NordicTrack NETL15815 C500 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL15815 C500 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL15815.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement sur
les avertissements en anglais aux endroits
indiqués. Ce schéma indique l’emplacement
des autocollants d’avertissement. Si un
autocollant est manquant ou illisible, voir
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. iFit est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc.
NORDICTRACK est une marque déposée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour réduire les risques de brûlures, feu, chocs électriques et blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi
que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l'utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l'utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 19). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m (5 pieds).
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 21).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu'à donner une idée approximative des
fluctuations du rythme cardiaque pendant
l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'Interrupteur sur la position
Off (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et revenez
à la normale.
29. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur (à l'intérieur de la
console) doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur. Le numéro d'identification de la FCC OMCIABR12 a été attribué
à la console du tapis de course.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 29.) vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® C 500. Le tapis de course C 500
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
page de couverture pour contacter notre service à la
clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de passer à l'assemblage, veuillez étudier le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
de votre tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Longueur :
Largeur :
Console
203 cm
91 cm
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussins d'Amorti de
la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis Argentée #8 x 1/2"
(10)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–14
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Vis #8 x 3/4"
(2)–8
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right » .
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du
Montant (81) sur l'avant de la Base (94).
90
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
74
Attache
de Fil
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
90
74
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
10
90
Fil de
Terre
8
77
Trou
Carré
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et
insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la
Roue Avant.
4
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course (non illustré).
90
13
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
62
63
7
5
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
90
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
Retirez le morceau du carton d'emballage (A) de
dessous la Base (94).
A
7
9
7
81
94
6. R
etirez et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) indiquées.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
4
82
90
83
7.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
7
28
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
11
B
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
C
89
10
8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la
partie inférieure de l’assemblage de la rampe
droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré.
8
28
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (D)
sur le Montant Gauche (90) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (81).
11
D
81
C
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
90
9. Serrez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages des rampes gauche et droite (B, D) et à
l'intérieur des Montants Droit et Gauche (89, 90).
9
B
2
89
2
D
90
11
10.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93)
et la Base de la Console sont attachées l'une à
l'autre, coupez les attaches.
10
2
4
64
18
2
2
Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
E
Retirez
et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite,
soulevez les deux Pinces de la Console (92) et
le Cadre de la Console (18).
Attache
de Fil
92
4
93
2
Attache de Fil
11.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
11
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
2
92
2
92
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de
la Console (92) retirées lors de l'étape 10 ; ne
serrez pas excessivement les Vis.
1
1
18
27
2
1
1
64
36
12
12.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
12
9
5
28
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
93
86
9
5
86
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
28
81
13. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près des Rampes (86)
(seul un côté est illustré).
13
Assemblage de
la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre de la Console (58)
sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Attaches
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les
deux attaches en boucle sur l'assemblage de la
console.
Fil de la
Console
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de
Terre
81
58
86
93
Attache
de Fil
13
Fil de la
Console
81
14.Posez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (86). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
14
Attachez l'assemblage de la console sur les
supports sur les Rampes (86) à l'aide des quatre
Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées durant l'étape 10, et
quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
86
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à
l'intérieur de l'assemblage de la console. Serrez
fermement les deux attaches autour du Fil
du Montant, puis sectionnez l'extrémité des
attaches.
15. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(93) sur l'assemblage de la console à l’aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
Assemblage de la Console
86
Attaches
81
11
11
4
4
15
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis
5/16" x 3/4" (4).
Assemblage de la Console
4
4
93
1
16.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (41) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du
Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4)
retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
1
16
11 4
90
14
41
4
11
89
17.Attachez le Plateau (111) sur la Barre
Transversale du Montant (41) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
17
111
2
18.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7)
(seul un côté est illustré).
2
41
18
Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base
(82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la
Base (94).
82
83
7
94
15
19.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
19
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 21.
Supports
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
11
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (F) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11).
20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 1
3/4" (6) du support sur la Base (94).
F
38
11
4
56
20
G
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou
5/16" (12).
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G).
12
16
94
6
21. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x 2
1/4" (3) du support sur la Barre Transversale du
Loquet (38).
21
12
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (H) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
56
H 38
3
53
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (53)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L'UTILISER page 29).
22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans
un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque :
des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à
des températures supérieures à 50° C ou inférieures
à -10° C.
Le détecteur du rythme cardiaque est constitué d'une
sangle du torse et d'un capteur. Selon votre modèle,
attachez le capteur sur la sangle du torse d'une des
manières suivantes :
1.Appuyez les
pressions de la
sangle du torse
sur les pressions
du capteur.
• Ne pliez et ne tendez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou rangez le détecteur du rythme
cardiaque.
Languette
Capteur
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le capteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N'utilisez jamais
d'alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyez le capteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l'air libre.
Boucle
2.Insérez la
languette sur
l'extrémité de la
sangle du torse
dans le trou sur
une extrémité du
capteur, comme
sur le schéma.
Ensuite, enfoncez l'extrémité du capteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette doit être
alignée avec la surface du capteur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque de la manière décrite à gauche.
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne
pas correctement quand il est porté comme décrit,
baissez-le ou montez-le sur votre torse.
Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté
sous vos vêtements, au contact de la peau. Placez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
l'endroit illustré. Assurez-vous que le logo est à l'endroit. Ensuite, attachez l'autre extrémité de la sangle
du détecteur. Réglez la longueur de la sangle, si
nécessaire.
• Si votre pouls ne s'affiche pas jusqu'à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
Tirez le capteur de quelques centimètres pour trouver
les deux électrodes au dos. Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution saline comme la salive ou
du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le
capteur contre votre peau.
• S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du capteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• Pour que la console puisse afficher votre pouls, vous
devez vous trouver à une distance de bras de la
console.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du pouls
peuvent être causés par certaines pathologies telles
que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès
de tachycardie ou l'arythmie.
ENTRETIEN
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L'humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui réduit la durée de
vie de la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
provenant des lignes de haute tension ou d'autres
sources. Si vous pensez que des interférences
magnétiques causent un problème, essayez de
déplacer votre appareil de fitness.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout
autre emballage qui retient l'humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
iFit et accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, allez à la page 21. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 21. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 23. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 24. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, allez à la page 25. Pour
utiliser un entraînement iFit, allez à la page 26. Pour
utiliser le système audio de la console, allez à la
page 27. Pour utiliser le mode des paramètres, allez
à la page 27.
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 27.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette
section font référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la
courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir la
page 32).
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de
communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un
module iFit en option. Grâce au mode iFit, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, suivre les résultats de vos
entraînements, vous mesurer à d’autres utilisateurs
NETL15815
20
815
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 19). Ensuite, trouvez l'Interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'Interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Appuyez sur la touche Home (accueil) ou sur la
touche Manual (manuel) pour sélectionner le mode
manuel.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
Si un module iFit n'est pas inséré dans la console
et connecté à iFit, le mode manuel est sélectionné
automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'Interrupteur est placé sur
la position Reset (initialisation), cela signifie que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les affichages
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DES PARAMÈTRES page 27 pour désactiver le
mode démo.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 22.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
Clé
de course. Trouvez la
pince reliée à la clé, et
Pince
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les affichages
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console affiche le niveau d'inclinaison
correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la
touche d'augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
de l'inclinaison, soit sur la touche d'inclinaison la
plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l'utilisation.
21
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet my Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
Pour
changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
5.Suivez votre progression sur l’écran.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
ETNT99212
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES page 27 pour définir le
menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
Lorsqu'un module iFit sans
fil est connecté, le symbole
du Wi-Fi en haut de l'écran
affiche la puissance de votre
signal Wi-Fi. Quatre arcs
indiquent la puissance maximale du signal.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 23)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer), ou
appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed
(vitesse) affiche un graphique des vitesses de
l’entraînement.
22
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, Voir la page
18. Remarque : la console est compatible avec les
détecteurs du rythme cardiaque intelligents de type
BLUETOOTH®.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro, sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque
vous le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'Interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
repose-pieds et
saisissez la barre
du détecteur
en appuyant la
Plaques
paume de vos
mains contre
les plaques
métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est détecté, un symbole en forme
de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques pendant au moins
15 secondes.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Appuyez sur les touches
du ventilateur pour
choisir la vitesse du
ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre
le ventilateur.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
23
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Durant l'entraînement,
les graphiques sur
les onglets de
Segment en Cours
la vitesse et
de l'inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et une nouvelle inclinaison sont programmées pour
le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant
quelques minutes, puis le tapis de course se règle
automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
Voir l'étape 5 à la page 22. Si vous sélectionnez un
entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 23.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 21.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de durée.
Tout d'abord, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif). Ensuite, appuyez sur les
touches d'augmentation et de diminution situées
près de la touche Enter (entrer) jusqu'à ce que
l'objectif désiré s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la
touche Enter.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de Speed (la vitesse) ou de Incline
(l’inclinaison) ; cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour ce segment.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
pour définir l'objectif désiré.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 21 à 23).
24
4. Sélectionnez la durée de l'entraînement.
L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez
atteint l'objectif défini. La courroie mobile ralentit
alors jusqu'à l'arrêt.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour
sélectionner un utilisateur. Appuyez ensuite sur la
touche Enter.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
5. Entrez votre rythme cardiaque maximal.
Voir l'étape 6 à la page 23.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Ensuite,
appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche
Start (marche). Remarque : pour déterminer votre
rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé
par votre médecin.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
6.Entrez une vitesse d'échauffement.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l'étape 5 à la page 22.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 23.
'entraînement commence avec un échauffement
L
de 2 minutes. Pour entrer une vitesse
d'échauffement, appuyez sur les touches
d'augmentation et de diminution de la vitesse, ou
appuyez sur une des touches numérotées de la
vitesse. Remarque : la vitesse de l'entraînement
augmentera suivant la vitesse d'échauffement
choisie.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
RYTHME CARDIAQUE
7.Commencez l’entraînement.
Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement.
Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme
cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de
rythme cardiaque.
La courroie mobile se met à tourner à la vitesse
d'échauffement que vous avez choisie. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
1.Mettez le détecteur du rythme cardiaque du
torse inclus.
9.Allumez le ventilateur, si désiré.
8.Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l'étape 5 à la page 22.
Voir l'étape 7 à la page 23.
Voir la page 18.
10.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2.Insérez la clé dans la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 21.
3.Sélectionnez un entraînement avec le détecteur
cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) jusqu'à ce que l'entraînement
désiré apparaisse sur l'écran. Appuyez ensuite sur
la touche Enter (entrer).
25
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur
la touche Track (suivre). Ensuite, appuyez sur
les touches d'augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec un
port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant
un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge). Vous devez également être inscrit sur
iFit.com.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 21.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
2. Insérez le module iFit dans la console.
our insérer le module iFit, référez-vous aux insP
tructions incluses avec le module iFit.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale de
20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à
aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 23.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 27).
i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de Speed (la vitesse).
La courroie mobile commencera à tourner à la
vitesse programmée pour le premier segment de
l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
26
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur
la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre lecteur.
Voir l'étape 5 à la page 22.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d'un mode des paramètres
qui enregistre les données du tapis de course et vous
permet de personnaliser les paramètres de la console.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 23.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
les informations suivantes s'affichent :
Voir l'étape 7 à la page 23.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
L'affichage Time (temps) indique le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
Voir l'étape 8 à la page 23.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
L'affichage distance indique le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si
un module iFit est connecté, l'écran affiche le
message WIFI MODULE. Si aucun module n'est
branché, l'écran affiche le message NO IFIT
MODULE (aucun module iFit).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
27
2. Sélectionnez les affichages en option.
CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du
Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de
l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs affichages en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Home (accueil) pour afficher les affichages suivants :
UNITS (l'unité de mesure) : pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer).
Pour afficher la distance en miles, sélectionnez
l'option English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric
(métrique).
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaît sur l’écran.
DEMO (le mode de démonstration) : la console
est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d'alimentation est
branché, que l'Interrupteur est placé sur la position
Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans
la console. Cependant, quand vous retirez la clé
de la console, les affichages restent allumés et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
activé, l'indication On (en marche) apparaît sur la
matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche Enter.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins
amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le
tapis de course dans sa position de rangement (voir la
section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 29).
CONTRAST LVL (le niveau de contraste) :
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant :
AUDIO COACH (l'entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
Si un module iFit est connecté, vosus pourrez
peut-être également sélectionner les affichages
suivants :
1
DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu
iFit en tant que menu par défaut.
2
Plus
ferme
28
Plus
souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION
: vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
2
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous appuyez
sur le loquet de rangement
avec votre pied, tirez la
partie supérieure du cadre
vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu'au sol.
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'Interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour ne pas
endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui s'applique à votre
cas et suivez les étapes correspondantes. Si vous
avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous
à la couverture du manuel pour contacter notre
Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 27 pour désactiver le
mode démo.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 19). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a
c.Vérifiez l'Interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
2
65
2
2
2
c
Disjoncté
Initialisé
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter.
30
Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue d’en
Haut
52
14
3 mm
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
49
b
50
5 à 7 cm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau du Tendeur
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez
la clé de la console.
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
31
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm (au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Reposepieds
PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES page 27 pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A
Description
N°.
18
Vis #8 x 1/2"
49
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
10
Vis 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
13
Vis Argentée #8 x 1/2"
14
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
19
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
12
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Roue
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1
Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
13
Écrou 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
1
Barre Transversale du Loquet
6
Isolateur
1
Support du Système Électronique
1
Barre Transversale du Montant
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
34
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Roue Avant
2
Tube d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
9
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Pince du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
2
Montant du Capot
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
1
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
1
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
4
Rondelle Étoilée #8
1
Support de Terre
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
105
106
1
2
1
1
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Réceptacle
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Support du Filtre
Filtre
Capteur
Isolateur du Moteur
107
108
109
110
111
112
113
*
1
1
1
1
1
2
1
–
Description
Coussin du Pied Droit
Coussin du Pied Gauche
Boîtier Gauche du Cadre
Boîtier Droit du Cadre
Plateau
Coussin de la Base
Sangle
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
1
15
35
39
36
2
109
24
59
30
34
23
1
61
42
2
108
57
43
2
35
44
110
35
39
15
1
37
23
35
24 107
4
11
60
2
35
39
45
37
2
47
46
59
30
34
19
35
35
30
34
2
35
37
1
59
39
56
35
35
12
37
21
23
51
31
14
1
3
4
11
35
39
49
50
55
53
37
35
24
52
1
100
39
19
35
54
38
46
37
23
20
10
102
101
100
59
30
34
15
12
48
2
10
106
6
21
31
10
24
97
103
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A
2
2
2
65
66
29
33
71
33
69
67
16
70
10
32
67
33
33
72
2
10
98
2
10
97
2
71
73
76
68
84
2
68
2
40
2
68
84
2
99
24
24
75
68
78
24
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A
14
28
14
11
14
2
68
11
2
95
79
86
9
5
4
14
14
93
58
10
89
1
4
41
14
28
11
11
4
1
86
4 11
7
81
2
2
82
68
9
5
1
11
4
22
13
96
85
1
2
2
88
87
90
11
111
74
63
62
91
22
112
24
81
77
17
25
74
13
94
33
10
91
24
83
33
25
17
38
112
63
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL15815.0 R0315A
1
64
36
2
2
1
26
1
2
2
2
80
27
2
1
1
18
2
92
2
2
92
8
113
2
105
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 368964 R0315A
Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés