▼
Scroll to page 2
of
324
Contenu Menu principal Manuel du propriétaire de la ZDX 2013 - Référence en ligne Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 21 Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle en particulier. 2 Tableau de bord P. 65 Les illustrations dans le présent manuel (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les informations et spécifications de cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part. Pour une conduite prudente P. 22 Ceintures de sécurité P. 27 Témoins P. 66 Coussins de sécurité gonflables P. 34 Indicateurs et affichage multifonctions P. 86 2 Commandes P. 105 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 106 Ouverture et fermeture du toit panoramique en verre P. 128 Réglage des sièges P. 144 2 Caractéristiques P. 167 Chaîne sonore P. 168 Récepteur-émetteur universel HomeLink® P. 169 2 Conduite P. 171 Avant de conduire P. 172 Stationnement du véhicule P. 216 Tirer une remorque P. 177 Remplissage du réservoir de carburant P. 221 2 Entretien P. 227 Avant d’effectuer un entretien P. 228 Aide-mémoire d’entretienMD P. 231 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 256 Entretien du système de contrôle de la température P. 269 2 Gérer les imprévus P. 275 Outils P. 276 En cas de pneu à plat P. 277 Surchauffe P. 290 Témoin, s’allume/clignote P. 292 Quand on ne peut pas déverrouiller le volet du réservoir de carburant P. 302 2 Information P. 305 Spécifications P. 306 Couvertures de la garantie P. 312 Numéros d’identification P. 307 Manuels autorisés P. 314 Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien. Manuel du propriétaire de la ZDX 2013 - Référence en ligne Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 49 Danger des gaz d’échappement P. 63 Ouverture et fermeture du hayon P. 116 Système de sécurité P. 122 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 129 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 152 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 182 Cote de consommation P. 224 Entretien sous le capot P. 235 Vérification et entretien des pneus P. 258 Lavage P. 270 Ouverture et fermeture des glaces P. 125 Réglage des rétroviseurs P. 142 Système de contrôle de la température P. 163 Pendant la conduite P. 185 Accessoires et modifications P. 225 Remplacement des ampoules P. 249 Batterie P. 267 Freinage P. 212 Conduite prudente P. 21 Tableau de bord P. 65 Commandes P. 105 Caractéristiques P. 167 Conduite P. 171 Entretien P. 227 Gérer les imprévus P. 275 Information P. 305 INDEX P. 316 Entretien de la télécommande P. 268 Le moteur ne démarre pas P. 284 Démarrage de secours P. 287 Fusibles P. 295 Remorquage d’urgence P. 301 Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas P. 303 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 289 Dispositifs émettant des ondes radio P. 308 Renseignements du service à la clientèle P. 315 Essai de contrôle des émissions P. 310 Signalement des défauts de sécurité P. 309 P. 2 Étiquettes de sécurité P. 64 Menu principal Guide de référence pratique Index visuel Guide de référence pratique ❙ Témoin d’alerte du système d’information d’angle mort (BSI) (P205) ❙ Témoins (P66) ❙ Indicateurs (P86) ❙ Affichage multifonctions (P87) ❙ Système de navigation () Consulter le manuel de navigation ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Système de contrôle de la température (P163) ❙ Désembueur de lunette (P138) ❙ Bouton des rétroviseurs chauffants (P138) ❙ Chaîne sonore (P168) ❙ Commutateurs des chauffe-sièges et de la ventilation des sièges avant (P161) ❙ Réglages du volant de direction (P141) ❙ Bouton du hayon électrique (P119) ❙ Bouton du système de capteurs de stationnement (P217) (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSA® OFF]) ❙ Bouton (P202) ❙ Bouton des essuie-phares * (P136) ❙ Bouton LDW (P199) 2 Menu principal ❙ Commande de luminosité (P137) ❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P192) ❙ Sélecteur de vitesse (passer en vitesse supérieure) (P192) ❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P135) ❙ Boutons du régulateur de vitesse (P193) Guide de référence pratique ❙ Phares/clignotants (P132) ❙ Phares antibrouillard (P134) ❙ Fente de télécommande d’accès sans clé (P131) ❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) (P129) ❙ Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (P87) ❙ Bouton (information) (P87) ❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de .) ❙ Boutons des commandes vocales du système Bluetooth® HandsFreeLink® () Consulter le manuel de navigation ❙ Boutons de télécommande audio () Consulter le manuel de navigation * Non disponible sur tous les modèles 3 Menu principal Index visuel Guide de référence pratique ❙ Boutons du système de mémorisation du siège conducteur (P140) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P37) ❙ Bouton HomeLink® (P169) ❙ Lampes de lecture (avant) (P153) ❙ Commutateur du toit panoramique en verre/pare-soleil (P128) ❙ Rétroviseur (P142) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du passager (P37) ❙ Boîte à gants (P154) ❙ Levier de vitesses pour boîte de vitesses automatique (P 188) ❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté passager (P 296) ❙ Frein de stationnement (P212) ❙ Levier d’ouverture du capot ❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur (P 296) ❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P143) ❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (déverrouiller le volet du réservoir de carburant) (P113) ❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P125) 4 (P236) Menu principal Guide de référence pratique ❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P44) ❙ Crochet à vêtements (P159) ❙ Poignée de maintien ❙ Ceintures de sécurité (P27) ❙ Porte-lunettes de soleil (P160) ❙ Pare-soleil ❙ Miroirs de pare-soleil ❙ Câble de périphérique USB () Consulter le manuel de navigation ❙ Prise d’entrée auxiliaire () Consulter le manuel de navigation ❙ Prises électriques d’accessoire (P158) ❙ Siège avant (P144) ❙ Coussins de sécurité gonflables latéraux (P41) ❙ Commutateurs des chauffe-sièges arrière * (P162) ❙ Siège arrière (P150) ❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P54) ❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P57) ❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P59) * Non disponible sur tous les modèles 5 Menu principal Index visuel Guide de référence pratique ❙ Entretien sous le capot (P235) ❙ Essuie-glaces de pare-brise (P135, 256) ❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P143) ❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P108) ❙ Phares (P132, 249) ❙ Clignotants avant/feux de stationnement/ feux de position latéraux/phares de jour (P132, 251) ❙ Pneus (P258, 277) ❙ Phares antibrouillard (P134, 250) ❙ Comment faire le plein (P222) ❙ Feu de freinage surélevé (P255) ❙ Ouverture/fermeture du hayon (P116) ❙ Poignée d’ouverture du hayon (P117) ❙ Caméra de recul () Consulter le manuel de navigation ❙ Lampes de plaque d’immatriculation arrière (P255) ❙ Feux de recul (P254) ❙ Feux d’arrêt/feux arrière (P253) ❙ Clignotants arrière (P253) ❙ Feux de position latéraux arrière (P253) 6 Menu principal Conduite prudente (P 21) Sécurité des enfants (P49) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. Guide de référence pratique Coussins de sécurité gonflables (P34) ● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave. Danger concernant les gaz d’échappement (P63) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P27) ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en position droite, bien au fond du siège. ● S’assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Liste de vérification avant la conduite (P26) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. Attacher la ceinture sousabdominale le plus bas possible. 7 Menu principal Tableau de bord (P 65) Guide de référence pratique Indicateurs (P86)/Affichage multifonctions (P87)/Témoins des systèmes (P66) Témoins des phares Témoin de phares allumés Témoin des phares antibrouillard Témoin de feux de route Témoins des systèmes Témoins des systèmes Affichage multifonctions Tachymètre Témoin du système d’accès sans clé Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS Indicateur de vitesse Témoin d’avertissement de sortie de voie (LDW) Témoin SH-AWD Témoin de basse pression d’huile Témoin d’anomalie É.-U. Témoin du système de charge Témoin de portière et de hayon ouvert Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral Canada Témoin de température Témoin de rappel de ceinture de sécurité Indicateur de position du levier de vitesses Indicateur de niveau de carburant É.-U. Témoin du frein de stationnement et du système de freinage Canada Témoin M (mode d’embrayage séquentiel)/ indicateur de position de l’engrenage Témoin de bas niveau de carburant Témoins des systèmes 8 Témoin VSA® OFF (désactivé) Témoin de message du système Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin du système antidémarreur Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) Témoin du système de sécurité Témoin d’alerte de collision avant (FCW) Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin du système d’information d’angle mort Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) Menu principal Commandes (P105) Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l’horloge. Clignotants (P132) Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) (P129) Appuyer sur le bouton pour changer le mode d’alimentation du véhicule. Essuie-glaces et lave-glaces (P135) Manette de commande des essuie-glaces Anneau de réglage : Long délai : Court délai Manette de commande des clignotants Droit Guide de référence pratique Horloge Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glaces. Gauche Phares (P132) Interrupteurs de commande des phares Feux de route MIST : Lave-glace OFF : Arrêt INT : Basse vitesse en intermittence LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Feux de croisement Clignotement 9 Menu principal Volant de direction (P141) Guide de référence pratique ● Pour régler, pousser et maintenir le commutateur de réglage pour bouger le volant de direction à la position souhaitée. Hayon (P116) Rétroviseurs latéraux électriques (P143) Glaces à commande électrique (P125) ● Avec le mode d’alimentation à MARCHE, déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Placer le commutateur de sélection à la position L (gauche) ou R (droite) pour utiliser la fonction d’inclinaison des rétroviseurs latéraux en marche arrière. ● Appuyer sur le bouton de rabattement pour replier les rétroviseurs latéraux vers l’intérieur ou l’extérieur. ● Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position DÉSACTIVÉ, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position activé (témoin allumé), chaque commutateur de glace des passagers est désactivé. Bouton de rabattement Commutateur de sélection Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Commutateur de glace ● Les portières étant toutes déverrouillées, appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon situé sur le hayon pour ouvrir celui-ci. ● Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le hayon électrique. 10 Commutateur de réglage Témoin Menu principal Système de contrôle de la température (P163) Chaîne sonore (P168) Bouton AUTO du côté conducteur Interrupteur de contrôle de la température côté conducteur Bouton AUTO du côté passager Bouton de contrôle du MODE du côté passager Bouton de contrôle du MODE du côté conducteur Interrupteur de contrôle de la température côté passager Bouton Bouton SYNC (synchronisé) Fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel de navigation Guide de référence pratique ● Appuyer sur le bouton AUTO du conducteur ou du passager pour activer le système de contrôle de la température. ● Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système. ● Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour des détails complets. (recirculation) Bouton (désembueur de lunette/rétroviseurs chauffants) Bouton A/C (climatiseur) Bouton Barre Bouton (marche/arrêt) (commande du ventilateur) (dégivreur de pare-brise) L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher, du tableau de bord et de l’arrière de la console centrale. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord et de l’arrière de la console centrale. 11 Menu principal Conduite (P171) Boîte de vitesses automatique (P188) Guide de référence pratique ● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur. ● Embrayage Bouton de dégagement Levier de vitesses Stationnement Couper ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. même façon qu’avec une boîte de vitesses manuelle (de la 1re jusqu’à la 6e). C’est utile pour le freinage du moteur. • Mode d’embrayage D : La boîte de vitesses reviendra au mode automatique une fois que le système aura détecté que le véhicule est en mode de régulation de vitesse. • Mode d’embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le témoin M s’allume. Marche arrière Vitesse choisie Neutre La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. Marche avant Conduite normale. Mode d’embrayage D avec sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé. Témoin M Position S Mode d’embrayage séquentiel peut être utilisé. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de (P . Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses. Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement. 12 Sélecteurs de vitesse (P191) • Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la Sélecteur de vitesse (sur le volant pour rétrograder Sélecteur de vitesse (+ sur le volant pour monter en vitesse Menu principal Bouton VSA® OFF (désactivé) (P203) Régulateur de vitesse (P193) ● Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d’accélérateur. ● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur le bouton DECEL/ SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h). Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) (P208) Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou supérieur requis Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21 gal US) a b c d e Déverrouiller la portière du conducteur. Appuyer sur le bord du volet du réservoir de carburant pour qu’il s’ouvre légèrement. Guide de référence pratique ● Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des routes à surface glissante ou meuble. ● Le système VSA® s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal sonore. Remplissage du réservoir de carburant (P221) Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer. Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant. Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre. ● Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. 13 Menu principal Entretien (P227) Sous le capot (P235) Guide de référence pratique ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein. ● Vérifier la batterie régulièrement. a b c 14 Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. Balais d’essuie-glaces (P256) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries le long du pare-brise. Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers le haut et soulever le capot. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. Pneus (P258) Phares (P249) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression de gonflage des pneus régulièrement. ● Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver. ● Inspecter tous les feux régulièrement. Menu principal Gérer les imprévus (P275) Le moteur ne démarre pas Surchauffe (P290) (P284) ● Stationner en lieu sûr. En l’absence de vapeur sous le capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. Des témoins s’allument Fusible grillé (P300) (P292) ● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas. ● Identifier le témoin et consulter le manuel du propriétaire. ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d’appoint. Guide de référence pratique Pneu à plat (P277) ● Stationner à un endroit sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact se trouvant sous le plancher du compartiment à bagages. Remorquage d’urgence (P301) ● Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. 15 Menu principal Que faire si Guide de référence pratique 16 Le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) au mode ACCESSOIRE. Pourquoi ? ● Le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) au mode ACCESSOIRE. Pourquoi ? Le levier de vitesses doit être à (P . Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. La portière arrière ne peut pas s’ouvrir de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position VERROUILLAGE. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu’à la position DÉVERROUILLAGE. ● Le volant de direction peut être verrouillé. Tourner le volant de direction de gauche à droite après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Menu principal Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre lorsque la portière du conducteur s’ouvre ? Le signal sonore se fait entendre lorsque : ● Les feux extérieurs sont restés allumés. ● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore se fait entendre lorsque : ● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. ● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé. Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Est-ce possible d’utiliser une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 87 ou plus dans ce véhicule ? Une essence sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou plus est recommandée. L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut occasionnellement causer un bruit de cognement métallique dans le moteur et réduira le rendement du moteur. L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le moteur. Guide de référence pratique Pourquoi les portières se reverrouillent après les avoir déverrouillées à l’aide d’une télécommande ? 17 Menu principal Avertissement – Proposition 65 de la Californie ATTENTION : Guide de référence pratique 18 Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans l’état de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Enregistreurs de données d’évènements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. Menu principal Ces informations importantes sur la sécurité se retrouvent sous différentes formes, dont celles-ci : Votre sécurité et la sécurité d’autrui sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs veulent dire : Pour vous tenir informé des problèmes de sécurité, des procédures et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations vous préviennent des dangers potentiels pouvant vous blesser ou blesser d’autres personnes. Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Vous devez vous-même faire preuve de bon sens. 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Guide de référence pratique Quelques mots au sujet de la sécurité Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire. Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 19 Menu principal 20 Menu principal Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes ......... 22 Information importante sur la maniabilité.. 24 Caractéristiques de sécurité du véhicule....25 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité........... 27 Attacher une ceinture de sécurité........... 30 Inspection des ceintures de sécurité........ 33 Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables ............................... 34 Types de coussins de sécurité gonflables.... 37 Coussins de sécurité gonflables latéraux... 41 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 44 Témoins du système de coussins de sécurité gonflables................................................. 45 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................64 Entretien des coussins de sécurité gonflables .. 48 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers ............. 49 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ....................................................... 51 Sécurité des enfants plus grands ............ 61 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone ........................... 63 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)...37 21 Menu principal Table des matières Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu. 22 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état de sécurité L’éclatement d’un pneu ou une panne mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus et effectuer les entretiens aux intervalles prévus. 23 Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité Information importante sur la maniabilité Conduite prudente 24 La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à l’avance. Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par rapport au sol, conséquemment, son centre de gravité est plus élevé, ce qui le rend plus susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. 1Information importante sur la maniabilité Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Précautions pendant la conduite P. 187 2 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 182 Table des matières Menu principal uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 8 12 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière, un volant télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité avant qui serrent ces dernières lors d’une collision suffisante. 6 10 7 8 10 11 7 6 7 8 9 10 11 12 Cage de sécurité Zones d’absorption Sièges et dossiers Appuie-tête Volant télescopique Ceintures de sécurité Coussins de sécurité gonflables avant Coussins de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité Capteur du système de détection de la position de l’occupant du siège passager (OPDS) Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. à suivre 25 Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule ■ Liste de vérification de sécurité Conduite prudente 26 Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 113 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Réglage des sièges P. 144 • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage des appuie-tête P. 146 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 30 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 49 1Liste de vérification de sécurité Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Témoin de portière et de hayon ouverts P. 71 Menu principal Table des matières Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant. 2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 57 à suivre 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre l’habitacle, contre d’autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. 27 Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Conduite prudente Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une collision. ■ Rappel de ceinture de sécurité Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à MARCHE avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, un signal sonore retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce que le conducteur et le passager avant aient bouclé leur ceinture de sécurité respective. 28 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, boucler la ceinture à nouveau. 1Rappel de ceinture de sécurité Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent. Si personne n’occupe le siège passager avant ou qu’un enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin ne s’allumera pas. C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas détecter leur présence. Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant. Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se déclenche aussi. Conduite prudente Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité 29 Table des matières Menu principal uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Réglage des sièges P. 144 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. Tirer lentement. Position assise correcte Boucle 30 Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer d’objets dans la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que la boucle est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ou coincée. Patte de fixation 1Attacher une ceinture de sécurité Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture. Ceci permet aux os résistants du bassin d’absorber la force d’une collision et réduit ainsi les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise le centre de la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Conduite prudente Porter la ceinture sous-abdominale aussi basse que possible Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement. 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est bien fixe. Pousser à suivre 31 Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches. Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches. 32 1Conseils pour les femmes enceintes À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est conseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus possible. Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. Conduite prudente Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou usée. • S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent facilement. u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ou de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 33 Table des matières Menu principal Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente 8 11 12 9 8 7 10 8 8 6 8 13 8 34 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). d Une unité de contrôle électronique qui surveille et mémorise continuellement les données au sujet des capteurs, des commandes des coussins de sécurité gonflables, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l’utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. e Tendeurs automatique de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins de sécurité gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, un pour chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral). f Un capteur de position du siège du conducteur. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force. h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un choc frontal modéré à grave, un choc latéral ou le capotage imminent du véhicule. i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été annulé. j Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant ou un adulte de petite taille est dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral du passager avant. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle du choc et de sa gravité. Le système de coussins de sécurité gonflables inclut : k Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. l Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable latéral du passager avant a été annulé. g Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin de sécurité gonflable du passager avant sera annulé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille). m Détecteur d’impact de sécurité à suivre 35 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables ■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Conduire avec des objets durs, pointus ou coupants sur les genoux, en fumant la pipe ou avec tout autre objet dans la bouche pourrait causer des blessures si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Des objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité gonflables. 36 1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas poser les bras par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables Types de coussins de sécurité gonflables Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) 1Types de coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. 1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) Les coussins de sécurité gonflables SRS avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants. ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). à suivre Conduite prudente Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables : • Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant. • Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers de sièges du conducteur et du passager avant. • Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS) Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. 37 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à l’un des coussins de sécurité gonflables avant, ou aux deux. Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fournit une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d’autres commandes. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. 38 1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne à suivre Conduite prudente devraient pas se déployer Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu’un ralentissement soudain provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, voire aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas fixe qui cause un ralentissement soudain au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant peuvent ne pas se déployer, même si les dommages extérieurs semblent graves Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement des coussins de sécurité gonflables, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 39 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Coussins de sécurité gonflables avancés Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de plus petite taille. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège. Capteur de position du siège conducteur Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids. Capteurs de poids du siège passager 40 Même si Acura déconseille d’asseoir les bébés et les jeunes enfants sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent un poids équivalent à celui d’un enfant (jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable du côté passager. 1Coussins de sécurité gonflables avancés Si le capteur de position du siège du conducteur est défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur. Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés avant fonctionnent correctement : • Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges. • Ne pas placer d’objets sous le siège passager. • S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal positionnés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés. • Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée. • Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du côté passager. S’assurer que le tapis de plancher situé derrière le siège passager avant est accroché à l’ancrage du tapis de plancher. Un tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés. 2 Tapis de plancher P. 271 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux Coussins de sécurité gonflables latéraux Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). Emplacement du compartiment Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité gonflable se déploie. Si le choc a lieu du côté passager, il se peut que le coussin de sécurité gonflable ne se déploie pas lorsqu’il n’y a pas d’occupant sur le siège passager avant. Ne pas recouvrir ou remplacer le revêtement des dossiers avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du revêtement des dossiers avant peut empêcher un déploiement efficace des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un choc latéral. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments 1Coussins de sécurité gonflables latéraux ■ Fonctionnement Lorsque gonflé Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc. Coussin de sécurité gonflable latéral à suivre 41 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie Conduite prudente 42 alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie. ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux ■ Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral ■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral Si le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume, demander au passager de s’asseoir en position droite. Une fois que le passager est bien assis, après quelques secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s’active automatiquement et le témoin d’annulation s’éteint. Capteurs qui surveillent la taille du passager. Capteurs qui surveillent la position du passager. Conduite prudente Pour prévenir des blessures potentielles à un passager avant en raison d’un coussin de sécurité gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement lorsque : • Les capteurs de hauteur détectent la présence d’un enfant ou d’un adulte de petite taille sur le siège passager avant. • Le capteur de position détecte si le passager avant est penché dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral. Si le système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume. 2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral P. 47 1Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du passager avant peuvent ne pas fonctionner dans les situations suivantes : • Le dossier est mouillé. • Le passager touche du métal ou tout autre objet conducteur d’électricité. • Un coussin de siège est sur le siège. • Le passager porte un vêtement excessivement épais. Si le passager avant est un enfant, s’arrêter lorsqu’il est sécuritaire de le faire, transférer l’enfant sur un siège arrière et bien l’attacher. 43 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave ou d’un capotage. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. L’efficacité des rideaux de sécurité gonflables latéraux est à son meilleur lorsque l’occupant porte sa ceinture de sécurité correctement, qu’il s’assoit en position droite, bien au fond de son siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité gonflable latéral se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le siège passager. Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un choc latéral d’intensité modérée à grave ou d’un capotage. Rideau de sécurité gonflable latéral déployé ■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d’une collision frontale Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant. 44 1Rideaux de sécurité gonflables latéraux Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables Témoins du système de coussins de sécurité gonflables Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions. 1Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire) ■ Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. 3 ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Conduite prudente ■ Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire) Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. à suivre 45 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager É.-U. Canada ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Conduite prudente de sécurité gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable passager avant a été annulé. Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille, sur le siège. Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 49 Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas. 46 1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager ou qu’un adulte y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs de poids. Tel que : • Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier. • Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du dossier. • Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège. • Un article placé sous le siège passager avant. Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin de sécurité gonflable. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume É.-U. Canada Canada Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin devrait s’allumer pendant quelques secondes et s’éteindre par la suite. S’il ne s’allume pas, reste allumé ou s’allume pendant la conduite alors que le siège du passager avant est libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus tôt possible. Conduite prudente É.-U. 1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral Ce témoin s’allume si le coussin de sécurité gonflable latéral du passager a été désactivé en raison de la présence d’un passager trop petit pour occuper le siège avant, qui adopte une posture relâchée ou n’est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable. À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s’éteint lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège. 47 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables Entretien des coussins de sécurité gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : Conduite prudente ■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé. ■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. ■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids du passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant à l’intention d’une personne ayant un handicap physique, communiquer avec un concessionnaire Acura. Pour les véhicules américains, on peut aussi communiquer avec les Relations avec la clientèle de Acura au 1-800-382-2238. Pour les véhicules canadiens, on peut aussi communiquer avec le Service à la clientèle Acura canadien au 1-888-9-ACURA-9. 48 1Entretien des coussins de sécurité gonflables Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les capteurs et les unités de contrôle. Menu principal Table des matières Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d’une collision automobile parce qu’ils n’ont pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. • Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un rehausseur de siège de voiture pour enfant s’il y a lieu. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement lorsqu’ils prennent place dans un véhicule. 1Protection des jeunes passagers La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. à suivre 49 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Les enfants dont la taille est trop petite pour porter une ceinture de sécurité correctement Conduite prudente doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages inférieurs du système LATCH. • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. 50 Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il faut lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives. 2 Étiquettes de sécurité P. 64 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Protection des bébés ■ Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable, faisant face à l’arrière, jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an. ■ Positionner un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant. S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l’installer. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager. 2 Coussins de sécurité gonflables P. 34 Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. à suivre 51 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des enfants plus petits Conduite prudente Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé. ■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. 52 1Protection des enfants plus petits 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant. S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant. Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant face à l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Choix d’un siège de sécurité pour enfant ■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges de sécurité pour enfant compatibles avec le système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. Conduite prudente La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/ épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (norme fédérale américaine sur la sécurité des véhicules automobiles) ou à la norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. à suivre 53 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Conduite prudente Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible. 1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques. Marques Bouton d’inclinaison d’appuie-tête arrière Appuie-tête 54 2. Appuyer sur les boutons d’inclinaison d’appuietête arrière pour faire pivoter les appuie-tête vers le bas. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Ancrages inférieurs 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente Type rigide 3. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège de sécurité pour enfant. u En installant le siège de sécurité pour enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Type flexible à suivre 55 Table des matières Menu principal uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Ancrage Conduite prudente 56 Crochet pour sangle d’attache 4. Soulever l’appuie-tête, passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 5. Serrer la sangle d’attache conformément aux directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant. 6. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit normalement ressentir qu’un léger mouvement. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente 1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer la patte de fixation complètement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière 3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est bien bloqué. u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 2 à 4. 5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour enlever tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. à suivre 57 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente 58 6. S’assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fixé de façon sécuritaire en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; peu de mouvement doit être ressenti. 7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Points d’ancrage de la sangle d’attache 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation d’une sangle d’attache quand elle est disponible. Conduite prudente Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve derrière chaque place du siège arrière. En vue d’une sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache d’un siège de sécurité pour enfant qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité. Ancrage Siège latéral Crochet pour sangle d’attache ■ Utilisation d’un ancrage latéral 1. Soulever l’appuie-tête et passer la sangle d’attache à travers les tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 2. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 3. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. à suivre 59 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Siège central Crochet pour sangle d’attache Conduite prudente 60 Ancrage ■ Utilisation de l’ancrage central 1. Abaisser l’appuie-tête. 2. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête et le dossier. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands 1Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et l’attacher avec la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur. à suivre 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège de voiture pour enfant au besoin. Conduite prudente Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. 61 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Rehausseurs de siège de voiture pour enfant Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une place arrière. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du rehausseur de siège de voiture pour enfant. ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 62 1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains et certains territoires canadiens et provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. Menu principal Table des matières Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous. 1. Choisir le mode d’air frais. 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Son inhalation risque de provoquer l’inconscience et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement une fois que le moteur est démarré. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : 1Monoxyde de carbone 2. Sélectionner le mode . 3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum. 4. Régler la commande de température à un niveau confortable. Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche. 63 Menu principal Table des matières Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Pare-soleil Modèles américains Modèles canadiens Pare-soleil Modèles américains seulement Montants des portières Modèles américains Tableau de bord Modèles américains seulement Modèles canadiens Bouchon du radiateur 64 Menu principal Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................66 Avertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information ............................... 79 Indicateurs et affichage multifonctions Indicateurs..............................................86 Affichage multifonctions ........................87 65 Table des matières Menu principal Témoins Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● É.-U. Tableau de bord Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) ● ● ● ● Témoin de basse pression d’huile 66 ● Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas. S’allume si le système de freinage est défectueux. Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. ● S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le moteur démarre. S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ● ● S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite P. 294 S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume P. 294 S’allume pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume P. 292 Message Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● ● ● Témoin du système de charge ● S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint après le démarrage du moteur, ou après plusieurs secondes si le moteur n’est pas démarré. Si les « codes de mise en service » n’ont pas été réglés, le témoin d’anomalie clignote cinq fois avant de s’éteindre. S’allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de carburant. Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu’il ait refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 293 S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le moteur démarre. S’allume lorsque la batterie ne se charge pas. ● Message P. 310 ● Tableau de bord Témoin d’anomalie Explication ● Reste allumé pendant la conduite – Éteindre le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette arrière afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 292 à suivre 67 Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Tableau de bord ● ● ● Témoin M (mode d’embrayage séquentiel)/ indicateur de position de l’engrenage 68 ● Message 2 Changement de vitesse P. 189 — Indique à quelle position se trouve le levier de vitesses. Indicateur de position du levier de vitesses Témoin de boîte de vitesses Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. S’allume lorsque le mode d’embrayage séquentiel manuel est activé. Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. ● Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et l’accélération brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Mode d’embrayage séquentiel P. 191 — Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● ● Témoin de bas niveau de carburant ● S’allume et le signal sonore se fait entendre si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Si le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard. Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore se fait entendre et le témoin clignote à intervalles réguliers. S’allume lorsqu’il ne reste qu’une faible quantité de carburant dans la réserve (environ 10,8 l/2,9 gal US). Clignote si l’indicateur de niveau de carburant est défectueux. ● ● Message Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité. Reste allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attaché sa ceinture de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Rappel de ceinture de sécurité Tableau de bord Témoin de rappel de ceinture de sécurité Explication ● P. 28 ● Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. à suivre 69 Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Tableau de bord Témoin ABS (système de freinage antiblocage) ● ● Témoin du système de retenue supplémentaire 70 ● Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 214 S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présente un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins de sécurité gonflables latéraux - Système de rideaux de sécurité gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Message Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Témoin VSA® OFF (désactivé) (assistance à la stabilité du véhicule) ● ● ● ● ● Témoin de portière et de hayon ouverts ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. Clignote lorsque le système VSA® est en fonction. S’allume si le système VSA® ou le système d’assistance au démarrage en pente est défectueux. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume lorsque le système VSA® est désactivé. S’allume pendant quelques secondes si le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas complètement fermés. Le signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si l’une des portières ou le hayon sont entrouverts pendant la conduite. Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) P. 202 2 Système VSA® activé et désactivé P. 203 ● Message Tableau de bord Témoin du système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) Explication ● — S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. à suivre 71 Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Tableau de bord Témoin de basse pression de gonflage des pneus/ TPMS ● ● ● ● Témoin de message du système Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. S’allume si la pression de gonflage d’un pneu devient considérablement basse. Clignote pendant environ une minute et demeure allumé s’il y a un problème avec le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’affichage multifonctions. ● ● ● ● 72 Message S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage de chaque pneu et gonfler les pneus au besoin. Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton (information) pour revoir le message. Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre les mesures appropriées en fonction du message. L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne s’annule ou que le bouton soit enfoncé. — Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Témoins de clignotants ● ● Témoin de phares allumés Témoin des phares antibrouillard ● S’allume lorsque les feux de route sont allumés. S’allume chaque fois que le commutateur de phares est activé ou en mode AUTO lorsque les feux extérieurs sont allumés. S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule immédiatement. 2 Remplacement des ampoules P. 249 — ● Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. — Message — Tableau de bord Témoin de feux de route ● Les témoins de clignotants clignotent lors de l’utilisation de la manette de clignotant. Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. Explication ● — — — à suivre 73 Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● É.-U. Tableau de bord Canada Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral ● ● ● Témoin du système antidémarreur S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume lorsque le système de coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement. S’allume brièvement lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume lorsque le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé. Explication ● ● ● ● ● ● 74 Cela ne veut pas dire que les coussins de sécurité gonflables latéraux sont défectueux. S’allume alors que personne n’occupe le siège passager – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allume alors que quelqu’un occupe le siège – Demander au passager de s’asseoir correctement. Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode MARCHE de nouveau. Clignote répétitivement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. Message É.-U. Canada — Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de l’alarme du système de sécurité Allumé/clignotant ● ● Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ● ● Témoin du système d’accès sans clé ● Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). S’allume si une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. S’allume aussitôt qu’une défectuosité est détectée dans le système d’accès sans clé ou le système de démarrage sans clé. ● Message 2 Alarme du système de sécurité P. 122 — 2 Régulateur de vitesse P. 193 — 2 Régulateur de vitesse P. 193 — Tableau de bord Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) Explication Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. à suivre 75 Table des matières Menu principal uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● Tableau de bord Témoin SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) ● ● ● Témoin BSI (information d’angle mort) 76 ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume si le système SH-AWD® est défectueux. Clignote lorsque la température du différentiel est trop élevée. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. Reste allumé lorsque le système BSI est désactivé. S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur. S’allume si le système est défectueux. Explication ● Allumé en continu – Le moteur n’entraîne les roues avant que dans cet état. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire, embrayer la boîte de vitesses à P et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le témoin continue de clignoter, apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 SH-AWD® (toutes roues motrices super-maniabilitéMD) P. 204 — ● S’allume pendant la conduite – Retirer ce qui s’est accumulé autour du capteur. ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Message Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● Témoin d’alerte de collision avant (FCW) ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume lorsque le FCW a été programmé pour se désactiver. S’allume si le système FCW est défectueux. Reste allumé continuellement sans que le FCW ne soit désactivé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allume lorsque le système FCW se désactive. ● Reste allumé – La température à l’intérieur du système FCW est trop élevée. Le système s’active une fois que la température baisse à l’intérieur du système. 2 Désactivation automatique P. 197 ● ● Message Tableau de bord ● Explication ● — Reste allumé – Le capteur radar ou la zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si : L’indicateur et le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. 2 Désactivation automatique P. 197 à suivre 77 Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● Tableau de bord ● Témoin d’avertissement de sortie de voie (LDW) ● Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si le système LDW est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Clignote lorsque le véhicule est trop près des lignes de la voie. Le signal sonore se fait entendre lorsque. ● Clignote pendant la conduite – Prendre les mesures appropriées pour garder le véhicule à l’intérieur des lignes de la voie. S’allume lorsque le système LDW se désactive par lui-même. ● Reste allumé – La température est trop élevée à l’intérieur de la caméra LDW. Le système s’active une fois que la température baisse à l’intérieur de la caméra. 2 Caméra LDW P. 200 ● Reste allumé – La zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le témoin se rallume et si le message revient après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. 2 Caméra LDW P. 200 ● 78 Message — Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Avertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonctions. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton (information) pour voir le message de nouveau. Message État ● Explication Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place. 2 Message Serrer bouchon de carburant P. 293 Tableau de bord ● S’affiche si le système de phares de jour est défectueux. ● Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. 2 Phares de jour P. 134 ● Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas. ● Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces P. 248 ● ● Apparaît lorsque le système de hayon électrique est défectueux. ● ● Ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Apparaît lorsque les phares de jour sont éteints. 2 Phares de jour P. 134 à suivre 79 Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message ● ● Tableau de bord 80 ● ● État Explication Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche. Conséquemment, les messages Entretien maintenant et Entretien dépassé suivent. 2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions P. 232 Apparaît quand la température du liquide de refroidissement du moteur est anormalement haute. Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux. 2 Surchauffe P. 290 ● Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein et démarrer le moteur manuellement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message État Explication Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s’est accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés même après avoir nettoyé, faire vérifier le système chez un concessionnaire. ● Apparaît si des obstacles se trouvent autour des capteurs. ● Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles près du véhicule, pour s’assurer qu’il est possible de se stationner en toute sécurité. ● Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une collision avec le véhicule en avant. ● Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter la collision (appliquer les freins, changer de voie, etc.). 2 Alerte de collision avant (FCW) P. 196 à suivre Tableau de bord ● Apparaît si le système de capteurs de stationnement est défectueux. S’il y a une défectuosité avec l’un ou l’autre des capteurs, le témoin du capteur approprié s’allume et reste allumé en affichant ce symbole d’avertissement. ● ● 81 Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message Tableau de bord 82 État Explication Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, sous l’une des conditions suivantes : - La charge de la batterie est faible. - Le moteur est plus difficile à mettre en marche en raison de la charge de la batterie. ● L’éclairage intérieur ou la chaîne sonore s’éteint. ● Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, sous l’une des conditions suivantes : - La charge de la batterie est faible. - Le moteur est plus difficile à mettre en marche en raison de la charge de la batterie. ● Démarrer le moteur, et charger la batterie. 2 Démarrage du moteur P. 185 ● Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux. ● Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. 2 Vérification de la batterie P. 267 ● Apparaît lorsque la batterie ne peut pas être chargée. ● Remplacer la batterie. 2 Vérification de la batterie P. 267 ● Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message État ● Apparaît une fois que la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte. 2 Démarrage du moteur P. 185 Apparaît trois secondes après que le message Démarrer moteur soit apparu. 2 Démarrage du moteur P. 185 ● Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé. ● Tourner le volant de direction à gauche et à droite tout en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). ● Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position (P . ● Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le levier de vitesses en position (P . ● Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Tableau de bord ● Explication — ● Apparaît lorsque la personnalisation des réglages de l’affichage multifonctions débute, avec le levier de vitesses à n’importe quelle position autre que (P . 2 Comment personnaliser P. 92 à suivre 83 Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message Tableau de bord 84 État Explication Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. ● Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein pour changer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). ● Apparaît lorsque la télécommande d’accès sans clé est à l’extérieur du véhicule et que la portière est fermée alors que le mode d’alimentation est à MARCHE. Le signal sonore se fait entendre lorsque à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur du véhicule. ● Ramener la télécommande d’accès sans clé dans le véhicule, et fermer la portière. 2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible P. 285 ● Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’accès sans clé s’affaiblit. ● Remplacer la pile le plus tôt possible. 2 Remplacement de la pile P. 268 ● Menu principal Table des matières uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information Message État Explication Retirer la télécommande d’accès sans clé une fois que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. La télécommande ne peut pas être retirée de la fente lorsque le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ. 2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131 ● Apparaît à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé, sans que la télécommande d’accès sans clé soit insérée sous l’une des conditions suivantes : - L’interrupteur principal de la télécommande d’accès sans clé est désactivé. - La pile de la télécommande d’accès sans clé est faible. - La télécommande n’est pas à l’intérieur du véhicule. ● Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) après avoir inséré la télécommande d’accès sans clé dans la fente. 2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131 ● Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. ● Retirer la télécommande d’accès sans clé de la fente. 2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131 ● Apparaît lorsque votre véhicule est trop près des lignes de la voie de circulation. Le signal sonore se fait entendre lorsque. ● Prendre les mesures appropriées pour garder le véhicule à l’intérieur des lignes de la voie. 2 Avertissement de sortie de voie (LDW) P. 199 Tableau de bord Apparaît une fois que l’interrupteur principal du système d’accès sans clé est désactivé et qu’on passe le levier de vitesses en position de stationnement ( (P ). ● ● 85 Menu principal Table des matières Indicateurs et affichage multifonctions Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Indicateur de vitesse Tableau de bord Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.). ■ Tachymètre Indique le régime du moteur. ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant. 1Indicateur de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence quand l’aiguille s’approche de la lettre E . Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. ■ Indicateur de température Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. 86 1Indicateur de température REMARQUE Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et attendre que le moteur revienne à sa température normale. 2 Surchauffe P. 290 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Affichage multifonctions L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l’indicateur de température extérieure et autres indicateurs. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. ■ Changement d’affichage Tableau de bord Appuyer sur le bouton (information) ou le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) pour changer l’affichage. Consommation moyenne A/B Cote de consommation instantanée Avant vide Temps écoulé Vitesse moyenne Personnalisation des réglages TPMS SH-AWD Bouton Vide Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) à suivre 87 Table des matières Menu principal uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Compteur kilométrique Trajet A Trajet B Durée utile de l’huile moteur Tableau de bord Température extérieure Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en miles (É.-U.) que le véhicule a accumulé. 88 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Compteur journalier 1Compteur journalier Indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en miles (É.-U.) depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialiser un compteur journalier ■ Température extérieure Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage multifonctions pour corriger le compteur journalier. 2 Affichage multifonctions P. 87 1Température extérieure Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.). ■ Réglage de l’affichage de la température extérieure Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. Le capteur de la température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Tableau de bord Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher d’abord celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est remis à 0.0. Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage multifonctions pour corriger la température. 2 Fonctions personnalisées P. 92 ■ Durée utile de l’huile moteur Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD. 2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 231 1Cote de consommation moyenne ■ Cote de consommation moyenne Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsque qu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. à suivre Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 89 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B. Tableau de bord ■ Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B. ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal. ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. 90 1Vitesse moyenne Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 1Temps écoulé Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Témoin de la répartition du couple SH-AWD® Couple de chaque roue Tableau de bord Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de couple transmise aux roues avant droite, avant gauche, arrière droite et arrière gauche. 2 SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) P. 204 ■ Témoin de la pression de gonflage des pneus Indique la pression de gonflage de chaque pneu. 2 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) P. 208 ■ Bluetooth® HandsFreeLink® Affiche l’information relative au téléphone cellulaire jumelé au système. 2 Consulter le manuel de navigation à suivre 91 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions 1Fonctions personnalisées ■ Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage multifonctions pour personnaliser certaines fonctions. ■ Comment personnaliser Appuyer sur le bouton et sélectionner Personnalisez les réglages lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton . 2 Liste des options de personnalisation P. 98 2 Exemple de personnalisation des réglages P. 102 Tableau de bord La personnalisation est possible lorsque l’identité du conducteur (CONDUCTEUR 1 ou CONDUCTEUR 2) s’affiche sur l’écran Modifier réglage. L’identité du conducteur indique quelle télécommande a été utilisée pour déverrouiller la portière du conducteur. Les réglages personnalisés sont réactivés chaque fois que la portière est déverrouillée avec cette télécommande. Pour personnaliser les réglages : Passer à la position (P . Affichage multifonctions : Passe aux réglages personnalisés. Bouton : Change les menus et les éléments personnalisés. Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) : Enregistre l’élément sélectionné 92 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton Modifier réglages et sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). SEL/RESET config. du syst. d’assist. au conducteur SEL/RESET Distance de collision frontale Tableau de bord l’information d’angle mort Tout par défaut SEL/RESET Quitter Quitter à suivre 93 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Réglage indicateurs SEL/RESET Sélection langue Régler affichage temp. extérieure Tableau de bord Trajet A réinitialisé au remplissage Réajuster le temps Réglage volume de l’alarme Éclairage intérieur auto Écran guide de démarrage sans clé SEL/RESET 94 Quitter Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Réglage position SEL/RESET Mémoire position en lien Volant inclinable et télescopique auto Quitter SEL/RESET Mode déverrouillage portières Tableau de bord Réglage accès sans clé SEL/RESET Clignotement témoin verr. sans clé Bip verr. sans clé SEL/RESET Quitter à suivre 95 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Réglage éclairage SEL/RESET Temps atténuation éclairage int. Délai extinction phares Tableau de bord Sensibilité éclairage auto Réglage portes SEL/RESET Quitter SEL/RESET Verrouillage auto portières Déverrouillage auto portières Mode Déverr. clé et télécommande Confirm. Verrouillage sans clé Délai reverrouillage sécurité SEL/RESET 96 Quitter Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Réglage du hayon électrique SEL/RESET Accès s. clé hayon élect. mode ouvert Ouverture élec. du hayon avec la poignée ext. SEL/RESET Tableau de bord SEL/RESET Quitter Quitter à suivre 97 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Tableau de bord config. du syst. d’assist. au conducteur Réglage indicateurs Fonctions personnalisées Options de réglage Distance de collision frontale Change la distance à laquelle le FCW alerte, ou active/désactive le FCW. Longue, Normale*1, Courte, Arrêt l’information d’angle mort Change les réglages des alertes du système BSI. Alerte sonore et visuelle*1, Alerte visuelle, Désactivée Sélection langue Change la langue d’affichage. English*1, Français, Español Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de la température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) Trajet A réinitialisé au remplissage Remet le Trajet A et la cote de consommation moyenne à zéro lors du plein d’essence. Marche, Arrêt*1 Réajuster le temps Change les conditions de réinitialisation du réglage du temps écoulé. Arrêt IGN*1, Trajet A, Trajet B Réglage volume de l’alarme Règle le volume de l’alarme à trois niveaux. Haute, Moyenne*1, Basse Éclairage intérieur auto Règle l’intensité de l’éclairage intérieur selon ses préférences. Max, Haute, Moyenne*1, Basse, Min, Arrêt Écran guide de démarrage sans clé Change l’affichage des écrans guide de démarrage sans clé. Marche*1, Arrêt *1 : Réglage par défaut 98 Description -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada) Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Groupe de configuration Fonctions personnalisées Change les positions du siège conducteur, du volant de direction et des rétroviseurs extérieurs aux réglages mémorisés. Marche*1, Arrêt Volant inclinable et télescopique auto Déplace le volant de direction en position entièrement relevée quand le conducteur entre ou sort du véhicule. Marche*1, Arrêt Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur*1, Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Fait clignoter quelques feux extérieurs au moment du déverrouillage/verrouillage des portières. Marche*1, Arrêt Bip verr. sans clé Fait retentir le signal sonore au moment du déverrouillage/verrouillage des portières. Marche*1, Arrêt Temps atténuation éclairage int. Changer la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 60 s., 30 s.*1, 15 s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs restent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60 s., 30 s., 15 s.*1, 0 s. Sensibilité éclairage auto Change la synchronisation pour allumer les phares. Max, Haute, Moyenne*1, Basse, Min Tableau de bord Réglage éclairage Options de réglage Mémoire position en lien Réglage position Réglage accès sans clé Description *1 : Réglage par défaut à suivre 99 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Groupe de configuration Tableau de bord Réglage portes Fonctions personnalisées Options de réglage Verrouillage auto portières Changer le réglage de la fonction de verrouillage automatique. Vitesse véhicule*1, Lorsque quitte (P , Arrêt Déverrouillage auto portières Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières et du hayon. Portière cdtr passage à (P *1, Ttes portières au passage à (P , Portière cdtr à clé off, Ttes portières à clé off, Arrêt Mode Déverr. clé et télécommande Établit quelles portières seront déverrouillées avec la première utilisation de la télécommande. Portière conducteur*1, Toutes portières Confirm. Verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore se fait entendre. Marche*1, Arrêt Délai reverrouillage sécurité Change le délai pour reverrouiller les portières et le hayon et pour réarmer le système de sécurité une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 90 s., 60 s., 30 s.*1 *1 : Réglage par défaut 100 Description Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions Groupe de configuration Description Options de réglage Accès s. clé hayon élect. mode ouvert Change le réglage d’accès sans clé lorsque le hayon électrique est ouvert. À tout moment*1, Lorsque déverrouillé Ouverture élec. du hayon avec la poignée ext. Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l’aide de la poignée extérieure. Désactivé (Manuel seul.), Activé (Manuel/élec.)*1 Règle/annule tous les réglages personnalisés par défaut. Annuler, Régler Tout par défaut Tableau de bord Réglage du hayon électrique Fonctions personnalisées *1 : Réglage par défaut à suivre 101 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions ■ Exemple de personnalisation des réglages Les étapes pour changer le réglage Trajet A réinitialisé au remplissage à Marche apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour la réinitialisation du compteur journalier Au plein d’essence est à Arrêt. Tableau de bord 1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner Modifier réglage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). 2. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage. 3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). u Sélection langue apparaît d’abord sur l’affichage. 102 Menu principal Table des matières uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions 4. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Trajet A réinitialisé au remplissage apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/ RESET (sélectionner/réinitialiser). Tableau de bord 5. Appuyer sur le bouton et sélectionner Marche, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). 6. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Quitter apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). 7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran normal. 103 Menu principal 104 Table des matières Menu principal Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions..................... 106 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur............................................... 108 Faible signal de la télécommande d’accès sans clé ......................................................... 112 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ........................................... 113 Serrures de portière à l’épreuve des enfants..114 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières................................................. 115 Ouverture et fermeture du hayon ....... 116 Système de sécurité .............................. 122 Ouverture et fermeture des glaces...... 125 Ouverture et fermeture du toit panoramique en verre........................ 128 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).................... 129 Clignotants .......................................... 132 Commutateurs de phares .................... 132 Phares antibrouillard ............................ 134 Phares de jour...................................... 134 Essuie-glaces et lave-glaces .................. 135 Commande de luminosité .................... 137 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants.......... 138 Système de mémorisation du siège conducteur.........................................139 Réglage du volant de direction .............141 Réglage des rétroviseurs ......................142 Réglage des sièges ................................144 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur.................................152 Commodités de l’habitacle ...................154 Système de contrôle de la température Utilisation du système de contrôle automatique de la température ..........163 Mode synchronisé ................................165 Capteurs du système de contrôle automatique de la température ..........166 105 Menu principal Table des matières Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions 1Types de clés et fonctions Ce véhicule est livré avec la clé suivante : ■ Clés Télécommande d’accès sans clé Commandes Utiliser la clé pour faire démarrer le moteur et le couper, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant. Le système d’accès sans clé peut aussi être utilisé pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières, le hayon, ainsi que le volet du réservoir de carburant. Le siège se déplacera automatiquement vers la position programmée lorsqu’on déverrouille la portière à l’aide du système d’accès sans clé. 2 Système de mémorisation du siège conducteur P. 139 ■ Télécommande d’accès sans clé Bouton de dégagement Clé incorporée 106 La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portières et le hayon lorsque la pile de la télécommande d’accès sans clé devient faible et que la fonction de verrouillage et déverrouillage électrique des portières est désactivée. Pour retirer la clé incorporée, tirer sur celle-ci tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic. Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 122 Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Garder les clés loin de tout liquide. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le système d’accès sans clé pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions 1Étiquette du numéro de clé ■ Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. Commandes 107 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation de la télécommande DÉL Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage Commandes ■ Verrouillage des portières Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Un signal sonore se fait entendre et confirme l’activation du système de sécurité. ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, puis la portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent. Deux fois : u Les autres portières et le hayon se déverrouillent. 108 1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. 1Utilisation de la télécommande Il faut ouvrir une portière ou le hayon dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage d’accueil s’allume lorsqu’on appuie sur le bouton de DÉVERROUILLAGE. Aucune portière ouverte : l’éclairage s’éteint après 30 secondes. Portières reverrouillées avec la télécommande : l’éclairage s’éteint immédiatement. 2 Éclairage intérieur P. 152 La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière ou le hayon sont ouverts. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation du système d’accès sans clé 1Utilisation de la télécommande Lorsqu’on transporte la télécommande d’accès sans clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon. ■ Verrouillage de la portière et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage intérieur de la portière avant ou le bouton de verrouillage sur le hayon. u Certains feux extérieurs clignotent, un signal sonore se fait entendre, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières. 2 Fonctions personnalisées P. 92 1Utilisation du système d’accès sans clé • Le conducteur doit transporter la télécommande d’accès • • Bouton de verrouillage intérieur • • sans clé avec lui et ne pas la laisser dans le véhicule lorsqu’il en sort. Une personne qui ne transporte pas de télécommande d’accès sans clé avec elle peut quand même verrouiller/ déverrouiller les portières si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Si la télécommande d’accès sans clé est à proximité, la portière peut être déverrouillée si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto. Si quelqu’un saisit la poignée de portière avant en portant des gants, le capteur de la portière peut réagir moins vivement et peut ne pas réagir par le déverrouillage des portières. La portière peut ne pas s’ouvrir si quelqu’un tire immédiatement après la saisie de la poignée de portière. Saisir à nouveau la poignée et confirmer que la portière est déverrouillée avant de tirer sur la poignée. Commandes Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée extérieure de la portière. Le hayon peut être ouvert dans un rayon de 80 cm (32 po) de l’interrupteur d’ouverture du hayon. Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile P. 268 Bouton de verrouillage à suivre 109 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières et du hayon Saisir la poignée de portière du passager avant ou appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon. u Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. u Certains des feux extérieurs clignotent deux fois, et le signal sonore retentit deux fois. • Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit • impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la télécommande d’accès sans clé si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que de la poignée extérieure. La télécommande d’accès sans clé pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière. Commandes Ouvrir une portière dans un délai de 30 secondes suite au déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les portières se verrouilleront automatiquement. Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à l’aide de l’affichage multifonctions. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Bouton d’ouverture du hayon 110 1Utilisation du système d’accès sans clé Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Insérer la clé entièrement et la tourner. Déverrouillage Verrouillage 1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur avec une clé, toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent en même temps. Au moment du déverrouillage, la portière du conducteur et le volet du réservoir de carburant se déverrouillent en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon. ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé ■ Verrouillage de la portière du conducteur Tirer le verrou vers l’arrière a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière dans le sens du verrouillage b, et fermer la portière. 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent en même temps. S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé. Commandes Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières. 2 Fonctions personnalisées P. 92 ■ Verrouillage de la portière du passager Tirer le verrou vers l’arrière et fermer la portière. ■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la télécommande d’accès sans clé se trouve à l’intérieur du véhicule et que l’une des portières ou le hayon sont ouverts. 111 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’accès sans clé Faible signal de la télécommande d’accès sans clé Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’accès sans clé lors du verrouillage/déverrouillage des portières, du déverrouillage du hayon ou du démarrage du moteur. Commandes 112 Dans les cas suivants, il se peut que le verrouillage/déverrouillage des portières, le déverrouillage du hayon ou le démarrage du moteur soit impossible ou que le fonctionnement de la télécommande sans clé soit instable : • De fortes ondes radio sont transmises par un équipement se trouvant à proximité. • La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil. • Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’accès sans clé. 1Faible signal de la télécommande d’accès sans clé La communication entre la télécommande d’accès sans clé et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande d’accès sans clé. La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais cela peut varier en fonction de la fréquence d’utilisation. La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’accès sans clé perçoit de fortes ondes radio. Ne pas placer la télécommande près d’appareils électriques comme des téléviseurs ou des ordinateurs personnels. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur 1Utilisation du verrou ■ Utilisation du verrou Pour verrouiller Verrou ■ Verrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. ■ Déverrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant. Pour déverrouiller Pour verrouiller Pour déverrouiller Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière conformément à l’illustration pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon. 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Commandes ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur à l’aide du verrou de cette même portière, toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent en même temps. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent/déverrouillent en même temps. Interrupteur principal des serrures de portière 113 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuSerrures de portière à l’épreuve des enfants Serrures de portière à l’épreuve des enfants Les serrures de portière à l’épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou. ■ Réglage des serrures de portière à l’épreuve des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouillage Commandes 114 Verrouillage ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. 1Serrures de portière à l’épreuve des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque la serrure de portière à l’épreuve des enfants est activée, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’affichage multifonctions. 2 Fonctions personnalisées P. 92 ■ Mode de verrouillage pendant la conduite Toutes les portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. ■ Mode de déverrouillage en stationnement La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée. Commandes ■ Déverrouillage automatique des portières Le réglage peut être changé pour déverrouiller toutes les portières. 115 Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture du hayon Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir ou fermer celui-ci. ■ Ouverture du hayon • Ouvrir le hayon complètement. Commandes u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son propre poids. • Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon. ■ Fermeture du hayon Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 63 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon 3 ATTENTION Fermer le hayon électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de causer des blessures graves. Avant de fermer le hayon, s’assurer qu’il n’y a personne autour. Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment à bagages. Avant d’ouvrir ou fermer le hayon électrique, s’assurer qu’il y a assez d’espace pour manœuvrer autour du véhicule. Les personnes qui sont trop près du véhicule risquent d’être gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme sur leurs mains. Faire preuve de prudence spécialement si des enfants sont aux alentours. Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment à bagages lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure. Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le compartiment à bagages. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision. 116 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon Ouverture/fermeture du hayon Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Pousser la poignée du hayon vers le haut et soulever le hayon pour l’ouvrir. Si on a la télécommande d’accès sans clé sur soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir. Poignée d’ouverture du hayon Une personne qui ne transporte pas de télécommande d’accès sans clé avec elle peut aussi déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité la transporte avec elle. Si la télécommande d’accès sans clé est à l’intérieur du véhicule et que le hayon se ferme lorsque toutes les portières sont verrouillées, le signal sonore retentit et la portière du conducteur ou toutes les portières se déverrouillent, en fonction du réglage. Commandes Pour fermer le hayon manuellement, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le refermer. 1Ouverture/fermeture du hayon Poignée intérieure 117 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique Ouverture/fermeture du hayon électrique Le hayon électrique peut fonctionner en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord, sur la télécommande ou sur le hayon électrique. ■ Le hayon électrique peut être ouvert lorsque : • Le hayon est complètement fermé. • Le levier de vitesses est à la position (P . • Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde. ■ Le hayon électrique peut être fermé lorsque : Commandes • Le hayon est complètement ouvert. • Le levier de vitesses est à la position (P . • Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde. 1Ouverture/fermeture du hayon électrique Le hayon électrique pourrait ne pas s’ouvrir ou se fermer dans les situations suivantes : • Le moteur est démarré alors que le hayon en train de s’ouvrir ou de se fermer automatiquement. • Le véhicule est stationné dans une pente raide. • Le véhicule est secoué par des vents forts. • Le hayon ou le toit sont recouverts de neige ou de glace. Si le hayon électrique est fermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement. Si la batterie ou le fusible du hayon électrique sont remplacés alors que le hayon est ouvert, il se peut que le hayon électrique ne fonctionne pas. Le hayon électrique se remettra à fonctionner une fois que le hayon sera fermé manuellement. L’installation de composants du marché des pièces de rechange autres que les accessoires d’origine Acura sur le hayon électrique peut en empêcher l’ouverture ou la fermeture complète. S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant d’y installer ou d’en retirer des bagages. S’assurer que le hayon électrique est complètement fermé avant de démarrer le véhicule. 118 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique 1Ouverture/fermeture du hayon électrique ■ Télécommande Bouton du hayon Si le hayon électrique détecte de la résistance en s’ouvrant ou en se refermant, la fonction d’inversion automatique change le fonctionnement à la direction opposée. Trois signaux sonores retentissent. Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portières et le hayon en premier. Puis, maintenir enfoncé le bouton du hayon pendant environ une seconde. Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon est presque fermé. Le signal sonore retentit et certains des feux extérieurs clignotent. Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne se referme pas s’il y a contact avec l’un des capteurs lorsqu’on tente de fermer le hayon. Pour inverser la direction alors que le hayon électrique est en fonction, appuyer à nouveau sur le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le hayon change de direction. Attention de ne pas égratigner les capteurs avec des objets pointus. Les égratignures peuvent les endommager et nuire au fonctionnement du hayon électrique. Commandes Suivre les étapes suivantes pour ouvrir ou fermer le hayon électrique : ■ Bouton du hayon électrique Bouton du hayon électrique Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyer sur le bouton du hayon sur le tableau de bord pendant environ une seconde. Le signal sonore retentit et certains des feux extérieurs clignotent. Pour inverser la direction alors que le hayon électrique est en fonction, appuyer à nouveau sur le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le hayon change de direction. à suivre 119 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique ■ Bouton de fermeture du hayon électrique Bouton de fermeture du hayon électrique Appuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le hayon électrique. Si on appuie à nouveau sur le bouton pendant que le hayon électrique est en train de se refermer, il s’arrête et change de direction. Commandes ■ Fermeture automatique Si on abaisse le hayon électrique manuellement jusqu’à ce qu’il soit à moitié fermé, il s’enclenche automatiquement. 1Bouton de fermeture du hayon électrique Si on appuie à nouveau sur le bouton d’ouverture du hayon à l’intérieur de la poignée pendant l’ouverture ou la fermeture automatique du hayon, le fonctionnement du hayon électrique s’arrête. Faire preuve de prudence lorsque le hayon s’arrête au milieu de son fonctionnement. Il pourrait remonter ou descendre soudainement. 1Fermeture automatique La fonction de fermeture automatique ne s’active pas si on pousse sur la poignée d’ouverture du hayon pendant que le hayon électrique se referme. Ne pas exercer de pression sur le hayon lorsque le hayon électrique s’enclenche. Lorsque le hayon est fermé manuellement, garder les mains éloignées du hayon et laisser le hayon s’enclencher automatiquement. Il est dangereux de poser les mains autour du hayon alors qu’il s’enclenche par lui-même. 120 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique ■ Détection de panne du hayon électrique Cette fonction abaisse automatiquement le hayon électrique lorsqu’il est possible que l’ouverture complète du hayon électrique soit compromise en raison de son propre poids (par exemple, de la neige sur le hayon). Le signal sonore retentit pendant que le hayon électrique s’abaisse. 1Détection de panne du hayon électrique Si l’utilisateur tente de fermer le hayon électrique manuellement avant l’ouverture complète, le système de détection de panne du hayon électrique peut s’activer. Une fois que le système de détection de panne du hayon électrique s’active, l’utilisateur doit attendre que le hayon électrique se ferme entièrement. Toujours s’éloigner du hayon électrique lorsqu’il est en mouvement. Commandes Si le système de détection de panne du hayon électrique s’active continuellement, consulter un concessionnaire. 121 Menu principal Table des matières Système de sécurité Système antidémarreur Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé. Commandes Prêter une attention particulière au moment de passer au mode ACCESSOIRE avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) : • Ne pas laisser d’objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas approcher une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la télécommande d’accès sans clé. Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité s’active lorsqu’on ouvre les portières, le hayon ou le capot par un autre moyen qu’en utilisant la clé, la télécommande ou la télécommande d’accès sans clé. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. 122 1Système antidémarreur REMARQUE Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. 1Alarme du système de sécurité L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive. Menu principal Table des matières uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Activation de l’alarme du système de sécurité 1Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes : • Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). • Le capot est fermé. • Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande sans clé, ou lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le témoin de l’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. à suivre Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé. Commandes Le témoin de l’alarme du système de sécurité clignote dans le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est activé. Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou ou de l’interrupteur principal des serrures de portière. • En ouvrant le hayon en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un autre dispositif. 123 Menu principal Table des matières uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Mode d’urgence ■ Bouton PANIC (urgence) sur la télécommande Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore se fait entendre. • Certains feux extérieurs clignotent. Commandes 124 Bouton PANIC (urgence) ■ Annulation du mode d’urgence Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou passer le mode d’alimentation à MARCHE. Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture des glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. ■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/ fermeture automatique ■ Fonctionnement automatique ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Témoin Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Commutateur de la glace du Commutateur de glace conducteur du passager avant Pour ouvrir : Pousser sur l’interrupteur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement l’interrupteur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur l’interrupteur de la glace. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Pousser légèrement l’interrupteur vers le bas. Pour fermer : Tirer légèrement l’interrupteur vers le haut. 3 ATTENTION Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de fermer celles-ci. Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule. 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. à suivre 125 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Fermer Pour ouvrir : Pousser l’interrupteur vers le bas. Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut. Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. Commandes Ouvrir ■ Ouverture des glaces, du toit panoramique en verre et des pare-soleil de toit à l’aide de la télécommande Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de déverrouillage deux fois en 20 secondes et le garder enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure. Bouton de déverrouillage 126 1Ouverture des glaces, du toit panoramique en verre et des paresoleil de toit à l’aide de la télécommande Les pare-soleil de toit n’arrêteront pas de s’ouvrir et continueront de bouger jusqu’à ce qu’ils soient complètement ouverts. Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces, du toit panoramique en verre et des pare-soleil à l’aide de la clé Fermer Ouvrir Relâcher la clé pour arrêter les glaces, le toit panoramique en verre et les pare-soleil à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes. Commandes Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les 20 secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position. Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur à l’aide de la clé. Dans les 20 secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position. Les pare-soleil de toit n’arrêteront pas de s’ouvrir et continueront de bouger jusqu’à ce qu’ils soient complètement ouverts. 127 Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture du toit panoramique en verre ■ Ouverture/fermeture du toit panoramique en verre Le toit panoramique en verre et les pare-soleil fonctionnent seulement que lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser l’interrupteur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit panoramique en verre et les pare-soleil de toit. ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement l’interrupteur vers Ouvrir l’arrière, puis le relâcher. Commandes Fermer Inclinaison Le toit panoramique en verre ou les pare-soleil de toit s’ouvriront au complet automatiquement. Pour arrêter le toit panoramique en verre ou les paresoleil de toit à mi-chemin, appuyer brièvement sur l’interrupteur. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer l’interrupteur vers l’arrière et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser l’interrupteur vers l’avant et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Inclinaison du toit panoramique en verre Pour incliner : Appuyer sur le centre de l’interrupteur du toit panoramique en verre. u Les pare-soleil de toit s’ouvriront automatiquement et le toit panoramique en verre s’inclinera vers le haut. Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur vers l’avant, puis le relâcher. 1Ouverture/fermeture du toit panoramique en verre 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit panoramique en verre ou les pare-soleil sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont à l’écart du toit panoramique en verre et des pare-soleil de toit avant d’ouvrir ou de fermer. REMARQUE Ouvrir le toit panoramique en verre à des température sous le point de congélation, ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace, risque d’endommager son panneau ou son moteur. Le toit panoramique en verre et les pare-soleil fonctionnent jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Le toit panoramique en verre fonctionne seulement lorsque les pare-soleil de toit sont complètement ouverts. Les pare-soleil de toit s’ouvrent et se ferment pour ajuster la quantité de lumière qui pénètre dans l’habitacle. Les pare-soleil de toit fonctionnent seulement lorsque le toit panoramique en verre est complètement fermé. Les pare-soleil de toit avant et arrière ne fonctionnent pas individuellement. 128 Menu principal Table des matières Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Changer le mode d’alimentation Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) Le témoin du bouton est éteint. Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande d’accès sans clé est dans le véhicule. Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’accès sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l’extérieur du véhicule. Commandes ACCESSOIRE Le témoin du bouton est allumé. Le témoin du bouton clignote (de MARCHE à ACCESSOIRE). Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve à la position ACCESSOIRE, un rappel sonore retentit pour rappeler au conducteur de mettre le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. MARCHE Le témoin du bouton est allumé. Tous les composants électriques peuvent être utilisés. : Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer de mode. : Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P . Si le moteur ne peut être démarré avec la télécommande d’accès sans clé à l’intérieur du véhicule, insérer la télécommande dans la fente. 2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131 : Embrayer en position de stationnement (P), puis appuyer sur le bouton. à suivre 129 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Rappel du mode d’alimentation Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un rappel sonore retentira. ■ Rappel de la télécommande d’accès sans clé Commandes Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/ ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au conducteur que la télécommande d’accès sans clé est à l’extérieur du véhicule. Si le rappel sonore continue de retentir même une fois que la télécommande est rapportée à l’intérieur du véhicule, placer la télécommande dans sa portée opérationnelle. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule, et que toutes les portières sont fermées, les rappels sonores retentissent à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Un message d’avertissement sur l’affichage multifonctions avise le conducteur à l’intérieur que la télécommande est à l’extérieur. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, un rappel sonore retentit à l’extérieur du véhicule. 130 1Rappel de la télécommande d’accès sans clé Lorsque la télécommande d’accès sans clé se trouve à portée opérationnelle du système et que la portière du conducteur est fermée, la fonction d’avertissement s’annule. Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la télécommande d’accès sans clé est dans le véhicule pour utiliser le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas. Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande est à portée opérationnelle du système. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Activation et désactivation du système d’accès sans clé Interrupteur principal du système de télécommande d’accès sans clé L’interrupteur principal du système d’accès sans clé est dans la boîte à gants. Activer ou désactiver le système d’accès sans clé. 1Activation et désactivation du système d’accès sans clé S’il est nécessaire de donner la clé à quelqu’un d’autre, retirer la clé incorporée de la télécommande d’accès sans clé en appuyant sur le bouton de dégagement, puis donner la télécommande comme une clé de service. Éteindre le système d’accès sans clé désactivera toutes les fonctions du système. Fente Télécommande d’accès sans clé Pour changer le mode d’alimentation, insérer la télécommande d’accès sans clé dans la fente lorsque l’interrupteur principal du système d’accès sans clé est à OFF (désactivé). ■ Pour insérer la télécommande dans la fente Pousser la télécommande d’accès sans clé dans la fente avec l’extrémité de la clé incorporée vers soi, jusqu’au déclic. ■ Pour retirer la télécommande de la fente Éteindre le mode d’alimentation avant de retirer la télécommande d’accès sans clé de la fente. 1Fente de télécommande d’accès sans clé Utiliser la fente si le système d’accès sans clé ne peut être utiliser, ou si la pile de la télécommande est faible. Insérer la télécommande d’accès sans clé dans la fente pour utiliser le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Commandes ■ Fente de télécommande d’accès sans clé Pour éviter d’endommager la fente, ne jamais y insérer d’autres objets, ni coller d’autocollant sur la télécommande d’accès sans clé. 131 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uClignotants Clignotants Virage à droite Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Virage à gauche Commandes Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Feux de route Clignotement des feux de route Feux de croisement Allume les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière 132 Tourner le commutateur de phares pour allumer et éteindre les phares, peu importe le réglage du mode d’alimentation. ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher. 1Commutateurs de phares Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi. 2 Témoin de phares allumés P. 73 Le fait d’allumer et d’éteindre les phares à répétition réduit la durée utile des ampoules de phare DHI. Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé car cela entraîne la décharge de la batterie. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uCommutateurs de phares ■ Commande de fonctionnement automatique des phares La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. ■ Fonction d’extinction automatique des phares Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les 15 secondes une fois que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée. u Il est possible de changer le réglage du Délai extinction phares. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que le commutateur de phares est allumé, et ce sans que la portière soit ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer que les phares sont allumés. Capteur de lumière Commandes Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante. u Il est possible de changer le réglage Sensibilité éclairage auto. 2 Fonctions personnalisées P. 92 1Commande de fonctionnement automatique des phares Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit : Réglage MAX Haute Moyenne Basse MIN Les feux extérieurs s’allument lorsque la lumière ambiante est Claire Sombre 133 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uPhares antibrouillard Phares antibrouillard Les feux de croisement étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. Commutateur de phares antibrouillard Commandes Phares de jour Les phares de jour s’allument dans les situations suivantes : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Le commutateur de phares est en position OFF (éteint) ou • Le frein de stationnement est desserré. . Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Lorsque le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), les phares de jour s’éteignent. Quand les phares sont allumés, les phares de jour sont éteints. 134 1Phares antibrouillard Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les phares de jour sont allumés. 2 Témoin des phares antibrouillard P. 73 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ MIST : Lave-glace Tirer pour pulvériser du lave-glaces. Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. ■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse]) Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de l’intensité des précipitations. MIST : Lave-glace ■ Réglage du délai de balayage OFF : Arrêt Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces. INT : Basse vitesse en intermittence LO : Balayage à basse vitesse Long délai REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc seront endommagés. REMARQUE À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces. Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de l’essuyage diminue. Lorsque le véhicule commence à avancer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage. Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court ( le même. HI : Balayage à haute vitesse Commandes Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent 1Essuie-glaces et lave-glaces ) et le réglage LO (basse vitesse) devient Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne gicle. La pompe peut s’endommager. Court délai ■ Lave-glaces La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Au relâchement du levier, les essuie-glaces balaient une autre fois avant de s’arrêter. à suivre 135 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uEssuie-glaces et lave-glaces 1Essuie-phares * ■ Essuie-phares * Bouton des essuie-phares Commandes 136 * Non disponible sur tous les modèles Allumer les phares et appuyer sur le bouton des essuie-phares pour les faire fonctionner. Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, les essuie-phares se mettent également en marche lorsque les lave-glaces de pare-brise sont activés pour la première fois. Les essuie-phares utilisent le même réservoir de liquide que le lave-glaces du pare-brise. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Commande de luminosité Lorsque les feux de stationnement sont allumés et que le mode d’alimentation est en position MARCHE, les boutons (+ ou (- peuvent être utilisés pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter l’intensité : Appuyer sur le bouton (+ . Diminuer l’intensité : Appuyer sur le bouton (- . Bouton (Bouton (+ ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage multifonctions pendant le réglage. La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’il est allumé. Si le bouton (+ est enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont allumés. L’intensité lumineuse peut être programmée en fonction des feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas. On peut personnaliser le moment du début de la fonction de réduction de l’éblouissement. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Commandes Un signal sonore se fait entendre lorsque l’intensité lumineuse maximale ou minimale est atteinte. L’affichage multifonctions revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse. 1Commande de luminosité 137 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et de rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Commandes 138 Le désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffants s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants REMARQUE En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants. Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long des fils chauffants du désembueur. Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Table des matières Menu principal uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uSystème de mémorisation du siège conducteur Système de mémorisation du siège conducteur Deux positions du siège conducteur (à l’exception du support lombaire), du volant de direction et des rétroviseurs extérieurs peuvent être mémorisées avec le système de mémorisation du siège conducteur. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec le système d’accès sans clé, le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement à l’une des deux positions programmées. Conducteur no 1 Conducteur no 2 à suivre À l’aide de l’affichage multifonctions, la fonction de réglage automatique du siège, du volant de direction et des rétroviseurs extérieurs peut être désactivée. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Lors de l’ouverture de la portière du conducteur, les fonctions de personnalisation précédemment réglées à l’aide de cette télécommande sont aussi reconnues. Elles sont : • Réglages de la mémoire d’accès sans clé • Réglages de la chaîne sonore • Réglages du contrôle de la température • Préférences du système de navigation Commandes L’affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller lorsqu’on entre dans le véhicule. • La télécommande du conducteur no 1 est liée au bouton de mémorisation 1. • La télécommande du conducteur no 2 est liée au bouton de mémorisation 2. 1Système de mémorisation du siège conducteur 139 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uSystème de mémorisation du siège conducteur ■ Mémorisation d’une position Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 Commandes Bouton Set (régler) 1. Régler à nouveau le siège conducteur, le volant de direction et les rétroviseurs extérieurs aux positions désirées et tourner le mode d’alimentation en position MARCHE. 2. Appuyer sur le bouton SET (régler). u Le signal sonore se fera entendre et le témoin du bouton de mémorisation clignotera. 3. Appuyer sur le bouton de mémorisation (1 ou (2 dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton SET (régler). u Une fois que la mémorisation de la position du siège, du volant de direction et des rétroviseurs extérieurs est effectuée, le témoin du bouton sur lequel on a appuyé reste allumé. ■ Rappel de la position mémorisée Boutons de mémorisation 1. Déplacer le levier de vitesses vers la position (P . 2. Appuyer sur un bouton de mémorisation ( (1 ou (2 ). u Le signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Le siège, le volant de direction ainsi que les rétroviseurs extérieurs prennent automatiquement la position mémorisée. Une fois le déplacement du siège terminé, un signal sonore se fera entendre et le témoin restera allumé. 140 1Mémorisation d’une position Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de mémorisation s’annulera si : • On n’appuie pas sur le bouton de mémorisation dans les cinq secondes. • On règle à nouveau la position du siège, du volant de direction ou des rétroviseurs extérieurs avant le double signal sonore. • Le mode d’alimentation passe à tout autre mode sauf à MARCHE. 1Rappel de la position mémorisée Le siège cessera de bouger si : • Le bouton SET (régler), ou un bouton de mémorisation ( (1 ou (2 ) est enfoncé. • Régler à nouveau la position du siège, du volant de direction ou des rétroviseurs extérieurs. • Passer le levier de vitesses à n’importe quelle position sauf à (P . Menu principal Table des matières uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. Appuyer et garder enfoncé le commutateur de réglage pour rapprocher, éloigner, monter ou descendre le volant de direction. S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction pendant la conduite; cela pourrait entraîner la perte de la maîtrise du véhicule et entraîner un accident pouvant causer des blessures graves. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Régler la position du volant de direction avant de prendre la route. Commandes Commutateur de réglage 1Réglage du volant de direction 141 Menu principal Table des matières Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite. ■ Rétroviseur à atténuation automatique Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur à atténuation automatique réduit toujours l’éblouissement des phares des véhicules suivant derrière. 1Réglage des rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Réglage de la position des sièges P. 144 1Rétroviseur à atténuation automatique La fonction d’atténuation automatique s’annule lorsque le levier de vitesses est à la position de marche arrière (R . Commandes 142 Capteur Les rétroviseurs latéraux réduisent aussi l’éblouissement causé par les phares. Menu principal Table des matières uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques Rétroviseurs latéraux électriques Bouton de Commutateur de sélection rabattement Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de réglage ■ Rétroviseurs latéraux repliables Appuyer sur le bouton de rabattement pour replier les rétroviseurs latéraux vers l’intérieur ou l’extérieur. Commandes Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. ■ Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière Commutateur de sélection Glisser le commutateur de sélection vers la gauche ou la droite pour incliner le rétroviseur latéral de chaque côté. Lorsque la fonction d’inclinaison est activée, l’un des rétroviseurs latéraux s’incline automatiquement lorsque le levier de vitesses passe à la position de marche arrière (R ; cela améliore la vue rapprochée du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le rétroviseur revient automatiquement à sa position d’origine lorsqu’on annule la marche arrière (R en déplaçant le levier vers une autre position. Pour activer cette fonction, régler le mode d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur de sélection vers la droite ou la gauche. 143 Menu principal Table des matières Réglage des sièges Réglage de la position des sièges Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et pouvoir enfoncer adéquatement les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant dans le tableau de bord. 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer. Commandes Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. ■ Réglage des siège à réglage électrique avant Réglage de la position horizontale Réglage du soutien lombaire (côté conducteur seulement) Réglage de la hauteur Réglage de l’angle du dossier 144 1Réglage des sièges Le National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. Toujours régler le siège avant de prendre la route. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges 1Réglage des dossiers ■ Réglage des dossiers Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent. à suivre Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables. Commandes Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 145 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges 1Réglage des appuie-tête ■ Réglage des appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. Commandes 146 Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. ■ Réglage de la position des appuie-tête avant Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 3 ATTENTION Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessures graves lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés d’appuie-tête actifs. 2 Appuie-tête actifs P. 149 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière Un passager assis sur le siège arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Central Pour lever l’appuie-tête central : Pousser la base vers le haut. Bouton d’inclinaison Pour baisser l’appuie-tête central : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. Commandes Latéral Pour incliner l’appuie-tête latéral : Appuyer sur le bouton d’inclinaison, puis l’incliner vers l’arrière. Bouton de dégagement Pour soulever l’appuie-tête latéral : Le tirer vers le haut avec la main. à suivre 147 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Enlever et réinstaller les appuie-tête On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. Commandes 148 1Enlever et réinstaller les appuie-tête 3 ATTENTION Pour retirer un appuie-tête de siège avant ou du siège central arrière : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Pour retirer un appuie-tête latéral du siège arrière : Pousser sur le bouton d’inclinaison, puis incliner l’appuie-tête vers l’arrière. Pousser le bouton de dégagement, puis enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête, et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. Commandes Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou vers le côté ou qui soulève un pied ou les deux, augmente ses risques de blessures en cas de collision. 1S’asseoir correctement De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie. ■ Appuie-tête actifs Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés d’appuie-tête actifs. En cas d’un choc arrière, l’occupant dont la ceinture de sécurité est bouclée comme il faut sera poussé contre le dossier et l’appuie-tête avancera. Ceci réduit la distance entre l’appuie-tête et la tête de l’occupant, ce qui réduit la possibilité des coups de fouet cervicaux et des blessures à la nuque et au haut de la colonne vertébrale. 1Appuie-tête actifs Pour que les appuie-tête actifs fonctionnent correctement : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. Après une collision, les appuie-tête actifs doivent revenir à leur position normale. Si l’appuie-tête ne revient pas à sa position normale, ou dans le cas d’une collision grave, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. 149 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Rabattement des sièges arrière 1. Placer la boucle de ceinture de sécurité du siège central dans la pochette du dossier arrière. 1Rabattement des sièges arrière Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour aménager des articles plus encombrants dans le compartiment à bagages. Ne jamais conduire avec le dossier rabattu et le hayon ouvert. 2 Danger des gaz d’échappement P. 63 Commandes Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. En replaçant le dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. De plus, s’assurer que toutes les épaulières de ceinture arrière sont à l’avant du dossier. Pochette 2. Baisser les appuie-tête à leur position la plus basse. 3. Tirer le levier de dégagement et rabattre le dossier. Levier de dégagement 150 S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le dossier du siège passager avant. Cela peut nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager P. 46 S’assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment à bagages ou qui dépassent par l’ouverture des sièges arrière sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège central. Commandes 151 Menu principal Table des matières Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur ■ Commutateurs d’éclairage intérieur OFF (éteint) ON (allumé) Commandes 152 Activé par les portières ■ ON (allumé) L’éclairage intérieur s’allume, que les portières ou le hayon soient ouverts ou non. ■ Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière ou le hayon sont ouverts. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. • Lorsque le mode d’alimentation est réglé à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). • À la fermeture de n’importe quelle portière ou du hayon ou lorsque l’utilisateur appuie sur n’importe quel bouton (lampe de lecture). ■ OFF (éteint) L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non. 1Commutateurs d’éclairage intérieur À la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières et du hayon. Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière. Le temps d’atténuation de l’éclairage intérieur peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. • Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. Si une portière ou le hayon sont demeurés ouverts alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard. Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Lampes de lecture 1Lampes de lecture Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur le bouton (lampe de lecture). Avant ■ Lampe du compartiment à bagages Activé par les portières Allumée ■ ON (allumée) Commandes Arrière Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur le bouton (lampe de lecture). La lampe s’allume, que le hayon soit ouvert ou non. ■ Activé par les portières Éteinte La lampe s’allume en ouvrant le hayon, puis s’éteint en le refermant. ■ OFF (éteinte) La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou non. 153 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Commodités de l’habitacle 1Boîte à gants ■ Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. Il est possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé incorporée. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Commandes 154 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Compartiment de la console ■ Compartiment de la console Plateau coulissant Range-monnaie Pousser sur le bouton d’un côté ou l’autre du compartiment de la console pour ouvrir le compartiment de la console. à suivre La lampe du compartiment de la console s’allume lorsque les feux de stationnement sont allumés. Commandes Bouton Ce véhicule est équipé d’une console centrale à usages multiples. Elle inclut des porte-gobelets, des compartiments de rangement, un accoudoir, des plateaux de rangements pour la monnaie et des petits articles ainsi qu’un plateau coulissant. 155 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Rangement sous le plancher Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle de rangement dans le plancher. Commandes Poignée ■ Compartiment de rangement latéral Situé dans le panneau latéral du compartiment à bagages. Tirer la poignée vers le haut et retirer le couvercle. Poignée 156 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets ■ Porte-gobelets avant Faire glisser le couvercle et le plateau pour se servir des porte-gobelets avant. REMARQUE Des liquides renversés peuvent endommager le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds peuvent ébouillanter. 1Porte-gobelets du siège arrière Abaisser l’accoudoir et tirer sur le couvercle pour utiliser les porte-gobelets arrière. Pour fermer le couvercle, appuyer sur ce dernier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. à suivre Lorsqu’on remet l’accoudoir dans le dossier du siège central, s’assurer que le couvercle est bien refermé. Commandes ■ Porte-gobelets du siège arrière 157 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Prises électriques d’accessoire Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE. ■ Prise électrique d’accessoire (près du levier de vitesses) Pour l’utiliser, glisser le couvercle vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A). Commandes Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas excéder 120 W (10 A). ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment de la console) Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser. 158 1Prises électriques d’accessoire Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne. Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Crochets à vêtements ■ Crochets à vêtements Les crochets à vêtements se trouvent sur les poignées de maintien gauche et droite à l’arrière. Abaisser ceux-ci pour les utiliser. Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre des articles lourds ou de grande dimension. Utiliser les crochets de fixation des bagages situés sur le plancher pour retenir ceux-ci dans le compartiment à bagages. Les articles lourds peuvent endommager les crochets. Commandes 1Crochets de fixation des bagages ■ Crochets de fixation des bagages Crochets à suivre 159 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Porte-lunettes de soleil ■ Porte-lunettes de soleil Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, pousser sur le couvercle. Pour fermer, l’enfoncer de nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes. Pousser Commandes 160 Fermer le porte-lunettes pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés. Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges ■ Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges Si le mode d’alimentation est à MARCHE : Chauffe-siège – Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de ventilation de siège : Une fois – Haut (trois témoins allumés) Deux fois – Moyen (deux témoins allumés) Trois fois – Bas Quatre fois – Arrêt (aucun témoin allumé) Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est ÉTEINT. Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Il n’y a pas de chauffe-siège dans le dossier du siège passager en raison du système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral. Ventilation des sièges – Le réglage HI (haut) ventile les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). Lorsqu’une température confortable est atteinte avec le réglage des chauffe-sièges à haut, changer le réglage à moyen ou bas pour garder le siège chaud. à suivre 161 Menu principal Table des matières uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Chauffe-sièges arrière * ■ Chauffe-sièges arrière * Si le mode d’alimentation est à MARCHE : Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). La position centrale du siège arrière n’e possède pas de chauffe-siège. Commandes Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et s’éteint en alternance. u Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque le chauffage fonctionne. Lorsqu’une température confortable est atteinte, sélectionner LO (bas) pour que le siège reste chaud. 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s’arrête pas automatiquement. 162 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières Système de contrôle de la température Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera, le plus rapidement possible, la température intérieure préférée. Bouches d’air Bouches d’air du du plancher plancher et du dégivreur (côté conducteur seulement) Bouton AUTO du côté passager Interrupteur de contrôle de la température côté passager Interrupteur de contrôle de la température côté conducteur Bouton A/C (climatiseur) Bouton (recirculation) Barre (commande du ventilateur) Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Enfoncer le bouton AUTO côté conducteur ou passager. 2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de commande du côté conducteur ou passager. 3. Appuyer sur le bouton pour annuler la sélection. Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de contrôle de la température fonctionne à AUTO, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton qui a été enfoncé seront contrôlées automatiquement. Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après l’enfoncement du bouton AUTO. Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite basse. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. Commandes Bouches d’air du Bouches d’air du tableau de bord et tableau de bord et du à l’arrière de la plancher et à l’arrière console centrale de la console centrale Bouton AUTO du côté conducteur 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Lorsque la température est au réglage le plus bas ou le plus haut, l’affichage indique Lo (bas) ou Hi (haut). Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. En l’allumant, le système retourne à la plus récente sélection. ■ Alterner entre les modes de recirculation d’air et d’air frais Appuyer sur le bouton (recirculation) et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. à suivre 163 Menu principal Table des matières uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température 1Dégivrage du pare-brise et des glaces ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Appuyer sur le bouton (dégivreur de pare-brise) pour mettre le climatiseur en marche et faire passer le système automatiquement au mode d’air frais. Appuyer à nouveau sur le bouton pour l’éteindre; le système revient alors aux réglages précédents. Commandes 164 Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Appuyer sur le bouton 2. Appuyer sur le bouton 1Pour dégivrer les glaces rapidement . . Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. Menu principal Table des matières uuSystème de contrôle de la températureuMode synchronisé Mode synchronisé 1Mode synchronisé Appuyer sur le bouton mode synchronisé. pour faire passer le système au Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur et du côté passager, ainsi que la commande du mode peuvent être réglées séparément. En mode synchronisé, la température et la commande du mode peuvent être réglées pour être synchronisées du côté conducteur et du côté passager. Commandes Le système règle chaque température en fonction des données fournies par le capteur de lumière solaire et de la position du soleil qui est mise à jour automatiquement par le système de positionnement global (GPS) du système de navigation. 1. Appuyer sur le bouton SYNC. u Le système passera au mode synchronisé. 2. Régler la température et la commande du mode en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température côté conducteur et le bouton de commande du mode. Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode à deux zones. 165 Menu principal Table des matières uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur de lumière solaire Commandes 166 Capteur de température et d’humidité Le système de contrôle automatique de la température est muni d’un capteur de lumière solaire et d’un capteur de température et d’humidité intérieures. Éviter de les recouvrir ou d’y renverser des liquides. Menu principal Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore.................168 Récepteur-émetteur universel HomeLink® Programmation de HomeLink ...............169 167 Menu principal Table des matières Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore Consulter le manuel de navigation pour utiliser la chaîne sonore, AcuraLink *, Bluetooth® HandsFreeLink®, ainsi que les commandes vocales de ces fonctions. Caractéristiques 168 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières Récepteur-émetteur universel HomeLink® Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’à trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire. ■ Consignes de sécurité importantes Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l’ouvre-porte de garage afin de s’assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant. 1Récepteur-émetteur universel HomeLink® HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls Inc. Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que l’ouvre-porte de garage est équipé d’un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner. Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages potentiels. Programmation de HomeLink Témoin rouge Si vous n’avez programmé aucun des boutons HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les codes précédents. Pour le faire : • Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l’étape 1. • Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l’étape 1. à suivre Caractéristiques Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de la trajectoire de la porte de garage. 169 Table des matières Menu principal uuRécepteur-émetteur universel HomeLink®uProgrammation de HomeLink 1Programmation de HomeLink ■ Programmer un bouton 1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer. 2. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la télécommande. Le témoin HomeLink (DÉL) clignote-t-il après dix secondes ? NON OUI Caractéristiques 3. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ? OUI OUI 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au clignotement du témoin HomeLink. NON a. Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout en maintenant le bouton HomeLink, appuyer momentanément sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. La DÉL clignote-t-elle à l’intérieur de 20 secondes ? NON 4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Programmation complétée La DÉL HomeLink s’illumine. 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Le dispositif télécommandé télécommande devrait normalement fonctionner. Programmation complétée 170 Reprogrammation d’un bouton Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les boutons. On peut remplacer le code actuel de la mémoire comme suit : Le témoin HomeLink clignote pendant deux secondes et demeure ensuite allumé. a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvre-porte de garage). b. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes. Télécommande standard Le témoin demeure allumé pendant environ 25 secondes. Télécommande à code roulant Le témoin clignote rapidement pendant deux secondes et demeure ensuite allumé pendant environ 23 secondes. 2. Continuer à maintenir enfoncé le bouton HomeLink et suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ». Effacement des codes Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours effacer les codes avant de vendre le véhicule. En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi du dispositif, visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink au 1-800-355-3515. Menu principal Table des matières Conduite Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires. Avant de conduire Préparation à la conduite ..................... 172 Capacité de charge maximum .............. 175 Tirer une remorque Préparation au remorquage.................. 177 Conduire en toute sécurité avec une remorque ........................................... 180 Remorquage du véhicule...................... 181 Directives à suivre sur les routes non pavées Renseignements généraux.................... 182 Consignes de sécurité importantes ....... 182 Éviter des situations malencontreuses ... 183 Pendant la conduite Démarrage du moteur ......................... 185 Précautions pendant la conduite .......... 187 Boîte de vitesses automatique .............. 188 Changement de vitesse........................ 189 Régulateur de vitesse ........................... 193 Alerte de collision avant (FCW) ............ 196 Avertissement de sortie de voie (LDW) ... 199 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) ................ 202 SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) .................................... 204 BSI (information d’angle mort)..............205 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)........................ 208 Freinage Système de freinage .............................212 ABS (système de freinage antiblocage)..214 Système d’assistance au freinage ..........215 Stationnement du véhicule ..................216 Remplissage du réservoir de carburant ..221 Cote de consommation .........................224 Accessoires et modifications ................225 171 Menu principal Table des matières Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction dans les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux Conduite 172 extérieurs ou toute autre partie du véhicule. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 258 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuPréparation à la conduite 1Vérifications intérieures ■ Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. • • • • • à suivre Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 175 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de plancher. u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 113 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Réglage des sièges P. 144 2 Réglage des appuie-tête P. 146 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage des rétroviseurs P. 142 2 Réglage du volant de direction P. 141 173 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 30 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 66 Conduite 174 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum 1Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 380 kg (830 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de portière du conducteur. 3 ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer Exemple d’étiquette une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 306 Conduite Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d’attelage. 2 Spécifications P. 306 exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) à suivre 175 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Conduite Charge maximale 380 kg (830 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 244 kg (530 lb) Exemple 2 Charge maximale 380 kg (830 lb) 176 Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 40 kg (80 lb) Menu principal Table des matières Tirer une remorque Préparation au remorquage 1Capacités de remorquage ■ Capacités de remorquage Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite. ■ Poids total de la remorque Le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à l’extérieur ne doit pas dépasser 680 kg (1 500 lb). Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission. Charge totale ■ Charge à la flèche d’attelage à suivre Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire. Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d’attelage. Période de rodage Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi) d’utilisation du véhicule. Conduite ChargeTongue à la flèche d’attelage Load Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du poids total de la remorque. • Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction. Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut rendre la remorque instable et la faire serpenter. • Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers l’avant de la remorque et 40 % vers l’arrière. Rééquilibrer la charge au besoin. 3 ATTENTION Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible. Informations sur le poids nominal brut 2 Spécifications du véhicule P. 306 177 Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Équipement et accessoires de remorquage Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge remorquée et l’endroit du remorquage. ■ Attelages L’attelage utilisé sur le véhicule doit être d’un type approuvé et boulonné correctement au soubassement. ■ Chaînes de sécurité Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne touchent le sol. ■ Freins de remorque Conduite Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduirait l’efficacité du freinage et créera un risque potentiel. ■ Feux de la remorque Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer. 178 1Équipement et accessoires de remorquage S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question. Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire installer par un technicien qualifié. Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage Borne + de feux arrière et feux auxiliaires (jaune) Clignotant gauche (bleu) Clignotant droit (vert) Borne + de clignotant/ feu d’arrêt (blanc) Signal feu de freinage (vert pâle) Le connecteur des feux de la remorque se situe sous le rangement à outils du côté droit du compartiment à bagages. L’usage de chaque broche et le code de couleur du câblage sont illustrés dans l’image. Pour utiliser un faisceau de feux de remorque et un adaptateur qui n’est pas de marque Acura, il faudra se procurer le connecteur et les broches pour ce véhicule chez un concessionnaire. Signal de feu arrière (rose) Conduite ■ Équipement de remorquage additionnel Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lors d’un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la région, il est essentiel d’installer des rétroviseurs spéciaux si, d’une façon ou d’une autre, la visibilité se trouve limitée. 179 Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque Conduire en toute sécurité avec une remorque ■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque • La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état. • S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites • • • • acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 177 Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque. Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se déplacent pas pendant la conduite. Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement. Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue de secours. ■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage Conduite • Conduire plus lentement que la normale. • Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque. • Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau. ■ Virages et freinage • S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés. • Allouer plus de temps et de distance pour freiner. • Ne pas freiner ou tourner brusquement. 180 1Conduire en toute sécurité avec une remorque Stationnement En plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque. Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule ■ Conduite en région montagneuse • Surveiller l’indicateur de température. Si l’aiguille approche la marque rouge (chaud), éteindre le climatiseur et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur. • Passer à la position (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport. 1Conduite en région montagneuse Pour utiliser les sélecteurs de vitesse lors de la conduite sur une pente ascendante ou descendante, sélectionner le 2e ou le 3e rapport, en fonction de la vitesse du véhicule et de l’état de la route. Ne pas utiliser les 4e, 5e et 6e rapports. Remorquage du véhicule Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 301 Conduite 181 Menu principal Table des matières Directives à suivre sur les routes non pavées Renseignements généraux Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d’autres activités tous terrains. La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route. Consignes de sécurité importantes Conduite 182 Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et de suivre toutes les recommandations suivantes : • Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge. 2 Capacité de charge maximum P. 175 • S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions ne le permettent. • Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant les limites de vitesse. 1Directives à suivre sur les routes non pavées 3 ATTENTION La conduite inappropriée du véhicule sur les routes pavées ou non peut causer une collision ou un capotage susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. • Respecter toutes les instructions et les directives fournies dans ce manuel du propriétaire. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne pas conduire plus vite que les conditions ne le permettent. Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité P. 24 2 Précautions pendant la conduite P. 187 Menu principal Table des matières uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses Éviter des situations malencontreuses • Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens • • • • à suivre Conduite prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et vérifier la pression de gonflage des pneus. Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse. L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une perte de maîtrise. Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composants. La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci. 183 Menu principal Table des matières uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses • Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, qu’elle coule lentement et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et prendre une autre route. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et causer éventuellement une panne. Cela peut aussi faire partir la graisse dans les roulements de roue. • Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de remorquage se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin. 2 Remorquage d’urgence P. 301 Conduite 184 1Directives à suivre sur les routes non pavées Faire patiner les pneus peut aussi endommager le système SH-AWD. Menu principal Table des matières Pendant la conduite Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. 1Démarrage du moteur Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 m (8 000 pi). Pédale de frein 2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , enfoncer ensuite la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . à suivre Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Conduite 3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale d’accélérateur. En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation de la batterie. Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, insérer la télécommande dans la fente. 2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible P. 285 185 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Commencer à conduire 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint. 2 Frein de stationnement P. 212 2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer. 3. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur pour se déplacer. ■ Système d’assistance au démarrage en pente L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Déplacer le levier de vitesses à (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. Conduite ■ Couper le moteur Couper l’alimentation du véhicule lorsqu’il est complètement arrêté. 1. Placer le levier de vitesses à (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le pied sur la pédale de frein. 186 1Démarrage du moteur Il est possible que le moteur ne démarre pas si la télécommande d’accès sans clé est sujette à de fortes ondes radio. Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne se met pas en marche, attendre au moins dix secondes avant d’essayer de nouveau. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 122 1Système d’assistance au démarrage en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées. L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein de stationnement. L’assistance au démarrage en pente fonctionnera même si le système VSA est désactivé. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise : • S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade. • Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques. • Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité. • Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit. ■ Sous la pluie Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques. ■ Autres précautions REMARQUE Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile. Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération s’annuleront. Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de frein sont remplacées. Conduite En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. 1Précautions pendant la conduite 1Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité P. 24 2 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 182 187 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique ■ Glissement Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée une fois arrêté. ■ Rétrogradation forcée Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. Conduite 188 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuChangement de vitesse Changement de vitesse 1Changement de vitesse Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses ne soit en position (P . ■ Positions du levier de vitesses Bouton de dégagement Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Neutre Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Conduite Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1er au 6e rapport) ● Pour conduire temporairement en mode séquentiel Le mode d’alimentation ne peut pas changer de MARCHE à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses soit en position de stationnement (P . Marche avant (S) Utilisation : ● Pour passer automatiquement du 1er au 5e rapport (le 5e rapport ne sert qu’à haute vitesse) ● Lors de la conduite en mode séquentiel à suivre 189 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuChangement de vitesse ■ Fonctionnement du levier de vitesses 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Zone rouge du tachymètre Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Indicateur de position du levier de vitesses Peu importe la position du levier de vitesses pendant la conduite, un témoin (D qui clignote signale un problème de boîte de vitesses. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. Témoin M (mode d’embrayage séquentiel)/ indicateur de position de l’engrenage Conduite Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 190 L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de vitesses. Enfoncer la pédale de frein en premier. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuChangement de vitesse ■ Mode d’embrayage séquentiel Utiliser le sélecteur de vitesse sur le volant pour passer du 1er au 6e rapport sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d’embrayage séquentiel. ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D : Le véhicule passera momentanément en mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de position de l’engrenage s’allumera. Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d’embrayage séquentiel s’annulera automatiquement et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteindra. Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant deux secondes pour revenir en mode de conduite normale. Conduite ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S : Le véhicule passera en mode d’embrayage séquentiel, puis le témoin M (mode d’embrayage séquentiel) et l’indicateur de position de l’engrenage s’allumeront. À des vitesses de 10 km/h (6 mi/h) ou moins, le véhicule rétrograde automatiquement jusqu’au 1er rapport. Au moment d’une accélération suivant un arrêt, la boîte de vitesses commence au premier rapport d’embrayage et passe du premier au deuxième automatiquement. On ne peut avancer qu’au 1er ou au 2e rapport suite à un arrêt complet. Pour quitter le mode d’embrayage séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la position (S à (D . À l’annulation du mode d’embrayage séquentiel, le témoin M et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent. à suivre 191 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuChangement de vitesse ■ Mode de verrouillage au deuxième rapport Si l’on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant un arrêt ou en conduisant à 10 km/h ou moins, la position de l’engrenage se verrouillera au 2e rapport. Il est alors plus facile d’avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige. Pour annuler le mode de verrouillage au deuxième rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse (sur le volant, ou déplacer le levier de vitesses de (S à (D . ■ Utilisation du mode d’embrayage séquentiel (- Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) (+ Sélecteur de vitesse sur le volant (passer en vitesse supérieure) Chaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne change la vitesse que d’un seul rapport. Pour changer de rapport continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau pour le rapport d’engrenage suivant. Seuils de passage des rapports recommandés Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de consommation efficace et un meilleur système de recyclage des vapeurs de carburant. Embrayer 1re à 2e 2e à 3 e 3e à 4 e 4e à 5 e 5e à 6 e Accélération normale 24 km/h 40 km/h 64 km/h 72 km/h 80 km/h Conduite L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure. Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage d’embrayage permise. Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse (- . (Passe à un rapport moins élevé.) 192 1Utilisation du mode d’embrayage séquentiel Tirer sur le sélecteur de vitesse (+ sur le volant pour passer en vitesse supérieure. (Passe à une vitesse supérieure.) Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse Régulateur de vitesse Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents. Quand l’utiliser N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant. ■ Positions du levier de vitesses Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante lors de la conduite sur une pente ascendante ou descendante. pour le régulateur de vitesse : À (D ou (S Comment l’utiliser (régulateur de vitesse) sur le volant de direction. CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. à suivre Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse : Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). Conduite ■ Appuyer sur le bouton CRUISE 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision. ■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h. 1Régulateur de vitesse 193 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse ■ Réglage de la vitesse du véhicule Bouton DECEL/SET (ralentir/régler) Allumé Allumé S’allument lorsque le régulateur de vitesse s’active Appuyer momentanément Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Conduite 194 Au moment où le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. Table des matières Menu principal uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse 1Réglage de la vitesse du véhicule ■ Réglage de la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/ACCEL (reprendre/ accélérer) ou DECEL/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Une fois que la vitesse désirée est atteinte avec la pédale d’accélérateur et la pédale de freins, régler la vitesse de consigne du véhicule à l’aide du bouton DECEL/SET (ralentir/ régler) sur le volant de direction. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée. ■ Annulation Bouton CRUISE (régulateur de vitesse) Bouton CANCEL (annuler) Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). • Enfoncer la pédale de frein. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. 1Annulation Conduite d’environ 1,6 km/h. • En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/ACCEL (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est désactivé Si le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou moins, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. 195 Table des matières Menu principal uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW) Alerte de collision avant (FCW) Avertit lorsqu’il détecte une possibilité que votre véhicule frappe le véhicule devant le vôtre. Si le système détermine qu’une collision est possible, il émet des alertes sonores. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.). ■ Comment le système fonctionne Le système peut avertir d’une possibilité de collision lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h. La distance peut être réglée à Longue, Normale ou Courte avant que l’avertissement ne se déclenche : LONGUE NORMALE Conduite 196 Aide-mémoire important sur la sécurité Le système FCW ne peut pas détecter tous les objets situés à l’avant et peut ne pas détecter un objet particulier; la précision du système varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et d’autres facteurs. Le système FCW ne comprend pas de fonction de freinage. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Le système d’alerte de collision avant peut être activé ou désactivé, et le réglage de la distance d’alerte peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 La caméra est aussi utilisée par le système d’avertissement de sortie de voie (LDW). 2 Caméra LDW P. 200 COURTE Votre véhicule 1Alerte de collision avant (FCW) Véhicule devant Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW) Système à base de caméra La caméra est située derrière le rétroviseur. Signal sonore Le signal sonore retentit et le message FREINS apparaît sur l’affichage multifonctions jusqu’à ce que les possibilités de collision soient écartées. ■ Désactivation automatique Le FCW peut se désactiver automatiquement et le témoin FCW s’allume et reste allumé lorsque : • La température à l’intérieur du système est élevée. • Le pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. Une fois que les raisons pour lesquelles le FCW s’est désactivé se sont améliorées ou ont été réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active à nouveau. à suivre Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Également, ne pas utiliser de pare-soleil réfléchissant qui peut concentrer la chaleur sur la caméra. Conduite 1Désactivation automatique Si le message FCW et LDW défectueux apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage lorsque les glaces sont embuées. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour du système FCW. 197 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW) ■ Limites du FCW Le FCW peut ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule devant, et peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant dans les situation suivantes. État ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Conduite ● ● ● ● ● ● ● ● ● 198 La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent. Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement. Un véhicule passe subitement devant vous. Quand votre véhicule ou le véhicule devant vous accélère rapidement. Le véhicule devant est une motocyclette, un petit véhicule, ou un véhicule spécial comme un tracteur. Lors de la conduite prolongée hors route ou sur une route montagneuse, ou sur une route sinueuse et courbée, il devient difficile pour le capteur et la caméra de détecter un véhicule devant. Lorsque des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule. Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.). Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la suspension. L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.). Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc. Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée. Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Lorsque le pare-brise est sale ou embué. Lorsque la lumière d’un lampadaire est perçue comme étant le feu arrière du véhicule devant. Lors de la conduite de nuit, le véhicule devant roule avec un feu arrière brulé. Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Lorsque le véhicule tire une remorque. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW) Avertissement de sortie de voie (LDW) Avertit lorsque le système détecte une possibilité que votre véhicule traverse involontairement la ligne de voie de gauche ou de droite. ■ Comment le système fonctionne Si le véhicule s’approche trop d’une ligne de marquage latérale détectée à gauche ou à droite sans qu’un clignotant soit activé, le système envoie une alerte sonore et une alerte visuelle. Le signal sonore retentit, le témoin LDW clignote, et le message Sortie de voie apparaît sur l’affichage multifonctions pour aviser le conducteur qu’il doit agir en conséquence. 1Avertissement de sortie de voie (LDW) Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système LDW a ses limites. Une trop grande dépendance du système LDW peut entraîner une collision. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans sa voie de circulation. Le système LDW avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le système LDW peut ne pas détecter toutes les lignes de marquage ou sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Signal sonore Conduite à suivre 199 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW) 1Activation du système ■ Activation du système Le système commence à rechercher les lignes de voie lorsque toutes les conditions suivantes sont rencontrées : • Le véhicule roule à une vitesse entre 64 et 145 km/h. • Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. ■ Caméra LDW La caméra est située derrière le rétroviseur. Caméra LDW Conduite ■ Système LDW activé et désactivé Témoin LDW Bouton LDW Témoin 200 Maintenir enfoncé le bouton LDW pour activer et désactiver le système. u À l’activation du système, le témoin intégré au bouton s’allume. Le LDW peut s’arrêter automatiquement et le témoin LDW s’allume et reste allumé. 2 Témoins P. 66 1Caméra LDW Ne jamais poser un film sur le pare-brise ou y attacher des objets qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra du LDW. Des égratignures, entailles ou autres dommages au pare-brise dans le champ de vision du LDW peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, faire vérifier l’étalonnage de la caméra par un concessionnaire. Il est important que la caméra du LDW soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Également, ne pas utiliser de paresoleil réfléchissant qui peut concentrer la chaleur sur la caméra. Si le message FCW et LDW défectueux apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage lorsque les glaces sont embuées. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour du système LDW. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW) ■ Limites du système LDW Dans les situations suivantes, il est possible que le système LDW ne s’active pas ou ne reconnaisse pas la voie de circulation, et pourrait même s’activer lorsque le véhicule se tient au centre de la voie. Situation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Conduite ● Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.). Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la suspension. L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.). Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc. Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée. Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Lorsque le pare-brise est sale ou embué. Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Lorsque le véhicule tire une remorque. Lors de la conduite sur une surface mouillée, tout en suivant un autre véhicule. u La caméra peut percevoir les traces de pneus dans un l’eau comme des lignes de marquage de voie. Lorsqu’il y a de la neige ou des traces de roues sur le bord de la route. La route comporte plusieurs réparations ou une ligne de voie effacée. Lorsque le véhicule roule sur des lignes de signalisation ou des passages pour piétons. En conduisant dans une voie avec des marquages de voie particuliers (p. ex., points réfléchissants). 201 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement du VSA® Lorsque le système VSA® s’active, on remarquera que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi. Conduite 202 Témoin du système VSA® 1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin VSA® s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas tout le système de freinage. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSA® est généralement connue sous le nom de commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction traction asservie. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) ■ Système VSA® activé et désactivé Témoin VSA® OFF (désactivé) Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Le système VSA® se désactivera et le témoin s’allumera. Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton (VSA® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur démarre, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. 1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA®. Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSA® pourrait aider à se débourber. Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu’on ne peut le faire alors le système VSA® est activé. Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote, le système VSA® s’active automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être désactivé en appuyant sur le bouton Conduite Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSA® immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de traction asservie désactivés. . Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. 203 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSH-AWD® (toutes roues motrices super-maniabilitéMD) SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) Le système contrôle et mute automatiquement des quantités variables du couple moteur de manière indépendante à chaque roue, en fonction des conditions routières. Plus performant que la conduite à deux roues motrices, le système SH-AWD® aide à améliorer la stabilité du véhicule, et permet de mieux gérer la conduite sur des surfaces glissantes, telles que la neige, le sable, la boue et dans les pentes raides. Cependant, le système n’aide pas à améliorer le freinage. Faire preuve de vigilance dans les situations suivantes : • Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment lorsqu’il fait des virages, lorsqu’il accélère et lorsqu’il serre les freins. • Maintenir une marge de sécurité suffisante lors du freinage sur des surfaces glissantes. Conduite 204 1SH-AWD® (toutes roues motrices super-maniabilitéMD) REMARQUE Éviter de conduire constamment dans le sable ou la boue, là où les roues sont plus sujettes à tourner sur place, et ne pas conduire le véhicule si l’indicateur SH-AWD® se met à clignoter. Le fait de conduire continuellement sous de telles conditions peut endommager l’unité de répartition du couple du système. Ne pas conduire dans l’eau profonde. Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, il se peut que le système SH-AWD® ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort) BSI (information d’angle mort) Le système est conçu pour détecter des véhicules qui se retrouvent dans les zones d’alerte spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans les zones plus difficiles à voir, communément appelées « angles morts ». Lorsque des véhicules se rapprochent en arrière dans les voies adjacentes, le témoin correspondant s’allume, offrant ainsi une assistance pour le changement de voie, au moyen d’alertes visuelles et sonores. ■ Comment le système fonctionne ● ● Le levier de vitesses est à la position (D ou (S . La vitesse du véhicule se situe entre 32 km/h et 160 km/h. Capteurs radar : situés sous les coins du pare-chocs arrière Zone d’alerte A B 3 ATTENTION Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est sûr de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas compter uniquement sur le système d’information d’angle mort en effectuant des changements de voie. Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système BSI a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI peut entraîner une collision. C Conduite Zone d’alerte A : Environ 0,5 m (1,6 pi) B : Environ 3 m (10 pi) C : Environ 3 m (10 pi) 1BSI (information d’angle mort) Le système sert uniquement à accommoder le conducteur. Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte, les situations suivantes peuvent se produire. • Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer à cause d’une obstruction (éclaboussure, etc.), même si le message Sys. d’angle mort non disponible ne s’affiche pas sur l’affichage multifonctions. • Le témoin d’alerte du système BSI peut s’allumer même si le message apparaît. La fonction d’alerte sonore, ou toutes les alertes du BSI peuvent être désactivées à l’aide de l’affichage multifonctions. 2 Fonctions personnalisées P. 92 à suivre 205 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort) ■ Lorsque le système détecte un véhicule Témoin d’alerte du système BSI : Situé près du rétroviseur extérieur de chaque côté. S’allume lorsque : ● Un véhicule entre dans la zone d’alerte par l’arrière, pour dépasse à une vitesse qui diffère de la vitesse de votre véhicule de 50 km/h au maximum. ● On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère de la vitesse de votre véhicule de 20 km/h au maximum. Clignote et un signal sonore retentit lorsque : Le conducteur actionne la manette de clignotant dans la direction du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois fois. Conduite 206 1BSI (information d’angle mort) Allumé Clignote Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer dans les situations suivantes : • Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus de deux secondes. • Un véhicule est stationné sur un accotement. • La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule approchant derrière est supérieure à 10 km/h. • Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule. Désactiver le système pour tirer une remorque. Le système ne fonctionne pas comme il se doit pour les raisons suivantes : • Le poids ajouté incline le véhicule et change la zone de couverture du radar. • La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs radar et activer l’alerte du système BSI. Le fonctionnement du système BSI peut se trouver malencontreusement affecté lorsque : • Le système détecte des objets comme des glissières de sécurité, des poteaux, des arbres, etc. • Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte. • Conduire sur une route courbée • Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie adjacente. • Le système capte de l’interférence électrique externe. • Le pare-chocs arrière ou les capteurs réparés incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. • Si l’orientation des capteurs a été modifiée. • En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard). Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort) 1BSI (information d’angle mort) Pour une utilisation adéquate des informations d’angles morts (BSI) : • Toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est propre. • Ne pas couvrir la pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le parechocs arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le pare-chocs arrière a subit un impact important. Le réglage du système BSI peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 92 Conduite 207 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions. 1TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s’allumer. 2 Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 294 Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. Conduite ■ Témoin de la pression de gonflage des pneus Pour sélectionner l’écran de pression de gonflage des pneus, régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’écran de pression de gonflage des pneus apparaisse. Si la pression de gonflage de tous les pneus est normale, Pression pneus OK ainsi que le pression de tous les pneus seront affichés. La pression de chaque pneu est affichée en kPa (Canada) ou en psi (É.-U.). 208 1Témoin de la pression de gonflage des pneus La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être légèrement différente de la pression véritable telle que mesurée par un manomètre. S’il y a une différence significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS et que le message de l’affichage multifonctions ne s’éteint pas après le gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par un concessionnaire. TPMS erreur pourrait apparaître si le véhicule est conduit avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est défectueux. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Si la pression de gonflage d’un pneu est basse, Pression des pneus basse apparaît sur l’affichage multifonctions. Vérifier la pression de gonflage de chaque pneu, en appuyant sur le bouton . Vérifier Pression des pneus s’affiche lorsque la pression de gonflage d’un pneu est considérablement basse. L’emplacement spécifique du pneu s’affiche sur l’écran. Conduite 209 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s’allume Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. 210 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des pneus du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs Conduite l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 211 Menu principal Table des matières Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsque celui-ci est stationné. Pour serrer : Pousser sur la pédale du frein de stationnement avec le pied. Pour desserrer : Pousser sur la pédale à nouveau. Pédale de frein de stationnement Conduite 212 1Frein de stationnement REMARQUE Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule. Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, une sonnerie d’avertissement se fait entendre et le message Desserrer le frein de stationnement apparaît sur l’affichage multifonctions. Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant. Pour éviter que le frein de stationnement gèle lorsque la température extérieure est extrêmement froide, ne pas le serrer, mais suivre les directives suivantes : Placer le levier de vitesses à la position (P , puis placer une cale de roue afin d’empêcher les roues de tourner. Menu principal Table des matières uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 215 2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 214 1Frein à pied Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Conduite Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière. 213 Menu principal Table des matières uuFreinageuABS (système de freinage antiblocage) ABS (système de freinage antiblocage) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». ■ Fonctionnement de l’ABS Conduite 214 La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. 1ABS (système de freinage antiblocage) REMARQUE Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS. Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut s’avérer nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. Menu principal Table des matières uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 215 Menu principal Table des matières Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. 2. 3. 4. Appuyer fermement sur la pédale de frein, avec le levier de vitesses en position (D . Serrer le frein de stationnement fermement. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P . Couper le moteur. Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. 1Stationnement du véhicule Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. 1Lorsque le véhicule est arrêté REMARQUE Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Maintenir le véhicule en place lorsqu’il est sur une pente ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur. • Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige. Conduite 216 Menu principal Table des matières uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement Système de capteurs de stationnement Les capteurs de coins et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi que l’affichage multifonctions informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle. ■ Position et portée du capteur Capteurs de coin avant Capteurs de coin arrière Capteurs centraux avant 1Système de capteurs de stationnement Même lorsque le système est activé, toujours vérifier visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du véhicule avant de stationner. Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement lorsque : • Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou de saletés. • Le véhicule se trouve sur des surfaces inégales, comme sur du gazon, des bosses, ou dans une pente. • Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid. • Certains appareils électriques générant des ondes ultrasoniques nuisent au système. • Conduite sous des mauvaises conditions climatiques. Capteurs centraux arrière Le système ne détectera peut-être pas : À environ 60 cm ou moins neige, le coton ou les matières spongieuses. À environ 100 cm ou moins • Les objets directement sous le pare-chocs. Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers. à suivre Conduite • Les objets de taille moins large ou plus bas. • Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la 217 Menu principal Table des matières uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Système de capteurs de stationnement activé et désactivé Avec le mode d’alimentation en position MARCHE, appuyer sur le bouton du système de capteurs de stationnement pour activer ou désactiver le système. À l’activation du système, le témoin intégré au bouton s’allume. Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Les capteurs avant centraux commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à n’importe quelle position autre que (R ou (P , et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Conduite 218 Les capteurs de coin avant commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à n’importe quelle position autre que (P , et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Menu principal Table des matières uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant autour diminue Distance entre le pare-chocs et l’obstacle Durée du signal sonore intermittent Capteurs de coin Capteurs centraux Modérée*1 — Environ 110 à 60 cm (poteau) Environ 150 à 60 cm (mur) Courte Environ 60 à 45 cm Environ 60 à 45 cm Très courte Environ 45 à 35 cm Environ 45 à 35 cm En continu Environ 35 cm ou moins Environ 35 cm ou moins Affichage multifonctions Témoins : Où le capteur détecte les lumières d’un obstacle *1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles. Conduite 219 Menu principal Table des matières Caméra de recul Au sujet de la caméra de recul Consulter le manuel de navigation. Conduite 220 Menu principal Table des matières Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant ■ Carburant recommandé 1Information sur le carburant Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec du supercarburant sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou plus. Si cet octane n’est pas disponible, une essence ordinaire sans plomb d’un octane de 87 ou plus peut être utilisée à titre provisoire. L’utilisation d’une essence ordinaire sans plomb peut causer un bruit de cognement métallique dans le moteur et réduira le rendement du moteur. L’utilisation prolongée d’une essence ordinaire sans plomb pourrait endommager le moteur. ■ Essence détergente Top Tier ■ Essence contenant de l’éthanol De nos jours, certaines essences contiennent des composants oxygénés tel que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 10 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. à suivre L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. Conduite Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. 221 Menu principal Table des matières uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site My Acura owners.acura.com. Au Canada, visiter www.acura.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter www.toptiergas.com. ■ Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21,0 gal US) Comment faire le plein Conduite Pour verrouiller Pour déverrouiller Interrupteur principal des serrures de portière 1Comment faire le plein 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Couper le moteur. 3. Déverrouiller la portière du conducteur à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. u Le volet du réservoir de carburant situé sur le côté extérieur du véhicule se déverrouillera. 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. 222 Menu principal Table des matières uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Volet du réservoir de carburant 4. Pour dégager le volet du réservoir de carburant, appuyer sur la surface présentant une flèche. Un déclic se fait entendre. Appuyer 5. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant. Si on entend de l’air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. Bouchon Support 6. Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support. 7. Insérer le pistolet complètement. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d’un changement de la température. 8. Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic. u Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. Utiliser l’interrupteur principal des serrures de portière pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant. Les portières du véhicule et le volet du réservoir de carburant se reverrouillent automatiquement lorsqu’on utilise la fonction de déverrouillage par télécommande. Cette fonction peut-être désactiver en ouvrant brièvement et en refermant la portière du conducteur. REMARQUE Le volet du réservoir de carburant et son mécanisme de verrouillage peuvent être endommagés de façon irréversible si on force le volet du réservoir de carburant pour le refermer quand la portière du conducteur est verrouillée. Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Conduite Bouchon 1Comment faire le plein Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que la buse s’est arrêtée d’elle-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. 223 Menu principal Table des matières Cote de consommation Pour améliorer la cote de consommation La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage multifonctions. • Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d’accréditation API. • Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. Conduite 224 1Pour améliorer la cote de consommation Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Miles parcourus Gallons de carburant Miles par gallon 100 Litres de carburant Kilomètres parcourus l par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon de procéder à cet essai, visiter le site http:// oee.nrcan.gc.ca/. Menu principal Table des matières Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. 2 Alerte de collision avant (FCW) P. 196 2 Avertissement de sortie de voie (LDW) P. 199 • Ne pas installer d’accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales. Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 295 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d’une autre marque que Acura qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité. 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Acura authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. Conduite Modifications 1Accessoires et modifications Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. 225 Menu principal 226 Table des matières Menu principal Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien........................ 228 Sécurité lors de l’entretien.................... 229 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien................................................ 230 Aide-mémoire d’entretienMD ................ 231 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 235 Ouverture du capot.............................. 236 Couvercles du compartiment moteur ... 237 Huile moteur recommandée................. 238 Vérification d’huile ............................... 239 Ajouter de l’huile moteur ..................... 240 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile .............................................. 241 Liquide de refroidissement du moteur .. 243 Liquide de boîte de vitesses.................. 245 Liquide de frein.................................... 246 Vérification du liquide de direction assistée ... 247 Remplissage du réservoir du liquide de laveglaces ..................................................... 248 Remplacement des ampoules .............. 249 Vérification et entretien des balais d’essuieglaces..............................................................256 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 258 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 259 Étiquetage des pneus........................... 259 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) .........................261 Indicateurs d’usure ...............................263 Durée utile d’un pneu...........................263 Remplacement des pneus et des roues .. 264 Permutation des pneus .........................265 Pneus d’hiver........................................266 Batterie...................................................267 Entretien de la télécommande .............268 Entretien du système de contrôle de la température.........................................269 Lavage Entretien de l’intérieur ..........................270 Entretien de l’extérieur .........................272 227 Menu principal Table des matières Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant les détails d’entretien et d’inspection. ■ Types de vérification et d’entretien ■ Inspections journalières Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois. 2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 245 • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Liquide de frein P. 246 • Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement Entretien 228 pour toute usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 258 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 249 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 256 1Vérification et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l’affichage multifonctions. 2 Éléments d’entretien P. 233 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Internet Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 314 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. Menu principal Table des matières uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations de vérification et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du propriétaire. 3 ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du propriétaire. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 229 Menu principal Table des matières uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides d’origine Acura pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d’origine Acura sont fabriquées selon les mêmes standards de qualité que les véhicules Acura. Entretien 230 Menu principal Table des matières Aide-mémoire d’entretienMD Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1. Passer au mode d’alimentation MARCHE. 2. Appuyer à répétition sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions. Éléments d’entretien Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Entretien Durée utile restante de l’huile moteur En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. Il est possible de consulter sur l’affichage multifonctions une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires. 2 Éléments d’entretien P. 233 à suivre 231 Table des matières Menu principal uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile Explication Information Entretien bientôt 15 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 pourcent. Ce message disparaîtra après avoir changé l’affichage en appuyant sur le bouton La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un service. (information). Entretien maintenant 5% La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer sur le bouton autre affichage. Entretien Entretien dépassé Distance négative La durée utile restante de l’huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 miles (modèles américains). Appuyer sur le bouton affichage. Le témoin de message du système ( 232 La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent pour passer à un faire l’objet d’une vérification et d’un service dès que possible. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. pour passer à un autre ) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche. Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD 1Éléments d’entretien ■ Éléments d’entretien Témoin de message du système • Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans. • Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km Message de l’Aide-mémoire d’entretien (160 000 miles). • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. Élément principal CODE A B Éléments d’entretien principaux ● ● ● ● ● *1 : Si le message Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 miles). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 miles). CODE 1 2 Éléments d’entretien secondaire ● ● ● ● 3 ● 4 ● ● ● 5 6 ● ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et du boîtier de transfert. Remplacer les bougies. Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de différentiel arrière*5. Entretien Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière. Vérifier l’ajustement du frein de stationnement. Inspecter ces éléments : • Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets • Composantes de la suspension • Soufflets de l’arbre d’entraînement • Flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA) • Le niveau et l’état de tous les liquides • Système d’échappement# • Canalisations et raccords de carburant# Éléments secondaires *4 : Si le véhicule est régulièrement utilisé par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (-29 °C ou -20°F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000 mi). *5 : La conduite en région montagneuse à vitesse très lente du véhicule ou le fait de tirer une remorque produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par l’Aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi) puis tous les 24 000 km (15 000 mi). à suivre 233 Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD 1Réinitialisation de l’affichage ■ Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. Durée utile de l’huile moteur Codes d’éléments d’entretien Bouton Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) Entretien 1. Passer au mode d’alimentation MARCHE. 2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). 3. Maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus. u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions. 4. Sélectionner RESET (réinitialiser) avec le bouton . u Le code d’entretien apparaît et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100 %. Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner le CANCEL (annuler), puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). 234 REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. Menu principal Table des matières Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Bouchon de remplissage de l’huile moteur Jauge d’huile moteur (poignée orange) Liquide de frein (capuchon noir) Liquide de lave-glaces (capuchon bleu) Batterie Jauge du liquide de boîte de vitesses automatique (boucle jaune) Entretien Liquide de direction assistée (capuchon noir) Réservoir du liquide de refroidissement du moteur Bouchon du radiateur 235 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot Tirer 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. Levier 3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot. Entretien 4. Soulever le capot presqu’au complet. u Les supports hydrauliques le soulèveront complètement et le garderont ouvert. Pour le fermer, baisser le capot jusqu’à environ 30 cm (12 po), puis appuyer fermement avec les mains. 236 Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuCouvercles du compartiment moteur Couvercles du compartiment moteur Les composants du compartiment moteur sont protégés par trois couvercles. Il faudra peut-être retirer les couvercles pour effectuer certains travaux d’entretien. Pour retirer les couvercles : 1Couvercles du compartiment moteur En retirant la fixation de retenue, insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale. Couvercle droit du compartiment moteur En montant la fixation de retenue, l’insérer en gardant la goupille centrale de l’anneau soulevée, pousser ensuite jusqu’à ce que la goupille soit plate. Couvercle du tablier Retirer les agrafes de retenue. Entretien Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. Couvercle gauche du compartiment moteur 237 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée • Huile moteur Acura authentique • Une huile détergente 5W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou s’endommager. Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. Utiliser une huile moteur Acura authentique ou une huile moteur commerciale à la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel qu’illustré. Entretien Température ambiante ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 238 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Retirer la jauge d’huile (boucle orange). 2. Essuyer la jauge d’huile avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge d’huile à nouveau jusqu’au fond dans son trou. 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour qu’elle ne déborde pas. 4. Retirer la jauge d’huile de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. Repère inférieur Entretien Repère supérieur 239 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la jauge d’huile moteur. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Entretien 240 1Ajouter de l’huile moteur Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Si l’on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s’endommager. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions. 1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de marche normale et couper ensuite le moteur. Boulon de purge 2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. Lave-glaces Entretien à suivre 241 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Filtre à huile Entretien 242 4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 5. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 6. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint d’étanchéité du filtre à huile. 7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 39 N·m (29 lbf·pi) 8. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : 4,3 l (4,5 pte US) 9. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 10. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes, s’assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 11. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge d’huile. u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, couper le contact et vérifier le travail effectué. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur 1Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/ antigel longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion Réservoir d’expansion 1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. Entretien MAX Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. MIN à suivre 243 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur 1Radiateur ■ Radiateur Bouchon du radiateur Entretien 244 1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont froids. 2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant. 3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. 6. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d’expansion. 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Liquide spécifié : Acura ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) REMARQUE Ne pas mélanger le liquide Acura ATF DW-1 avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide Acura ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Acura ATF DW-1 n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Acura. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Entretien Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale. 1. Stationner sur une surface de niveau et démarrer le moteur. Plage de lecture 2. Attendre que le ventilateur du radiateur se mette à chaud (HOT) en marche, puis arrêter le moteur. u Effectuer l’étape 3 après une attente d’environ 60 secondes (moins de 90 secondes). 3. Retirer la jauge d’huile (boucle jaune) de la boîte Repère supérieur de vitesses et l’essuyer avec un chiffon propre. Repère 4. Insérer la jauge d’huile à fond et fermement dans inférieur la boîte de vitesses, tel que montré sur l’image. 5. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau du liquide. u Il doit être entre les repères supérieur et inférieur dans la plage de lecture à chaud (HOT). 6. Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du liquide par l’orifice de jauge jusqu’à ce que le niveau soit entre les repères supérieur et inférieur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 1Liquide de boîte de vitesses automatique 245 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense ■ Vérification du liquide de frein MIN Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situées sur le côté du réservoir. MAX Réservoir de liquide de frein 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Acura peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire vidanger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Entretien 246 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVérification du liquide de direction assistée Vérification du liquide de direction assistée Liquide spécifié : Liquide de direction assistée Acura Nous recommandons de vérifier le niveau liquide de direction assistée à chaque plein d’essence. Vérifier lorsque le moteur est arrêté. 1. Regarder le côté du réservoir. Le liquide doit être entre le repère UPPER LEVEL (niveau supérieur) et le repère LOWER LEVEL (niveau inférieur). 2. Ajouter du liquide de direction assistée, le cas échéant, jusqu’au repère UPPER LEVEL (niveau supérieur). u Inspecter le système afin de détecter toute UPPER LOWER fuite. Si le niveau du liquide descend LEVEL LEVEL (niveau (niveau fréquemment sous le repère LOWER LEVER supérieur) inférieur) (niveau inférieur), faire inspecter le système dès que possible. 1Vérification du liquide de direction assistée REMARQUE Ne pas essayer de tourner et de maintenir le volant de direction à fond à droite ou à gauche car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Entretien 247 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glaces Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’affichage multifonctions. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. Entretien 248 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace. Menu principal Table des matières Remplacement des ampoules Ampoules de phares Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu de route/de croisement : 35 W (D2S pour type à arc à haute tension) ■ Phares (feux de route/de croisement) Une haute tension peut demeurer dans le circuit pendant une longue période de temps après que les feux ont été éteints. Ne pas tenter d’inspecter ou de remplacer soi-même les ampoules de type à arc à haute tension. Demander à un concessionnaire de vérifier et de remplacer les ampoules des phares de feux de croisement/de route. 1Ampoules de phares REMARQUE Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. La lentille intérieure des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peut s’embuer temporairement suite au lavage du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la pluie. Cela n’a aucune incidence sur la fonction d’éclairage extérieur. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Entretien 249 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare antibrouillard Ampoules de phare antibrouillard Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Phare antibrouillard : 55 W (H11) Plaque protectrice Agrafe de retenue 1. Retirer la fixation de retenue à l’aide d’un tournevis à lame plate et abaisser la plaque protectrice. 1Ampoules de phare antibrouillard REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes. Lors du remplacement d’une ampoule, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. 2. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 3. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 4. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la droite. 5. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Coupleur Ampoule Entretien 250 Languette Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement et ampoules de feux de position latéraux avant Ampoules de clignotants avant/feux de stationnement et ampoules de feux de position latéraux avant Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotant avant/feu de stationnement : 28/8 W (ambre) Feu de position latéral avant : 5 W Ampoule 1. Retirer le couvercle du tablier et les couvercles du compartiment moteur. 2 Couvercles du compartiment moteur P. 237 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une nouvelle ampoule. Douille Ampoule Entretien Douille 251 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare de jour Ampoules de phare de jour Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Phare de jour : 60 W Écran thermique Œillet Goujon Agrafe de retenue 1. Côté conducteur : Retirer les agrafes de retenue en poussant sur le centre des agrafes. Soulever l’œillet sur le goujon et tourner l’écran thermique vers la gauche. Côté passager : Enlever le réservoir du liquide de direction assistée en le retirant de sa tige de maintien. 2. Retirer le couvercle du tablier et les couvercles du compartiment moteur. 2 Couvercles du compartiment moteur P. 237 3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 5. Insérer une ampoule neuve dans le trou et la tourner vers la droite. 6. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Ampoule Languette Entretien Coupleur Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse Les rétroviseurs latéraux sont munis de clignotants latéraux. Demander à un concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules. 252 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu d’arrêt/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière Ampoules de feu d’arrêt/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu d’arrêt/feu arrière : 21/5 W Clignotants arrière : 21 W Feu de position latéral arrière : 3 CP 1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide d’un tournevis à lame plate. Couvercle Ampoule Entretien 2. Retirer les boulons et l’ensemble du feu arrière. 3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 4. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une nouvelle ampoule. Douille 253 Table des matières Menu principal uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de recul Ampoules du feu de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de recul : 21 W Couvercle 1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide d’un tournevis à lame plate. 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une nouvelle ampoule. Douille Entretien 254 Ampoule Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de lampe de plaque d’immatriculation arrière Ampoule de lampe de plaque d’immatriculation arrière Remplacer en utilisant l’ampoule suivante. Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W 1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide d’un tournevis à lame plate. Couvercle Douille 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une nouvelle ampoule. Ampoule Entretien Ampoule de feu de freinage surélevé Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules. 255 Menu principal Table des matières Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai d’essuie-glaces en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et le bras d’essuieglaces en métal peut égratigner le verre de la glace. Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces 1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager. Languette de blocage Entretien 256 2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette de blocage. Relever la languette de blocage à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces. 1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise. Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces 4. Glisser le balai d’essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l’extrémité à languette. Balai Dispositif de retenue Balai Onglet 6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche du balai d’essuie-glace. 7. Glisser le balai d’essuie-glaces sur le bras d’essuie-glaces, puis abaisser la languette de blocage. 8. Baisser le bras d’essuie-glaces du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur. Entretien Encoche 5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. u Aligner correctement les protubérances en caoutchouc et les rainures du dispositif de retenue. 257 Menu principal Table des matières Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Entretien 258 1Vérification des pneus 3 ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors d’une vérification à froid. ■ Directives d’inspection Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissure sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 263 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. Conduite à haute vitesse Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante (plus de 160 km/h), ajuster la pression de gonflage à froid des pneus tel que montré ci-dessous afin de d’éviter que la chaleur ne s’accumule de manière excessive et cause une crevaison. Dimension du pneu P255/50R19 103H Pression (avant) 227 kPa (33 psi) Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire sur les pneus et la capacité de charge. Exemple d’étiquette 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. Étiquetage des pneus Exemple Dimension du pneu Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs inscriptions. Les inscriptions décrites ci-dessous sont les plus importantes à connaître. Charge maximum du pneu Dimension du pneu Pression de gonflage maximum des pneus ■ Dimensions des pneus Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. à suivre 1Dimensions des pneus Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composant. P255/50 R19 103H P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade). 255 : Largeur du pneu en millimètres. 50 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 19 : Diamètre de jante en pouces. 103 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). Entretien Numéro d’identification du pneu (NIP) 259 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Glossaire de terminologie des pneus Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales, conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. Entretien 260 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences de l’U.S. Department of Transportation. B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication. Année Semaine Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont également classifiés selon l’usure de la bande de roulement, la traction et le rendement en fonction de la température selon les normes DOT (Department of Transportation) du département des transports. Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu 1Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement Par exemple : de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Temperature A La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par aux Federal Safety Requirements en plus de ces exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les classifications. parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. à suivre Entretien toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du 261 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) ■ Traction Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules Entretien 262 automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. 263 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du VSA® (système d’assistance à la stabilité du véhicule). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. S’assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales. Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule. Entretien 264 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du propriétaire. Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage multifonctions contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à l’illustration. Avant Avant Repère de direction ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. Entretien Avant 265 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus d’hiver : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : Type à câble : SCC, SUPER Z6, SZ-435 Entretien 266 • Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible. • S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension. • Conduire lentement. 1Pneus d’hiver 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du propriétaire au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur une partie quelconque du véhicule. Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. Menu principal Table des matières Batterie Vérification de la batterie Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder dans la lunette du témoin de test et vérifier si les bornes présentent de la corrosion. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Consulter le manuel de navigation • L’horloge se réinitialise. 2 Consulter le manuel de navigation • Le système de navigation est désactivé. Un NIP sera requis. 2 Consulter le manuel de navigation Charger la batterie Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier. 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. Entretien S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider à prévenir la corrosion dans le futur. 267 Table des matières Menu principal Entretien de la télécommande Remplacement de la pile Si le témoin ne s’allume pas quand on appuie sur le bouton, remplacer la pile. ■ Télécommande d’accès sans clé Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé incorporée. Appuyer Entretien 268 2. Retirer la partie du haut en détachant soigneusement le bord avec une pièce de monnaie. u Envelopper une pièce de monnaie avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande. 3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. 1Remplacement de la pile REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. Menu principal Table des matières Entretien du système de contrôle de la température Filtre à poussière et à pollen Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’Aide-mémoire d’entretienMD s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. 1Filtre à poussière et à pollen L’utilisation d’un assainisseur d’air peut réduire le pouvoir déodorant du filtre à poussière et à pollen et aussi réduire sa durée utile. Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de refroidissement se détériore manifestement, et si les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le faire remplacer. Entretien 269 Menu principal Table des matières Lavage Entretien de l’intérieur Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour retirer la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre. Ouverture 1Entretien de l’intérieur Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie à l’intérieur du véhicule. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. Entretien 270 Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’intérieur 1Tapis de plancher ■ Tapis de plancher Déverrouillage Verrouillage Les tapis de plancher se fixent sur les ancrages de plancher qui empêchent les tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Si on utilise des tapis de plancher qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Ne pas ajouter de tapis de plancher additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir pour enlever la saleté et la poussière. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir. Entretien 271 Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. ■ Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. 1Lavage du véhicule Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air, ni dans le compartiment moteur. Cela peut causer une anomalie. ■ Utilisation d’un lave-auto automatique Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. Entretien 272 ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d’eau dans le compartiment moteur. Bouches d’admission d’air Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre. 1Cirage REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. 1Lavage des glaces Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. ■ Entretien des roues en aluminium Entretien L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aide à empêcher la corrosion et la décoloration de l’aluminium. 273 Menu principal 274 Table des matières Menu principal Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 276 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 277 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 284 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible ................................................ 285 Arrêt d’urgence du moteur .................. 286 Démarrage de secours .......................... 287 Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 289 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 290 Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ......................................... 292 Si le témoin du système de charge s’allume .. 292 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote .. 293 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume.................................................. 294 Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote.................294 Fusibles Emplacements des fusibles................... 295 Circuit protégé et ampérage de chaque fusible ................................................297 Vérification et remplacement des fusibles.. 300 Remorquage d’urgence.........................301 Quand on ne peut pas déverrouiller le volet du réservoir de carburant ........ 302 Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas .......................................... 303 275 Menu principal Table des matières Outils Types d’outils 1Types d’outils Les outils ont été rangés dans le compartiment à bagages. Cric Clé pour écrou de roue/ manche de cric Barre de manche de cric Gérer les imprévus 276 Rallonge Menu principal Table des matières En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de pneu à plat pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Déplacer le levier de vitesses vers la position (P . 3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). 1Changement d’un pneu à plat Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. Ne pas utiliser de produit de réparation pour crevaison dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de pression de gonflage du pneu. à suivre Gérer les imprévus Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. 277 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Pousser le bord arrière de la poignée du couvercle avant au fond du coffre et ouvrir le couvercle. 1Changement d’un pneu à plat REMARQUE Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement. Appeler un concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. Poignée Le haut-parleur d’extrêmes graves, une grande enceinte noire, est situé sous le couvercle du côté droit. Ne rien placer dans cet espace. Le cas échéant, cela peut nuire à la performance audio du véhicule. 2. Sortir le cric, la rallonge et la clé pour écrou de roue du rangement à outils. Gérer les imprévus Trousse à outils Pneu de secours 3. Retirer le couvercle de la garniture du compartiment à bagages pour avoir accès à l’élévateur du pneu de secours. Couvercle 278 Table des matières Menu principal uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Rallonge Clé pour écrou de roue 4. Mettre la rallonge avec la clé pour écrou de roue sur l’arbre du treuil. Tourner la clé vers la gauche pour baisser le pneu de secours jusqu’au sol. 5. Continuer de tourner la clé pour écrou de roue jusqu’au relâchement du câble. 6. Détacher le support du pneu de secours. Support Gérer les imprévus 7. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Cales de roue Pneu à remplacer à suivre 279 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 8. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. 9. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. Gérer les imprévus 280 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 1Installation du cric ■ Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne pas correspondre au véhicule. Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser le cric en toute sécurité. • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout (tel que montré sur l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. Barre de manche de cric Écrou de roue Clé servant de manche de cric à suivre 281 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. Gérer les imprévus 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. 5. Abaisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 127 N·m (94 lbf·pi) 282 1Remplacement d’un pneu à plat Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Entreposer le pneu à plat Rallonge Clé pour écrou de roue 1Entreposer le pneu à plat 1. Retirer le couvercle du centre et placer le pneu à plat à l’endroit sous l’élévateur. 2. Insérer le support de l’élévateur dans le trou du centre du pneu à plat. 3. Tourner la rallonge avec la clé pour écrou de roue vers la droite jusqu’à ce que le pneu à plat touche au soubassement du véhicule et jusqu’au son du déclic de l’élévateur. 4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue dans le rangement à outils. Ranger la trousse dans le compartiment à bagages. Si un pneu à plat est remplacé par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur l’affichage multifonctions et le témoin TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (miles). Toujours lever l’élévateur du pneu de secours même si aucun pneu n’est entreposé. Si l’élévateur reste baissé, il sera endommagé durant la conduite et devra être remplacé. 1TPMS et pneu de secours Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est appropriée. Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un capteur de pression de gonflage des pneus, monté à l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape. Gérer les imprévus ■ TPMS et pneu de secours Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions, mais ceci est normal. 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. 283 Menu principal Table des matières Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours. 2 Démarrage de secours P. 287 État du démarreur Liste de vérification Le démarreur ne démarre pas ou Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonctions. ● Si le message Remplacez batterie de la télécomm. apparaît tourne très lentement. 2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible P. 285 La batterie est peut-être à plat. Vérifier Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur. chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse. ● Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas ● Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 295 2 Vérification de la batterie P. 267 Gérer les imprévus 284 Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Revoir la procédure de démarrage du moteur. Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 185 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 122 Vérifier le niveau de carburant. Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 86 Vérifier le fusible. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Vérification et remplacement des fusibles P. 300 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 301 Menu principal Table des matières uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible Si le signal sonore retentit, que le message Remplacez batterie de la télécomm. apparaît sur l’affichage multifonctions, que le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante : 1. Insérer la télécommande dans la fente de télécommande d’accès sans clé pour régler le mode d’alimentation et démarrer le moteur. Insérer la télécommande dans la fente ne chargera pas la pile de la télécommande. Remplacer la pile le plus tôt possible. Gérer les imprévus 2. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur). u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 1Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible 285 Menu principal Table des matières uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Arrêt d’urgence du moteur S’il est impossible de couper le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), recourir à une ou l’autre des procédures suivantes : • Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) et le maintenir enfoncé pendant trois secondes. • Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) trois fois. Le volant de direction NE se verrouillera PAS. Le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ lors que le levier de vitesses est à (P , et passe à ACCESSOIRE lorsque le levier de vitesses se trouve à n’importe quelle position sauf à (P . Gérer les imprévus 286 1Arrêt d’urgence du moteur Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins qu’il soit absolument nécessaire de couper le moteur. Menu principal Table des matières Démarrage de secours 1Démarrage de secours ■ Procédure de démarrage de secours Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur, ouvrir ensuite le capot. 1. Connecter le premier câble volant à la borne de batterie + du véhicule. 2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne + de la batterie d’appoint. u Utiliser seulement une batterie d’appoint de 12 V. 3. Connecter le deuxième câble volant à la borne de la batterie d’appoint. Batterie d’appoint à suivre Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie. Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. Gérer les imprévus 4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant au support du moteur, conformément à l’illustration. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce. 5. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement le régime moteur. 6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. 287 Menu principal Table des matières uuDémarrage de secoursu ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Déconnecter le câble volant de la masse du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne - de la batterie d’appoint. Déconnecter le câble volant de la borne de batterie + du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne + de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 288 Menu principal Table des matières Le levier de vitesses ne bouge pas Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Retirer la clé incorporée de la télécommande d’accès sans clé. 3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses comme indiqué sur l’image et retirer le couvercle. Couvercle Bouton de dégagement Fente de déverrouillage du levier de vitesses 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position (N . u Le levier de vitesses est maintenant déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. Gérer les imprévus Fente 289 Menu principal Table des matières Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • L’aiguille de l’indicateur de température pointe vers le repère H (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance. • De la vapeur sort du compartiment moteur. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : couper le contact du moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. Gérer les imprévus 290 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. REMARQUE Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) peut causer des dommages au moteur. Menu principal Table des matières uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante MAX MIN 1En cas de surchauffe Réservoir d’expansion 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que l’aiguille de l’indicateur de température s’est abaissée. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composants du système de refroidissement à la recherche de fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de température. Si l’aiguille de l’indicateur de température est redescendue, reprendre la conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 291 Menu principal Table des matières Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ■ Dès que le témoin s’allume 1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr. 2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Couper le moteur et le laisser reposer environ trois minutes. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. 2 Vérification d’huile P. 239 3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile. u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite. u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Gérer les imprévus 292 Si le témoin du système de charge s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas. ■ Lorsque le témoin s’allume Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 1Si le témoin du système de charge s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. Menu principal Table des matières uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient être endommagés. Si le témoin d’anomalie clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. ■ Message Serrer bouchon de carburant En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé. ■ Lorsque le message apparaît : 1. Arrêter le moteur. 2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé. u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au moins un déclic. 3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale. u Le message devrait s’éteindre. Gérer les imprévus ■ Le message apparaît dans les situations suivantes : ■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment. 293 Menu principal Table des matières uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume É.-U. Canada Gérer les imprévus 294 ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une anomalie du système de freinage. ■ Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la pression de gonflage des pneus est indiquée sur l’étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur. ■ Lorsque le témoin clignote Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques kilomètres (miles). 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. Menu principal Table des matières Fusibles Emplacements des fusibles Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles concernés sont grillés. 1Boîtier à fusibles principal du compartiment moteur ■ Boîtier à fusibles principal du compartiment moteur Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Il est situé du côté passager. Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Situé à côté de la batterie. Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier. à suivre Gérer les imprévus 1Boîtier à fusibles secondaire du compartiment moteur ■ Boîtier à fusibles secondaire du compartiment moteur 295 Menu principal Table des matières uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles intérieur côté conducteur Situé près du tableau de bord. ■ Boîtier à fusibles intérieur côté passager Gérer les imprévus 296 Situé sur le panneau latéral inférieur. Enlever le couvercle pour ouvrir. 1Boîtier à fusibles intérieur côté conducteur L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la colonne de direction. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. 1Boîtier à fusibles intérieur côté passager Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Menu principal Table des matières uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible Circuit protégé et ampérage de chaque fusible L’intensité nominale entre parenthèses indique qu’un fusible peut être présent même si le dispositif auquel il est relié n’est pas présent dans le modèle concerné. ■ Compartiment moteur principal 1 2 3 6 7 8 9 10 * Non disponible sur tous les modèles 18 19 20 21 Circuits protégés Petits feux de remorque ADS * Bobine d’allumage FI aux. Feux de recul Éclairage intérieur Fusible principal d’injection de carburant DBW Haut-parleur de graves Embrayage MG Minuterie de ventilateur de radiateur Ampères (7,5 A) (30 A) 15 A 15 A 10 A 7,5 A 15 A 15 A 15 A 7,5 A 7,5 A Gérer les imprévus 4 5 Circuits protégés Ampères Batterie 120 A Boîtier à fusibles STD côté passager 40 A − − − − Essuie-phares * (30 A) Option de boîtier à fusibles côté 40 A passager − (30 A) − (30 A) Allumage principal 50 A Moteur du ventilateur aux. 40 A − − Boîtier à fusibles STD du conducteur 60 A Moteur du ventilateur principal 40 A Fusible principal de feu du 30 A conducteur Moteur d’essuie-glaces 30 A − − Moteur de chaufferette 40 A Fusible principal de feu du 30 A passager − − − − Dégivreur arrière 40 A Feux de freinage/clignotants de (7,5 A) la remorque Feux d’arrêt et avertisseur 15 A sonore 11 12 13 14 15 16 17 à suivre 297 Menu principal Table des matières uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible ■ Compartiment moteur secondaire 1 2 3 4 5 6 7 8 Gérer les imprévus 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Circuits protégés Ampères Moteur VSA 40 A VSA FSR 20 A − − − − SH-AWD 30 A Moteur du hayon électrique 40 A Volant de direction inclinable 20 A Volant de direction 20 A télescopique Feux de détresse 15 A Solénoïde de phare de route/ 7,5 A croisement Système de gestion 7,5 A d’alimentation Système d’accès sans clé 7,5 A Chauffe-sièges arrière 20 A Pare-soleil de toit 20 A Fermeture du hayon électrique 20 A − − − − − − − − − − − − − − ■ Habitacle côté conducteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 298 * Non disponible sur tous les modèles Circuits protégés Chauffe-sièges et ventilation des sièges avant/information d’angle mort SH-AWD/Régleur de phares Lave-glace Essuie-glaces OPDS VSA − STRLD Pompe à carburant Solénoïde VB SRS Compteur ACG − Phares de jour Système de contrôle de la température − Accessoire Coulisse du siège à réglage électrique de gauche Toit panoramique en verre Inclinaison du siège à réglage électrique de gauche Glace à commande électrique arrière gauche 23 Ampères (7,5 A) 7,5 A 20 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A − 7,5 A 20 A 10 A 10 A 7,5 A 15 A − 7,5 A 7,5 A (7,5 A) 7,5 A 20 A 20 A 20 A 20 A 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Circuits protégés Prise électrique d’accessoire (boîte de console) Glace à commande électrique avant gauche Serrure de portière de gauche Phare antibrouillard avant gauche Petite lampe côté gauche (Extérieure) Phare de jour de gauche TPMS Phare de gauche − STS * Ampères 15 A 20 A 15 A 10 A 10 A 10 A 7,5 A 15 A − 7,5 A Menu principal Table des matières uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible ■ Habitacle côté passager 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Gérer les imprévus 9 Circuits protégés Ampères Phare de jour de droite 10 A Petite lampe côté droit 10 A (Extérieure) Phare antibrouillard avant droit 10 A Phare de droite 15 A − − Petite lampe côté droit (habitacle) 7,5 A − − Inclinaison du siège à réglage 20 A électrique de droite Coulisse du siège à réglage 20 A électrique de droite Serrure de portière de droite 10 A Glace à commande électrique 20 A arrière droite SMART (10 A) Glace à commande électrique 20 A avant droite − − Amplificateur audio 20 A Prise électrique d’accessoire 15 A (console centrale) − − Support lombaire électrique 7,5 A Chauffe-sièges 20 A − − − − − − 299 Menu principal Table des matières uuFusiblesuVérification et remplacement des fusibles Vérification et remplacement des fusibles Fusible Fusible grillé 1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles. 1Vérification et remplacement des fusibles REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. 2 Emplacements des fusibles P. 295 Un extracteur de fusible se trouve au dos du boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. Fusible combiné Fusible grillé Gérer les imprévus Extracteur de fusible 300 3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible. 4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible. Menu principal Table des matières Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. ■ Dépanneuse à plate-forme L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le moyen le plus sécuritaire de transporter ce véhicule. 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Gérer les imprévus Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. 301 Menu principal Table des matières Quand on ne peut pas déverrouiller le volet du réservoir de carburant ■ Que faire lorsqu’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure suivante. 1. Ouvrir le hayon et retirer le compartiment de Compartiment de rangement latéral rangement latéral. Gérer les imprévus 2. Retirer le couvercle et tirer le levier de dégagement vers soi. u Le levier de dégagement déverrouille le volet du réservoir de carburant lorsqu’on le tire. Couvercle Levier de dégagement 302 1Que faire lorsqu’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Menu principal Table des matières Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas ■ Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas Si le hayon ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas, suivre la procédure suivante. 1. Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le Couvercle couvercle sur l’arrière du hayon. 1Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas Que faire – Faire un suivi Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet. Gérer les imprévus 2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en poussant le levier vers la droite. Levier 303 Menu principal 304 Table des matières Menu principal Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 306 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..307 Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses......................................................307 Dispositifs émettant des ondes radio ... 308 Signalement des défauts de sécurité .. 309 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........310 Couvertures de la garantie ...................312 Manuels autorisés .................................314 Renseignements du service à la clientèle... 315 305 Menu principal Table des matières Spécifications ■ Spécifications du véhicule ■ Liquide de lave-glaces ■ Liquide de différentiel arrière Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Poids nominal brut combiné*1 (PNBC) Climatiseur : Type de fluide frigorigène Quantité de charge Type de lubrifiant Capacité du réservoir Spécifié Capacité Acura ZDX ■ Ampoules 2 3 5 2 510 kg (5 534 lb) 1 325 kg (2 921 lb) 1 215 kg (2 679 lb) 2 990 kg (6 593 lb) HFC-134a (R-134a) 480 à 530 g (16,9 à 18,7 oz) ND-OIL 8 *1 : Le PNBC doit être réduit de 2 % par 305 mètres (1 000 pieds) d’élévation. Information ■ Spécifications du moteur Cylindrée Bougies 3 664 cm3 NGK DENSO ILZKR7B-11S SXU22HCR11S ■ Carburant Carburant : Supercarburant sans plomb, indice Type d’octane 91 ou supérieur Capacité du réservoir 79,5 ℓ (21,00 gal US) de carburant ■ Batterie Capacité/type 55 Ah (5)/65 Ah (20) Phares (feux de route/de croisement) 35 W (D2S) Phares de jour 60 W (HB3) Phares antibrouillard 55 W (H11) Clignotants avant/ 28/8 W (ambre) feux de stationnement Feux de position latéraux avant 5W Clignotants latéraux DÉL (sur les rétroviseurs latéraux) Clignotants arrière 21 W Feux de position latéraux arrière 3 CP Feux de recul 21 W Feux d’arrêt/feux arrière 21/5 W Feu de freinage surélevé DÉL Lampes de plaque d’immatriculation 5W arrière Lampes du compartiment à bagages 8 W Éclairage intérieur Lampes de lecture DÉL avant et arrière Lampes du miroir de pare-soleil 1,4 W Éclairage d’accueil dans les portières 3,4 W Lampe du compartiment de la 1,4 W console Lampe de la boîte à gants 1,4 W Lampe de pied DÉL ■ Liquide de frein Spécifié Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense ■ Liquide de boîte de vitesses Spécifié Capacité 306 4,9 ℓ (5,2 pte US) Acura ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) Vidange 3,1 ℓ (3,3 pte US) Liquide de transmission intégrale Acura (DPSF) Vidange 2,53 ℓ (2,67 pte US) ■ Liquide de l’ensemble du transfert ·Huile hypoïde de viscosité SAE 90 ou SAE 80W-90 ·Catégorie d’entretien API GL4 ou GL5 seulement Vidange 0,43 ℓ (0,45 pte US) Spécifié Capacité ■ Liquide de direction assistée Spécifié Liquide de direction assistée Acura ■ Huile moteur Recommandée Capacité ·Huile moteur Acura 5W-20 authentique ·Huile détergente API 5W-20 de qualité supérieure Vidange 4,0 ℓ (4,2 pte US) Vidange incluant le 4,3 ℓ (4,5 pte US) filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Capacité Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 6,7 ℓ (1,77 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,675 ℓ [0,18 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Ordinaire Pneu de secours compact Dimension des roues Dimensions Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) Ordinaire Pneu de secours compact P255/50R19 103H 220 (32) T165/80D17 104M 420 (60) 19 x 8,5 J 17 x 4 T Menu principal Table des matières Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV) Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. Consulter l’image suivante pour les emplacements des NIV. Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Consulter l’image ci-dessous pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro d’identification du véhicule Numéro du moteur Étiquette d’homologation/ numéro d’identification du véhicule Information Numéro de la boîte de vitesses automatique 307 Menu principal Table des matières Dispositifs émettant des ondes radio Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne. AcuraLink aux É.-U. Information d’angle mort Bluetooth® HandsFreeLink® Récepteur-émetteur universel HomeLink® Système antidémarreur Système d’accès sans clé Télécommande Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. Information 308 Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Menu principal Table des matières Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Cependant, la NHTSA n’est pas en mesure d’intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire et le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transport Canada. Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si il constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, il peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http:// www.tc.gc.ca/roadsafety. Information le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. 309 Menu principal Table des matières Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule fait appel à des « codes de mise en service », en tant que partie intégrante de son système d’auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion. Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. Information 310 Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime jusqu’à ce que l’indicateur de température atteigne au moins 1/4 de l’échelle (environ trois minutes). 6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée; ils se règlent à nouveau après plusieurs jours de conduite sous des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, le propriétaire pourrait devoir se représenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Menu principal Table des matières uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Information 311 Menu principal Table des matières Couvertures de la garantie Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage. Information Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Acura contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. 312 Menu principal Table des matières uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur l’étendue des garanties, veuillez lire le livret d’informations sur la garantie Acura 2013 qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie 2013 qui accompagne le véhicule. Information 313 Menu principal Table des matières Manuels autorisés ■ Service Express 1Manuels autorisés Pour obtenir une copie électronique des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service Express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. Propriétaires américains Les publications énumérées ci-dessous sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. Adresser une demande à Helm Inc. au 1-800-782-4356 pour commander des manuels concernant d’autres modèles ou d’autres années. Information 314 Numéro du formulaire de publication 61SZN03 61SZN03EL 61SZN30 31SZN630 31SZN830 31SZNM30 31SZNQ30 ACU-R Description du formulaire Manuel d’entretien de l’Acura ZDX 2013 Manuel de diagnostic d’anomalies électriques (ETM) de l’Acura ZDX 2013 Manuel de réparation de la carrosserie Acura ZDX 2010 Manuel du propriétaire de l’Acura ZDX 2013 Manuel du propriétaire pour système de navigation de l’Acura ZDX 2013 Journal d’entretien de l’Acura ZDX 2013 Guide de technologie avancée de l’Acura ZDX 2013 Formulaire de commande pour les années antérieures – indiquer l’année et le modèle désirés Manuel d’entretien : Ce manuel traite des procédures d’entretien et recommandées pour réparer les composants du moteur et du châssis. D’abord rédigé pour les techniciens, il n’en demeure pas moins suffisamment simple pour que la plupart des propriétaires intéressés par la mécanique puissent le comprendre. Manuel de diagnostic d’anomalies électriques : Ce manuel complète le manuel d’entretien en donnant des informations détaillées sur la manière de résoudre tous les problèmes pouvant survenir dans les circuits électriques du véhicule. Manuel de réparation de la carrosserie : Ce manuel décrit les procédures de remplacement des pièces endommagées de la carrosserie. Propriétaires canadiens Pour obtenir un manuel du propriétaire en français, veuillez demander à votre concessionnaire de commander le numéro de pièce 33SZNC30. Menu principal Table des matières Renseignements du service à la clientèle Les employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés. Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession, communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle de Acura. Propriétaires américains : American Honda Motor Co., Inc. Relations avec la clientèle de Acura Mail Stop 500-2N-7E 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Tél. : 1-800-382-2238 Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV) P. 307 • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule Information À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines : Bella International P.O. Box 190816 San Juan, 00919-0816, PR Tél. : 787-620-7546 Propriétaires canadiens : Honda Canada Inc. Service à la clientèle Acura 180, boulevard Honda, Markham (Ontario) L6C 0H9 Tél. : 1-888-9-ACURA-9 Téléc. : 1-877-939-0909 Courriel : ch_acura_cr@ch.honda.com 1Renseignements du service à la clientèle 315 Menu principal INDEX INDEX A INDEX ABS (système de freinage antiblocage) ...... 214 Accessoires et modifications ........................ 225 Accoudoir...................................................... 151 Additifs Huile moteur ............................................... 238 Lave-glaces.................................................. 248 Liquide de refroidissement........................... 243 Additifs, huile moteur.................................. 238 Affichage de la température extérieure........ 89 Affichage multifonctions ................................ 87 Alerte de collision avant (FCW) ................... 196 Ampoules halogènes.................................... 250 Ancrage de l’épaulière.................................... 31 Ancrages inférieurs ......................................... 54 Appuie-tête................................................... 146 Appuie-tête actifs......................................... 149 Assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) .......................................................... 202 Bouton OFF (désactivé) ................................ 203 Témoin OFF (désactivé)................................... 71 Atténuation Phares ......................................................... 132 Rétroviseur intérieur .................................... 142 Avant vide........................................................ 90 Avertissement de sortie de voie (LDW)....... 199 Avertissement et messages d’information..... 79 B Bagages (capacité de charge maximum) .... 175 316 Batterie.......................................................... 267 Démarrage de secours ................................. 287 Entretien (vérification de la batterie) ............ 267 Témoin du système de chargement ....... 67, 292 Batterie à plat ............................................... 287 Boîte à gants ................................................. 154 Boîte de vitesses............................................ 189 Automatique ............................................... 189 Indicateur de position du levier de vitesses ................................................ 68, 190 Liquide ........................................................ 245 Mode d’embrayage séquentiel..................... 191 Numéro....................................................... 307 Boîte de vitesses automatique..................... 188 Embrayage .................................................. 189 Fonctionnement du levier de vitesses ....................................... 12, 190, 192 Glissement .................................................. 188 Levier de vitesses ne bouge pas ................... 289 Liquide ........................................................ 245 Mode d’embrayage séquentiel..................... 191 Rétrogradation forcée.................................. 188 Bouchon du réservoir de carburant....... 13, 223 Message...................................................... 293 Bougies .......................................................... 306 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants ................ 138 Bouton des feux de détresse............................ 2 Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) ................................................... 87 Boutons d’information ................................... 87 BSI (information d’angle mort).................... 205 C Capacité de charge maximum...................... 175 Capacités de charge ...................................... 175 Capteur de température............................... 166 Caractéristiques............................................. 167 Carburant ................................................ 13, 221 Avant vide ..................................................... 90 Cote de consommation................................ 224 Cote de consommation instantanée............... 90 Indicateur ...................................................... 86 Recommandation......................................... 221 Remplissage du réservoir de carburant ......... 221 Témoin de bas niveau de carburant................ 69 Carburant spécifié................................ 221, 306 Ceintures de sécurité ...................................... 27 Aide-mémoire................................................ 28 Attacher ........................................................ 30 Femmes enceintes.......................................... 32 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière.................................................... 57 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 31 Témoin d’avertissement ........................... 28, 69 Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité........................................................ 29 Vérification .................................................... 33 Chaîne sonore ............................................... 168 Changer les ampoules................................... 249 Chauffage (siège)................................. 161, 162 Chauffe-sièges...................................... 161, 162 Chauffe-sièges arrière................................... 162 Menu principal Compartiment de rangement latéral .......... 156 Compteur journalier ....................................... 89 Compteur kilométrique .................................. 88 Compteurs, Indicateurs................................... 86 Conduite ........................................................ 171 Boîte de vitesses automatique ...................... 188 Changement de vitesse................................ 189 Démarrage du moteur ................................. 185 Freinage....................................................... 212 Régulateur de vitesse ................................... 193 Conduite prudente ......................................... 21 Contrôle de l’intensité lumineuse ................ 137 Bouton ........................................................ 137 Cote de consommation................................. 224 Cote de consommation instantanée .............. 90 Cote de consommation moyenne .................. 89 Coussins de sécurité gonflables...................... 34 Après une collision......................................... 38 Capteurs........................................................ 34 Coussins de sécurité gonflables avancés......... 40 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 37 Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 41 Enregistreur de données d’évènements .......... 18 Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 48 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 44 Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral ........................................... 43 Témoin ............................................. 45, 70, 74 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager .................................. 46 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral ........................................... 47 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 37 Coussins de sécurité gonflables latéraux ....... 41 Système d’annulation..................................... 43 Témoin d’annulation ...................................... 43 Coussins SRS (coussins de sécurité gonflables) ..................................................... 37 Crevaison (pneu)............................................ 277 Cric (clé pour écrou de roue) ........................ 281 Crochet à vêtements ..................................... 159 Crochets de fixation des bagages................. 159 D Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone).................................................... 63 Démarrage de secours................................... 287 Démarrage du moteur .................................. 185 Démarrage de secours.................................. 287 Ne démarre pas............................................ 284 Dépannage .................................................... 275 Bruit inhabituel au freinage ............................ 17 Crevaison/pneu à plat .................................. 277 Fusible grillé ................................................. 295 Levier de sélection ne bouge pas .................. 289 Moteur ne démarre pas................................ 284 Pédale de frein vibre....................................... 16 Portière arrière n’ouvre pas ................... 16, 114 Remorquage d’urgence ................................ 301 Sonnerie en ouvrant la portière ...................... 17 Supercarburant ................................... 221, 306 Surchauffe ................................................... 290 Témoins d’avertissement ................................ 66 Déverrouillage des portières ........................ 108 Dispositifs émettant des ondes radio........... 308 INDEX Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges ........................................................... 161 Choix d’un siège de sécurité pour enfant ..... 53 Classification DOT de la qualité du pneu .... 261 Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 281 Clés................................................................. 106 Étiquette du numéro.................................... 107 Portière arrière n’ouvre pas .......................... 114 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 111 Télécommande ............................................ 108 Types et fonctions........................................ 106 Clignotants .................................................... 132 Témoins (tableau de bord) ............................. 73 Climatiseur (système de contrôle de la température)............................................... 163 Capteur ....................................................... 166 Changement de mode................................. 163 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 164 Filtre à poussière et à pollen......................... 269 Mode de recirculation/d’air frais................... 163 Mode synchronisé........................................ 165 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 163 Codes de disponibilité (essai de contrôle des émissions) .................................................... 310 Commande de luminosité (tableau de bord) ............................................................ 137 Commande électronique de la stabilité (ESC)............................................................. 202 Commandes................................................... 105 Commandes (autour du volant de direction) ............................................. 2, 3, 129 Compartiment de la console ........................ 155 317 Menu principal E INDEX 318 Éclairage Intérieur ...................................................... 152 Éclairage intérieur ........................................ 152 Embrayage .................................................... 189 Entretien ....................................................... 227 Aide-mémoire d’entretienMD ......................... 231 Batterie ....................................................... 267 Contrôle de la température ......................... 269 Éléments d’entretien ................................... 233 Freins .......................................................... 246 Huile ........................................................... 239 Lavage ........................................................ 270 Liquide de boîte de vitesses ......................... 245 Liquide de refroidissement........................... 243 Pneus .......................................................... 258 Précautions ................................................. 228 Radiateur .................................................... 244 Remplacement des ampoules ...................... 249 Sécurité....................................................... 229 Sous le capot............................................... 235 Télécommande............................................ 268 Entretien de l’extérieur (nettoyage) ........... 272 Essai de contrôle des émissions (codes de mise en service)........................................... 310 Essence (carburant) Consommation ........................................... 224 Cote de consommation instantanée ............... 90 Indicateur....................................................... 86 Information ................................................. 221 Remplissage du réservoir de carburant......... 221 Témoin de bas niveau de carburant ................ 69 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 135 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glaces........................................... 256 Étiquette d’homologation ........................... 307 Étiquette du numéro de clé ......................... 107 Étiquettes d’avertissement............................. 64 Étiquettes de sécurité ..................................... 64 G Garanties (manuel de garantie fourni séparément) ................................................ Gérer les imprévus ........................................ Glaces (entretien).......................................... Glaces (Ouverture et fermeture).................. Glaces à commande électrique .................... Glissement ..................................................... 312 275 273 125 125 188 F Femmes enceintes........................................... 32 Feux ....................................................... 132, 249 Automatiques.............................................. 133 Clignotants.................................................. 132 Commutateurs de phares ............................ 132 Phares antibrouillard.................................... 134 Phares de jour ............................................. 134 Remplacement d’une ampoule .................... 249 Témoin de feux de route ............................... 73 Témoin de phares allumés ............................. 73 Feux de direction (clignotants) .................... 132 Filtre à poussière et à pollen........................ 269 Filtres Huile ........................................................... 241 Poussière et pollen....................................... 269 Fonctionnement automatique des phares .. 133 Fonctions personnalisées................................ 92 Frein à pied ................................................... 213 Frein de stationnement ................................ 212 Fusibles Emplacements ............................................. 295 H Hayon............................................................. 116 Ne s’ouvre pas ............................................. 303 Heure (réglage) ................................................. 9 Horloge.............................................................. 9 Huile moteur ................................................. 238 Affichage de la durée utile de l’huile ............ 231 Ajout ........................................................... 240 Huile moteur recommandée......................... 238 Témoin de basse pression d’huile ........... 66, 292 Vérification .................................................. 239 Viscosité ...................................................... 238 I Identification (numéros)............................... 307 Indicateur de position du levier de vitesses ................................................... 68, 190 Indicateur de vitesse ....................................... 86 Indicateurs ....................................................... 86 Indicateurs d’usure (pneu)............................ 263 Information ................................................... 305 Menu principal J Jauge d’huile (huile moteur)........................ 239 L M Manuels autorisés ......................................... 314 Message de sécurité........................................ 19 N Niveau de charge de batterie bas ................ Numéro d’identification du véhicule ........... Numéros d’identification.............................. Identification du véhicule ............................. Moteur et boîte de vitesses .......................... 292 307 307 307 307 O Outils.............................................................. 276 Ouverture/Fermeture Toit panoramique en verre ........................... 128 Ouverture/fermeture Capot .......................................................... 236 Glaces à commande électrique..................... 125 Hayon................................................. 116, 303 P Pare-brise ....................................................... 135 Balais d’essuie-glaces ................................... 256 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 135 Lavage ......................................................... 273 Liquide de lave-glaces .................................. 248 Phares............................................................. 132 Atténuation ........................................ 132, 134 Fonctionnement ........................................... 132 Fonctionnement automatique ...................... 133 Orientation .................................................. 249 Phares de jour................................................ 134 Pile Entretien (remplacement) ............................. 268 Pneu à plat..................................................... 277 Pneu de secours .................................... 277, 306 Pneu de secours compact..................... 277, 306 Pneus .............................................................. 258 Chaînes antidérapantes ................................ 266 Crevaison (pneu à plat) ................................ 277 Étiquetage ................................................... 259 Hiver ............................................................ 266 Indicateurs d’usure ....................................... 263 Inspection .................................................... 258 Permutation ................................................. 265 Pneu de secours compact ............................. 277 Pression de gonflage ........................... 259, 306 Règlementation............................................ 261 Vérification et entretien................................ 258 Pneus à neige ................................................ 266 Pneus d’hiver ................................................. 266 Chaînes antidérapantes ................................ 266 INDEX Lampes de lecture......................................... 153 LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 54 Lavage de l’extérieur .................................... 272 Lavage de l’intérieur..................................... 270 Lave-glaces .................................................... 135 Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces................................................. 248 Interrupteur ................................................. 135 Levier de vitesses..................................... 12, 189 Dégagement................................................ 289 Fonctionnement ................... 12, 190, 191, 192 Ne bouge pas .............................................. 289 Liquide de refroidissement du moteur........ 243 Ajout au radiateur ....................................... 244 Ajout au réservoir d’expansion..................... 243 Indicateur de température ............................. 86 Surchauffe................................................... 290 Liquides Boîte de vitesses automatique...................... 245 Freins........................................................... 246 Lave-glaces .................................................. 248 Liquide de refroidissement du moteur.......... 243 Miroirs de pare-soleil ........................................ 5 Mode d’embrayage séquentiel .................... 191 Mode d’urgence............................................ 124 Mode SYNC.................................................... 165 Modifications (et accessoires)....................... 225 Monoxyde de carbone.................................... 63 Moteur........................................................... 307 Démarrage................................................... 185 Démarrage de secours ................................. 287 Huile............................................................ 238 Liquide de refroidissement ........................... 243 319 Menu principal Pneus à neige.............................................. 266 Pneus usés ..................................................... 258 Porte-gobelets .............................................. 157 Portières ........................................................ 106 Clés............................................................. 106 Déverrouillage automatique des portières.... 115 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur .................................................. 111 Témoin de portière et de hayon ouverts .. 26, 71 Verrouillage automatique des portières ....... 115 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur.................................................. 108 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur .................................................. 113 Positions du levier de vitesses Boîte de vitesses automatique ..................... 189 Précautions pendant la conduite ................ 187 Pluie............................................................ 187 Pression de gonflage............................ 259, 306 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur...... 111 Prises électriques d’accessoire...................... 158 R INDEX 320 Rabattement des sièges arrière ................... 150 Radiateur ...................................................... 244 Rangement sous le plancher........................ 156 Récepteur-émetteur universel HomeLink® .. 169 Réglage Accoudoir ................................................... 151 Appuie-tête................................................. 146 Rétroviseurs................................................. 142 Sièges arrière............................................... 150 Sièges avant ................................................ 144 Température.................................................. 89 Volant de direction ...................................... 141 Réglage de l’horloge ........................................ 9 Règlementation ........................... 210, 261, 308 Régulateur de vitesse ................................... 193 Témoin.......................................................... 75 Rehausseurs de siège de voiture pour enfant ............................................................ 62 Réinitialiser un compteur journalier ............. 89 Remorquage Équipement et accessoires de remorquage .. 178 Remorquage du véhicule ............................. 181 Urgence ...................................................... 301 Remplacement Ampoules.................................................... 249 Caoutchouc de balai d’essuie-glaces............ 256 Fusibles ....................................................... 295 Pile .............................................................. 268 Pneus .......................................................... 264 Remplacement d’une ampoule.................... 249 Ampoule de feu de freinage surélevé........... 255 Clignotants avant/feux de stationnement..... 251 Feu d’arrêt, feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière................. 253 Feux de position latéraux avant.................... 251 Feux de recul ............................................... 254 Lampe de plaque d’immatriculation arrière .. 255 Phares ......................................................... 249 Phares antibrouillard.................................... 250 Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse..................................................... 252 Remplacement des ampoules Phares de jour.............................................. 252 Remplissage du réservoir de carburant ....... 221 Essence............................................... 221, 306 Indicateur de niveau de carburant .................. 86 Témoin de bas niveau de carburant................ 69 Renseignements du service à la clientèle .... 315 Rétrogradation forcée .................................. 188 Rétroviseur avec affichage de la caméra de recul ........................................................ 220 Rétroviseur intérieur..................................... 142 Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière .......................................................... 143 Rétroviseurs ................................................... 142 Extérieur ...................................................... 143 Portière........................................................ 143 Réglage ....................................................... 142 Rétroviseur intérieur..................................... 142 Rétroviseurs extérieurs ................................. 143 Rétroviseurs latéraux .................................... 143 Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 44 S S’arrêter ......................................................... 216 Sécurité des enfants........................................ 49 Serrures de portière à l’épreuve des enfants ...................................................... 114 Sélecteurs de vitesse sur le volant (mode d’embrayage séquentiel) ............................ 191 Serrures de portière à l’épreuve des enfants......................................................... 114 Menu principal Système d’accès sans clé ............................... 109 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) Témoin du système ........................................ 71 Système de capteurs de stationnement....... 217 Système de contrôle de la température ...... 163 Capteur ....................................................... 166 Changement de mode ................................. 163 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 164 Filtre à poussière et à pollen......................... 269 Mode de recirculation/d’air frais................... 163 Mode synchronisé........................................ 165 Utilisation du système de contrôle automatique de la température.................. 163 Système de freinage ..................................... 212 Frein à pied.................................................. 213 Frein de stationnement ................................ 212 Liquide......................................................... 246 Système d’assistance au freinage ................. 215 Système de freinage antiblocage (ABS)......... 214 Témoin .................................................. 66, 294 Système de freinage antiblocage (ABS)....... 214 Témoin .......................................................... 70 Système de mémorisation du siège conducteur................................................... 139 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur ..................................................... 111 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 37 Système de sécurité....................................... 122 Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 75 Témoin du système antidémarreur ................. 74 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) ........................ 208 Témoin ................................................. 72, 294 Système toutes roues motrices supermaniabilitéMD (SH-AWD®)............................ 204 T Tableau de bord .............................................. 65 Contrôle de l’intensité lumineuse ................. 137 Tachymètre ...................................................... 86 Tapis de plancher .......................................... 271 Télécommande .............................................. 108 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager................................... 46 Témoin d’anomalie ................................ 67, 293 Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 292 Témoin de bas niveau de carburant............... 69 Témoin de basse pression d’huile.......... 66, 292 Témoin de feux de route ................................ 73 Témoin de message du système ..................... 72 Témoin des phares antibrouillard .................. 73 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage........................ 66, 294 Témoin du système de charge ............... 67, 292 Témoins............................................................ 66 ABS (système de freinage antiblocage) ........... 70 Aide-mémoire des ceintures de sécurité .. 28, 69 Alarme du système de sécurité ....................... 75 Alerte de collision avant (FCW) ....................... 77 Annulation du coussin de sécurité gonflable latéral .................................... 47, 74 Avertissement de sortie de voie (LDW)............ 78 INDEX SH-AWD® ....................................................... 204 Témoin .......................................................... 76 Siège (ceintures de sécurité) .......................... 27 Siège de sécurité pour enfant........................ 49 À l’aide d’une sangle d’attache...................... 59 Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 53 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière .................................................... 57 Rehausseurs de siège de voiture pour enfant ......................................................... 62 Siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière........................................................ 51 Siège de sécurité pour enfants de petite taille ............................................................ 52 Sièges de sécurité pour bébés ........................ 51 Siège de sécurité pour enfants Enfants plus grands ....................................... 61 Sièges............................................................. 144 Chauffe-sièges..................................... 161, 162 Réglage ....................................................... 144 Sièges arrière ............................................... 150 Sièges avant ................................................ 144 Sièges arrière (rabattement) ........................ 150 Sièges avant .................................................. 144 Réglage ....................................................... 144 Signalement des défauts de sécurité........... 309 Spécifications ................................................ 306 Spécifications des ampoules......................... 306 Stationnement .............................................. 216 Surchauffe ..................................................... 290 Système antidémarreur ................................ 122 Témoin .......................................................... 74 321 Menu principal INDEX 322 Bas niveau de carburant ................................. 69 Basse pression d’huile............................ 66, 292 Basse pression de gonflage des pneus/TPMS ................................ 72, 208, 210 Boîte de vitesses ............................................. 68 BSI (information d’angle mort)........................ 76 Clignotant...................................................... 73 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ................................................ 75, 194 CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) ............................................. 75, 193 Feux de route ................................................. 73 Frein de stationnement et système de freinage .............................................. 66, 294 Message du système ...................................... 72 Phare antibrouillard ........................................ 73 Phares allumés ............................................... 73 Portière et hayon entrouverts ......................... 26 Portière et hayon ouverts................................ 71 Position du levier de vitesses........................... 68 SH-AWD®............................................... 76, 204 Système antidémarreur................................... 74 Système d’accès sans clé ................................ 75 Système de chargement ........................ 67, 292 Système de retenue supplémentaire ........ 45, 70 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule)......................................... 71, 202 Témoin d’anomalie................................ 67, 293 VSA® OFF (désactivé) ............................. 71, 203 Témoins de dépassement............................. 132 Température Affichage de la température extérieure........... 89 Temps écoulé ................................................... 90 Tirer une remorque ...................................... 177 Capacités de charge .................................... 177 Toit panoramique en verre .......................... 128 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) ............... 208 Témoin.................................................. 72, 294 Transport de bagages........................... 173, 175 U Urgence ......................................................... 301 V Vérification de sécurité .................................. 26 Verrouillage/déverrouillage ......................... 106 À l’aide d’une clé................................. 109, 111 Clés............................................................. 106 De l’extérieur............................................... 108 De l’intérieur ............................................... 113 Serrures de portière à l’épreuve des enfants ...................................................... 114 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières .................................................... 115 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières................................................ 115 Viscosité (huile) ..................................... 238, 306 Vitesse moyenne ............................................. 90 Volant de direction....................................... 141 Réglage ....................................................... 141 Volet du réservoir de carburant ............ 13, 222 VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) ...................................................... 202 W Watts.............................................................. 306 Menu principal