour chaque état. Color Coronis 2MP 87 Barco DPMS Screen Saver Si demandé, l'écran passe d'abord à l'état Stand-By, puis à l'état Suspend avant l'état Off. Le tableau ci-après répertorie les propriétés de chaque état DPMS : Table 2: Etat DPMS Economie d'énergie Temps de récupération du moniteur On Aucune N/A Stand-by Minimale Court Suspend Substantielle Long Off Maximale Le plus long Monitor Settings Si vous possédez un écran médical Barco, sélectionnez « Barco Quick Start ». Si votre écran n'est pas de la marque Barco, sélectionnez la durée de préchauffage que requiert votre écran via la section « Monitor Setting ». Pour plus d'informations sur cette durée de préchauffage, contactez votre revendeur. Sur les écrans Barco CORONIS , la fonction I-GUARD stabilise l'image en quelques secondes dès que l'affichage revient à l'état actif, ce qui rend le préchauffage superflu. Use As Logon Screen Saver Activez cette case à cocher pour utiliser Barco DPMS Screen Saver lorsque personne n'est connecté au système. Désactivez cette case à cocher pour utiliser l'économiseur d'écran par défaut lorsque personne n'est connecté au système. Mise en route de Barco DPMS Screen Saver Le moyen le plus simple pour commencer consiste à sélectionner un modèle de paramètres existant, puis de le modifier en 88 Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver fonction de vos préférences. Les modèles de paramètres sont divisés en deux catégories, à savoir DEFAULT (global) et PRIVATE (personal). A l'installation, trois modèles de paramètres par défaut sont installés et aucun modèle privé. Les modèles de paramètres par défaut sont visibles aux yeux de tous les utilisateurs du système. Ils ne peuvent toutefois être modifiés que par les utilisateurs qui possèdent des privilèges d'administrateur. Si un utilisateur dépourvu de privilèges d'administrateur tente d'enregistrer un modèle sous le nom d'un modèle par défaut existant, le message d'erreur « you must have administrator rights to modify a default scheme » s'affiche. Si un administrateur enregistre un modèle sous le nom d'un modèle par défaut existant, un message s'affiche pour indiquer que la modification est enregistrée dans un modèle par défaut et qu'elle sera visible par tous les utilisateurs. Si l'administrateur enregistre un modèle sous un nouveau nom, l'utilisateur est invité à préciser s'il s'agit d'un modèle par défaut ou d'un modèle privé. Dans la mesure où les modèles par défaut et les modèles privés sont affichés de la même manière, nous vous recommandons vivement d'adopter une convention d'appellation distincte pour les différencier (par exemple « DEFAULT: ... » pour les modèles par défaut). Les modèles privés sont personnels. Ils ne se partagent pas et n'apparaissent qu'aux yeux des utilisateurs qui les ont créés. Tous les utilisateurs d'un système, y compris ceux qui ne possèdent pas de privilèges d'administrateur, peuvent créer, modifier ou supprimer des modèles privés. Sur appui du bouton Delete, l'utilisateur est invité à confirmer la suppression. Utilisation de Barco DPMS Screen Saver Barco DPMS Screen Saver s'utilise de manière similaire à n'importe quel autre économiseur d'écran Windows. Chaque utilisateur du système doit sélectionner Barco DPMS Screen Saver pour que Windows stocke la sélection dans le profil de l'utilisateur. Si un utilisateur ne choisit pas Barco DPMS Screen Color Coronis 2MP 89 Barco DPMS Screen Saver Saver comme économiseur d'écran, la prochaine fois qu'il se connectera au système, la sélection de l'économiseur d'écran sera peut être vide. Après avoir sélectionné Barco DPMS Screen Saver, l'utilisateur doit sélectionner le modèle de paramètres que l'économiseur d'écran applique. Pour configurer Barco DPMS Screen Saver avec un des trois modèles par défaut, procédez comme suit : 1. Ouvrez « Display Properties Control Panel » en cliquant avec le bouton droit de la souris sur un espace vide du bureau, puis en sélectionnant « Properties » dans le menu déroulant. Ensuite, sélectionnez l'onglet « Screen Saver » (voir la figure 36 ci-dessous et la figure 37 à la page 91). 1. Sélectionnez « Barco DPMS Screen Saver » dans le menu déroulant « Screen Saver » si ce n'est déjà chose faite. Figure 36 : Onglet Screen Saver de Windows 2000 90 Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver Figure 37 : Onglet Screen Saver de Windows XP 2. Cliquez sur le bouton « Settings ». Le « Barco DPMS Screen Saver Control Panel » (figure 38 ci-dessous) s'ouvre. Figure 38 : Barco DPMS Settings Control Panel Color Coronis 2MP 91 Barco DPMS Screen Saver 3. Utilisez les modèles par défaut en sélectionnant un des trois modèles par défaut. Cliquez sur « OK ». Ensuite, cliquez de nouveau sur « OK ». Remarque :Si vous modifiez un paramètre quelconque d'un des trois modèles par défaut, le champ Current Scheme est vide et vous DEVEZ ENREGISTRER vos modifications en cliquant sur le bouton « Save As ... ». Quand vous cliquez sur le bouton « Save As ... », le nom du dernier modèle utilisé s'affiche automatiquement et vous pouvez ensuite choisir d'utiliser ce modèle ou saisir un nouveau nom. Si vous entrez un nom différent d'un des trois noms de modèle par défaut, le programme vous demande si vous souhaitez enregistrer le modèle comme un modèle DEFAULT (figure 39 ci-dessous). Cliquez sur « Yes » pour enregistrer le modèle de paramètres comme modèle DEFAULT ou cliquez sur « No » pour l'enregistrer comme modèle PRIVATE. Une fois que vous avez enregistré le modèle, cliquez sur OK pour qu'il devienne effectif. Figure 39 Pour créer un nouveau modèle en modifiant un des trois modèles par défaut, procédez comme suit. 92 1. Ouvrez le « Display Properties Control Panel » en cliquant avec le bouton droit de la souris sur un espace vide du bureau, puis en sélectionnant « Properties » dans le menu déroulant. Ensuite, sélectionnez l'onglet « Screen Saver ». 2. Sélectionnez « Barco DPMS Screen Saver » dans le menu déroulant « Screen Saver » si ce n'est déjà chose faite. Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver 3. Cliquez sur le bouton « Settings ». Le « Barco DPMS Screen Saver Control Panel » s'ouvre. 4. Sélectionnez un des modèles par défaut dans le menu déroulant « Current Scheme ». 5. Définissez l'horaire de travail en spécifiant les heures de début et de fin de la journée de travail pour chaque jour de la semaine. 6. Sélectionnez l'économiseur d'écran que vous souhaitez utiliser pendant la journée de travail dans la section « Screen Saver During Work Day ». 7. Sélectionnez la durée des états Stand-By et Suspend en fin de journée. Notez qu'une fois que la durée spécifiée est écoulée en mode Stand-By ou Suspend, l'écran bascule automatiquement à l'état Off. 8. Sélectionnez la durée de préchauffage requise par votre écran. Si vous possédez un écran médical Barco, sélectionnez « Barco Quick Start ». Si votre écran n'est pas de la marque Barco, sélectionnez la durée de préchauffage que requiert votre écran via la section « Monitor Setting ». Pour plus d'informations sur cette durée de préchauffage, contactez votre revendeur. Sur les écrans Barco CORONIS, la fonction IGUARD stabilise l'image en quelques secondes dès que l'affichage revient à l'état actif, ce qui élimine la période de préchauffage requise au début de la journée de travail. 9. Si vous souhaitez utiliser l'économiseur d'écran DPMS à l'ouverture de session, activez la case à cocher « Use As Logon Screen Saver » dans la section « Additional Options ». 10. Enregistrez vos préférences en cliquant sur le bouton « Save As » et en entrant un nouveau nom de profil dans la boîte de dialogue « Save Profile Setting ». 11. Appliquez votre nouveau modèle en cliquant sur « OK ». Color Coronis 2MP 93 Barco DPMS Screen Saver 12. Cliquez de nouveau sur « OK » pour fermer le « Display Properties Control Panel ». Installation ou réinstallation de Barco DPMS Pour installer ou réinstaller Barco DPMS Screen Saver, insérez le CD Color Coronis 2MP Software dans le périphérique approprié de votre ordinateur et exécutez l'Assistant BarcoMed Product Install. (Pour plus d'informations, consultez la section relative à l'installation du logiciel.) Remarque particulière : La réinstallation de Barco DPMS Screen Saver écrase les paramètres de configuration DPMS et vous devez reconfigurer ces paramètres DPMS sur votre système. Désinstallation de Barco DPMS Pour supprimer Barco DPMS Screen Saver de votre système, insérez le CD Color Coronis 2MP Software dans le périphérique approprié de votre ordinateur, exécutez l'Assistant BarcoMed Product Install et suivez ces étapes. 94 1. Sélectionnez seulement DPMS Screen Saver dans l'écran de bienvenue de l'Assistant BarcoMed Product Install et cliquez sur « Install ». 2. Cliquez sur « Next » dans l'écran de bienvenue de l'Assistant Barco DPMS InstallShield® pour commencer l'installation. 3. Sélectionnez la case d'option à côté de « Remove » dans l'écran Program Maintenance de l'Assistant, puis cliquez sur « Next ». 4. Cliquez sur « Remove » dans l'écran Remove Program de l'Assistant (figure 40 ci-dessous). Color Coronis 2MP Barco DPMS Screen Saver Figure 40 5. Quand l'Assistant a terminé de supprimer le programme, cliquez sur « Finish » dans l'écran InstallShield Wizard Completed de l'Assistant. 6. Cliquez sur « Quit » pour quitter l'Assistant BarcoMed Product Installation. Color Coronis 2MP 95 Logiciel Barco I-Switch Logiciel Barco I-Switch Vue d'ensemble Remarque : Le logiciel Barco I-Switch est disponible uniquement avec les systèmes qui possèdent Portrait Accelerator dans le panneau d'affichage Barco et les versions du pilote d'affichage BarcoMed qui incluent le logiciel Barco I-Switch. Il se peut donc que le logiciel Barco I-Switch ne soit pas disponible avec votre système. Le logiciel Barco I-Switch est conçu pour détecter les changements d'orientation physique des écrans plats Barco pivotants et adapter la résolution de l'affichage à cette orientation physique. Le logiciel Barco I-Switch prend en charge jusqu'à huit écrans plats Barco sur quatre cartes graphiques BarcoMed. Le logiciel Barco I-Switch prend en charge Windows 2000 et Windows XP. Le logiciel Barco I-Switch est conçu pour réagir seulement aux changements d'orientation physique des écrans plats Barco, et non aux modifications de la résolution d'affichage effectuées à partir du Windows Display Control Panel. Le logiciel Barco ISwitch ne fonctionne qu'une fois que les pilotes de la carte graphique Windows Barco ont été installés, que la résolution a été définie via le Windows Display Control Panel et que le logiciel Barco I-Switch a été installé. L'interface utilisateur du logiciel Barco I-Switch est limitée via une icône affichée dans la barre des tâches du système. Cette icône permet seulement de mettre le service en veille. Lorsqu'il est en phase de veille, le service continue néanmoins de surveiller les changements d'orientation physique de l'écran. Il utilise les paramètres enregistrés pour définir le modèle d'état approprié au démarrage. BarcoMed 2MP2FC-3D ou BarcoMed 2MP2CP-3D Chaque tête de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D ou BarcoMed 2MP2CP est totalement indépendante de l'autre. La 96 Color Coronis 2MP Logiciel Barco I-Switch rotation d'une tête connectée à la carte graphique BarcoMed 2MP2FC-3D ou BarcoMed 2MP2CP n'affecte pas la deuxième tête connectée à la carte. Une tête peut être positionnée en mode Paysage et l'autre, en mode Portrait. Installation ou réinstallation Pour installer ou réinstaller le logiciel Barco I-Switch, insérez le CD BarcoMed Software dans le périphérique approprié de votre ordinateur, exécutez l'Assistant BarcoMed Software Install et sélectionnez uniquement le logiciel Barco I-Switch (pour plus d'informations, consultez la section relative à l'installation du logiciel). Suppression du logiciel Barco I-Switch Pour supprimer le logiciel Barco I-Switch de votre système, exécutez l'utilitaire Windows « Add/Remove Programs » du Windows Control Panel. Vous pouvez aussi supprimer le logiciel Barco I-Switch de votre système en procédant comme suit : 1. Cliquez sur le bouton « Start » de Windows. 2. Cliquez sur « Run ». 3. Tapez le texte suivant dans la boîte de dialogue : « cmd ». 4. Cliquez sur « OK ». 5. Tapez le texte suivant dans la fenêtre de la ligne de commande : « coronisrotationservice /uninstall » 6. Quand le programme est terminé, fermez la fenêtre de la ligne de commande. Color Coronis 2MP 97 Logiciel Barco I-Switch 98 Color Coronis 2MP Utilisation de l'écran Color Coronis 2MP 99 Utilisation de l'écran (Cette page est volontairement laissée vierge.) 100 Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Utilisation standard de l'écran Précautions d'utilisation L'utilisation prolongée de l'affichage avec un même écran peut provoquer une rémanence de l'image sur l'écran LCD. L'affichage d'une même image au-delà de 10 heures n'est pas recommandée. Passer en mode d'affichage DPMS peut minimiser le risque de rayonnance de l'image (rétention de l'image). Basculement en mode de veille Lorsque l'écran est allumé et que rien n'est affiché, appuyez sur la molette de réglage de la face avant et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes pour faire basculer l'écran en mode de veille. Le témoin DEL vire à l'orange. Appuyez et BARCO Figure 41 Quand l'écran est en mode de veille, appuyez sur la molette de réglage pour le réactiver. Menus de réglage à l'écran A propos des menus de réglage à l'écran Les menus de réglage à l'écran possèdent une structure hiérarchique en arborescente constituée de plusieurs niveaux. Le Color Coronis 2MP 101 Utilisation standard de l'écran niveau supérieur est constitué par le « Main Menu ». Excepté Input Selection, tous les éléments du menu principal contiennent un ou plusieurs sous-menus. MFCD 2320/2321 MAIN MENU Autoset Video Contrast Video Brightness Luminance Adjustments Input Selection Auto Settings Preset Information EXIT ADJUSTMENTS Geometry Phase EXIT Menu principal et sous-menu Le contenu des menus de réglage à l'écran dépend de l'entrée vidéo sélectionnée. Plusieurs fonctions sont absentes quand vous sélectionnez l'entrée vidéo numérique (DVI), car le signal vidéo numérique nécessite moins de réglages que le signal vidéo analogique. L'absence d'une fonction avec la sélection de l'entrée DVI est indiquée partout dans ce manuel. 102 Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran MFCD 2320/2321 MFCD 2320/2321 MAIN MENU Autoset Video Contrast Video Brightness Luminance Adjustments Input Selection Auto Settings Preset Information EXIT MAIN MENU Luminance Adjustments Input Selection Auto Settings Information EXIT Menu principal de la vidéo Menu principal de la vidéo Comment naviguer dans les menus de réglage à l'écran 1. Pour afficher les menus de réglage à l'écran, tournez la molette de réglage. 2. Pour accéder à un menu, tournez la molette de réglage afin de sélectionner le menu souhaité. Ensuite, appuyez brièvement sur la molette. Color Coronis 2MP 103 Utilisation standard de l'écran MFCD 2320/2321 c 3. MAIN MENU Autoset Video Contrast Video Brightness Luminance Adjustments Input Selection Auto Settings Preset Information EXIT d ADJUSTMENTS Geometry Phase EXIT 1. Tournez la molette de réglage 2. Appuyez sur la molette de réglage Pour quitter un menu, tournez la molette de réglage et sélectionnez EXIT. Ensuite, appuyez brièvement sur la molette. Si vous procédez ainsi dans le menu principal, vous quittez le système de menus. 4. Pour modifier la valeur d'un réglage (notamment le contraste, la luminosité, la luminance ainsi que certains réglages de géométrie et de phase), tournez la molette pour sélectionner le réglage, puis appuyez brièvement sur la molette. Le nom du réglage apparaît ainsi que sa valeur que vous pouvez modifier en tournant la molette. LUMINANCE Valeur cible 350 cd/m2 Lorsque vous avez terminé, appuyez brièvement sur la molette pour confirmer la modification et revenir au menu. 5. 104 Pour sélectionner une valeur à partir d'une liste prédéfinie (dans Settings, par exemple), tournez d'abord la molette de Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran réglage pour sélectionner le réglage puis appuyez jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse. Comment enregistrer les modifications Lorsque vous avez apporté des modifications et que vous souhaitez quitter le menu principal, l'écran vous demande si vous voulez enregistrer les changements. Save Changes? Yes No 1. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Yes (et enregistrer les modifications) ou No (pour ne pas les enregistrer). 2. Appuyez brièvement sur la molette de réglage pour confirmer votre choix. Commandes de la température de couleur Pour sélectionner une température de couleur : 1. Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de réglage à l'écran. L'écran Main Menu apparaît. 2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings. 3. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Settings. 4. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color Temperature. 5. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu de sélection Color Temp. Color Coronis 2MP 105 Utilisation standard de l'écran 6. Tournez la molette de réglage pour sélectionner une température de couleur. Vous avez le choix entre les températures de couleur suivantes : ClearBase Simulation de la température de couleur de film ClearBase BlueBase Simulation de la température de couleur de film BlueBase P45 Sim Simulation de la couleur du phosphore CRT P45 P104 Sim Simulation de la couleur du phosphore CRT P104 User Température de couleur définie par l’utilisateur. La valeur par défaut d’origine est 6500 K Native White Température de couleur native et non modifiée de l’écran. Ce réglage est celui qui donne la luminance la plus élevée possible sur l’écran LCD. 7. Appuyez sur la molette de réglage pour confirmer votre sélection et revenir au menu. Pour modifier la définition d’une température de couleur : 1. Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de réglage à l'écran. L'écran Main Menu apparaît. 106 2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings. 3. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Settings. 4. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color Temperature. 5. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Color Temp Definition. 6. Tournez la molette de réglage pour sélectionner la température de couleur à modifier. 7. Cliquez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ. Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran 8. Lorsque vous modifiez la température de couleur User, faites tourner la molette de réglage pour modifier la température de couleur en unités Kelvin ou en coordonnées x,y. Confirmez votre sélection en cliquant sur la molette de réglage. 9. Pour modifier les unités Kelvin : Tournez la molette de réglage pour changer de valeur. Pour modifier des valeurs x,y, tournez d’abord la molette de réglage pour sélectionner la valeur x ou y. Ensuite, tournez la molette de réglage pour changer de valeur. Enfin, appuyez sur la molette pour confirmer la modification. 10. Quittez les menus. Remarques : • La température de couleur Native White ne peut pas être modifiée. • La température de couleur User est la seule qui peut être définie en unités Kelvin. • Lorsque vous définissez une température de couleur en coordonnées x,y, il se peut que vous ne puissiez pas atteindre la luminance cible au moyen des réglages x,y donnés. La température de couleur concordera toutefois avec les coordonnées x,y données. Pour rétablir la définition d’origine d’une température de couleur : Remarque : Il est impossible de rétablir la définition d’origine de la température de couleur User. Procédez de la manière suivante : 1. Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de réglage à l'écran. L'écran Main Menu apparaît. Color Coronis 2MP 107 Utilisation standard de l'écran 2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings. 3. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Settings. 4. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Color Temperature. 5. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Color Temp Definition. 6. Tournez la molette de réglage pour sélectionner la température de couleur à réinitialiser. 7. Cliquez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ. 8. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Factory Reset Color Temp. 9. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Proceed. 10. Appuyez sur la molette de réglage pour rétablir la définition d’origine de la température de couleur. 11. Appuyez à nouveau sur la molette pour revenir au menu. Remarque : Seule la définition par défaut de la température de couleur sélectionnée peut être rétablie. Verrouillage et déverrouillage des contrôles utilisateur La fonction User Controls permet d'activer ou de désactiver les fonctions de la molette de réglage. Lorsque les contrôles utilisateur sont désactivés, vous ne pouvez pas : 108 • afficher et utiliser les menus de réglage à l'écran ; • basculer l'écran en mode de veille. Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Pour désactiver les contrôles utilisateur : 1. Tournez la molette de réglage pour afficher les menus de réglage à l'écran. L'écran Main Menu apparaît. 2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings. 3. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Settings. SETTINGS DPMS DEL d’alimentation User Controls ALC (Ambient Light Compensation) Color Temperature Automatic Menu Exit EXIT On On On Off ClearBase On 4. Tournez la molette de réglage pour sélectionner User Controls. 5. Appuyez sur la molette pour basculer entre « On » et « Off ». 6. Quittez les menus et enregistrez les modifications. Pour activer les contrôles utilisateur : 1. N'utilisez pas la molette de réglage pendant au moins 3 secondes. 2. Tournez la molette de réglage d'un pas dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Appuyez à 2 reprises sur la molette de réglage. 4. Tournez la molette de réglage d'un pas dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les menus de réglage à l'écran s'affichent. Remarque : Les étapes 2 à 4 peuvent être exécutées en 3 secondes maximum. 5. Tournez la molette de réglage pour sélectionner Settings. Color Coronis 2MP 109 Utilisation standard de l'écran 6. Appuyez sur la molette de réglage pour accéder au menu Settings. SETTINGS DPMS DEL d’alimentation User Controls ALC (Ambient Light Compensation) Color Temperature Automatic Menu Exit EXIT 110 On On On Off ClearBase On 7. Tournez la molette de réglage pour sélectionner User Controls. 8. Appuyez sur la molette pour basculer entre « On » et « Off ». 9. Quittez les menus et enregistrez les modifications. Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Vue d'ensemble complète des menus de réglage à l'écran Main menu Nom Description Disponible en mode DVI Autoset Permet d'exécuter automatiquement le réglage de l'image. Non Video Contrast Règle le contraste. Non Video Brightness Règle la luminosité. Non Luminance Règle la luminance cible à laquelle l'écran se stabilise. Oui Adjustments Exécute les réglages de la géométrie et de la phase. Oui Input Selection Sélectionne le signal vidéo à afficher : numérique (DVI) ou analogique. Oui Settings Modifie les réglages suivants : DPMS, Power LED, User Controls et Automatic Menu Exit. Oui Preset Renomme le préréglage en cours ou sélectionne un autre préréglage qui correspond aux caractéristiques du signal vidéo sélectionné. Non Information Lit les informations relatives à l'écran et au signal vidéo sélectionné. Oui Autoset Le menu Autoset n'est pas disponible en mode DVI. Color Coronis 2MP 111 Utilisation standard de l'écran Nom Description Full Autoset Exécute successivement toutes les fonctions Autoset (ci-dessous). Automatic Geometry Règle automatiquement la géométrie de l'image. Cette fonction affiche la totalité de l'image vidéo active au centre de l'écran. Si la résolution vidéo est inférieure à la résolution native du panneau et si aucune échelle n'est sélectionnée (voir plus bas), elle ajoute une bordure noire autour de la fenêtre vidéo active. Automatic Phase Règle automatiquement la fréquence et la phase d'échantillonnage vidéo. Cela est nécessaire si vous remarquez la présence de parasites ou de bandes verticales ou horizontales dans l'image. Automatic Gain Règle automatiquement les niveaux vidéo (noir et blanc). Motif de test requis Pour obtenir de bons résultats avec les fonctions Autoset, il est nécessaire de disposer d'une bonne image sur laquelle exécuter ces fonctions. 112 • Automatic Geometry : L'intensité des bords de l'image doit être égale à 15% minimum de l'amplitude vidéo. Autrement dit, un motif de bureau Windows correspond à une bonne image si l'arrière-plan n'est pas trop foncé. • Automatic Phase : L'image doit présenter des transitions nettes entre le noir et le blanc, comme un motif de ligne ou des caractères. • Automatic Gain : L'image doit contenir des parties totalement noires (0% d'amplitude vidéo) et des parties totalement blanches (100% d'amplitude vidéo). Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Video Contrast Ce menu n'est pas disponible en mode DVI. Nom Description Contrast CAL Pos Bascule vers la position étalonnée du contraste. Man Contrast adj Règle manuellement le contraste. Video Brightness Ce menu n'est pas disponible en mode DVI. Nom Description Brightness CAL Pos Bascule vers la position étalonnée de la luminosité. Man Brightness adj Règle manuellement la luminosité. Luminance Nom Description Valeur cible Affiche la valeur de luminance souhaitée par l'utilisateur. Modifiez cette valeur pour régler manuellement la luminance. La luminance est indiquée en cd/m². Valeur mesurée Affiche la luminance actuellement mesurée par la fonction I-Guard de la couleur, exprimée en cd/m². Quand la luminance cible est plus élevée que la luminance maximale qui est susceptible d'être reproduite par l'écran, « Measured Value » est remplacé par « Maximum Value Reached ». L'option Luminance règle la luminance globale (puissance lumineuse) de l'écran. Elle n'affecte pas les échelles de gris de l'image affichée à l'écran. Color Coronis 2MP 113 Utilisation standard de l'écran Adjustments : Geometry 114 Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Nom Description Disponible en mode DVI Automatic Geometry Il s'agit de la même fonction que dans le menu Autoset. Reportezvous à la description des fonctions Autoset ci-dessus. Automatic Geometry centre l'image à l'intérieur de la fenêtre vidéo active. Sa taille dépend de la résolution vidéo et du réglage Scaling. Non Color Coronis 2MP 115 Utilisation standard de l'écran 116 Nom Description Disponible en mode DVI Hor Pos Positionne l'image horizontalement à l'intérieur de la fenêtre vidéo active. Non Vert Pos Positionne l'image verticalement à l'intérieur de la fenêtre vidéo active. Non Scaling Sélectionne l'option de mise à l'échelle souhaitée. None : L'image n'est pas mise à l'échelle. Best Fit : L'image est mise à l'échelle proportionnellement et ajustée de façon optimale. Full Screen : L'image est mise à l'échelle de manière non proportionnelle afin de remplir la totalité de l'écran. Oui Orientation Cliquez pour sélectionner l’orientation souhaitée des menus de réglage affichés à l’écran : Auto : L’orientation des menus de réglage affichés à l’écran suit automatiquement celle de l’écran. Portrait : Les menus de réglage affichés à l’écran sont orientés en mode Portrait Paysage : Les menus de réglage affichés à l'écran sont orientés en mode Paysage Oui Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Adjustments : Phase Ce menu n'est pas disponible en mode DVI. Nom Description Automatic Phase Il s'agit de la même fonction que dans le menu Autoset. Frequency Règle manuellement la fréquence d'échantillonnage vidéo. Toutefois, nous vous recommandons d'utiliser la fonction Automatic Phase (menu Autoset). Man Phase adj Règle manuellement la phase d'échantillonnage vidéo. Toutefois, nous vous recommandons d'utiliser la fonction Automatic Phase (menu Autoset). Color Coronis 2MP 117 Utilisation standard de l'écran Input Selection Nom Description Auto Sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle un signal vidéo est raccordé. Si plusieurs signaux vidéo sont connectés, la priorité est donnée au signal DVI. DVI Sélectionne l'entrée numérique. Le réglage Automatic est alors désactivé. DB15 Sélectionne l’entrée DB15 (VGA). Le réglage Automatic est alors désactivé. BNC Sélectionne l'entrée BNC. Le réglage Automatic est alors désactivé. L’entrée BNC est réservée uniquement au signal vidéo monochrome. Settings 118 Nom Description DPMS Active/désactive le système d'économie automatique d'énergie (DPMS). DEL d’alimentation Active/désactive le témoin DEL d'alimentation. Remarque : L'état DPMS (orange) du témoin DEL n'est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l'écran passe en mode d'économie d'énergie, le témoin DEL vire à l'orange, même s'il a été désactivé à l'aide de ce réglage. User Controls Désactive les fonctions de la molette de réglage. ALC (Ambient Light Compensation) Active/désactive le système ALC (Ambient Light Compensation) Color Temperature Sélectionne une température de couleur ou modifie la définition d’une température de couleur Color Coronis 2MP Utilisation standard de l'écran Nom Description Automatic Menu Exit Active ou désactive la fonction de sortie automatique du menu. Lorsque ce réglage est activé, les menus de réglage à l'écran se ferment automatiquement après une période d'inactivité. Preset Ce menu n'est pas disponible en mode DVI. Pour plus d’informations sur les préréglages, consultez la section Glossaire. Nom Description (Re)name Modifie le nom du préréglage programmable courant en mémoire. Tournez la molette de réglage pour changer le caractère en cours. Appuyez sur la molette pour passer au caractère suivant. Cette fonction n'est visible que si le préréglage en cours est programmable. Elle n'apparaît pas lorsque le préréglage en cours est fixe. Find next preset Sélectionne un autre préréglage en mémoire qui correspond au signal de synchronisation et au signal vidéo entrant. Le numéro affiché dans les menus de réglage à l'écran est celui de l'emplacement mémoire effectif du préréglage. Color Coronis 2MP 119 Utilisation standard de l'écran Information - General Information : Nom Description Product Type d'écran. Serial No Indique le numéro de série de l'écran. SW Version Affiche la version actuelle du logiciel interne. Display Lifetime Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, y compris les périodes de veille. Backlight Lifetime Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, à l'exclusion des périodes de veille. Information - Current Input Format : Nom Description Input Source Affiche l'entrée actuellement sélectionnée. Preset * Affiche le préréglage mémoire actuellement sélectionné. Hor Frequency Fréquence de synchronisation horizontale actuellement mesurée. Vert Frequency Fréquence de synchronisation verticale actuellement mesurée. Résolution Affiche la résolution effective du signal vidéo. * Ces fonctions ne sont pas disponibles en mode DVI. 120 Color Coronis 2MP Utilisation avancée de l'écran Utilisation avancée de l'écran Introduction Important Les fonctions décrites dans ce chapitre sont destinées au personnel de service qualifié uniquement ! Toute utilisation inappropriée de ces fonctions peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'écran. Barco ne pourra pas être tenu pour responsable des conséquences ou dommages occasionnés par une utilisation inappropriée de ces fonctions. A propos des fonctions avancées Les fonctions avancées sont des extensions des menus de réglage à l’écran standard. Par défaut, seules les fonctions standard apparaissent aux yeux de l'utilisateur qui navigue dans les menus de réglage à l'écran. Lorsque l’utilisateur se connecte en mode avancé, les menus de réglage à l’écran incluent à la fois les fonctions standard et avancées. Pour vous connecter en tant qu’utilisateur avancé : 1. Accédez au menu principal. 2. Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de menu EXIT. 3. Appuyez sur la molette de réglage et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le menu principal des menus de réglage à l'écran soit actualisé. Vous êtes à présent connecté en tant qu’utilisateur avancé. Color Coronis 2MP 121 Utilisation avancée de l'écran Fonctions avancées du menu Adjustments ALC (Ambient Light Compensation) Nom Description Min ALC Renferme deux fonctions permettant de régler le point minimum du système de contrôle ALC : Min Ambient Light : Entrez la valeur (en lux) de la condition de luminosité ambiante la plus sombre avec laquelle vous êtes susceptible de travailler. Min Luminance : Entrez la valeur (en %) qui correspond à la luminance d’affichage que vous souhaitez obtenir quand la luminosité ambiante atteint le niveau spécifié sous Min Ambient Light. Max ALC Renferme deux fonctions permettant de régler le point maximum du système de contrôle ALC : Max Ambient Light : Entrez la valeur (en lux) de la condition de luminosité ambiante la plus claire avec laquelle vous êtes susceptible de travailler. Max Luminance : Entrez la valeur (en %) qui correspond à la luminance d’affichage que vous souhaitez obtenir quand la luminosité ambiante atteint le niveau spécifié sous Max Ambient Light. Low Pass Filter Cette fonction n'est pas disponible en mode DVI. Les composants électroniques de l’écran incluent quatre filtres passe-bas distincts pour filtrer les éventuelles distorsions haute fréquence d’un signal vidéo analogique. Sélectionnez un filtre différent si l’image contient des bruits haute fréquence ou de la distortion. Choisissez le filtre qui donne les meilleurs résultats. 122 Color Coronis 2MP Utilisation avancée de l'écran Après avoir sélectionné un autre filtre, vous devez réajuster la phase d’exemple. Fonctions avancées du menu Settings Fonction d'affichage Pour plus d’informations sur les fonctions d’affichage, consultez la section Glossaire. L’affichage contient plusieurs tables de consultation d’origine et définies par l’utilisateur (LUT) qui permettent de définir la fonction d’affichage (transfert). Nom Description DICOM Sélectionnez une fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications d’affichage médicales. La fonction DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Gamma 2.2 Sélectionnez cette fonction d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma 2.2 Gamma 1.8 Sélectionnez cette fonction d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 User Cette fonction d’affichage est programmable par l’utilisateur (elle est dédiée au logiciel requis pour définir la table de consultation associée). Native Cette option sélectionne une table LUT linéaire. Test Cette sélection est réservée à des tests internes. Elle ne doit pas être sélectionnée en mode de fonctionnement normal. Color Coronis 2MP 123 Utilisation avancée de l'écran Input Mode Pour modifier le réglage Input Mode, appuyez sur la molette de réglage. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode d’entrée Standard ou Extended. Ensuite, appuyez à nouveau sur la molette pour accéder au sous-menu sélectionné. Vous pouvez sélectionner les réglages de mode d’entrée suivants : 124 Color Coronis 2MP Utilisation avancée de l'écran Standard input mode Nom Description RGB->RGB Le signal vidéo R entraîne les souspixels R, le signal vidéo G, les souspixels G et le signal vidéo B, les souspiexels B. Il s’agit du réglage de préférence des cartes graphiques couleur. RGB->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3R + 0.59G + 0.11B. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. Utilisez ce réglage lorsque la carte d’image est une carte couleur et que le signal doit être affiché en noir et blanc. G->Y Le signal vidéo vert de la carte d’image est utilisé comme valeur de luminance pour entraîner les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. B->Y Le signal vidéo bleu de la carte d’image est utilisé comme valeur de luminance pour entraîner les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. R->Y Le signal vidéo rouge de la carte d’image est utilisé comme valeur de luminance pour entraîner les souspixels RGB de l’écran de manière identique. Color Coronis 2MP 125 Utilisation avancée de l'écran Extended input mode 126 Nom Description GRB->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3G + 0.59R + 0.11B. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. GBR->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3G + 0.59B + 0.11R. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. BRG->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3B + 0.59R + 0.11G. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. BGR->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3B + 0.59G + 0.11R. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. RBG->Y Les signaux vidéo RGB de la carte d'image sont calculés et convertis en une valeur de luminance unique selon la formule 0.3R + 0.59B + 0.11G. Le signal de luminance unique entraîne les sous-pixels RGB de l’écran de manière identique. Color Coronis 2MP Utilisation avancée de l'écran Position des menus de réglage à l’écran La fonction des menus de réglage à l’écran permet de sélectionner la position à laquelle le texte des menus de réglage doit apparaître à l’écran. Vous pouvez ainsi positionner le texte au centre, en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche ou en bas à droite. Fonctions avancées du menu Presets Effacement des préréglages utilisateur Appuyez sur la molette de réglage si vous souhaitez réinitialiser tous les réglages de tous les préréglages programmables (=utilisateur). Dans le menu qui apparaît ensuite, cliquez sur Proceed pour réinitialiser les réglages. Fonctions avancées du menu Information Service Service Information est un sous-menu de General Information, qui contient les éléments suivants : Nom Description Display Name Type d'écran. Display Ser No Indique le numéro de série de l'écran. Display Stock No Indique le numéro de commande de l'écran. Panneau Indique le numéro de série de l’écran plat Panel Prod Date Indique la date de production de l’écran plat Color Coronis 2MP 127 Utilisation avancée de l'écran Firmware Firmware est un sous-menu de General Information, qui contient les éléments suivants : Nom Description Boot Code Version Version du code d’amorçage interne Run Code Version Version du code d’exécution interne CPLD Code Version Version du code CPLD interne FPGA Version Version du code FPGA interne Mezzanine Version Version du code du circuit Mezzanine interne Preset Table Version Version de la table Preset prédéfinie Runtimes Runtimes est un sous-menu de General Information, qui contient les éléments suivants : 128 Nom Description Display Lifetime Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, y compris les périodes de veille. Backlight Lifetime Indique la durée totale d'utilisation de l'écran, à l'exclusion des périodes de veille. Backlight Runtime Indique la durée pendant laquelle le rétroéclairage a fonctionné depuis la dernière fois qu’il a été désactivé (mis en veille). Le compteur s’arrête après 1092 minutes. Color Coronis 2MP Logiciel MediCal Pro Color Coronis 2MP 129 Logiciel MediCal Pro (Cette page est volontairement laissée vierge.) 130 Color Coronis 2MP Installation et utilisation de MediCal Pro Installation et utilisation de MediCal Pro Installation du logiciel MediCal Pro Installez MediCal Pro sur le PC. Suivez les instructions du MediCal Pro User Guide. Important : N'oubliez pas que vous devez posséder des privilèges d'administrateur pour installer et désinstaller MediCal Pro. Utilisation de MediCal Pro Vous pouvez maintenant utiliser MediCal Pro pour effectuer la configuration complète et définir les tâches de Q/A. Procédez de la manière suivante : 1. Démarrez MediCal Pro. Si nécessaire, vous pouvez vous connecter à MediCal Administrator. 2. Définissez la configuration dans MediCal Pro à l'aide de l'Assistant Configuration Setup. 3. Si nécessaire, alignez les paramètres de géométrie des écrans. 4. Vérifiez si DPMS est activé sur tous les écrans du système. Pour cela, cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'écran et sélectionnez Properties... dans le menu déroulant. Cliquez ensuite sur Details... Vérifiez si l'option Powersave est activée. Si ce n'est pas le cas, activez-la. Cela est indispensable pour utiliser les fonctionnalités DPMS de la carte graphique. 5. Pour tous les écrans du système, définissez (éventuellement) et sélectionnez un préréglage. 6. Après avoir sélectionné le préréglage, MediCal Pro démarre automatiquement l'étalonnage de conformité. 7. Définissez le planning des tâches de Q/A. Color Coronis 2MP 131 Installation et utilisation de MediCal Pro 8. Exécutez les tâches échues. Reportez-vous au MediCal Pro User Guide pour plus d'informations. 132 Color Coronis 2MP Instructions de nettoyage Color Coronis 2MP 133 Instructions de nettoyage (Cette page est volontairement laissée vierge.) 134 Color Coronis 2MP Précautions Précautions Précautions • Veillez à ne pas griffer ou endommager la vitre ou l'écran LCD. • N'appliquez aucune pression sur la vitre ou l'écran LCD. • N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur la vitre, l'écran ou son coffret, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur le chiffon de nettoyage. • N'UTILISEZ PAS : - Lessive alcaline puissante* - Acide - Détergents au fluor - Détergents à l'ammoniac - Détergents abrasifs - Laine d'acier - Eponges abrasives - Vêtements en fil d'acier - Autres outils grossiers * (La lessive alcaline est une puissante solution alcaline caustique constituée de sel de potassium et obtenue par lessivage de cendres de bois. Elle est largement utilisée dans la fabrication des savons, notamment.) Color Coronis 2MP 135 Vitre avant Vitre avant Procédez de la manière suivante : 136 • Nettoyez la vitre avec un linge doux en coton, légèrement humidifié d'une solution aqueuse ou d'un produit de nettoyage pour vitres disponible dans le commerce et destiné aux surfaces en verre à couche. • Séchez avec un chiffon sec. Color Coronis 2MP Coffret Coffret Procédez de la manière suivante : • Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon en coton doux légèrement imbibé de produit de nettoyage conçu pour l'équipement médical. • Répétez l'opération avec de l'eau uniquement. • Séchez avec un chiffon sec. • La résistance du coffret a été testée aux produits suivants : Cidex, bétadine, alcool (isopropylique et éthylique), nettoyants à base d'ammoniac (Windex) et Aquasonic Gel. Color Coronis 2MP 137 Ecran LCD Ecran LCD Pour nettoyer l'écran LCD : • Les particules de poussière accumulées sur l'écran peuvent être éliminées à l'aide d'un dépoussiéreur, par exemple du DUST OFF 67 (KONTAKT Chemie). Un dépoussiéreur est constitué d'un mélange de gaz liquides comprimés faisant office de gaz propulseur. Le jet de gaz inerte sec obtenu agit comme de l'air comprimé et élimine rapidement les particules de poussières et autres contaminants secs de la surface du panneau LCD ou du panneau de verre, et cela en toute sécurité. Attention : Le dépoussiéreur contient du gaz liquide. Si vous secouez le récipient ou si vous le déplacez trop rapidement pendant que vous pulvérisez, vous risquez de projeter des gouttelettes de liquide sur la surface du panneau ! Dans ce cas, nettoyez le panneau de la manière décrite cidessous. 138 • Si le panneau LCD est sale ou humide, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon non abrasif qui ne peluche pas légèrement humidifié avec une solution de 25% d'alcool isopropylique (IPA) et 75% d'eau distillée ou déionisée, par exemple, du Cleareen, un produit de Certified Laboratories. • Prenez un autre linge propre, doux et sec qui ne peluche pas et essuyez délicatement la surface de verre. Color Coronis 2MP Dépannage Color Coronis 2MP 139 Dépannage (Cette page est volontairement laissée vierge.) 140 Color Coronis 2MP Dépannage Conseils d'ordre général • Si un écran d'un système multi-têtes présente un problème, essayez d'éliminer celui-ci en permutant les câbles vidéo et les alimentations. Vous pouvez ainsi déterminer si le problème se situe bien au niveau de l'écran. Color Coronis 2MP 141 Dépannage Problèmes et solutions Description du problème Tests et solutions possibles L'écran reste noir. • Vérifiez la procédure d'installation dans ce manuel. • Si le témoin DEL avant est orange, l'écran est en mode de veille. • Vérifiez, dans Diplay Properties de Windows, si les têtes vidéo de la carte graphique sont connectées. Dans la négative, aucune image n'apparaît à l'écran. • L'alimentation externe est peut-être défectueuse. • Le câble vidéo est peut-être de mauvaise qualité. • Le câble vidéo DVI n'est peut-être pas solidement raccordé au PC ou à l'écran. • La phase ou la fréquence de l'écran doit peut-être être réglée (en cas de sélection d'un signal vidéo analogique). Certains pixels de l'image sont manquants. • Un certain nombre de pixels manquants peut être normal (inhérent à la technologie LCD). L'image ne contient pas assez d'échelles de gris. • Réglez Display Function sur DICOM à l'aide des menus de réglage à l’écran. • Vous avez peut-être installé le pilote en ne sélectionnant pas correctement les options de Palette Settings (Static Gray avec ou sans System Colors). Réinstallez le pilote en changeant le paramètre de Palette Settings. L'image s'accompagne de parasites ou d'interférences. 142 Color Coronis 2MP Dépannage Description du problème Tests et solutions possibles Le PC ne démarre pas. • Vérifiez les paramètres CMOS dans le BIOS du PC. • La carte graphique n'est peut-être pas correctement insérée dans le connecteur PCI/AGP. Aucune image ne s'affiche pendant le démarrage du PC. • Vérifiez le réglage du cavalier VGA sur la carte graphique. • Vérifiez les paramètres CMOS dans le BIOS du PC. Appuyer ou tourner la molette de réglage est sans effet. • La fonction User Controls est peut-être désactivée. Lisez le paragraphe consacré à la fonction « User Controls ». L'image affichée n'est pas proportionnelle à la taille de l'écran. • Sélectionnez une autre résolution dans le Panneau de configuration « Display Properties » de Windows. • Basculez la fonction « Scaling » (menu Geometry) des menus de réglage à l'écran sur « None » ou « Best Fit ». L'image affichée subit une rotation de 90°. • Sélectionnez une autre résolution dans le Panneau de configuration « Display Properties » de Windows. La dernière image demeure légèrement visible alors que l'écran a été éteint. • Ce phénomène, appelé « rayonnance de l'image » est normal si la même image est demeurée affichée pendant une période prolongée. L'image fantôme disparaît après quelques temps. Sur un système à deux têtes, les images de gauche et de droite semblent être inversées. • Permutez les câbles vidéo au niveau de la carte graphique ou des entrées vidéo des écrans. Color Coronis 2MP 143 Dépannage Résolution d'écran Windows 2000 Conseil : Ces instructions s'appliquent tant à Windows® 2000 qu'à Windows® XP. Réglage de la résolution de votre écran Color Coronis 2MP Pour régler la résolution de votre écran Color Coronis 2MP, vous devez ouvrir une session à l'aide d'un compte qui possède des privilèges d'administrateur. 1. Pour régler la résolution de votre (vos) écran(s) Color Coronis 2MP, cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez « Properties ». 2. Sélectionnez l'onglet « Settings ». 3. Sélectionnez le rectangle qui représente le premier écran Color Coronis 2MP connecté à la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D que vous utilisez. 4. Sélectionnez l'onglet « Adapter », puis cliquez sur le bouton « List All Modes ». Dans la boîte de dialogue, sélectionnez la résolution et le taux de rafraîchissement pris en charge par votre écran Color Coronis 2MP, puis cliquez sur « OK ». 5. Cliquez sur « OK » au bas du Panneau de configuration Adapter. Si ce bouton n'est pas visible, appuyez une fois sur la touche « TAB », puis appuyez sur « CTRL »+« Entrée » pour sélectionner « OK ». 6. Cliquez sur « OK » dans la boîte de dialogue « Windows will now apply your new desktop settings ». Votre écran Color Coronis 2MP doit maintenant synchroniser et afficher le bureau de Windows. 7. Cliquez sur « Yes » en réponse à la question « Your desktop has been reconfigured. Do you want to keep these settings ? ». Pour définir la résolution du deuxième écran attaché à la carte graphique BarcoMed que vous utilisez, revenez à l'onglet « Settings » du « Panneau de configuration Display Properties ». 144 Color Coronis 2MP Dépannage Connectez le écran en cliquant avec le bouton droit sur le rectangle qui le représente, puis en sélectionnant « Attached ». Répétez à présent les étapes ci-dessus pour cet écran. Color Coronis 2MP 145 Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote Réinstallation ou mise à jour de votre pilote BarcoMed 2MP2CF-3D Remarque : Ces instructions s'appliquent à Windows 2000 et Windows XP. Important pour les utilisateurs Windows 2000 ou Windows XP seulement : Si vous avez déjà désinstallé le pilote, ne laissez PAS le logiciel Plug-and-Play de Windows le réinstaller à votre place. Pour réinstaller ou mettre à jour uniquement le pilote BarcoMed 2MP2CF-3D, suivez les étapes de la section « Utilisation de l'Assistant BarcoMed Product Installation » en appliquant les modifications ci-dessous. 1. Démarrez votre système et ouvrez une session avec un compte qui possède des privilèges d'administrateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed Product Installation » ne démarre pas dans la minute, parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour démarrer l'Assistant. L'Assistant commence par afficher l'écran illustré à la figure 42 ci-dessous. Figure 42 3. Pour mettre le pilote à jour, désactivez la case à cocher en regard de (figure 43), puis cliquez sur « Install ». Figure 43 4. 146 Pour Windows 2000 ou Windows XP, reportez-vous à l'Step 6 on page 38 de la section intitulée “Windows® 2000 BarcoMed 2MP2CP software installation” et suivez les Color Coronis 2MP Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote instructions pour terminer la réinstallation ou la mise à jour de votre pilote BarcoMed 2MP2CF-3D. Quand l'installation du pilote est terminée, cliquez sur « Finish », Ensuite, cliquez de nouveau sur « Finish ». Redémarrez le système lorsque vous y êtes invité, puis réinitialisez éventuellement la résolution des écrans. Désinstallation du pilote BarcoMed 2MP2CF-3D Remarque particulière : Le programme de désinstallation BarcoMed n'est pris en charge que sous Windows 2000 et Windows XP. Pour supprimer le pilote de la carte graphique BarcoMed 2MP2CF-3D de votre système, vous devez ouvrir une session en utilisant un compte qui possède des privilèges d'administrateur. Désinstallation du pilote BarcoMed 2MP2CF-3D 1. Insérez le CD-ROM du logiciel BarcoMed 2MP2CF-3D dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Si l'« Assistant BarcoMed Product Installation » ne démarre pas dans la minute, parcourez le contenu du CD-ROM du logiciel Color Coronis 2MP et double-cliquez sur le fichier « Setup.exe » pour démarrer l'Assistant. 2. L'Assistant BarcoMed Product Installation affiche son écran de bienvenue. 3. Assurez-vous que la case à cocher en regard du pilote est activée et que toutes les autres cases à cocher sont désactivées (figure 44 ci-dessous). Cliquez sur « Install » pour continuer. Color Coronis 2MP 147 Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote Figure 44 4. Cliquez sur « Next ». 5. Dans l'écran suivant (reportez-vous à la fifigure 45 à la page 148), activez la case à cocher en regard de « Uninstall this device », puis cliquez sur « Next » pour continuer. Figure 45 6. 148 Cliquez sur « Next ». Color Coronis 2MP Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote 7. Si vous avez installé votre pilote en activant DualView, passez à l'étape 8. Si vous avez installé votre pilote en désactivant DualView , cliquez sur « Next » pour continuer. Cliquez ensuite sur « Finish » pour terminer le processus de désinstallation. Cliquez de nouveau sur « Finish » pour quitter l'Assistant. Cliquez sur « Oui » si Windows vous indique que « Vous devez redémarrer votre ordinateur pour que les nouveaux paramètres prennent effet. ». 8. Si vous avez installé votre pilote en mode DualView, l'Assistant vous avertit que vous devez d'abord désactiver DualView en redémarrant, puis exécuter de nouveau le programme de désinstallation. Figure 46 Cliquez sur « OK » pour continuer. 9. Cliquez sur « Reboot » pour désactiver DualView, cliquez sur « Finish », puis sur « Yes » pour redémarrer votre système. 10. Lorsque le système redémarre, ouvrez de nouveau une session en utilisant un compte qui possède des privilèges d'administrateur. DualView doit maintenant être désactivé. 11. L'« Assistant BarcoMed Product Installation » doit redémarrer automatiquement. Terminez la désinstallation du pilote en cliquant trois fois sur « Next ». Cliquez ensuite sur « Reboot », « Finish » et « Yes ». Si l'« Assistant BarcoMed Product Installation » ne redémarre pas automatiquement, terminez la désinstallation du pilote en redémarrant l'« Assistant BarcoMed Product Installation » en parcourant le contenu de votre CD Color Coronis 2MP Software et en double-cliquant sur le fichier Color Coronis 2MP 149 Remarque : Réinstallation, mise à jour ou suppression du pilote « Setup.exe ». Suivez ensuite l'Step 3 on page 147 à l'Step 7 on page 149 pour terminer la désinstallation du pilote. 150 Color Coronis 2MP Informations techniques Color Coronis 2MP 151 Informations techniques (Cette page est volontairement laissée vierge.) 152 Color Coronis 2MP Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MFCD 2320/2321: Elément Caractéristique Panneau de l'écran Ecran à cristaux liquides couleur à matrice active TFT (Thin Film Transistor) d'une diagonale de 20,1 pouces utiles Résolution Native : 1600 x 1200 Surface d'affichage (H x V) 408 x 306 (mm) Angle de vision (avec un contraste de 10/1) Vertical : 170º Horizontal : 170º Pas des pixels 0,255 mm (H) x 0,255 mm (V) Résolution native des couleurs 8 bits / sous-pixel Luminance 130 cd/m² (étalonnée) 180 cd/m² max à la température de couleur Native White Rapport de contraste 350/1 (activation/désactivation dans un environnement obscur) Temps de réponse 12,5 ms typique (à 25° C après temps de chauffe de 30 min) Commandes Molette de réglage par pression/ appui pour basculement vers le mode de veille et accès aux menus de réglage à l'écran Connecteurs d'entrée Liaison DVI simple, D-Sub 15 broches, BNC (monochrome seulement) Systèmes de signaux Numérique DVI, vidéo analogique RVB Color Coronis 2MP 153 Caractéristiques techniques Elément 154 Caractéristique Conformité DVI Conforme aux spécifications DVI Rev 1.0 Signaux d'entrée Résolutions possibles : • 640 x 480 à 60, 75, 85, 100 Hz • 800 x 600 à 60, 75, 85, 100 Hz • 1024 x 768 à 60, 75, 85, 100 Hz • 1152 x 864 à 75 Hz • 1152 x 870 à 60, 85, 100 Hz • 1280 x 1024 à 60, 75, 85 Hz • 1600 x 1200 à 59, 60 Hz Norme USB prise en charge USB 1.1 Source d'alimentation Prise d'entrée pour alimentation 12 V CC 90 ~ 264 V CA Prise d'entrée pour écran : 12 V CC. (L'alimentation 12 V CC fournie doit être utilisée.) Consommation électrique 75 watts (max., à 90 V CA, rétroéclairage maximal, charge USB) Dimensions (L x H x P) En position verticale perpendiculaire, position la plus élevée, inclinaison = 0°, orientation = 0° : 385 x 585 x 250 mm Poids net 13,9 kg Température de fonctionnement 0°C à 40°C, 15°C à 35°C conformément aux spécifications Température de stockage -20°C à 60°C Humidité 8% - 80% (sans condensation) pour la marche 5% - 95% (sans condensation) pour le stockage Color Coronis 2MP Caractéristiques techniques Elément Altitude Color Coronis 2MP Caractéristique 7500 m stockage 3000 m utilisation 155 Affectations des broches des connecteurs Affectations des broches des connecteurs Connecteur DVI : 1 8 17 24 16 9 Broche no. 156 Signal 25 Broche no. Signal 1 TMDS DATA 2- 14 +5V POWER 2 TMDS DATA 2+ 15 GND 3 GND 16 HOT PLUG DETECT 4 NC 17 TMDS DATA 0- 5 NC 18 TMDS DATA 0+ 6 DDC CLOCK 19 GND 7 DDC DATA 20 NC 8 NC 21 NC 9 TMDS DATA 1- 22 GND 10 TMDS DATA 1+ 23 TMDS CLOCK- 11 GND 24 TMDS CLOCK+ 12 NC 25 GND 13 NC Color Coronis 2MP Affectations des broches des connecteurs Connecteur D-Sub à 15 broches : 1 5 6 10 15 Broche no. Signal 11 Broche no. Signal 1 Entrée rouge 9 DDC 5V IN 2 Entrée vert 10 VGA PRES 3 Entrée bleu 11 NC 4 NC 12 DDC SDA 5 Masse 13 HS IN 6 Masse 14 VS IN 7 Masse 15 DDC SCL 8 Masse Color Coronis 2MP 157 Glossaire Glossaire Etalonnage Souvent, l'étalonnage doit être appliqué à un écran qui n'est plus conforme à ses préréglages. La routine d'étalonnage rétablit la luminance du noir, la luminance du blanc et la fonction d'affichage. Fonction d'affichage Une fonction d'affichage décrit la manière dont un périphérique d'affichage convertit en lumière les tensions présentes au niveau de ses entrées. Dans le contexte d'une station d'affichage médicale, un périphérique d'affichage est constitué par la combinaison d'une carte d'affichage (carte graphique) et d'un écran. La fonction d'affichage est un graphique qui montre la manière dont la lumière provenant du panneau d'affichage évolue d'une luminance minimale à une luminance maximale pendant que les niveaux de données à l'entrée de la carte graphique passent de 0 au maximum. Tête de la carte graphique Une carte d'affichage ou une carte graphique convertit les données numériques provenant de l'ordinateur en tensions vidéo numériques ou analogiques. La plupart des cartes d'affichage contiennent seulement un jeu de sorties vidéo et de synchronisation. Toutefois, certaines cartes de haut de gamme, notamment certaines cartes BarcoMed, contiennent deux jeux de sorties de synchronisation et vidéo. C'est ce qu'on appelle une carte d'affichage à deux têtes. C'est comme si deux cartes d'affichage complètes étaient regroupées en une seule et même unité. Une carte à deux têtes installée dans un ordinateur se comporte exactement comme s'il s'agissait de deux cartes distinctes. 158 Color Coronis 2MP Glossaire DICOM DICOM est l'abréviation de Digital Imaging and Communications in Medicine. Il s'agit d'une norme développée par l'American College of Radiology (ACR) et le National Electrical Manufacturers Association (NEMA). La norme spécifie la manière dont les données d'images numériques peuvent transiter d'un système à un autre. En outre, le Supplément 28 Partie 14 spécifie une fonction qui établit la relation entre les valeurs en pixels et les niveaux de luminance affichés. C'est ce qu'il est convenu d'appeler la norme de la fonction d'affichage des échelles de gris (Grayscale Display Function Standard). Préréglages du système de mémoire interne La mémoire de l'écran peut contenir jusqu'à 200 préréglages fixes et 28 préréglages programmables. Lorsque vous raccordez un signal vidéo, l'écran vérifie la présence d'un préréglage correspondant dans sa mémoire. Si celui-ci est trouvé, l'écran sélectionne les paramètres et réglages correspondants directement dans sa mémoire. S'il ne trouve pas de préréglage correspondant, il affiche l'image en appliquant les paramètres par défaut. Lorsque vous effectuez des réglages et enregistrez les modifications, le préréglage en cours est enregistré en tant que préréglage programmable. Si les préréglages programmables sont déjà occupés, le plus ancien est automatiquement remplacé par celui que vous enregistrez. Color Coronis 2MP 159 Glossaire 160 Color Coronis 2MP Déclaration de garantie Color Coronis 2MP 161 Déclaration de garantie (Cette page est volontairement laissée vierge.) 162 Color Coronis 2MP Déclaration de garantie ARTICLE 1 : SERVICES BarcoView garantit que l'équipement est exempt de tout défaut de matériau ou de main-d'oeuvre pendant la période de garantie. Nonobstant les dispositions de la clause 2, la réparation et le remplacement de pièces défectueuses et/ou la main-d'oeuvre se font dans nos ateliers, pendant la durée de cette garantie, de la manière suivante : 1.1 Dès qu'une panne survient, le Client contacte le Centre de Support technique BarcoView (ou un centre de réparation agréé) par téléphone, télécopie ou courrier électronique et fournit au responsable concerné une description complète du problème, y compris le modèle et le numéro de série de l'équipement concerné. 1.2 L'intervenant du Support technique diagnostique le problème rencontré par le Client et lui indique comment procéder. Le Support technique peut éventuellement demander le renvoi de l'équipement ou des sous-ensembles défectueux au Centre de Support technique BarcoView (ou à un centre de réparation agréé) en vue de leur réparation. Le Client demandera un numéro RMA ou RAN au Centre de Support technique BarcoView (ou à un centre de réparation agréé). 1.3 Le Client renverra, sous port payé, l'équipement ou les sousensembles défectueux afin qu'ils soient réparés au Centre de Support technique BarcoView (ou au centre de réparation agréé). 1.4 Les pièces de rechange seront neuves ou équivalentes à des pièces neuves pour le niveau de révision de l'équipement. La période de garantie des pièces de rechange expirera au même moment que la période de garantie d'origine de l'équipement. Toutes les pièces remplacées et renvoyées à BarcoView (ou à un centre de réparation agréé) deviendront la propriété de BarcoView (ou du centre de réparation agréé). 1.5 L'équipement réparé sera renvoyé au Client, par courrier ordinaire, aux frais de BarcoView. Color Coronis 2MP 163 Déclaration de garantie ARTICLE 2 : EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants : 2.1 Tout élément matériel ou logiciel obtenu auprès d'une source autre que BarcoView ou un de ses agents ou distributeurs officiels, et intégré par le Client ou une tierce partie dans l'équipement fourni par BarcoView. 2.2 Toute configuration hôte qui n'est pas explicitement prise en charge par BarcoView. 2.3 Tout logiciel installé sur le système, qu'il ait été acquis auprès de BarcoView ou d'un tiers. Une exception est cependant faite pour les logiciels fournis par BarcoView s'il est prouvé que ceux-ci sont à l'origine du mauvais fonctionnement du matériel couvert par la présente Garantie. 2.4 L'usure normale, l'utilisation dans des circonstances qui outrepassent les spécifications, la mauvaise utilisation, les réparations ou modifications non autorisées, le manque d'entretien correct. 2.5 Toute panne résultant d'un accident, d'une négligence (notamment, mais sans limitation, l'effacement ou la suppression de fichiers système et de fichiers de produits logiciels sous licence), le mauvais emploi, la défaillance d'un circuit ou toute modification apportée à celui-ci, les dégâts dus au feu, à l'eau, à l'orage ou à la foudre, les pannes d'alimentation ou les variations de tension, les défaillances des lignes de communication ou les cas de force majeure, ou encore toute autre raison étrangère à l'équipement. 2.6 Tous services ou procédures spécifiques, sollicités par le Client, en relation avec la vérification de l'équipement réparé. ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DU CLIENT Par la présente, le Client assume les obligations suivantes en contrepartie partielle de l'exécution des engagements de BarcoView dans le cadre de la présente Garantie. Si le Client ne satisfait pas à ses obligations telles que définies dans le présent 164 Color Coronis 2MP Déclaration de garantie paragraphe, il exempte BarcoView de l'exécution des engagements stipulés dans la présente : 3.1 Le Client n'exposera pas le personnel de BarcoView à des conditions de travail dangereuses. 3.2 Les réparations de l'équipement, dans le cadre de la présente garantie, qui résulteraient d'un mauvais entretien ou de réparations effectuées par le Client, ses cadres, agents, employés ou représentants, seront supportées par le Client, à ses propres frais. 3.3 Le Client doit installer l'équipement BarcoView dans un environnement pour lequel il a été conçu. S'il apparaît que l'équipement a été utilisé, même temporairement, dans un environnement ne respectant pas les spécifications prévues, BarcoView est autorisé à ne pas exécuter les réparations sous garantie et à mettre un terme au contrat de garantie. Toute action prise par BarcoView à cet égard peut être facturée au Client au prix normal. ARTICLE 4 : MODIFICATIONS OU CHANGEMENTS APPORTES A L'EQUIPEMENT Le Client ne peut ajouter des éléments à l'équipement qu'avec l'accord écrit explicite de BarcoView. Toute tentative contraire annule la garantie. ARTICLE 5 : RENONCIATION DE GARANTIES Barcoview renonce à toutes garanties, expresses ou implicites, y compris toutes les garanties implicites de commercialisation et d'adaptation à un usage particulier. ARTICLE 6 : LIMITATION DE RESPONSABILITE Barcoview ne pourra, en aucune circonstance, être tenu pour responsable vis-à-vis du Client ou d'un tiers, pour tout dommage direct, indirect, incident, spécial ou consécutif, notamment mais sans limitation, la perte ou les dommages provoqués à des équipements ou des biens corporels ou incorporels, la perte de Color Coronis 2MP 165 Déclaration de garantie bénéfices ou de chiffre d'affaires, le coût du capital, le coût de l'achat de biens de remplacement, ou toute réclamation des clients de l'utilisateur pour cause d'interruption de service. La responsabilité de BarcoView dans la fabrication, la vente, la livraison, la revente, l'installation, le fonctionnement ou l'adéquation à une utilisation particulière de tout produit ou service couvert ou fourni dans le cadre de cette condition de garantie, qu'elle découle d'un contrat, d'une négligence, d'un préjudice strict, de la garantie ou d'une autre cause, ne dépassera pas le prix du ou des biens ou services sur lesquels repose une telle responsabilité. ARTICLE 7 : FORCE MAJEURE Chacune des parties sera dégagée de toute obligation résultant du présent contrat dans la mesure, et aussi longtemps que, celuici ne pourra être honoré pour une raison de force majeure. Dans cette clause, l'expression « force majeure » signifie, sans être limitée à, un conflit du travail, un incendie, une mobilisation, une réquisition, un embargo, une interdiction de transférer des devises, une insurrection, l'absence de moyen de transport, la restriction de l'utilisation d'énergie, et en règle générale toute circonstance hors de tout contrôle des parties et qui empêche une de celles-ci de se conformer à ses obligations. ARTICLE 8 : CONSIDERATIONS GENERALES 8.1 Le Client reconnaît que tous les logiciels et dispositifs électroniques, y compris les produits BarcoView, sont susceptibles de présenter des erreurs, des pannes mécaniques ou électriques et qu'ils ne constituent pas un moyen fiable d'exécuter des applications inappropriées ou dépourvues de sauvegarde correcte et/ou d'autres précautions de sécurité chaque fois que des dommages physiques ou matériels peuvent résulter d'une défaillance ou d'une erreur du produit. 8.2 BarcoView ne pourra être tenu pour responsable des défaillances de l'appareil et/ou de son incapacité à fournir le service ou la maintenance escompté pour des raisons qu'il ne peut raisonnablement pas contrôler. 166 Color Coronis 2MP B4100439 - 03 January 2005 www.barco.com