Philips VR 232 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Philips VR 232 Manuel utilisateur | Fixfr
PHILIP
0 0008 AA
La
ET A E
= PHILIPS
- < = > —- + — - = = же квн he mm mma ES emma — nn —-._- о - — _
= — — — — — me сек косе = = — = ее = —
MODE D'EMPLOI VR 232
Bonjour! Vous venez d'acquérir l'un des magnéto-
scopes les plus performants et les plus faciles à uti-
liser que l’on trouve actuellement sur le marché.
Mais permettez-moi de me présenter: je m’appelle
Philip. J'aimerais vous aider à utiliser votre magné-
toscope.
Vous êtes naturellement impatients de vous en ser-
vir. Nous vous conseillons cependant de lire
attentivement le mode d'emploi pour vous en facili-
ter l’utilisation.
Vous pouvez sans crainte essayer le maniement de
l'appareil, aucun endommagement n’est possible,
quelles que soient les touches que vous actionnez.
+
<
3,
=
<
ec
E.
TABLE DES MATIERES Page
1. LISTE DES TOUCHES, COMMANDES ET BRAN- 2
CHEMENTS
2. INSTALLATION 6
Arrét rapide 8
Choix de la langue de l'afficheur 9
Réglage de l‘’heure et de la date sur le magnéto- 9
scope
3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTREE 11
4. MEMORISATION DES CHAINES DE 16
TELEVISION
Recherche automatique des chaînes 16
5. COMMENT EFFECTUER UN ENREGISTREMENT 19
DIRECT?
6. COMMENT PROGRAMMER DES ENREGISTRE- 21
MENTS?
Programmation sur la télécommande 23
Programmation par le magnétoscope 24
Comment vérifier ou corriger un bloc "TIMER"? 26
7. PARTICULARITÉS ET OPTIONS DE VOTRE MA- 27
GNÉTOSCOPE
Lecture par le câble d'antenne 31
8. AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN 35
9, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, 36
ACCESSOIRES
1. LISTE DES TOUCHES, COMMANDES ET BRANCHEMENTS
Voici la liste de toutes les touches qui se trouvent sur le magnétoscope et la télécommande, ainsi
que des prises de raccordement.
Vous trouverez une explication détaillée des fonctions dans les chapitres suivants
La télécommande
0
TODAY/TIMER
VCR в
С e»
EE crear
| DATE
ai ER
FROG.
0000)
START STOP
|
|
\
|
|
Nerea TIMER RC DECODER
| С
¡CASS ETTE
a»
SET
CLOCK
PROG.
UR
DOWN
TRACKING
С D
RECORD STANDBY
O©
MONITOR TUNER
DO
SPEED STILL SPEED
OO Of
OO
pid
PAUSE/STOP
a
> )
PREVIOUS
C
©
“ни
NEXT
| | р
—
L TIMER REVIEW | Vérification de blocs TIMER'
L TIMER VCR@ | Programmation de blocs ‘TIMER’ par
le magnétoscope
Annul. de la commande / Effacer
L BATE +/-=| ‘TIMER’ Date +/-
L PROG. +/= | TIMER’ Chaîne +/-
L START +/= | ‘TIMER’ Heure de début +/-
LSTOP +/=1| ‘TIMER’ Heure de fin +/-
Standard TV PAL ou SECAM
L_TIMER RC | Programmation de blocs ‘TIMER’ sur
la télécommande
DECODER | Décodeur marche/arrét
| CASSETTE | Sélection longueur de cassette
VPS activé/désactivé
SET CLOCK | Horloge du magnétoscope
Touche de confirmation
L TRACKING | Suivi de piste
Numéro de chaîne: plus
Numéro de chaîne: moins
Enregistrement (touche LOK Jet
RECORD ¡simultanément)
[ STANDBY O) | Arrêt
MONITOR | Fonction moniteur TV
TUNER | Mode tuner
I« SPEED | Rebobinage/Recherche d'image en
arriere
STILL Pid | Arrét sur image
L SPEED > | Bobinage/ Rech. d'image en avant
[ PAUSE / STOP 11 M | Pause
PLAY» | Lecture
[ PREVIOUS | Recherche du repère précéd. (index)
Recherche du repére suivant (Index)
Fonctions TV supplémentaires: Appuyez sur la touche
et sur une des touches suivantes simultanément.
[P ] Chaîne TV +/-
[A | Volume TV +/-
Arrêt TV (veille)
Remarque: Ne fonctionne qu'avec des téléviseurs ayant le
même code de télécommande.
La face avant du magnétoscope
| AUTOSTORE | Recherche automatique des
chaînes
|_ PROGRAMME | Classement des chaînes
PRESET
EJECT A | Ejection de la cassette
L << SPEED | Rebobinage/ Recherche
d'image en arrière
PLAY» | Lecture
L SPEED »> | Bobinage/Recherche
d'image en avant
|_STANDBY © __| Mise en veille
[ PAUSE /STOP HIM | Pause/Arrêt
| RECORDO | Enregistrement
Numéro de chaíne: moins
Numéro de chaíne: plus
PHILIPS
——————][ ]]] eject speed pray speed
standby pause/stop record
autastora O
programma O
preset
Le panneau arrière du magnétoscope
Prise secteur
Prise de sortie de l’antenne
Prise d'entrée de l'antenne
Raccordement Prise
Péritel 1 (Scart)
Raccordement Prise
Péritel 2 (Scart)
L MOD. FREQ. | Dispositif d'ajustage des
chaînes
Commutateur d'atténuation
о
<
o
<
с
Le
Sécurité et précautions d'emploi
.
Le constructeur ne peut étre tenu responsable des
dommages occasionnés par une utilisation du ma-
gnétoscope contraire aux conditions nationales de
garantie, de sécurité et de précautions d'emploi.
Vérifiez tout d’abord si la tension d'alimentation |o-
cale est identique à celle figurant sur la plaque si-
gnalétique apposée sur le panneau arrière de
l'appareil.
Danger de haute tension à l’intérieur de l'appareil!
Ne l’ouvrez en aucun cas! Aucune pièce se trouvant
à l’intérieur ne peut être réparée par l'utilisateur.
Lorsque le magnétoscope est branché sur le secteur,
certaines parties de l'appareil restent en perma-
nence sous tension. Pour couper l'alimentation du
magnétoscope, il faut retirer la prise du secteur.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement par les
trous de ventilation de votre magnétoscope. Ne pla-
cez le magnétoscope que sur une surface rigide.
Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité. Veil-
lez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre à
l’intérieur de l'appareil. Si un liquide devait
s’introduire dans l’appareil, retirez immédiatement la
prise et consultez le service après-vente.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’une
source de chaleur (radiateur, etc…).
Mesures de précaution
.
Le magnétoscope ne doit pas étre utilisé immédiate-
ment après avoir été transporté d’une pièce froide à
une pièce chaude ou inversement, ni lorsque le de-
gré d'humidité est très élevé.
Après avoir déballé le magnétoscope, attendez au
moins trois heures avant de le brancher sur le sec-
teur, afin qu'il puisse s'acclimater.
Ne placez pas le magnétoscope a proximité
d'appareils générant de puissants champs magnéti-
ques (par ex. moteurs, haut-parleurs, transforma-
teurs).
Evitez les endroits poussiéreux ou ceux ou le
magnétoscope serait soumis a des vibrations. Nous
recommandons de débrancher l'appareil du secteur
et de l’antenne lors d’orages (danger de coups
de foudre).
La distance verticale entre le magnétoscope et le té-
léviseur doit étre d'au moins 20 cm.
N'introduisez pas les doigts ou d'autres corps étran-
gers dans le compartiment á cassettes; vous pourriez
endommager le mécanisme. Redoublez d'attention
en présence d'enfants.
Si vous devez transporter le magnétoscope, retirez la
cassette du compartiment et évitez les chocs trop
brusques.
Ce magnétoscope fonctionne selon le standard de
cassettes VHS. N'utilisez que des cassettes de mar-
ques reconnues pourvues du label VHS.
Nous vous recommandons les cassettes vidéo
PHILIPS qui vous feront profiter pleinement de la
qualité d'image que vous offre votre magnétoscope.
Ce mode d'emploi a été imprimé sur du papier fabri-
qué sans chlore parce que nous participons à la
protection de notre environnement.
Ne jetez pas les piles usagées de la télécommande
avec les déchets ménagers. Déposez-les dans les
centres de dépôt prévus à cet effet.
C: magnétoscope a été réalisé et fabriqué en
conformité avec les normes internationales ISO
9000 relatives aux systèmes d'assurance de la qua-
lité.
VHS]
PAL SECAM
(2)
“аи
ISO 9000
apm,
©
©
<
oO
=
<
oc
LL.
2. INSTALLATION. COMMENT RACCORDER LE MAGNETO-
SCOPE?
Comment introduire les piles dans la télé-
commande?
O Retirez le couvercle situé au dos de la
télécommande.
@ introduisez les piles dans le compartiment dans le
sens indiqué et refermez le couvercle.
Remarque:
* N'utilisez pas de piles rechargeables (batteries
d’accus) sur cette télécommande.
Comment raccorder votre magnétoscope
Vous trouverez des explications détaillées à ce sujet dans les paragraphes suivantes.
NN NN
NN
5 UB)
a
ИЦ
3 — 05 EEE
EXT
©
y
|
©
:
O
©.
— — E ско» amt A — RA AA A жен о = fm arr = = теже т ———— = о = ее — += — _- = = ——] — - = - - - - _ - = - = -— ==
Raccordement au secteur
© Enfoncez la fiche femelle du câble secteur dans la ——o ==
NEN
prise secteur [Ax Isituée sur le panneau arriére du pr
©
magnetoscope.
O Branchez l'autre extrémité de ce câble à la prise de
courant.
2
<
o
=
<
e
as
NT
Quelques indications utiles concernant ~8
l’utilisation
e Laissez le magnétoscope raccordé en permanence
au secteur afin de pouvoir effectuer des enregistre-
ments différés et utiliser le téléviseur. La consomma-
tion d'énergie est très réduite.
e Le magnétoscope n’est plus en veille dès qu'on
introduit une cassette ou qu’on appuie sur la touche
[PAUSE / STOP 11 № |,
e Si vous avez arrêté le magnétoscope avec la touche TL
[ STANDEY O) |, lafficheur indique I'heure, par ex. HH
20:00”.
Lorsque 1'horloge n'est pas réglée, l'afficheur cli-
gnote.
Raccordement a l'antenne
Votre magnétoscope est un ‘téléviseur sans écran”,
c'est pourquoi vous devez le raccorder d'une part à
l’antenne et d'autre part au téléviseur. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez enregistrer des cassettes
et effectuer la lecture de cassettes enregistrées.
© Retirez le câble d'antenne du téléviseur et branchez-
le sur la prise [UF] située sur le panneau arrière du
magnétoscope.
© Raccordez le câble d’antenne fourni avec le magné-
toscope d'un côté à la prise L@ |de celui-ci et de
l’autre à la prise d'entrée d’antenne du téléviseur.
Maintenant, les deux appareils sont raccordés à -8
l’antenne.
UAT
Ty
©
Raccordement au téléviseur
Si votre téléviseur n’a pas de prise Péritel (Scart) , sau-
tez svp ce chapitre et reportez-vous au chapitre 7 ‘Parti-
cularités et options’. Dans le paragraphe ‘Lecture par le
câble d'antenne de votre magnétoscope”, vous trouve-
rez de plus amples informations.
© Enfoncez la prise marquée de couleur orange du câ-
ble Péritel (fourni avec l‘appareil) dans la prise
orange LEXT1 ]située sur le panneau arrière du ma-
gnétoscope. Raccordez l’autre extrémité de ce câble
au téléviseur.
© A l’aide de ce câble, beaucoup de téléviseurs mo-
dernes commutent automatiquement sur le numéro
de chaîne ‘EXT’ (External) ou ‘AV’ (Audio/Video) dés
que le magnétoscope se trouve en mode lecture.
Pour pouvoir effectuer la lecture avec des modèles de
téléviseurs plus anciens, il faut sélectionner manuelle-
ment sur le téléviseur le numéro de chaîne ‘EXT, 'O' ou
"AV".
Vous trouverez les explications nécessaires à ce sujet
dans le mode d’emploi de votre téléviseur.
Maintenant votre magnétoscope est convenablement
raccordé au téléviseur.
Arrêt rapide
Le magnétoscope et la télécommande ont une fonction
‘arrêt rapide”; à l’aide de la touche [_STANDBY © _1,
vous pouvez interrompre toute fonction.
Si vous avez un problème, vous pouvez donc arrêter
facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que
soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas
d'endommager l'appareil.
———— = o A AL ML = жк A — = н—
Choix de la langue de |"afficheur
Sur l’afficheur du magnétoscope, vous pouvez sélec-
tionner une des dix langues disponibles.
© Le magnétoscope doit être en veille sans cassette
dans le compartiment. Appuyez simultanément sur
les touches L_EJECT À let| PLAYW |,
FRANCAIS
© A l'aide des touches [DOWN ou [UP A], choisissez Ce ra
FINE HUNT ZI
une langue, par ex. ‘FRANÇAIS’. —
© Pour finir, appuyez sur la touche L_STANDBY O |.
Réglage de l’heure et de la date sur le ma-
gnétoscope
Pour pouvoir faire des enregistrements différés,
l'horloge du magnétoscope doit d’abord être mise à
l'heure exacte. Pour toutes les étapes suivantes, utilisez
les touches [DOWN Y | ou LUP A | de la télécommande.
@ Appuyez sur la touche LSET_CLOCK |de la télécom- LA
mande. L'afficheur du magnétoscope indique: —
‘'HEURE' . Réglez l’heure.
© Appuyez sur la touche LOK |. L'afficheur indique: вика ACH DZ
’ANNEE’ . Entrez maintenant l’année en cours. — =
© Appuyez une nouvelle fois sur la touche LOK |. MIT mE г
L'afficheur indique : ‘MOIS’ . Entrez maintenant le = _
mois en cours.
@ Appuyez une nouvelle fois sur la touche [OK]. TIT
L'afficheur indique : ‘DATE’ . Entrez maintenant la —
date du jour.
© Appuyez une nouvelle fois sur la touche LOK]. Main- с т A. ALL
tenant le réglage de l'heure et de la date sont ter- — —
minés. Pour confirmation, l’afficheur du
magnétoscope indique pendant quelques secondes:
‘PRET.
Raccordement d'un décodeur
fm x
DOLL E N
\ /
À
Ti |
3 “re —©-
“HE 9
HH
= U =
10
©
Certaines chaînes émettent des émissions codées que
vous ne pouvez voir qu'avec un décodeur acheté ou
loué. Ce magnétoscope permet le raccordement d’un tel
décodeur.
@ Raccordez le décodeur au magnétoscope à l’aide
d’un câble Péritel (prise LEXT 2_}).
Dans le chapitre ‘Mémorisation des chaînes de télé-
vision, vous trouverez comment mettre en mémoire
les chaînes de télévision qui nécessitent un déco-
deur.
© Raccordez le téléviseur à la prise LEXT1 |.
Remarques:
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le dé-
codeur pour le magnétoscope et pour le téléviseur.
* Si vous choisissez sur le magnétoscope le numéro
de chaîne qui a été lié a la fonction ‘décodeur’ au
moment de la mémorisation des chaînes de télévi-
sion, le magnétoscope enclenchera automatique-
ment le décodeur.
3. LECTURE D'UNE CASSETTE ENREGISTREE
Au chapitre 2, vous avez raccordé votre magnétoscope SN
Sir , = 7
au téléviseur. Maintenant, la lecture d'une cassette est о
trés simple et ne pose aucun probléme. IT
Si vous voulez tout de suite enregistrer une émission, Г
lisez d'abord les chapitres 4 et 5.
O Mettez le téléviseur en marche. <
Е
Beaucoup de téléviseurs modernes commutent auto- ее ти
+ ” ^` Fr /
matiquement sur le numéro de chaïne du magnêto-
7 В r — Din a
scope au moment de la lecture d'une cassette vidéo. (N
. . . 7 a
Mais cela ne fonctionne que si vous avez raccordé le \
magnétoscope au téléviseur par Péritel. Dans le cas
contraire, sélectionnez sur le téléviseur le numéro de
chaîne que vous avez prévu pour la lecture de cas-
settes vidéo.
O Introduisez horizontalement la cassette dans le com-
partiment avec l'étiquette du titre face à vous et la
fenêtre vers le haut.
Appuyez sur la cassette jusqu'à ce que la cassette soit
insérée automatiquement. Le fait d'insérer une cassette
déclenche automatiquement la mise en marche du ma-
gnétoscope.
Les cassettes VHS ne peuvent être enregistrées ou lues
que d’un seul côté.
© Appuyez sur la touche de lecture LPLAY» |,
L'afficheur indique LECTURE”.
© Si vous voulez interrompre la lecture, appuyez sur la E A CCM IE
touche L PAUSE / STOP EI MJ,
L'afficheur indique: PAUSE”.
© Si vous voulez retirer la cassette, appuyez sur la
touche L_EJECT A |
Remarque:
* Avant d'effectuer la lecture d'une cassette, le ma-
gnétoscope nettoie automatiquement les têtes vidéo
et maintient ainsi une bonne qualité de lecture.
Ee ООО ОНОООЛОО ООО ОЕОАОАНЯ
Bobinage et rebobinage accélérés
O Appuyez sur la touche | PAUSE 7 STOP Il EN |],
mi @ Appuyez sur la touche L de SPEED l(rebobinage) ou
— L SPEED bb |(bobinage). La bande revient en arrière
ou avance en accéléré.
© Appuyez sur la touche LPAUSE / STOP IN M [lorsque
vous avez trouvé le passage qui vous intéresse.
Recherche d'image
Vous avez le choix entre différentes vitesses de re-
cherche d'image en avant ou en arrière.
© Appuyez sur la touche LPLAY» ].
4 © Appuyez maintenant plusieurs fois sur la touche
" ! [ << SPEED Jou [L SPEED PD jusqu'à ce que vous
— ayez atteint la vitesse souhaitee.
L ra EU РЕК L’afficheur indique alors: ‘RECH’, ‘LECT ACC’,
‘LECTURE AR’ ou ‘LECTURE’.
© Appuyez sur la touche [PLAY® {lorsque vous avez
trouvé le passage qui vous intéresse.
Remarque:
* La qualité de l'image est altérée pendant la re-
cherche rapide de l'image. Le son est coupé. Ce
n’est cependant pas un signe de mauvais fonction-
nement.
=m —_— - — — —— = == mm EE A A - —- - - - - - — —- A - - = - — E
NA A A TT
Arrét sur image
O Appuyez sur la touche de la télécommande.
@ Appuyez sur la touche LSTILL »i< |. L'image CODAE Y MT EC MH
N Le PIÉ RO LEUTE LI
s’immobilise.
Des bandes d'interférence apparaissent alors sur les
contours de l'image. I! ne s'agit pas d'un défaut de
fonctionnement.
Chaque fois que vous réappuyez sur la touche
STILL F4 !, la bande avance d'une image.
© Appuyez sur la touche LPLAYB |pour revenir au
mode de lecture normal.
©
<
o
=
<
a
+
Remarque:
* L'arrét sur image peut étre perturbé par un trem-
blement vertical; dans ce cas, maintenez la touche
L TRACKING lappuyée jusqu’à ce tremblement soit
devenu imperceptible.
Si vous avez dépassé le réglage optimal, répétez
cette étape en réappuyant sur la touche
[ TRACKING |,
Ce réglage optimal du téléviseur n'est a effectuer
qu'une seule fois car le magnétoscope le mémorise
automatiquement.
Tenez cependant compte du fait qu'avec des cas-
settes de location ou de mauvaise qualité, des per-
turbations peuvent malgré tout se produire.
|| ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de
votre magnétoscope.
Comment savoir quelle est la position de la
bande?
!| est utile de savoir combien de temps a déjà été utilisé
sur la cassette.
Mais vous devez d’abord indiquer la durée de la cas-
сене introduite dans l'appareil, pour que le temps déjà
utilisé soit affiché correctement. La durée d'une bande
est indiquée sur le cassette en nombre de minutes, par
ex. 'E180' correspond á une durée de 180 minutes.
Vous trouverez cette indication en caractères
d'imprimerie, à gauche sur le petit côté avant de la cas-
sette. La durée effective peut cependant excéder la du-
rée indiquée.
13
6
"RI ТОРГ |
f ;
Pri à à ЗЕ O Appuyez sur la touche L CASSETTE lde la
télécommande. L“afficheur indique la durée de la
bande, par ex. "CASSETTE E 180".
@ Maintenant appuyez sur la touche [UP A lou
pour sélectionner la durée correcte de la cassette.
Vous avez le choix dans l’ordre suivant: E30, E60,
E90, E105, E120, E150, E180, E195, E200, E210, E240,
E260, E300, EC30, EC45, E30, etc.
O Appuyez sur la touche LOK Ide la télécommande
pour confirmer les données entrées.
14
„MI Au cours de toutes les opérations suivantes: bobinage,
rebobinage, enregistrement, lecture, pause/arrét, vous
pouvez lire sur l’afficheur la durée de bande déjà utili-
sée, indiquée en minutes.
Quelques remarques importantes:
* Lorsque vous introduisez une nouvelle cassette, le
magnétoscope doit d’abord calculer la durée de la
cassette. C'est pourquoi apparaîtra dans un premier
temps ' - : - - ’ et c’est n’est qu'après quelques se-
condes de déroulement que la durée correcte sera
indiquée.
* La durée n’est indiquée exactement que lorsqu'il
s'agit de cassettes européennes PAL/SECAM-VHS.
Les cassettes fabriquées pour des appareils NTSC-
VHS n'indiquent pas la durée exacte.
Chercher une position déterminée de la
bande
Lorsque vous avez enregistré deux ou plusieurs émis-
sions sur une même cassette, pour ne pas vous obliger
à chercher, votre magnétoscope vous propose une mé-
thode de recherche automatique.
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre
magnétoscope enregistre un repère sur la bande. Vous
pouvez rechercher ces repères sur la bande à l’aide des
touches [_PREVIOUS_|et |_NEXT_|de la télécommande.
©
O Appuyez sur la touche L_ NEXT 1] pour sélectionner le
repère suivant ou bien sur la touche L PREVIOUS |
pour revenir au repere précédent.
|
Щ
L'afficheur du magnétoscope affichera "SUIVANT" ou —
"PRECEDENT". —
a
see mc
ты
~
—
_|
-—
a
——|
|
|
-
1
1
1
1
re
=
—
—
—_—
©
<
=
=
<
EC
Ha
@ Dès que le magnétoscope a trouvé le repère, il se
met automatiquement en mode lecture.
Remarques:
* Si, en cours de recherche, vous appuyez sur une
des touches de déroulement de bande (par ex. la
touche LPLAYB Jou | PAUSE / STOP Il |), le magné-
toscope interrompt automatiquement la recherche
automatique.
* Cette fonction est inopérante avec des bandes en-
registrées sur un autre magnétoscope qui n'inscrit
pas de reperes.
Comment éliminer des perturbations
d'image?
Chaque fois que vous introduisez une cassette dans le
magnétoscope, celui-ci se positionne automatiquement
sur la bonne piste (tracking).
Lorsqu'il s’agit d'enregistrements faits sur un autre ma-
gnétoscope, vous pouvez éventuellement améliorer le
positionnement automatique:
@© Appuyez sur la touche L PLAY» |de la télécommande.
@ Appuyez sur la touche [TRACKING ]de la télécom- и
Ur C
FAA a
mande.
© Au moment où la qualité de lecture est la meilleure,
appuyez sur la touche LPLAYW |. Ce réglage restera
jusqu'au retrait de la cassette.
4. MEMORISATION DES CHAINES DE TELEVISION
N Pour pouvoir enregistrer des émissions, vous devez au
= nN préalable avoir mémorisé toutes les chaînes de télévi-
sion (par ex. TF1’) sur votre magnétoscope.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 42 chaînes de télévi-
— sion.
Votre magnétoscope est doté de son propre système de
N réception et de ce fait, il peut étre utilisé indépendam-
ЖИ ment du téléviseur.
N Recherche automatique des chaines
MUY | Le magnétoscope recherche en une fois toutes les
<= chafnes de télévision et les place par ordre d'arrivée
dans la mémoire.
O Mettez votre téléviseur en marche.
A l’étape @, beaucoup de téléviseurs modernes
commutent automatiquement sur le numéro de
chaîne du magnétoscope. Mais, ceci ne fonctionne
que si le magnétoscope a été raccordé au téléviseur
par un câble Péritel.
Dans le cas contraire, sélectionnez sur le téléviseur
le numéro de chaîne pour le magnétoscope.
ii cie TT ….-| @ Appuyez sur la touche LAUTOSTORE |du magnéto-
= ALLE
FEZ rors ern LAL e A . ,
NE scope , en vérifiant que celui-ci est en veille. La re-
cherche automatique des chaînes se met en marche.
L'afficheur indique: "RECHERCHE".
© Attendez jusqu'à ce que tous les chaînes aient été
trouvées. Cela peut demander quelques minutes.
Lorsque toutes les chaînes de télévision ont été trou-
= vées, l’afficheur indique "PRET" .
© Toutes les chaînes de télévision sont mises en mé-
moire.
Remarques:
* Si, par la suite, vous redémarrez la recherche
automatique des chaînes, les chaînes de télévision
qui auront été trouvés en plus seront rangées à la
suite des autres.
* Lorsque vous mettez en marche la fonction ‘Re-
cherche automatique des chaînes’, les blocs
‘TIMER‘ éventuellement préprogrammés sont ef-
facés. Il ne s’agit pas d’une erreur de
fonctionnement de votre magnétoscope.
©
16
Classement des chaines
Vous pouvez attribuer le numéro que vous souhaitez a
une chaîne trouvée par la ‘recherche automatique’ pour
qu’elle ait, par exemple, le même numéro que sur le
téléviseur.
© Mettez le téléviseur en marche.
A l'étape @, beaucoup de téléviseurs modernes
commutent automatiquement sur le numéro de
chaîne du magnétoscope. Mais, ceci ne fonctionne
que si le magnétoscope a été raccordé au téléviseur
par un câble Péritel.
Dans le cas contraire, sélectionnez sur le téléviseur
le numéro de chaîne pour le magnétoscope.
= = о — —
@ Appuyez sur la touche L PROGRAMME PRESET |du ma-
gnétoscope.
RAT HAT à E
I 1
TE ANY IL
E
rr
L'afficheur indique: MEMORISE P01’.
© Choisissez sur l'écran à l’aide des touches [UP A lou
DOWN Y |la chaîne à laquelle vous voulez donner le
numéro ‘P 01”.
Remarque:
* Vous avez raccordé votre magnétoscope au télévi-
seur par un câble Péritel et votre téléviseur réagit
pour permettre la commutation par la touche
(télécommande)? Vous pouvez donc
passer de la réception via le téléviseur à la récep-
tion via le magnétoscope. C’est le moyen le plus
facile d'attribuer les mêmes numéros de chaîne sur
le téléviseur et le magnétoscope.
@ Confirmez le numéro en appuyant sur la touche AT MEME CID
de la télécommande. L“afficheur indique pendant —
quelques secondes: "EN MEMOIRE".
@ Sur le magnétoscope, le numéro suivant (par ex.
'Р 02’) est affiché. Répétez les étapes © et @ jusqu’à
ce que vous ayez attribué un numéro à toutes les
chaînes.
Si vous désirez effacer une chaîne de télévision,
parce que par ex. la qualité de l’image est trop mau-
vaise, appuyez sur la touche [CLEAR lau lieu de la
touche LOK |.
©
17
о
<
o
zZ
<
сс
Eu
18
Cs
Er
©
©
© Pour finir, appuyez sur la touche
| PROGRAMME PRESET |du magnétoscope.
Remarques:
*Vous ne pouvez bien súr pas sélectionner les nu-
méros de chaínes vides: pour lesquels aucune
chaîne n'a été mémorisée.
* A l’aide de la touche [VPS_|, vous pouvez faire
apparaître sur l’afficheur le nom de la chaîne, par
ex. TF1’, à condition toutefois que la chaîne émette
un nom.
* Si une chaîne émet en mode brouillé et que le
magnétoscope est raccordé à un décodeur, à l'étape
©, appuyez sur la touche [ DECODER Jde la télécom-
mande. L'afficheur indique ‘DECODER’.
Dorénavant, le magnétoscope activera toujours le
décodeur pour cette chaîne.
* Si vous voulez ajuster le réglage automatique des
chaînes, (étape @ ), appuyez sur la touche
TRACKING let la fonction +/- permet une variation
de +4 à -4 par rapport à la valeur standard 0.
Attention: Ce réglage ne se justifie que dans cer-
tains cas, lorsque par ex. des franges sombres ap-
paraissent sur l’image (cas du câble quelquefois). Îl
se peut que la qualité de l’image et du son en soit
altérée.
* Lorsque la qualité de l’image est mauvaise, par
ex.: elle se présente en négatif ou elle roule vertica-
lement, cela peut être dû au standard de télévision:
vous avez sélectionné le standard PAL au lieu du
SECAM ou inversement. Dans ce cas, ál'étape O,
appuyez sur la touche [SYSTEM |pour changer de
standard.
Commutateur d'atténuation - SIG
Laissez normalement le commutateur d'atténuation au
dos de l’appareil sur la position LL].
Ne commutez sur la position LH Îque lorsqu‘en captant
des chaînes puissantes, des franges d'interférence (per-
turbations de l'image) apparaissent.
5. COMMENT EFFECTUER UN ENREGISTREMENT DIRECT?
La méthode la plus simple d'enregistrer est ZN 7
l'enregistrement direct d’une émission en cours. “© 5
Pour cela, procédez de la maniere suivante: j
© Insérez une cassette. Le magnétoscope s'enclenche
automatiquement. Vous pouvez également le mettre |
en marche en appuyant sur la touche E
[ PAUSE / STOP UI NN], =
© A l'aide de la touche [UP AJou [DOWNY |, sélection- vs €
nez la chaîne sur laquelle vous désirez effectuer un
enregistrement, par ex. ‘P OT”.
© Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche
| RECORD® |du magnétoscope.
Si vous vous servez de la télécommande, appuyez
simultanément sur les touches [OK let | RECORD |.
Ainsi vous éviterez d'enregistrer par erreur.
L'afficheur du magnétoscope indique ‘ENREG” . in f ENEE I И
7 . roy . « ..7 \ ne Pop — ' ———
Le magnétoscope enregistre l'émission souhaitée.
—
© Avec la touche LPAUSE 7 STOP IE M | vous terminez
l'enregistrement.
Est-ce que je peux arrêter le téléviseur en cours
d'enregistrement?
Oui! Votre magnétoscope est doté de son propre sys-
tème de réception pour enregistrer les émissions,
c’est-à-dire que vous pouvez utiliser votre téléviseur
pendant un enregistrement indépendamment du ma-
gnétoscope. Vous pouvez éteindre votre téléviseur, le
remettre en marche ou changer de programme de télé-
vision sans gêner l'enregistrement en cours.
Quelques remarques générales:
* Les numéros de chaîne 'Е 1° et 'Е 2 ° sont prévus
pour des enregistrements à partir de sources exté-
rieures (par l’intermédiaire des prises Péritel
"EXTERNAL 1 ou 2”).
* Pour enregistrer une autre chaîne pendant
l'enregistrement d’un programme de télévision, in-
terrompez l'enregistrement en cours à l’aide de la
touche [ PAUSE 7 STOP 11 M |. Sélectionnez ensuite le
nouveau numéro de chaîne et lancez
l'enregistrement en appuyant sur la touche
[RECORD @ |.
19
©
TL LTL] ÚÉTT TT —— . ÉL L—D—]ífSLLÚÉ LT——IQ- LT
* Si vous avez oublié d'introduire une cassette,
l’afficheur indique ‘PAS CASSETTE".
* Si vous avez introduit par mégarde une cassette
protégée, au moment de débuter l‘enregistrement,
l’afficheur indique PROTEGE" .
La cassette sera éjectée automatiquement au bout
de quelques secondes.
* Si la cassette arrive á la fin en cours d'enregistre-
ment, la cassette est éjectée automatiquement et le
magnétoscope s’arrête après quelques minutes.
* Un enregistrement nouveau efface automatique-
ment le précédent.
Anti-effacement
iis Pour éviter d'effacer par erreur un enregistrement im-
7 portant, cassez a l'aide d’un tournevis la languette
p= (anti-effacement) située sur le petit c6té de la cassette.
Si vous désirez annuler cette protection, vous pouvez
I <= remplacer la languette par un morceau de ruban adhé-
GS sif.
L'assemblage automatique des séquences
Avec l'assemblage automatique, vous pouvez assembler
différents enregistrements sans transitions génantes
("scintillement”’)
FC © Appuyez sur la touche LPLAY® ]. Cherchez la posi-
tion de la bande désirée puis interrompez la lecture
en appuyant sur la touche L PAUSE / STOP #1 M |.
L'afficheur indique PAUSE”.
© Maintenant, vous pouvez lancer l'enregistrement
comme d'habitude à l’aide de la touche L_ RECORD € _).
20
©
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment program-
mer le magnétoscope. |! se met en marche automatique-
ment, enregistre l'émission de télévision souhaitée et
s'arrête ensuite automatiquement.
Quelles instructions faut-il donner au magnétoscope?
Pour chaque enregistrement différé, il est nécessaire de
fournir les données suivantes au magnétoscope:
D
<
Oo
=
<
EC
La
* la date de l'enregistrement
* le numéro de la chaîne sur laquelle passe le pro-
gramme
* l'heure de début de l'enregistrement
* ("heure de fin de l'enregistrement
* VPS activé/désactivé
Le magnétoscope mémorise toutes ces données dans
ce qu'on appelle un bloc "TIMER’ et ce jusqu’à un mois
à l'avance.
Votre magnétoscope peut mémoriser jusqu’à 6 blocs
‘TIMER’.
Veillez a ce que les blocs ‘TIMER’ ne se chevauchent
pas dans les temps. Le magnétoscope doit d’abord arri-
ver à la fin d’un bloc "TIMER’ pour pouvoir enregistrer
le suivant.
A
/
FLA ATI
22
©
Qu'est-ce qu’on entend par "VPS" (Video-
Programme-System) ?
A l'aide du VPS la mise en marche et l'arrêt du magné-
toscope sont commandés par la chaîne de télévision,
c’est-à-dire que même si l’émission que vous avez pro-
grammée commence plus tôt ou s'achève plus tard que
prévu, le magnétoscope se met en marche au bon mo-
ment, à condition bien sûr que la chaîne de télévision
transmette effectivement un code VPS.
Le code VPS n’est pas émis par toutes les chaînes de
télévision.
Pour savoir si une chaîne émet un code VPS, appuyez
sur ‘STOP’ ou ‘PAUSE’; si tel est le cas, l'indication
"VPS" apparaîtra sur l’afficheur.
Nous vous conseillons de tenir compte des indications
VPS dans votre journal de programmes TV. Si dans ce
journal vous trouvez un code VPS qui diffère de l'heure
de début d’une émission, par ex.’20.15 heures
(VPS 20.14)", il faut programmer I'heure-code VPS
comme heure de début, c’est à dire 20.14" et activer le
VPS”.
Un enregistrement commande par code VPS ne fonc-
tionne que si vous avez entre !’heure-code VPS exacte.
Si vous désirez entrer une heure de début qui differe de
I'heure-code VPS, suivante, au paragraphe suivant,
étape @, vous devez désactiver la fonction ‘VPS’ qui
apparaît sur l’afficheur en appuyant sur la touche
[vps |.
Remarque:
* Le VPS ne fonctionne impeccablement que lors-
que la réception est bonne. Lorsque les conditions
de réceptions sont mauvaises, il se peut que cer-
tains enregistrements programmés ne fonctionnent
pas en VPS. Il ne s’agit pas là d’un défaut de fonc-
tionnement du magnétoscope.
Programmation sur la télécommande
1
Vous ne pouvez introduire les données sur la télécom- | |
mande que pour un enregistrement a la fois. |
DATE PROG. START STOP
L’afficheur de la télécommande indique simultanément
|
toutes les données. Utilisez les quatre touches | N )
qui se trouvent en dessous de l’afficheur pour intro- \\ /)
©
I
o”
<
<
Cc
a
duire les données.
Vérifiez que vous avez bien inséré une cassette non pro-
tégée.
@ Appuyez sur la touche [_TIMER RC |.
L'afficheur de la télécommande indique les dernières "| | 17] ves 17LFICI INLET
données introduites. Vous pouvez les changer dans | a ОН (Lg
l’ordre qui vous convient: 1 il LOI 1
о À l'aide des touches LDATE +/- |, vous entrez la
date de l'enregistrement.
e À l’aide des touches L PROG._+/- |vous entrez le nu-
méro de chaîne.
* Avec la touche LVPS lvous activez/désactivez la
fonction VPS.
e A l'aide des touches L START +/= |, vous entrez
l'heure de début de l'enregistrement.
о À l’aide des touches LSTOP_ +/- |, vous entrez
l’heure de fin de l'enregistrement.
@ Si vous avez introduit correctement toutes les don-
nées, dirigez la télécommande vers le magnétoscope
et appuyez sur la touche LOK |.
Les données sont transmises au magnétoscope. Hl UN ARE]
L’afficheur indique "BLOC PRET" . pour confirmer
l'entrée des données.
1 — foi TT
La programmation est ainsi terminée.
Les données sont mémorisées dans un bloc ‘TIMER’.
Lorsqu'un bloc ‘TIMER’ est occupé, un carré s’allume
sur l’afficheur, à droite.
© Si vous voulez programmer d’autres enregistre-
ments, repartez à l'étape @ . Votre magnétoscope
peut mémoriser jusqu’à 6 blocs "TIMER“.
23
©
DATE PROG.
START
(6555)
=
+
STOP
|
|
|
|
\
|
|
ТК, ГОГ VS
ПМ
IL]
24
©
Programmation par le magnétoscope
Vous pouvez introduire sur le magnétoscope les don-
nées pour six enregistrements et les mémoriser.
Sur l’afficheur du magnétoscope apparaîtront simulta-
nément toutes les données. Pour introduire les
données, servez-vous des quatre touches L+/- situées
sur la télécommande.
Les données seront mémorisées dans le premier bloc
‘TIMER’ libre.
Vérifiez que vous avez bien introduit une cassette non
protégée.
O Appuyez sur la touche L TIMER_VCR E de la télé-
commande.
Sur l’afficheur du magnétoscope apparaîtra un bloc
TIMER" libre. Vous pouvez visualiser les données ac-
tuelles (= de ce jour!) se rapportant à la date, au
numéro de chaîne, à l’heure de début et de fin
d'enregistrement. Vous pouvez les modifier dans l'ordre
qui vous convient :
* À l’aide des touches LDATE_ +/- |, vous entrez la
date de l'enregistrement.
e À l’aide des touches [ PROG. +/- |, vous entrez le
numéro de la chaîne.
e A l’aide des touches (START_+/— |, vous entrez
l'heure de début de l'enregistrement.
e A l’aide des touches LSTOP_+/— | vous entrez
l'heure de fin de l'enregistrement.
о À l’aide de la touche LWPS_1, vous activez/désactivez
la fonction VPS.
© Si vous avez introduit correctement toutes les don-
nées appuyez sur la touche LOK Ide la télécom-
mande.
Pour confirmation, vous verrez apparaître sur l’afficheur
‘BLOC PRET".
La programmation est ainsi terminée.
Les données ont été mémorisées dans un bloc ‘TIMER’.
Lorsqu'un bloc ‘TIMER’ est occupé, un carré s’allume
sur l’afficheur, à droite.
Quelques remarques générales concernant la pro-
grammation:
* Si au lieu de transmettre les données des blocs
"TIMER’ de la télécommande au magnétoscope,
vous désirez interrompre l'introduction des don-
nées, appuyez sur la touche L.STANDBY © |,
* La mémorisation dans un bloc "TIMER" ne fonc-
tionne que si le magnétoscope est en veille. Si au
moment de lancer un enregistrement différé le ma-
gnétoscope est en marche, le message
"ENREG BLOC" s’allume sur l’afficheur.
* Si en cours d’un enregistrement différé, la cas-
sette arrive au bout, le magnétoscope l'éjecte
automatiquement et s'arrête.
* Au cas où vous auriez oublié d'introduire une cas-
sette avant de programmer, l’afficheur du magnéto-
scope indique : "PAS CASSETTE .
* Si pour l'enregistrement vous avez introduit une
cassette protégée, après la programmation
l’afficheur du magnétoscope indique pendant quel-
ques secondes PROTEGE”.
Ensuite la cassette est éjectée.
* Lorsque vous avez programmé tous les blocs
'TIMER”, lafficheur du magnétoscope indique
"MEMOIRE PLEINE" .
Comment interrompre un enregistrement
différé?
En cours d’un enregistrement différé, l’utilisation ma-
nuelle du magnétoscope n’est pas possible.
Si vous voulez interrompre un enregistrement différé,
appuyez sur la touche L_STANDBY О |,
©
25
D
<
o
=
<
ec
+
Comment vérifier ou corriger un bloc ’TI-
MER”?
@ Appuyez sur la touche [_TIMER_ REVIEW ]de la télé-
commande.
@ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
L_TIMER REVIEW |jusqu'á ce que le bloc ‘TIMER’ que
vous voulez vérifier ou corriger apparaisse sur
l’afficheur.
Les blocs ‘TIMER’ se présentent dans l’ordre chrono-
logique sur l’afficheur.
© Appuyez maintenant sur une des touches
[DATE +/= ] [[PROG. +/= | [START +/=],
| STOP_+/- |pour modifier la date d'enregistrement,
le numéro de chaîne, l'heure de début ou l'heure de
fin de l'enregistrement. Vous pouvez acti-
ver/désactiver la fonction VPS.
@ Pour finir, appuyez sur la touche LOK |. Si vous avez
effectué des corrections, les dernières données en-
trées sont maintenant en mémoire. L'afficheur du
magnétoscope indique "BLOC PRET".
Comment effacer un bloc ‘TIMER?
| |
HELL. re IS
INL EI.
O Appuyez sur la touche L_TIMER REVIEW |de la télé-
commande.
@ Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
L_TIMER REVIEW jusqu'à ce que le bloc ‘TIMER’ que
vous voulez effacer apparaisse sur l’afficheur du ma-
gnétoscope.
© Appuyez sur la touche L CLEAR |. Le bloc 'TIMER' est
effacé. L'afficheur du magnétoscope indique
‘BLOC ANNULE’ .
7. PARTICULARITES ET OPTIONS DE VOTRE MAGNETO-
SCOPE
En supplément aux fonctions déja décrites, votre ma- NE
gnétoscope vous offre quelques options et particularités FC
: 7
qui augmenteront encore votre confort.
Vous en apprenez plus sur les pages suivantes.
у
extension de votre téléviseur
Mode tuner. Votre magnétoscope comme
_
<
Oo
rd
<
ес
Ц.
Vous pouvez également utiliser votre magnétoscope
comme récepteur de télévision (tuner). Ceci est pratique
si votre téléviseur n’a pas de télécommande ou si le -— |
nombre de chaînes que vous pourriez recevoir dépasse |
le nombre de chaínes disponibles.
Procédez alors de la manière suivante:
© Mettez votre téléviseur en marche. Sélectionnez le
numéro de chaîne que vous avez prévu pour la lec-
ture à partir du magnétoscope.
@ Appuyez sur la touche LTUNER |de la télécommande. par
L'afficheur indique TUNER’ ainsi qu’un numéro de
chaîne.
© Sélectionnez le numéro de chaîne souhaité à l’aide
de la touche [UP AJou [DOWN Y
@ Si vous ne désirez plus regarder la télévision, arrêtez
le magnétoscope en appuyant sur la touche
[STANDBY (3 |].
27
У
©
Affichage du nom de la chaine
Lorsqu'il s’agit de chaînes de télévision qui émettent
aussi le code ‘VPS’, vous pouvez faire apparaître le nom
de la chaîne (par ex. ТЕТ”).
@© Appuyez sur la touche [VPS 1].
Remarque:
* Vous pouvez utiliser cette fonction dans les
modes: pause, arrêt, enregistrement, classement
des chaînes et tuner.
Commutation manuelle du standard de télé-
vision
Lorsque vous effectuez la lecture d'une cassette de loca-
tion ou si vous faites des enregistrements à partir d'une
source extérieure (par ex. caméra vidéo par
l'intermédiaire d’une prise Péritel LEXTZ_]), il peut arri-
ver que la commutation automatique entre le standard
de télévision PAL et SECAM soit instable.
© Avant d'enregistrer, sélectionnez le standard de vo-
tre source d'enregistrement au moyen de la touche
[ SYSTEM |.
Vous pouvez également le changer au moment de la
lecture.
L'afficheur indique pendant quelques secondes:
Appuyer une fois : PAL” pour le standard
PAL-B,G
Appuyer deux fois : 'SECAM’ pour le stan-
dard SECAM-L
Appuyer trois fois : "'MESECAM' pour le stan-
dard ME-SECAM
© Si vous interrompez l’enregistrement ou la lecture au
moyen de la touche [PAUSE / STOP HIM ], le magnéto-
scope commute a nouveau sur ‘automatique’.
Mode visualisation
Si un autre appareil (magnétoscope, décodeur, récep-
teur satellite ou laser disc) est raccordé á la prise
L EXT 2 |], vous disposez de quelques fonctions supplé-
mentaires.
e Lorsque le magnétoscope est en marche (par ex.:
stop, tuner, enregistrement) et si l'autre appareil
émet un signal de commande, le magnétoscope
identifie ce signal et commute automatiquement en
mode ‘visualisation’. L“afficheur indique “E 2 vers
TV.
Pour utiliser le magnétoscope vous pouvez désacti-
ver ce mode á l’aide de la touche [MONITOR |. Après
la choix de la fonction (par ex.: enregistrement,
changement de numéro de chaíne) vous pouvez
réactiver ce mode visualisation à l’aide de la même
touche de la télécommande.
e Lorsque le magnétoscope est en veille, l’autre appa-
reil reste relié au téléviseur par Péritel, via le magné-
toscope.
©
<<
3
2
<
a
LL.
Remarque:
* Dans le cas ou vous avez sélectionné le numéro
de chaíne “E 1” ou E 2” ou un numéro de chaîne
codée et liée à un décodeur, le magnétoscope ne
pourra pas commuter en mode visualisation.
La fonction moniteur TV
Avec la touche L MONITOR |, vous pouvez commuter le
téléviseur sur le numéro de chaîne ’AV’ (= entrée
AudioVideo). Cette opération vous permet de visualiser
l’image du magnétoscope sur l'écran de votre télévi-
seur. Pour cela, |e magnétoscope doit être en marche.
TA MATIN 11 TL О
LE FILME HUE
L'afficheur indique pendant quelques secondes
"VCR MONITEUR" . En réappuyant sur cette touche,
cette fonction est désactivée.
/
=
Remarque:
* La fonction moniteur ne réagit que si le téléviseur
est équipé d'un commutateur à cet effet et si le ma-
gnétoscope est raccordé au téléviseur par un câble
Péritel.
* La touche de fonction moniteur ne réagit pas pen-
dant la lecture.
29
©
EA TT TT
Arrét automatique
Si vous n'utilisez pas une des fonctions suivantes du
magnétoscope pendant quelques minutes, la fonction
est désactivée.
Cela évite une usure de votre cassette et une consom-
mation inutile de courant.
Le magnétoscope est:
sur ‘STOP’ il s'arréte
sur "PAS CASSETTE" il s'arréte
sur ‘PAUSE’ il commute sur ‘STOP’
sur ‘ARRET IMAGE” il commute sur ‘LECTURE’
sur ‘RECH’ il commute sur ‘LECTURE’
Enregistrement a partir d'un autre magnéto-
scope
Ce magnétoscope vous permet d'effectuer des
enregistrements á partir d'une source extérieure, donc
par ex. de copier une bande enregistrée a partir d'un
autre magnétoscope ou d’une caméra vidéo sur le vôtre.
Pour cela, il faut un câble Péritel (câble Scart).
O Raccordez votre magnétoscope à l'appareil a partir
duquel vous voulez enregistrer, c'est-à-dire par
exemple un deuxième magnétoscope.
Branchez le câble Péritel à la prise Péritel de chacun
des deux appareils. Sur votre appareil, utilisez la prise
[EXT 2 |].
Remarque:
Ve * Dans la description suivante, votre magnétoscope
est utilisé comme appareil d'enregistrement et est
appelé VCR B; l’autre appareil est utilisé comme ap-
pareil de lecture et est appelé VCR A.
O Introduisez la cassette enregistrée dans le VCR A et
une cassette vierge dans le VCR B.
O Sélectionnez maintenant sur le VCR B le numéro de
спатпе 'E 2’, Celui-ci se trouve prés du numéro de
programme ’P 01° (P 01 - E 1- E 2). A cet effet, utili-
sez la touche LUP AJou [DOWN |.
@ Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur la touche
d'enregistrement L RECORD®@ |sur le VCR B et sur la
touche de lecture L PLAY» [sur le VCR A.
© Si vous désirez arréter la copie, appuyez sur la
touche [PAUSE / STOP ITM [sur les deux appareils.
Réception Secam/Pal
Ce magnétoscope vous permet de recevoir en couleur
des chaînes au standard PAL-B,G et SECAM-L.
Evidemment, pour cela votre téléviseur doit également
être équipé pour recevoir ces standards.
Le magnétoscope commute automatiquement du stan-
dard PAL au standard SECAM.
Lecture par le câble d'antenne
Si votre téléviseur n'est pas équipé d’une prise Péritel,
vous devez utiliser le raccordement par le câble
d'antenne déjà installé pour pouvoir effectuer la lecture
à partir du magnétoscope.
© Mettez le téléviseur en marche et choisissez le numé-
ro de chaîne prévu pour la lecture à partir du magné-
toscope (Consultez pour cela le mode d'emploi de
votre téléviseur).
©
<
oy
=
<
с
Lu
© Retirez le cable d’antenne de la prise d’antenne
du magnétoscope. Le cáble précédemment raccordé
est maintenant la seule connexion entre téléviseur et
magnétoscope.
O Le magnétoscope doit étre en veille et sans cassette
dans le compartiment. Alors appuyez simultanément
sur les touches | EJECT 4 et PLAY» |. L'afficheur
indique la langue choisie de l'afficheur, par ex.
‘FRANCAIS’
@ Appuyez sur la touche LOK_]. Le magnétoscope en-
voie maintenant une mire que le téléviseur doit rece-
voir. L'afficheur indique "MIRE TEST".
© Syntonisez le téléviseur sur la bande de chaînes-UHF
de manière que cette mire apparaisse. Nous l’avons
réglée en usine sur le canal UHF 36.
Vous trouverez les indications détaillés concernant le
réglage et la mémorisation du canal exact dans le mode
d'emploi de votre téléviseur.
Remarque:
* Pendant la prochaine lecture d’une cassette vidéo,
vérifiez la qualité de la réception son et image sur
votre téléviseur. Au besoin, réajustez le réglage du
canal sur votre téléviseur pour obtenir une qualité
optimale d'image, de couleur et de son.
O Replacez la prise du câble d’antenne dans la prise
d'antenne LIT ]de votre magnétoscope. Maintenant
le téléviseur est réglé sur votre magnétoscope.
Information: Le canal UHF-36 est occupé par votre ma-
gnétoscope. Il peut arriver que dans votre région ce ca-
nal soit déjà occupé par une autre chaîne de télévision.
Dans ce cas, la qualité d'image des programmes d’une
ou de plusieurs chaînes de télévision sera moins bonne
sur votre téléviseur.
= теме o o Ns PATA =
Si tel est le cas, procédez de la maniére suivante:
© Vérifiez si vous continuez à recevoir correctement
toutes les chaînes sur votre téléviseur.
© Si la qualité de l’image d’une ou de plusieurs
chaînes de télévision s’est détériorée, pour contrôle,
arrêtez le magnétoscope et vérifiez une nouvelle fois
toutes les chaînes sur votre téléviseur.
© Si la perturbation de la qualité d'image n'apparaît
que lorsque le magnétoscope est en marche, vous
devez tourner un peu le dispositif d’ajustage des
chaînes MOD. FREQ.|sur le panneau arrière du ma-
gnétoscope à l’aide d’un petit tournevis.
© Syntonisez une nouvelle fois le téléviseur sur le ma-
gnétoscope (étapes @ à Q ), jusqu'à ce que la mire
réapparaisse.
Q Vérifiez à nouveau toutes les chaînes sur le télévi-
seur. Répétez le réglage des chaînes L MOD. FREQ. |
(étapes © et © ) jusqu’à ce que vous ne puissiez
plus constater de différence de qualité d'image, que
le magnétoscope soit à l'arrêt ou en marche.
@ Arrêtez le magnétoscope à l’aide de la touche
[STANDBY & ],
"Ir"
©
Remarque:
* Si vous n'avez pas encore effectué le réglage de la
date et la sélection de la langue de l’afficheur
comme expliqué au chapitre 2, INSTALLATION",
poursuivez la première installation à partir de là.
O
©
33
D
<
o
2
<
ec
Ls
[Ea TT
Déconnecter le modulateur incorporé
Dans la section précédente, il a été question des pertur-
bations possibles lors de la réception télévisée. S'il n°y
a pas moyen de remédier aux perturbations de son ou
d'image par la méthode décrite ci-dessus, vous pouvez
déconnecter le modulateur incorporé.
Ceci n’est cependant possible que si vous utilisez un
câble Péritel comme raccordement au téléviseur.
© Appuyez simultanément sur les touches L_ÉJECT & |
— et | PAUSE 7 STOP I'M |du magnétoscope. Vous verrez
apparaitre sur l'afficheur la position actuelle du com-
mutateur ‘MODUL OUI".
© Appuyez à nouveau simultanément sur les touches
[EJECT À Jet [PAUSE/STOP ITM |pendant plus de
cinq secondes. Vous commutez sur "MODUL NON".
Vous procédez de la même manière pour remettre le
modulateur en fonction.
34
©
8. AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
Probleme Cause possible
Le magnétoscope ne réagit pas à l'action * Pas d'alimentation en courant
des touches * Un enregistrement différé est en cours
* Panne technique - Enlevez la prise secteur durant
30 secondes - rebranchez-la. Si cela reste sans effet,
vous pouvez: 1. Enlever la prise du secteur 2. Main-
tenir les touches L. 414 SPEED | [ SPEED bD et
[DOWNY lappuyées et rebrancher la prise de secteur.
Toutes les mémoires de données seront remises á la
position initiale (effacées).
2
<
or
2
<
сс
Li.
La télécommande ne fonctionne pas * Piles trop faibles.
* Dérangement dû à des tubes fluorescents/à de
puissants rayons solaires.
Pas de lecture du magnétoscope * Pas d'enregistrement sur la cassette
* Sur le téléviseur le numéro de chaîne du magnéto-
scope VCR est mal sélectionné ou mal réglé.
* Câble de raccordement entre téléviseur et magné-
toscope défaillant.
* Le commutateur ‘Modulateur’ ne se trouve pas en
position “OUI” .
Mauvaise lecture du magnétoscope * Sil s’agit de cassettes de location - utilisez la
touche L_ TRACKING |.
* Cassette très usée ou de mauvaise qualité.
* Le dispositif d'ajustage des chaînes L MOD. FREQ. |
ou le téléviseur n’est pas bien ajusté.
* Têtes vidéo encrassées. Introduisez une cassette -
effectuez la lecture pendant quelques secondes - re-
tirez-la; répétez cette opération plusieurs fois. À cha-
que fois, vous enclenchez ainsi le dispositif de
nettoyage des têtes.
Pas d'enregistrement possible * Chaîne de télévision non mémorisée ou mal sélec-
tionnée.
* Une cassette protégée a été introduite.
Enregistrement différé ne fonctionne pas. * Les heures de début et de fin ont été mal program-
mées.
* L'heure/la date ne sont pas justes.
* Une cassette protégée a été introduite.
* Le magnétoscope se trouvait en position "Mode
tuner’
* Le VPS était activé, mais l’heure-code VPS n’était
pas correcte.
Perturbations de l'image/du son lors de la * Faites un essai en plaçant le commutateur
réception télévisée. d'atténuation SIG sur la position LH.
* Lisez la remarque au chapitre ‘Particularités et op-
tions de votre magnétoscope”, section ‘Lecture par le
cáble d'antenne”, suite de I'étape @, ainsi que la
section ‘Déconnecter le modulateur”.
oD 35
U
A de a a —— = - =
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, ACCESSOIRES
Caractéristiques techniques
e Tension secteur 220 à 240 V
e Fréquence secteur 48 - 52 Hz
e Consommation 15 W (12 W typique en mode
veille)
* Durée de bobinage/rebobinage 95 s pour
E-180
* Température ambiante pendant le fonction-
nement +10° C à +35° С
e Humidité relative 20% à 80%
* Dimensions 380 x 338 x 86 mm (pieds inclus)
e Poids 4,6 kg
e Position d'utilisation Inclinaison max. 15° de
tous les cótés
» Résolutton vidéo VHS =240 lignes
Audio (SP) 80Hz - 10KHz { <8dB)
e Sécurité en cas de panne de courant: émet-
teur 1 an, Horloge/ TIMER" 7 heures.
Cet appareil est conforme aux directives de la
cette concernant l’antiparasitage (82/499/EEC).
Acce-aires livrés avec l'appareil
e Câble d'antenne
e (Câble secteur
e Mode d'emploi
* Télécommande et piles
* Câble Péritel (scart)
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol
éventuel, notez le numéro de série (SER.NR.) dans
l’illustration ci-dessous. Vous trouvez le numéro
de série au verso de l’appareil sur la plaque de
constructeur. De meme les réponses du service
après-vente à vos questions seront beaucoup plus
effectives si vous connaissez les données de votre
plaque de constructeur. Veillez à conserver cette
page.
©
36
TYPE VR 232
VD xx
HOS.1N3a HSTTON3 «
cez an {HIN
LO0/E9EC
LO9ZO 991 EOLE
36
- -— mrs wm = a=
—
0011

Manuels associés