▼
Scroll to page 2
of
20
Nº. du Modèle WEBE3010.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. APPUYEZ SANS FRAIS : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle. WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser le poste d’exercices. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Toujours consulter son médecin avant de commencer un programme d’exercices quelconque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants. 8. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. 2. Utilisez le poste d’exercices uniquement comme décrit dans ce manuel. 10.Le poste d’exercices est conçu pour supporter un poids d’utilisateur maximum de 136 kg. 3. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de le poste d’exercices soient suffisamment informés de toutes les précautions. 11.Assurez-vous toujours que la goupille de réglage est entièrement engagée avant d’utiliser le poste d’exercices. 9. Pour la protection de vos pieds, portez toujours des chaussures de sport lors de l’utilisation de le poste d’exercices. 12.Evitez de vous suspendre au sac de sable. 4. Le poste d’exercices est conçu pour un usage domestique uniquement. Evitez de l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13.Utilisez toujours une technique adéquate ainsi qu’un équipement de protection approprié, tel que des bandages et des gants de sac, lors de l’utilisation du sac de sable. L’utilisation du sac de sable sans une technique adéquate et sans un équipement de protection approprié peut entraîner des blessures graves. Consultez un guide ou une source digne de confiance pour obtenir une technique d’utilisation appropriée du sac de sable. 5. Maintenez le poste d’exercices à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Installez le poste d’exercices sur une surface plane et stable, avec un tapis en dessous afin de protéger le plancher ou la moquette. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de le poste d’exercices afin de pouvoir l’utiliser aisément. 14.Un excès d’exercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez au calme. 6. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. 7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés de le poste d’exercices. 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le poste d’exercices polyvalent WEIDER® 390 LT. Le poste d’exercices 390 LT est conçu pour vous aider à développer les principaux groupes musculaires du haut du corps. Que vous ayez comme objectif d’avoir une silhouette harmonieuse, une bonne masse musculaire ou un système cardiovasculaire en meilleure santé, le poste d’exercices vous aidera à atteindre vos objectifs. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le poste d’exercices. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Dimensions de l’Appareil Assemblage : Hauteur : 208 cm Largeur : 107 cm Longueur : 122 cm Poignée Traction à la Barre Fixe Accoudoir Sac de Sable Poignée d’Abaissement Dossier Goupille de Réglage Côté Droit Côté Gauche Poignée pour Pompe Remarque : les termes « côté droit » et « côté gauche » sont déterminés par rapport à une personne ayant son dos sur le dossier, ils ne correspondent pas à la partie « droite » ni à la partie « gauche » des dessins dans ce manuel. 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Afin d’éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Écrou de Verrouillage M10 (35) Vis M6 x 35mm (43) Vis en Bouton M10 x 55mm (45) Vis Auto-Taraudeuse M4 x 30mm (42) Boulon M10 x 55mm (40) Rondelle M6 (31) Vis M8 x 20mm (39) Rondelle Cintrée M6,5(36) Vis M8 x 60mm (41) Vis AutoTaraudeuse M4 x 16mm (33) Rondelle Cintrée M8 (44) Vis M6 x 65mm (34) Vis M10 x 65mm (38) Boulon M10 x 85mm (30) Rondelle M10 (23) Boulon M10 x 95mm (32) Rondelle Cintrée M10 (37) Boulon M10 x 105mm (16) 5 ASSEMBLAGE Pour faciliter l’assemblage, lisez attentivement les conseils d’assemblage suivants : • L’assemblage peut nécessiter l’utilisation de la graisse incluse ainsi que des outils suivants (non inclus) : • L’assemblage requiert deux personnes. deux clés à molette • A cause de son poids et de sa taille, le poste d’exercices devrait être assemblé à l’endroit où il sera utilisé. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de le poste d’exercices lors de son assemblage. un maillet en caoutchouc un tournevis standard un tournevis à pointe cruciforme • Installez toutes les pièces dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Évitez de jeter le matériel d’emballage avant la fin du montage. L’assemblage sera plus commode si vous avez un jeu de douilles, un jeu de clés à fourche, ou un jeu de clés à cliquet. • Pour vous aider à localiser les petites pièces, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES à la page 5. 1. Orientez la Base (1) ainsi que les Extensions de la Base (2) comme indiqué. 1 22 Enfoncez un Embout de la Base (22) dans chaque extrémité de la Base (1). Puis, enfoncez un Embout de la Base dans l’extrémité indiquée de chaque Extension de la Base (2). 22 1 2 2 22 22 6 2. Insérez une Extension de la Base (2) dans la Base (1). 2 Fixez l’Extension de la Base (2) à l’aide de deux Boulons M10 x 85mm (30), de deux Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore complètement les écrous de verrouillage. 35 37 2 Fixez l’autre Extension de la Base (2) de la même manière. 1 2 30 3. Orientez le Montant Arrière (5) de sorte que le support de l’extrémité supérieure soit inclinée vers le bas dans la direction indiquée par la flèche. 3 Fixez le Montant Arrière (5) à la Base (1) à l’aide de deux Boulons M10 x 95mm (32), de quatre Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Ecrous de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage. 5 35 37 37 32 7 35 37 1 4. Fixez le Cadre Supérieur (6) au Montant Arrière (5) à l’aide de deux Boulons M10 x 95mm (32), de deux Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage. 4 32 6 37 35 37 35 5. Fixez le Montant Avant Gauche (25) à l’Extension de la Base (2) gauche à l’aide de deux Boulons M10 x 95mm (32), de deux Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore les Écrous de Verrouillage. 5 5 Fixez le Montant Avant Droit (3) de la même manière. 3 25 35 37 35 37 2 8 32 6. Faites glisser le Cadre Avant (4) par-dessus les Montants Avant Gauche et Droit (25, 3). 6 4 3 25 7. Fixez le Cadre du Dossier (8) au Cadre Avant (4) à l’aide de quatre Boulons M10 x 55mm (40), de quatre Rondelles M10 (23) et de quatre Écrous de Verrouillage M10 (35). 7 4 40 23 35 23 8 23 35 23 9 40 8. Insérez le Cadre de Traction à la Barre Fixe (7) dans le Cadre Supérieur (6). 39 44 Fixez le Cadre de Traction à la Barre Fixe (7) à l’aide de deux Vis M8 x 60mm (41), de quatre Vis M8 x 20mm (39), et de quatre Rondelles Cintrées M8 (44). 44 39 9 33 20 7 6 21 26 42 10 7 12 Insérez la Poignée de Traction à la Barre Fixe Gauche (9) dans le Cadre de Traction à la Barre Fixe (7). 9 Fixez la Poignée de Traction à la Barre Fixe Gauche (9) à l’aide d’une Vis M10 x 65mm (38), d’une Rondelle Cintrée M10 (37) et d’un Support de Poignée de Traction à la Barre Fixe (28). 28 37 38 Fixez la Poignée de Traction à la Barre Fixe Droite (12) de la même manière. 10 6 44 7 Fixez l’Embout du Cadre de Traction à la Barre Fixe (26) au Cadre de Traction à la Barre Fixe (7) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4 x 30mm (42). 10.Repérez la Poignée de Traction à la barre fixe Gauche (9), portant un autocollant marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 39 41 Reportez-vous aux étapes 2 à 5. Serrez les Écrous de Verrouillage M10 (35). 9. Fixez les Embouts Supérieur et Inférieur du Cadre Avant (20, 21) au Cadre Supérieur (6) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4 x 16mm (33). 8 39 41 11.Tenez le Bras d’Abaissement (10) derrière le Cadre Avant (4) comme indiqué. 11 Fixez le Bras d’Abaissement (10) au Cadre Avant (4) à l’aide de deux Boulons M10 x 105mm (16), de deux Rondelles M10 (23), et de deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Evitez de trop serrer les Écrous de Verrouillage ; le Bras d’Abaissement doit pouvoir pivoter librement. 16 10 35 4 23 12.Insérez la Goupille de Réglage (29) dans le Cadre Avant (4). 23 35 16 12 Fixez la Goupille de Réglage (29) au Cadre Avant (4) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4 x 16mm (33). 4 29 33 13.Fixez une Poignée d’Abaissement (13) au Bras d’Abaissement (10) à l’aide d’une Vis en Bouton M10 x 55mm (45) et d’un Embout du Cadre d’Abaissement (27). 13 13 Fixez l’autre Poignée d’Abaissement (13) de la même manière. 10 13 27 45 11 14.Fixez une Base de l’Accoudoir (18) et un Accoudoir (19) au Bras d’Abaissement (10) à l’aide de deux Vis M6 x 65mm (34) et de deux Rondelles Cintrées M6,5 (36). 14 19 19 Fixez l’autre Accoudoir (19) de la même manière. 18 10 36 34 15.Fixez le Dossier (17) au Cadre Avant (4) et au Cadre du Dossier (8) à l’aide d’une Vis M6 x 35mm (43), d’une Rondelle M6 (31), de deux Vis M6 x 65mm (34), et de deux Rondelles Cintrées M6,5 (36). 15 43 31 17 4 36 34 8 16.Insérez le Ressort (11) vers le haut dans le Cadre Supérieur (6). 16 Fixez le Ressort (11) au Cadre Supérieur (6) à l’aide d’un Boulon M10 x 85mm (30) et d’un Écrou de Verrouillage M10 (35). 35 6 11 12 30 17.Fixez une Attache (14) au trois anneaux du Sac de Sable (15). 17 6 Pendant qu’une autre personne tient le Sac de Sable (15) près du Cadre Supérieur (6), fixez l’Attache (14) au Ressort (11). 11 14 15 18.Fixez chaque cordon du Sac de Sable (15) à la Base (1) à l’aide d’une Attache (14). 18 15 14 1 19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le poste d’exercices. L’utilisation des pièces restantes sera expliquée dans la section RÉGLAGES à la page 14. 13 RÉGLAGES Cette section explique comment régler le poste d’exercices. Reportez-vous à la section CONSEILS POUR L’EXERCICE à la page 15 pour d’importantes informations sur la façon de tirer le maximum de bienfaits de votre programme d’exercices. Référez-vous également au guide d’exercices joint afin de voir les postures correctes pour divers exercices. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le poste d’exercices. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. Le poste d’exercices peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d’un détergent doux et non abrasif ; n’utilisez pas de solvants. RÉGLAGE DU BRAS D’ABAISSEMENT Pour certains exercices, le Bras d’Abaissement (10) peut être verrouillé en position haute. D’abord, enlevez la Goupille de Réglage (29) et soulevez les Poignées d’Abaissement (13). Puis, insérez la Goupille de Réglage (29) à l’intérieur du Cadre Avant (4) et à l’intérieur du trou de la plaque soudée (non illustré) du Bras d’Abaissement (10). 10 Pour utiliser le Bras d’Abaissement (10), enlevez la Goupille de Réglage (29), abaissez les Poignées d’Abaissement (13), et insérez la Goupille de Réglage à l’intérieur du Cadre Avant (4). 13 13 29 4 14 CONSEILS POUR L’EXERCICE RECOMMANDATIONS POUR LES ENTRAÎNEMENTS POSTURE DES EXERCICES Effectuez l’amplitude articulaire de chaque exercice d’un trait et n’utilisez que les parties appropriées du corps. Accomplissez les répétitions de chaque série doucement sans marquer de pause. La phase d’effort de chaque répétition ne devrait durer que la moitié de la durée de la phase de retour. Expirez pendant la phase d’effort de chaque répétition et inspirez durant la phase de retour. Ne retenez jamais votre souffle. Familiarisez-vous avec l’appareil et apprenez les postures correctes pour chaque exercice. Utilisez votre bon sens pour déterminer la durée appropriée pour chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions et de séries à accomplir. Progressez à votre rythme et soyez attentif aux signaux de votre corps. Prenez au moins un jour de repos après chaque entraînement de musculation. Reposez-vous pendant un court instant après chaque série : • Musculation—Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série. • Tonification—Reposez-vous pendant une minute après chaque série. • Perte de poids—Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série. Remarque : une “répétition” est un cycle complet d’un exercice, tel qu’une pompe. Une “série” est un ensemble de répétitions. Echauffement—Démarrez avec 5 à 10 minutes d’exercice léger. Un échauffement accroit la température de votre corps, votre débit cardiaque, et votre circulation sanguine en préparation pour les exercices. RESTER MOTIVÉ Entraînement—Inclure 5 à 10 exercices différents dans chaque entraînement. Choisissez des exercices pour chaque groupe musculaire majeur, en insistant sur les zones que vous souhaitez développer. Pour apporter équilibre et variété à vos séances d’entraînement, variez les exercices d’un entraînement à l’autre. Pour votre motivation, conservez un registre de chaque entraînement. Ecrivez la date, les exercices accomplis, la résistance utilisée et le nombre de séries et de répétitions effectuées. Relevez votre poids et vos principales mensurations une fois par mois. Pour obtenir les meilleurs résultats, faites de l’entraînement une partie intégrante et agréable de votre vie. Retour au calme—Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirement. Les étirements accroissent la souplesse de vos muscles et permettent d’éviter des problèmes consécutifs aux exercices. Entraînement croisé—Combinez l’entraînement de musculation et des exercices d’aérobie en suivant le type de programme suivant : • Entraînements de musculation le lundi, le mercredi et le vendredi • 20 à 30 minutes d’exercice d’aérobie le mardi et le jeudi • Un jour complet de repos chaque semaine donne à votre le corps le temps de se régénérer 15 JOURNAL D’EXERCICES Faites des copies de cette page, et utilisez les copies pour programmer et enregistrer vos entraînements aérobics et de musculation. La programmation et l’enregistrement de vos entraînements vous aideront à faire de vos entraînements une partie intégrante et agréable de votre vie quotidienne. Musculation Date : Exercice Exercice 1. 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Aérobic Date : Exercice Musculation Date : Exercice Kilos Séries Réps. Exercice 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Exercice Musculation Date : Exercice Kilos Séries Réps. Temps 1. Aérobic Date : Aérobic Date : Kilos Séries Réps. Exercice 1. 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Exercice Distance Vitesse Kilos Séries Réps. Temps 16 Vitesse Kilos Séries Réps. Temps Kilos Séries Réps. Distance Distance Vitesse REMARQUES 17 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle WEBE3010.0 R0612A N°. Qté. Description N°. Qté. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 * * * 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 Base 2 Extension de la Base 1 Montant Avant Droit 1 Cadre Avant 1 Montant Arrière 1 Cadre Supérieur 1 Cadre de Traction à la Barre Fixe 1 Cadre du Dossier 1Poignée de Traction à la Barre Fixe Gauche 1 Bras d’Abaissement 1 Ressort 1Poignée de Traction à la Barre Fixe Droite 2 Poignée d’Abaissement 3 Attache 1 Sac de Sable 2 Boulon M10 x 105mm 1 Dossier 2 Base de l’Accoudoir 2 Accoudoir 1 Embout Supérieur du Cadre Avant 1 Embout Inférieur du Cadre Avant 4 Embout de la Base 6 Rondelle M10 8 Embout Mâle Rond 28mm 1 Montant Avant Gauche 1Embout du Cadre de Traction à la Barre Fixe 2 Embout du Cadre d’Abaissement 2Support de Poignée de traction à la Barre Fixe 1 Goupille de Réglage 5 Boulon M10 x 85mm 1 Rondelle M6 8 Boulon M10 x 95mm 2 Vis Auto-Taraudeuse M4 x 16mm 6 Vis M6 x 65mm 19 Écrou de Verrouillage M10 6 Rondelle Cintrée M6,5 16 Rondelle Cintrée M10 2 Vis M10 x 65mm 4 Vis M8 x 20mm 4 Boulon M10 x 55mm 2 Vis M8 x 60mm 1 Vis Auto-Taraudeuse M4 x 30mm 1 Vis M6 x 35mm 4 Rondelle Cintrée M8 2 Vis en Bouton M10 x 55mm – Manuel de l’Utilisateur – Outil d’Assemblage – Tableau des Exercices Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ N°. du Modèle WEBE3010.0 R0612A 41 17 31 43 23 36 42 24 29 38 40 34 37 28 37 19 33 35 37 37 25 45 35 5 23 24 27 23 36 10 24 34 35 15 35 35 36 37 37 36 45 37 35 13 27 37 35 14 35 35 13 35 39 18 24 8 23 19 11 24 23 35 39 37 9 35 23 30 37 44 26 12 38 44 44 7 28 24 16 39 24 16 40 35 6 32 21 41 4 3 33 20 34 24 22 2 14 32 22 32 37 35 2 37 35 37 37 32 22 32 30 19 30 1 22 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 332812 R0612A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.