Hyundai i20 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
524 Des pages
Hyundai i20 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la
date de publication. Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les
modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose
des descriptions et des explications relatives à des équipements de
série et en option.
Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture
ATTENTION: MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN
TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio
ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous
vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES
CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel comporte des sections intitulées DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE.
Ces intitulés indiquent les informations suivantes:
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, risquerait de causer des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risquerait d'entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
REMARQUE indique une situation qui,
si elle n'est pas évitée, peut endommager le véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Félicitations, et merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients
exigeants qui ont choisis la marque HYUNDAI. Nous sommes très fiers de l'ingénierie avancée et de la construction de
haute qualité de chaque HYUNDAI qui est construite.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle HYUNDAI. Pour vous
familiariser avec votre nouveau HYUNDAI, afin que vous puissiez en profiter pleinement, lisez attentivement le manuel du
propriétaire avant de conduire votre véhicule neuf.
Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité et des instructions destinées à vous familiariser
avec les contrôles de votre véhicule et les caractéristiques de sécurité de sorte que vous puissiez utiliser votre véhicule en
toute sécurité.
Ce manuel contient également des informations concernant la maintenance, destinées à améliorer l'exploitation en toute
sécurité du véhicule. Il est recommandé que l’entretien et la maintenance de votre véhicule soient confiés à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires de HYUNDAI sont prêts à fournir un service de grande qualité, la maintenance
et toute autre aide qui pourrait être nécessaire.
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme une partie permanente de votre véhicule, et doit être conservée dans
le véhicule de sorte que vous puissiez vous y reporter à tout moment. Le manuel doit rester avec le véhicule en cas de
vente pour fournir au prochain propriétaire des informations opérationnelles, de sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI ASSAN OTOMOTİV SAN. TİC. A. Ş.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants
et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du chapitre
Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2015 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Pour obtenir une
synthèse du contenu de votre Manuel du Propriétaire, utiliser la Table
des Matières au début du manuel. La
première page de chaque Chapitre
comprend une Table des Matières
détaillée des sujets de ce chapitre.
Pour localiser rapidement les informations concernant votre véhicule,
utiliser l'Index à la fin de ce manuel.
Il s'agit d'une liste alphabétique de
ce qui est dans ce manuel avec le
numéro de la page où il peut être
trouvé.
Votre sécurité, et celle d'autrui, sont
vraiment importantes. Le Manuel du
Propriétaire vous fournit de nombreuses mesures de sécurité et les
procédures d'exploitation. Ces informations vous alertent des dangers
potentiels qui sont susceptibles de
vous blesser ou de blesser les
autres, ou bien d'endommager votre
véhicule.
Les messages de sécurité figurant
sur les étiquettes des véhicules et
dans ce manuel décrivent ces
risques et ce qu'il faut faire pour les
éviter ou les réduire.
Les avertissements et les instructions contenues dans ce manuel sont
pour votre sécurité. Le non respect
des avertissements et des instructions de sécurité pourraient provoquer des blessures graves ou la
mort.
Dans le présent manuel, DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION,
REMARQUE et le SYMBOLE
D'AVERTISSEMENT seront utilisés.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir des
risques potentiels de blessures physiques. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter une blessure possible ou la mort. Le symbole
d'avertissement de sécurité
précède les mots d'avertissement DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
DANGER
DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
F5
Introduction
CARBURANTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risquerait de
causer des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risquerait d'entraîner des blessures mineures
ou modérées.
REMARQUE
REMARQUE indique une situation
qui, si elle n'est pas évitée, peut
endommager le véhicule.
F6
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol.) (N'utilisez pas de
carburants contenant du méthanol.)
Vous pouvez également utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane recherche 91~94 RON/indice
d'octane 87~90 mais cela peut
entraîner une légère diminution des
performances du véhicule.
Sauf pour l'Europe
Votre nouveau véhicule est conçu
pour
utiliser
uniquement
de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 91 RON (Research
Octane Number) / 87 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur. (N'utilisez
pas de carburants contenant du
méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu
pour fournir des performances maximales, réduire les émissions
d'échappement et l'encrassement
des bougies avec de l'ESSENCE
SANS PLOMB.
REMARQUE
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE. L'utilisation d'essence
plombée est préjudiciable au pot
catalytique. Elle provoque des
dommages du capteur d'oxygène
du système de commande moteur
et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du
circuit de carburant autre que
celui spécifié. (Pour plus d'informations, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.)
Introduction
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement
que le bouchon du réservoir
est bien en place afin d'éviter
une déperdition de carburant
en cas d'accident.
Essence contenant de l'alcool
et du méthanol
L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu
sous le nom d'alcool de grain) et
l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu
sous le nom d'alcool de bois) sont
disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence
plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou
d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. L'utilisation de
ces carburants peut entraîner des
problèmes de manouvrabilité, mais
également endommager le circuit
d'alimentation en essence, le système de contrôle du moteur et le système de contrôle des émissions.
Cessez d'utiliser toute sorte d'essencealcool si des problèmes de conduite surviennent.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le moteur du véhicule et le système de
carburant:
• N'utilisez jamais d'essencealcool contenant du méthanol.
• N'utilisez jamais d'essencealcool contenant plus de 10 %
d'éthanol.
• N'utilisez jamais carburant ou
essence-alcool plombé.
L'endommagement du système de
carburant ou les problèmes de
performance causés par l'utilisation d'un de ces carburants ne
seront pas couverts par votre
Garantie Limitée de Véhicule
Neuf.
F7
Introduction
Autres types de carburant
L'utilisation des carburants tels que;
- Du carburant contenant du Silicone (Si),
- Du carburant contenant du MMT
(Manganèse, Mn),
- Du carburant contenant du Ferrocène (Fe), et
- Du carburant contenant d’autres
additifs mètalliques,
peut endommager le vèhicule et le
moteur ou de problèmes tel, s
qu’une obturation, des ratés, une
mauvaise accélération, un calage du
moteur, une fonte de catalyseur, une
corrosion anormale, un réduction du
cycle de vie, etc. peuvent survenir.
En outre, le Témoin Indicateur de
Dysfonctionnement (VID) peut s'allumer.
REMARQUE
L'endommagement du système de
carburant ou les problèmes de
performance causés par l'utilisation d'un de ces carburants ne
seront pas couverts par votre
Garantie Limitée de Véhicule
Neuf.
F8
Utilisation de MTBE (éther
méthyltertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyltertiobutylique).
Les carburants contenant plus de
15,0 % de MTBE (teneur en oxygène
2,7 % du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.
REMARQUE
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit
de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par
l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de
MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du
poids).
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas
être utilisés dans votre véhicule.
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule
et endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
Introduction
Additifs pour carburant
HYUNDAI vous recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur
(Pour l'Europe) ou un indice d'octane de 95 RON (Research Octane
Number) / 91 AKI (Anti Knock Index)
ou supérieur (Sauf Europe).
Pour les clients qui n'utilisent pas
d'essence de bonne qualité de façon
régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en cours
de conduite, nous recommandons de
verser une bouteille d'additif pour
carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (pour
l'Europe) / 5 000 km (sauf Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
des instructions d'utilisation, adressez-vous à un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Ne mélangez
jamais d'autres additifs.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
• De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec
votre véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE
DU VÉHICULE
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les
1000 premiers kilomètres, vous pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes.
• Pour roder correctement un moteur,
il est nécessaire de changer de
régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres
du véhicule.
F9
Introduction
RETOUR DES VEHICULES
D'OCCASION
(POUR L'EUROPE)
HYUNDAI promeut un traitement des
véhicules en fin de vie respectueux
de l'environnement et vous propose
de
reprendre
vos
véhicules
HYUNDAI en fin de vie conformément à la Directive de Fin de Vie des
véhicules de l'Union Européenne
(UE).
Vous pouvez obtenir des informations détaillées sur votre page d'accueil nationale du site internet de
HYUNDAI.
F10
TABLE DES MATIERES
Aperçu de votre véhicule
1
Système de sécurité de votre véhicule
2
Caractéristiques Pratiques de votre véhicule
3
Système de multimédia
4
Conduire votre véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Spécifications & Informations consommateurs
8
Index
I
F11
1
2
Aperçu de votre véhicule
Ceintures des sécurité .....................................2-19
Vue de panoramique (I) .....................................1-2
Vue de panoramique (II) ......................................1-3
Présentation de l'habitacle .................................1-6
Présentation du tableau de bord ........................1-7
Compartiment moteur .........................................1-8
Système de Retenue pour Enfants (CRS) ........2-30
Système de sécurité de votre véhicule
Attacher tous les enfants ....................................2-2
Attachez toujours votre ceinture de sécurité. ..........2-2
Contrôler votre vitesse ............................................2-3
Distraction du conducteur .......................................2-2
Maintenez votre véhicule en bon état .....................2-3
Mesures de sécurité importantes ............................2-2
Risques des airbags ................................................2-2
Sièges ....................................................................2-4
Précautions en sécurité ...........................................2-5
Sièges avant ............................................................2-6
Sièges arrière ........................................................2-10
Appuie-tête ............................................................2-13
Chauffage de siège ...............................................2-14
F12
F12
Précautions relatives aux ceintures de sécurité ....2-19
Témoin de ceinture de sécurité .............................2-20
Système de retenue des ceintures ........................2-22
Précautions supplémentaires de concernant
les ceintures de sécurité ....................................2-26
Prendre soin des ceintures de sécurité .................2-29
Sélection d'un Système de Retenue
pour Enfants (CRS) ............................................2-31
Installation d'un Système de Retenue
pour Enfants (CRS) ............................................2-33
Airbag - Système de Retenue Supplémentaire
(SRS) ...................................................................2-45
Airbag - Système de retenue supplémentaire
(SRS) ..................................................................3-45
Où sont situés les coussins gonflables? ...............2-47
Fonctionnement du système d'airbag? .................2-50
A quoi s'attendre 'une fois qu'un airbag
s'est déclenche ..................................................2-54
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant ......2-55
Étiquette d'avertissement de l'airbag du passager........
avant pour le Système de Retenue
pour Enfants........................................................2-56
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché
lors d'une collision ? ...........................................2-57
Entretien du système SRS ....................................2-62
Précautions de sécurité supplémentaires .............2-63
Étiquette d'avertissement de l'airbag ....................2-64
3
Caractéristiques Pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule. .......................................3-3
Clé télécommandée ................................................3-3
Mises en garde relatives à la clé télécommandée ..3-5
Clé intelligente .........................................................3-7
Mises en garde relatives à la clé intelligente ........3-10
Système d’anti-démarrage ....................................3-12
Verrouillage des portes ......................................3-13
Verrouillage des portes depuis l'extérieur
du véhicule .........................................................3-13
Verrouillage des portes depuis l'intérieur
du véhicule .........................................................3-14
Verrouillage automatique des portes /
avec fonction de déverrouillage .........................3-17
Sécurité enfant à l'arrière ......................................3-17
Système d'alarme antivol ...................................3-18
Hayon ..................................................................3-20
Ouverture du hayon ...............................................3-20
Fermeture du hayon ..............................................3-21
Vitres ...................................................................3-22
Vitres électriques ...................................................3-22
Toit ouvrant .........................................................3-28
Pare-soleil ..............................................................3-29
Coulissement du toit ouvrant .................................3-29
Basculement du toit ...............................................3-30
Fermer le toit ouvrant ............................................3-31
Réinitialisation du toit ouvrant ...............................3-31
Voyant d'avertissement du toit ouvrant .................3-32
Capot ...................................................................3-33
Ouverture du capot ................................................3-33
Fermeture du capot ...............................................3-34
Trappe à carburant ............................................3-35
Ouverture de la trappe à carburant .......................3-35
Fermeture de la trappe à carburant ......................3-36
Volant ...................................................................3-38
Direction assistée électrique (EPS) .......................3-38
Volant inclinable / Télescope directeur ..................3-39
Volant chauffant......................................................3-39
Avertisseur sonore .................................................3-40
Rétroviseurs .......................................................3-41
Rétroviseur intérieur ..............................................3-41
Rétroviseur extérieur .............................................3-42
Combiné d'instruments .....................................3-43
Commandes de groupe d'instruments ..................3-44
Contrôle de l'écran LCD ........................................3-48
Jauges ...................................................................3-48
Indicateur de position de vitesse ...........................3-52
F13
F13
Ecran LCD ...........................................................3-53
Système de commande de la climatisation....3-105
Modes LCD ...........................................................3-53
Mode ordinateur de bord .......................................3-54
Mode informations .................................................3-55
Mode réglages utilisateur .....................................3-56
Messages d'avertissement (pour Type B) .............3-57
Dégivrage ............................................................3-105
Système de commande manuelle de la
climatisation .....................................................3-106
Système de commande automatique de la
climatisation .....................................................3-115
Dégivrage et désembuage du pare-brise .............3-126
Voyants et témoins ............................................3-68
Ordinateur de bord ............................................3-80
Économie de carburant .........................................3-81
Trajet A/B ...............................................................3-82
Éclairage .............................................................3-85
Éclairages extérieurs .............................................3-85
Éclairage intérieur .................................................3-92
Essuie-glaces et lave-glaces ............................3-95
Les essuie-glaces ..................................................3-96
Lave-glace .............................................................3-96
Commutateur d'essuie-glace et du lave-glace
de la lunette arrière ............................................3-97
Système d'aide au conducteur .........................3-98
Caméra de recul ....................................................3-98
Système d'aide au stationnement arrière ..............3-99
Système d'aide au stationnement .......................3-102
F14
F14
Espace de rangement ......................................3-130
Stockage de la console centrale .........................3-130
Boîte à gants .......................................................3-131
Glacière ...............................................................3-131
Console de lunettes de soleil ..............................3-132
Bac de rangement ...............................................3-132
Équipements intérieurs ...................................3-133
Horloge ................................................................3-133
Horloge numérique ..............................................3-133
Allume-cigare .......................................................3-134
Cendrier ...............................................................3-135
Porte-gobelet .......................................................3-135
Pare-soleil ............................................................3-136
Station d'accueil pour smartphone .......................3-136
Prise de courant ..................................................3-137
Cintre ...................................................................3-138
Support pour sac .................................................3-138
Clips de fixation pourt tapis de sol ......................3-138
Filet à bagages (rangement) ...............................3-139
Cache-coffre ........................................................3-140
4
Système de multimédia
5
Conduire votre véhicule
Système de multimédia .......................................4-2
Avant de conduire ................................................5-4
Aux, appareils USB et iPod® ....................................4-2
Antenne ...................................................................4-3
Commandes de chaîne audio au volant .................4-4
Audio / Vidéo / Système de navigation (AVN) .........4-5
Bluetooth® Wireless Technology mains-libres .........4-5
Avant d'entrer dans le véhicule ...............................5-4
Avant de démarrer ...................................................5-4
Contacteur d'allumage ........................................5-6
Fonctions et commandes système
- 3.8 pouces MONO TFT ....................................4-20
Boîte-pont manuelle ..........................................5-20
CONFIGURATION (pour les modèles équipés
du système RDS) .............................................4-28
Configuration du Téléphone
(pour RDS, Bluetooth® Wireless Technology equipée modéle) ................................................4-31
Configuration Système ..........................................4-36
RADIO (pour les modèles équipés du système RDS)
FM, AM ..............................................................4-37
MODE D’UTILISATION DE BASE .........................4-39
EFFECTUER UN APPEL A L’AIDE
DE LA COMMANDE AU VOLANT .....................4-43
MENU PHONE (pour les modèles équipés
du système RDS) ...............................................4-44
COMMANDE VOCALE (le cas échéant) ...............4-48
Positions de la clé de contact...................................5-7
Bouton Démarrage/Arrêt du moteur ......................5-10
Fonctionnement de la boîte-pont manuelle ...........5-20
Bonnes pratiques de conduite ...............................5-22
Boîte-pont automatique .....................................5-24
Fonctionnement de la boîte-pont automatique ......5-24
Stationnement .......................................................5-29
Bonnes pratiques de conduite ...............................5-29
Système de freinage ..........................................5-31
Freins électriques ..................................................5-31
Témoin d'usure des freins à disque ......................5-32
Freins à tambour arrière ........................................5-32
Frein de stationnement ..........................................5-32
Système de freinage anti-blocage (ABS) ..............5-34
Contrôle Électronique de Stabilité (ESC) ..............5-37
Régulateur de couple et assistance
au contre braquage (VSM) .................................5-40
Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) ..5-42
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ..............................5-42
Bonnes pratiques de freinage ...............................5-43
F15
F15
Système ISG (Idle Stop and Go) .......................5-44
Tractation d'une remorque (Pour l'Europe) ....5-68
Arrêt automatique ..................................................5-44
Démarrage automatique ........................................5-45
Critères de fonctionnement du système ISG ........5-46
Désactivation du système ISG ..............................5-47
Dysfonctionnement du système ISG .....................5-48
Si vous décidez de tracter une remorque .............5-69
Dispositif de traction de la remorque ....................5-71
Conduite avec une remorque ................................5-72
Entretien lorsque vous tractez une remorque .......5-76
Poids du véhicule ..............................................5-77
Régulateur de vitesse .......................................5-50
Surcharge ..............................................................5-77
Fonctionnement du régulateur de vitesse .............5-50
Système de contrôle de la limite de vitesse ...5-55
Que faire en cas d’urgence
Signalisation sur la route ....................................6-2
Système de Détection de Dérive de Trajectoire
(LDWS) ................................................................5-57
En cas d'urgence pendant la conduite ..............6-3
Fonctionnement LDWS .........................................5-58
Témoin lumineux d'avertissement et message .....5-59
Conditions de conduite particulières ..............5-61
Conditions de conduite dangereuses ....................5-61
Faire basculer le véhicule ......................................5-61
Négociation en douceur de virages .......................5-62
Conduite de nuit ....................................................5-62
Conduite sous la pluie ...........................................5-62
Conduite dans des zones inondées ......................5-63
Conduite en hiver ...............................................5-64
Neige ou verglas ....................................................5-64
Précautions en hiver ..............................................5-66
F16
F16
6
Fonctionnement de contrôle de la limite
de vitesse ...........................................................5-55
Feux de détresse .....................................................6-2
Si le moteur cale à une intersection
ou à un carrefour .................................................6-3
Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite ...6-3
Si le moteur cale pendant la conduite .....................6-3
Si le moteur refuse de démarrer ........................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ....6-4
Si le moteur tourne normalement mais
ne démarre pas ....................................................6-4
Démarrage d'urgence ..........................................6-5
Démarrage avec des câbles ....................................6-5
Démarrage en poussant .........................................6-6
En cas de surchauffe du moteur ........................6-7
Si vous avez un pneu à plat
(avec la roues de secours) ..................................6-8
Systeme de Surveillance de la Pression des
Pneus (TPMS) (Type B) .....................................6-30
Cric et outillage ........................................................6-8
Retrait et rangement de la roue de secours ...........6-9
Changement de roue .............................................6-10
Etiquette du cric ....................................................6-16
EC Déclaration de conformité crochet d’attelage...6-17
Témoin de pression des pneus .............................6-31
Témoin de position de faible pression des pneus..6-31
Témoin d'anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) .....................6-33
Remplacement d'un pneu avec le dispositif
TPMS .................................................................6-33
Si vous avez un pneu à plat
(avec le kit TireMobilityKit) ...............................6-18
Présentation ..........................................................6-18
Notes relatives à l'utilisation sécurisée
du Tire Mobility Kit .............................................6-19
Composants du Tire Mobility Kit ...........................6-20
Utilisation du Tire Mobility Kit ................................6-21
Répartition de l'agent d'étanchéité ........................6-22
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-22
Caractéristiques techniques ..................................6-23
Systeme de Surveillance de la Pression des
Pneus (TPMS) (Type A) .....................................6-24
Témoin de pression des pneus .............................6-25
Témoin d'anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) .....................6-26
Remplacement d'un pneu avec le dispositif
TPMS .................................................................6-27
Remorquage plateforme roulante ....................6-36
Service de remorquage .........................................6-36
Retirer le crochet de remarquage (avant) .............6-37
Remorquage d'urgence .........................................6-38
7
Entretien
Compartiment moteur .........................................7-3
Services d'entretien .............................................7-6
Responsabilité du propriétaire ................................7-6
Précautions que le propriétaire doit prendre
en matière d'entretien ..........................................7-6
Précautions relatives au compartiment moteur
(Moteur diesel) .....................................................7-8
Entretien effectué par le propriétaire .................7-9
Programme d'entretien à effectuer
par le propriétaire .................................................7-9
F17
F17
Service d'entretien programmé ........................7-11
Explication relative aux éléments d'entretien
programmés .......................................................7-12
Huile moteur .......................................................7-16
Vérification du niveau d'huile moteur ....................7-16
Vidange et changement du filtre à huile ................7-17
Liquide de refroidissement du moteur ............7-18
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement .............................................7-18
Liquide de refroidissement recommandé ..............7-20
Changement du liquide de refroidissement ...........7-21
Liquide de frein/d'embrayage ...........................7-22
Vérification du niveau de liquide
de frein/d'embrayage ..........................................7-22
Liquide de boîte-pont automatique ..................7-24
Vérification du niveau de liquide
de la boîte-pont automatique .............................7-24
Changement de la liquide de boîte automatique ...7-25
Liquide lave-glace ..............................................7-26
Vérification du niveau du liquide lave-glace ..........7-26
Frein de stationnement .....................................7-26
Vérification du frein de stationnement ...................7-26
F18
F18
Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) ....7-27
Vidange de l'eau présente dans
le filtre à carburant .............................................7-27
Filtre à air ............................................................7-28
Remplacement du filtre .........................................7-28
Filtre à air de la climatisation ...........................7-29
Vérification du filtre ................................................7-29
Remplacement du filtre .........................................7-29
Contrôle des essuie-glaces ...................................7-31
Remplacement des balais .....................................7-31
Balais d'essuie-glace .........................................7-31
Batterie ................................................................7-35
Pour un fonctionnement optimal de la batterie .....7-35
Étiquette de capacité de la batterie .......................7-37
Rechargement de la batterie .................................7-38
Réinitialisation des équipements ...........................7-38
Pneumatiques et roues .....................................7-39
Entretien des pneumatiques .................................7-39
Pressions de gonflage recommandées à froid ......7-39
Vérification de la pression de gonflage
des pneumatiques ..............................................7-41
Permutation des pneumatiques .............................7-41
Parallélisme et équilibrage des roues ...................7-43
Remplacement des pneumatiques ........................7-43
Remplacement des roues .....................................7-44
Traction des pneumatiques ...................................7-45
Entretien des pneumatiques .................................7-45
Étiquetage sur le flanc du pneumatique ................7-45
Pneu à profil bas ...................................................7-49
Fusibles ...............................................................7-51
Fusible principal (Fusible autoréarmable) .............7-55
Description du panneau fusible/relais ...................7-56
Remplacement d'un feu stop surélevé .................7-80
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation ...........................7-80
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur ..............................................................7-81
Esthétique du véhicule ......................................7-82
Entretien extérieur .................................................7-82
Entretien intérieur ..................................................7-88
Système anti-pollution ......................................7-89
Système de contrôle des émissions de gaz
de carter .............................................................7-89
Système de contrôle des émissions
de vapeur ...........................................................7-89
Système de contrôle des émissions
d'échappement ...................................................7-90
Ampoules ............................................................7-68
Remplacement des phares, feux de position,
clignotants et feux antibrouillard avant ..............7-69
Orientation des phares et du feu anti-brouillard
avant (pour l'Europe) ..........................................7-72
Remplacement de l'ampoule des feux
de répétiteur latéral ............................................7-78
Remplacement des ampoules du bloc optique
arrière combiné ..................................................7-78
F19
F19
8
Spécifications & Informations consommateurs
Dimensions ...........................................................8-2
Moteur ...................................................................8-2
Puissance d'ampoule ..........................................8-3
Pneumatiques et roues .......................................8-4
Charge et vitesse des pneus de capacité .........8-4
Poids brut du véhicule ........................................8-5
Volume de hayon .................................................8-5
Système de climatisation ....................................8-5
Lubrifiants et capacités recommandés .............8-6
Huile moteur recommandés ....................................8-7
Valeur de viscosité SAE recommandés ..................8-8
Étiquette d'homologation du véhicule ...............8-9
Numéro d'identification du véhicule (VIN) ........8-9
Étiquette de pression et spécifications
des pneus. .......................................................8-10
Numéro de moteur .............................................8-10
Étiquette du compresseur de climatiseur .......8-10
Etiquette E-mark (Pour l’Europe) .....................8-11
Etiquette du liquide frigorigene ........................8-11
Declaration de conformite .................................8-11
F20
F20
Aperçu de votre véhicule
1
Aperçu de votre véhicule
Vue de panoramique (I)............................................1-2
Vue de panoramique (II) ..........................................1-4
Vue de panoramique .................................................1-6
Présentation du tableau de bord..............................1-7
Présentation du tableau de bord..............................1-8
Aperçu de votre véhicule
VUE DE PANORAMIQUE (I)
n Vue de face
• Véhicule à 5 portes
1. Capot .............................................. 3-33
2. Phare .............................................. 7-91
3. Feu de brouillard ............................. 7-94
4. Pneumatiques et roues ................... 7-61
5. Rétroviseur extérieur ...................... 3-43
6. Balais d'essuie-glace avant ............ 7-54
7. Vitres ............................................... 3-22
8. Système d'aide au
stationnement* .......................... 3-102
* : le cas échéant
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
1-2
OGB014001
1
n Vue de face
• Véhicule à 3 portes
2. Phare ................................................7-91
3. Feu de brouillard ..............................7-94
4. Pneumatiques et roues.....................7-61
5. Rétroviseur extérieur.........................3-43
6. Balais d'essuie-glace avant...............7-54
7. Vitres.................................................3-22
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
OGB015006
1-3
Aperçu de votre véhicule
1. Capot ................................................3-33
Aperçu de votre véhicule
VUE DE PANORAMIQUE (II)
n Vue arrière
• Véhicule à 5 portes
1. Antenne ............................................. 4-3
2. Portes .............................................. 3-13
3. Trappe à carburant .......................... 3-34
4. Précautions à prendre avec le système
d'aide au stationnement arrière* ...... 3-98
5. Feu stop surélevé .......................... 7-102
6. Caméra de recul* ............................. 3-97
7. Remplacement du balai d'essuie-glace
de la lunette arrière* ........................ 7-55
8. Hayon .............................................. 3-20
* : le cas échéant
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
OGB014002
1-4
1
n Vue arrière
• Véhicule à 5 portes
2. Portes.................................................3-13
3. Trappe à carburant ............................3-34
4. Précautions à prendre avec le système
d'aide au stationnement arrière*........3-98
5. Feu stop surélevé ............................7-102
6. Caméra de recul* ..............................3-97
7. Remplacement du balai d'essuie-glace de
la lunette arrière* ...............................7-55
8. Hayon.................................................3-20
* : le cas échéant
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
OGB015007
1-5
Aperçu de votre véhicule
1. Antenne................................................4-3
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Poignée de porte intérieure ............ 3-14
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
extérieur* ........................................ 3-43
3. Télécommande électrique du rétroviseur
extérieur* ........................................ 3-42
4. Commutateurs des vitres
électriques* .................................... 3-22
5. Bouton de verrouillage des vitres électriques* ............................................ 3-25
6. Levier d'ouverture de capot ............ 3-32
7. Dispositif de mise à niveau
des phares ...................................... 3-90
8. Commutateur de commande pour l'éclairage du tableau de bord* .......... 3-46
9. Système de Détection de Dérive de
Trajectoire (LDWS)* ........................ 5-57
10. Contrôle de Stabilité Électronique
(ESC)* .......................................... 5-37
11. Levier d'ouverture de la trappe à carburant ................................................ 3-34
12. Boîtier de fusibles .......................... 7-74
13. Volant ............................................ 3-37
14. Siège .............................................. 2-4
15. Pédale d'embrayage* .................... 5-21
16. Pédale de frein .............................. 5-31
17. Pédale d'accélérateur
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
1-6
* : le cas échéant
OGB014003
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
OGB014004
1-7
1
Aperçu de votre véhicule
La forme réelle peut être différente de l’illustration.
1. Commande des feux/clignotants ..........3-84
2. Commandes de chaîne audio au volant* 4-4
3. Combiné d'instruments ........................3-45
4. Avertisseur sonore ................................3-39
5. Airbag conducteur frontal* ....................2-47
6. Essuie/lave glace ..................................3-94
7. Commutateur de commande d'affichage
à cristaux liquides*/Interrupteur
de contrôle de vitesse
(Limite de vitesse)* ..........3-77 / 5-50, 5-55
8. Bouton de démarrage/arrêt du moteur/ Clé
de contact ....................................5-6 / 5-10
9. Boîte-pont manuelle/ Boite-Pont
Automatique ..............................5-20 / 5-24
10. Prise de courant ..............................3-136
11. Aux, appareils USB et iPod® ................4-2
12. Allume-cigare* ..................................3-133
13. Système de commande de la
climatisation ......................................3-104
14. Système audio* ..................................4-16
15. Feux de détresse ..................................6-2
16. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes ..........................3-17
17. Airbag passager frontal* ....................2-47
18. Boîte à gants ....................................3-130
19. Système d'aide au stationnement* ....3-101
20. Système ISG (Idle Stop and Go)* ......5-44
21. Chauffage de siège* ..........................2-16
22. Témoin d'airbag passager avant sur
ON/OFF* ............................................2-55
23. Bouton du volant chauffant* ..............3-38
24. Témoin de la ceinture de sécurité
du passager ........................................2-19
* : le cas échéant
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR (I)
n Moteur essence (1.25L)
1. Réservoir du liquide de
refroidissement ................................7-41
2. Bouchon du radiateur ......................7-40
3. Réservoir du liquide de frein /
d'embrayage ....................................7-44
4. Filtre à air ........................................7-50
5. Jauge d'huile moteur ........................7-38
6. Bouchon de remplissage
d'huile moteur ..................................7-39
7. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise ....................................7-48
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur ..............................................7-76
9. Batterie ............................................7-57
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
1-8
OGB074101
ENGINE COMPARTMENT (II)
1
n Moteur essence (1.4L)
2. Bouchon du radiateur ......................7-40
3. Réservoir du liquide de frein /
d'embrayage ....................................7-44
4. Filtre à air ........................................7-50
5. Jauge d'huile moteur ........................7-38
6. Bouchon de remplissage
d'huile moteur ..................................7-39
7. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise ....................................7-48
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur.............................................. 7-76
9. Batterie ............................................7-57
10. Jauge de boîte automatique* ........7-46
* : le cas échéant
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté
sur l'illustration.
OGB074102
1-9
Aperçu de votre véhicule
1. Réservoir du liquide
de refroidissement ..........................7-41
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR (III)
n Moteur diesel
1. Réservoir du liquide
de refroidissement ..........................7-41
2. Bouchon du radiateur ......................7-40
3. Réservoir du liquide de frein /
d'embrayage ....................................7-44
4. Filtre à air ........................................7-50
5. Jauge d'huile moteur ........................7-38
6. Bouchon de remplissage
d'huile moteur ..................................7-39
7. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise ....................................7-48
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur ..............................................7-76
9. Batterie ............................................7-57
10. Filtre à carburant ............................7-49
11. Bloc de jonction diesel ..................7-88
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté
sur l'illustration.
1-10
OGB074100
Système de sécurité de votre véhicule
Ce chapitre fournit des informations importantes sur la façon de protéger vos passagers et vous-même.
Il explique comment utiliser correctement vos sièges et ceintures de sécurté, et comment fonctionnent vos
airbags.
En outre, ce chapitre explique comment attacher correctement les nourrissons et les enfants au sein de
votre véhicule.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité. ...................2-2
Attacher tous les enfants......................................................2-2
Risques des airbags...............................................................2-2
Distraction du conducteur ...................................................2-2
Contrôler votre vitesse .........................................................2-3
Maintenez votre véhicule en bon état .................................2-3
Sièges ..............................................................................2-4
Précautions en sécurité .......................................................2-5
Sièges avant ...........................................................................2-6
Sièges arrière.......................................................................2-10
Appuie-tête ..........................................................................2-13
Chauffage de siège ..............................................................2-17
Ceintures des sécurité..................................................2-19
Précautions relatives aux ceintures de sécurité ..............2-19
Témoin de ceinture de sécurité .........................................2-20
Système de retenue des ceintures......................................2-22
Précautions supplémentaires de concernant
les ceintures de sécurité ...................................................2-26
Prendre soin des ceintures de sécurité .............................2-29
Système de Retenue pour Enfants (CRS) .................2-30
Sélection d'un Système de Retenue pour
Enfants (CRS)...................................................................2-31
Installation d'un Système de Retenue pour
Enfants (CRS)...................................................................2-33
Airbag - Système de Retenue Supplémentaire
(SRS)..............................................................................2-45
Où sont situés les coussins gonflables? ............................2-47
Fonctionnement du système d'airbag? .............................2-50
A quoi s'attendre 'une fois qu'un airbag
s'est déclenche..................................................................2-54
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant .............2-55
Étiquette d'avertissement de l'airbag du passager avant
pour le Système de Retenue pour Enfants....................2-56
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché lors
d'une collision ? ...............................................................2-57
Entretien du système SRS..................................................2-62
Précautions de sécurité supplémentaires .........................2-63
Étiquette d'avertissement de l'airbag ...............................2-64
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité importantes ..................................2-2
2
Système de sécurité de votre véhicule
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Vous trouverez de nombreuses précautions et recommandations de
sécurité tout au long de cette section,
et tout au long de ce manuel. Les
consignes de sécurité figurant dans
cette section sont parmi les plus
importantes
Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Une ceinture de sécurité est votre
meilleure protection dans tous les
types d'accidents. Les coussins gonflables sont conçus pour compléter
les ceintures de sécurité, mais ils ne
les remplacent pas. Ainsi, même si
votre véhicule est équipé d'airbags,
assurez-vous TOUJOURS que vos
passagers et vous portez vos ceintures de sécurité, et qu'elles le sont
correctement.
2-2
Attacher tous les enfants
Distraction du conducteur
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent être assis dans votre véhicule en étant correctement attachés
sur un siège arrière, et non sur le
siège avant. Les nourrissons et les
jeunes enfants doivent être immobilisés dans un Système de Retenue
approprié pour Enfants. Les enfants
plus grands doivent utiliser un siège
rehausseur en portant la ceinture
sous-abdominale ou d'épaule jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans siège rehausseur.
La distraction du conducteur présente
un danger grave et potentiellement
mortel, en particulier pour les conducteurs inexpérimentés. La sécurité doit
être la première préoccupation au
volant et les conducteurs doivent être
conscients de la vaste étendue de
distractions potentielles, telles que la
somnolence, la saisie d'objets, la sustentation, la toilette personnelle, les
autres passagers, et l'utilisation de
téléphones cellulaires.
Les conducteurs peuvent se laisser
distraire quand ils quittent la route des
yeux ou quand ils enlèvent leurs
mains du volant pour se concentrer
sur des activités autres que la conduite. Pour réduire votre risque de distraction et d'accident:
• Configurez TOUJOURS vos appareils mobiles (c'est à dire les lecteurs MP3, les téléphones, les systèmes de navigation, etc) lorsque
votre véhicule est stationné ou
arrêté en toute sécurité.
Risques des airbags
Alors que les airbags peuvent sauver
des vies, ils peuvent aussi causer
des blessures graves ou mortelles
aux occupants qui siègent trop près
d'eux, ou qui ne sont pas attachés
correctement. Les nourrissons, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille ont plus de risques d'être
blessés par un airbag se gonflant.
Suivez toutes les instructions et les
avertissements contenus dans ce
manuel.
Contrôler votre vitesse
La vitesse excessive est un facteur
majeur de blessures lors d'une collision et de décès. En général, plus la
vitesse est grande, plus grand est le
risque, mais de graves blessures
peuvent également se produire à
des vitesses inférieures. Ne jamais
rouler plus vite que ce qui assure la
sécurité dans les conditions actuelles, indépendamment de la vitesse
maximale affichée.
Maintenez votre véhicule en
bon état
Avoir une crevaison ou une panne
mécanique peut être extrêmement
dangereux. Pour réduire la survenue
de tels problèmes, vérifiez la pression et l'état des pneus fréquemment, et effectuez un entretien intégral régulier.
2-3
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Utilisez votre appareil mobile SEULEMENT lorsque la loi l'autorise et
quand les conditions permettent
une utilisation sure. Ne JAMAIS
écrire de SMS ou de courriel lors
de la conduite. La plupart des pays
ont des lois interdisant aux
conducteurs l'écriture de SMS.
Certains pays et certaines villes
interdisent également aux conducteurs d'utiliser des téléphones portables.
• Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un
appareil mobile vous distraire de la
conduite. Vous avez la responsabilité auprès de vos passagers et
des autres de toujours conduire en
toute sécurité sur la route, avec
vos mains sur le volant et vos yeux
et votre attention sur la route.
Système de sécurité de votre véhicule
SIEGES
Sièges avant
1. Reglage avancer ou reculer le
siège
2. Réglage de l'angle du dossier du
siège
3. Réglage de la coussin de siège en
hauteur*
4. Réglage de l’appuie-tête
5. Chauffage de siège*
6. Siège surélevé (Véhicule à 3 portes
seulement)
Sièges arrière
7. Pliage des sieges
8. Réglage de l’appuie-tête
* : le cas échéant
L'équipement réel de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
2-4
OGB035046
Précautions en sécurité
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement
entre le siège et le passager. En
cas d'accident ou d'arrêt
brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous
la partie de maintien du bassin
de la ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne pouvant
alors pas fonctionner normalement, des blessures internes
graves voire mortelles pourraient s'ensuivre.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles
dues à l'impact d'un coussin
gonflable, prendre les précautions suivantes:
• Ajuster les sièges du conducteur aussi loin que possible
vers l'arrière vous permettra
de garder la pleine maîtrise du
véhicule.
• Ajuster les sièges du passager
avant aussi loin que possible
vers l'arrière.
(Suite)
(Suite)
• Tenez le volant par le tour avec
les mains aux positions 9
heures et 3 heures afin de
minimiser les risques de blessures sur vos mains et vos
bras.
• Ne placez JAMAIS quelque
chose ou quelqu'un entre l'airbag et vous.
• Ne pas laisser le passager
avant placer ses pieds ou ses
jambes sur le tableau de bord
de minimiser les risques de
blessures sur ses jambes.
2-5
2
Système de sécurité de votre véhicule
Une position confortable joue un rôle
important dans la sécurité du conducteur et de ses passagers, ainsi que
les ceintures de sécurité et les aribags en cas d'accident.
Airbags
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque d'être blessé
par un airbag qui se gonfle. Etre
assis trop près d'un airbag augmente considérablement le risque de
blessures dans le cas où il se
déploie. Reculez votre siège autant
que possible des airbags frontaux,
tout en gardant le contrôle du véhicule.
Système de sécurité de votre véhicule
Ceintures des sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité avant de commencer un
voyage.
Les passagers doivent tout le temps
s'asseoir et être correctement attachés. Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
des Systèmes de Retenue approprié
pour Enfants. Les enfants qui sont
trop grands pour un siège rehausseur
et les adultes doivent être attachés à
l'aide des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ajustez vos ceinture de sécurité, prendre les
précautions suivantes:
• NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité pendant plus
d’un occupant.
• Conduisez toujours avec
votre dossier redressé, la
sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et
enveloppant bien la partie
inférieure des hanches.
(Suite)
2-6
(Suite)
• Ne laissez JAMAIS les enfants
ou les nourrissons monter sur
les genoux d'un passager.
• Ne passez pas la ceinture de
sécurité autour de votre cou,
des arêtes vives de votre
corps, ou bien éloignez la
sangle d'épaule de votre
corps.
• Ne laissez pas la ceinture de
sécurité s'attraper dans quelque chose ou se bloquer.
Sièges avant
Le siège avant peut être ajusté à l'aide des manettes de réglage situées à
l'extérieur du coussin d'assise. Avant
de conduire, ajustez le siège dans la
position adéquate afin de mieux
contrôler le volant, les pédales et les
manettes situées sur le tableau de
bord.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ajustez votre
siège, prendre les précautions
suivantes:
• N'ESSAYEZ jamais de régler
votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Le siège
pourrait répondre par un mouvement inattendu, pourrait
entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
(Suite)
ATTENTION
Réglage avancer ou reculer
Pour avancer ou reculer le siège:
Pour éviter toute blessure:
2
• N'essayez pas de régler votre
siège en portant votre ceinture de sécurité. Déplacer le
coussin du siège vers l'avant
peut provoquer une forte
pression dans votre abdomen.
• Veillez à ne pas coincer vos
mains ou d'autres objets dans
les mécanismes du siège
lorsque vous le déplacez.
OGB034003
1. Tirez le levier de réglage du siège
vers le haut et maintenez-le dans
cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu'à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le siège est verrouillé sur
cette position. Avancez le siège
vers l'avant et vers l'arrière sans
utiliser le levier. S'il bouge, cela
signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.
2-7
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne rien laisser sous les sièges
avant. Les objets laissés en
vrac à l'emplacement des pieds
du conducteur peuvent gêner
l'utilisation des pédales et
éventuellement causer un accident.
• Ne laissez jamais rien interférer avec la position normale
du dossier et vous assurer
qu'il est correctement verrouillé.
• Lorsque vous bougez le
siège, du gaz peut émaner de
l'allume-cigare, ce qui peut
entraîner un départ de feu.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de
petits objets coincés sous les
sièges ou entre le siège et la
console centrale. Les bords
tranchants du mécanisme du
siège pourraient vous couper
ou vous blesser la main.
• Si des passagers sont assis
sur les sièges arrière, soyez
vigilant lors du réglage du
siège avant.
Système de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier du siège
Hauteur du coussin de siège
(pour le siège conducteur)
OGB034005
Pour incliner le dossier:
1. Penchez-vous légèrement vers
l’avant et soulevez le levier d’inclinaison du dossier.
2. Penchez-vous doucement en
arrière sur le siège et ajustez le
dossier du siège à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous
que le dossier est verrouillé sur
cette position. (Le levier DOIT
retrouver sa position initiale pour
que le dossier se bloque.)
2-8
Aumônière (le cas échéant)
OGB034010
OGB034006
Pour modifier la hauteur du siège,
levez ou abaissez le levier.
• Pour baisser le coussin de siège,
abaissez le levier à plusieurs
reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez
le levier à plusieurs reprises.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer d'objets lourds
ou pointus dans les aumônières. En cas d'accident, ils
pourraient tomber de l'aumônière et blesser les occupants
du véhicule.
Monter sur le siège arrière
(Véhicule à 3 portes seulement)
Pour monter ou descendre du siège
arrière, le siège du conducteur ou du
passager doit être replié et glissé.
n Siège du
conducteur
2
OGB035047
OGB035045/H
2. Réglez le guide d'extension de la
ceinture à la position (3).
3. Après être entré ou sorti, glissez le
siège vers l’arrière en tenant le
coussin du siège, puis poussez le
dossier du siège vers l’arrière. De
plus, réglez le guide d'extension
de la ceinture à la position (1) ou
(2).
1. Repliez le dossier du siège avant
en soulevant le levier du siège,
puis glissez le siège vers l’avant.
2-9
Système de sécurité de votre véhicule
OGB035045
n Siège passager avant
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges arrière
Repli du siège arrière
Le dossier des sièges arrière peut
être rabattu afin de faciliter le transport d'objets longs ou d'augmenter la
capacité de transport du véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour rabattre le dossier du siège
arrière:
1. Placez le dossier avant en position verticale et, si nécessaire,
faites coulisser le siège avant vers
l'avant.
2. Abaissez les appuis-tête arrière
au maximum.
• Ne laissez jamais les passa-
gers s'asseoir sur le dossier
rabattu lorsque le véhicule est
en mouvement étant donné
qu'il ne s'agit pas d'un siège
et que la ceinture de sécurité
est alors inutilisable. Cette
attitude pourrait entraîner des
blessures graves voire fatales
en cas d'accident ou d'arrêt
brutal.
• La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu
ne doit pas dépasser celle des
sièges avant. Si c'est le cas, le
chargement risque de glisser
vers l'avant et de blesser les
occupants du véhicule lors
d'arrêts brutaux.
2-10
OGB034013
3. Insérez la plaque de la ceinture
sousabdominale/diagonale arrière
dans le montant sur l’habillage
latéral. Cela empêchera toute
interférence avec le dossier lors
du pliage.
OGB034014
i Renseignement
Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez
fermement sur la ceinture et relâchezla. Vous pourrez ensuite dégager la
ceinture en douceur.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier arrière après l'avoir rabattu:
Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Veillez à ne pas
bloquer ou coincer la sangle ou
la boucle dans le siège arrière.
Assurez-vous que le dossier est
bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression
sur le haut du dossier. Si ce
n'est pas le cas, en cas d'accident ou d'arrêt brutal, le siège
pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le
compartiment passager ce qui
risquerait de causer des blessures graves ou mortelles.
OIB034014
4. Tirez dans les deux côtés de le
levier de pliage du siège arrière et
pliez légèrement le dossier vers
l’avant.
2-11
2
Système de sécurité de votre véhicule
Pour utiliser le siège arrière, levez le
dossier et poussez-le vers l'arrière.
Poussez fermement le dossier vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Assurez-vous que le dossier est verrouillé en place.
Lorsque vous ramenez les sièges
arrière en position verticale, n'oubliez
pas de replacer les ceintures de
sécurité arrière dans la position
appropriée.
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
• Lorsque vous ramenez les
sièges arrière en position verticale, n'oubliez pas de replacer
les ceintures de sécurité arrière
dans la position appropriée.
• Pour éviter que la sangle de la
ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges,
passez-la dans les guides de la
ceinture arrière.
2-12
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés
dans le coffre à bagages afin
qu'ils ne soient pas projetés à
l'intérieur du véhicule en cas de
choc et que les occupants du
véhicule ne soient pas blessés.
Ne placez pas d’objets sur les
sièges arrière, car ils ne peuvent pas être proprement fixés
et peuvent heurter les occupants des sièges avant lors
d’une collision.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le moteur est éteint,
que la boîte-pont automatique
est sur P (Parking) ou que la
boîte-pont mécanique est en
première et que le frein à main
est correctement enclenché
lorsque vous chargez ou
déchargez des affaires. Si vous
ne respectez pas ces ecommendations, le véhicule pourrait se
déplacer si le levier de vitesses
est malencontreusement enclenché dans une autre position.
Dispositifs de sécurité de votre
véhicule.
Appuie-tête
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles en
cas d'accident, prendre les précautions suivantes lorsque vous
ajustez votre appuie-tête:
• Toujours ajuster correctement
l'appuie-tête pour tous les passagers AVANT de démarrer le
véhicule.
• Ne laissez JAMAIS quelqu'un
occuper un siège sans appuietête.
(Suite)
REMARQUE
(Suite)
Pour éviter tout dommage, ne
JAMAIS frapper ou tirer les
appuie-têtes.
•
ATTENTION
OLF034072N
Ajuster l'appuie-tête de sorte
que le milieu de ce dernier soit
à la même hauteur que le haut
des.
• NE JAMAIS ajuster la position
de l'appuie-tête du siège du
conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
• Régler également l'appuietête le plus près possible de
votre tête. Ne pas utiliser de
coussin de siège qui écarte le
corps du dossier.
• Assurez-vous que l'appuietête est verrouillé après l'avoir
réglé pour protéger correctement les occupants.
Si aucun passager n'est assis
sur les sièges arrière, réglez les
appuie-tête de ces sièges le
plus bas possible pour améliorer la visibilité arrière.
2-13
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les sièges avant et arrière du véhicule ont des appuis-tête réglables.
Les appuis-tête offrent certes un
confort pour les passagers, mais plus
important encore, ils sont conçus
pour aider à protéger les passagers
d'un traumatisme cervical et d'autres
blessures au cou et la colonne vertébrale lors d'un accident, en particulier
dans les cas de collision arrière.
Système de sécurité de votre véhicule
Appuis-tête avant
OLMB033009
Les sièges conducteur et passager
avant sont équipés d'appuie-tête qui
assurent la sécurité et le confort des
occupants du véhicule.
2-14
OGB034007
OIB034005
Réglage avancer ou reculer
L'appuie-tête peut être réglé vers
l'avant dans 3 positions différentes
en tirant l'appuie-tête avant jusqu'à
la détente voulue. Pour régler l'appuie-tête à sa position la plus en
arrière, tirer totalement vers l'avant
jusqu'à la position la plus éloignée et
le relâcher.
Réglage de la hauteur
Pour lever l'appui-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour
baisser l'appui-tête, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton (2)
situé à la base de l'appui-tête, puis
baissez l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3).
2
REMARQUE
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
OGB034008
OGB034009
Retrait/Réinstaller
Pour retirer l'appuie-tête:
1. Incliner le dossier du siège (2)
avec la manette manuelle (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête (3) tout en
tirant sur ce dernier (4).
Pour réinstaller l'appuie-tête:
1. Incliner le dossier du siège
2. Placez les barres (2) dans les
ouvertures tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage (1).
3. Ajustez ensuite l'appuie-tête à la
hauteur appropriée
4. Incliner le dossier du siège (4)
avec la manette manuelle (3).
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
occuper un siège sans appuietête.
AVERTISSEMENT
Après avoir réinstallé et réglé
l'appuie-tête, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé.
2-15
Système de sécurité de votre véhicule
OLF034015
Système de sécurité de votre véhicule
Appuis-tête arrière
OLMB033016
Pour garantir la sécurité et le confort
des occupants, les sièges arrière est
équipée d'appuie-tête à toutes les
places assises.
OGB034011
OGB034012
Réglage de la hauteur
Pour monter l’appuie-tête, tirez-le
vers le haut (1). Pour baisser l'appuitête, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (2) situé à la base de l'appui-tête, puis baissez l'appui-tête (3).
Retrait
Pour retirer l'appui-tête, tirez-le au
maximum vers le haut, puis appuyez
sur le bouton (1 ) tout en tirant vers le
haut (2).
Pour remettre l'appuie-tête en place,
insérer ses tiges (3) dans les trous
tout en appuyant sur le bouton de
déblocage (1). Le régler ensuite à la
hauteur qui convient.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se
bloque en place après avoir été
réglé à la position qui assure
une protection convenable des
occupants.
2-16
Chauffage de siège
(le cas échéant)
Le chauffage de siège est équipé
pour réchauffer les sièges par temps
froid.
Même à faible température, le
siège chauffant peut causer des
brûlures, particulièrement lors
d'utilisations prolongées.
Les passagers doivent être en
mesure de sentir si le siège
devient trop chaud pour qu'ils
puissent l'éteindre, si nécessaire.
Les gens qui ne peuvent pas
détecter les changements de
température ou ressentir la douleur au niveau de la peau doivent faire preuve d'une prudence extrême, en particulier les
types de passagers suivants:
• Bébés, enfants, personnes
âgées
ou
handicapées,
convalescents.
• Personnes à la peau sensible
ou qui brûle facilement.
(Suite)
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une surchauffe du
siège chauffant, ne placez rien
sur les sièges qui isole de la
chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de
siège, lorsque que le siège
chauffant fonctionne. Cela peut
provoquer le chauffage de
siège á une surchauffe et le
siège chauffant peut causer des
brûlures ou endommager.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les
sièges et chauffage de sièges:
• Lorsque vous nettoyez les
sièges, n’utilisez pas de solvant
organique tel que solvant, benzène, alcool et essence.
• Ne placez aucun objet lourd ou
pointu sur les sièges équipés
d'un système de chauffage du
siège.
• Ne changez pas la housse du
siège. Cela peut endommager le
chauffage du siège.
2-17
2
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
(Suite)
• Personnes malades
• Personnes en état d'ébriété,
personnes sous l'effet de substances psychotropes.
• Personnes sous traitement
médicamenteux favorisant la
somnolence.
Système de sécurité de votre véhicule
• Lorsque vous mettez le contact, le
chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
i Renseignement
Lorsque le commutateur du chauffage
de siège est en position ON, le système
de chauffage du siège s'arrête ou s'allume automatiquement en fonction de
la température du siège.
OGB034015
Alors que le moteur est en marché,
avec le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur l’un ou
l’autre des boutons pour chauffer le
siège conducteur ou passager.
Lorsque la température est douce ou
lorsque le chauffage du siège n'est
pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.
• Chaque fois que vous poussez le
commutateur, le réglage de température du siège est modifié de la
manière suivante :
→
OFF→HIGH(
2-18
)→MIDDLE(
)→LOW(
)
CEINTURES DE SECURITE
Cette section décrit comment utiliser
les ceintures de sécurité correctement. Elle décrit également certaines
des choses à ne pas faire lors de l'utilisation des ceintures de sécurité.
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité et assurez-vous que tous les
passagers ont bouclé leurs ceintures
de sécurité avant de commencer un
voyage. Les airbags (le cas échéant)
sont conçus pour compléter la ceinture de sécurité comme un dispositif de
sécurité supplémentaire, mais ils ne
sont en aucun cas un substitut. La
plupart des pays exigent que tous les
occupants d'un véhicule portent la
ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent
avoir bouclé correctement leur
ceinture chaque fois que le véhicule roule. Lorsque vous ajustez et de porter la ceinture de
sécurité, prendre les précautions suivantes:
(Suite)
(Suite)
• N'utilisez pas la ceinture de
sécurité soit vrillée. Une ceinture de sécurité tordue ne protège pas correctement en cas
d'accident.
• Ne pas utiliser une ceinture
de sécurité si la sangle ou le
matériel est endommagé.
• Ne pas verrouiller la ceinture
de sécurité dans les fixations
d'autres sièges.
• Ne détachez JAMAIS la ceinture de sécurité pendant la
conduite. Cela peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.
• Assurez-vous qu'il n'y a rien
dans la fixation qui puisse
interférer avec le mécanisme
de verrouillage de la ceinture
de sécurité. Cela peut empêcher la ceinture de sécurité de
vous maintenir de manière
sûre.
(Suite)
2-19
2
Système de sécurité de votre véhicule
Précautions relatives aux
ceintures de sécurité
(Suite)
• Nous vous recommandons
fortement de TOUJOURS attacher convenablement
les
enfants de moins de 13 ans
sur les sièges arrière.
• Si un enfant de plus de 13 ans
doit être assis sur le siège
avant, il ou elle doit être bien
attaché et le siège doit être
reculé autant que possible.
• Ne laissez JAMAIS les enfants
ou les nourrissons monter sur
les genoux d'un passager.
• NE JAMAIS rouler avec un
dossier incliné lorsque le véhicule est en circulation.
• Ne jamais laisser plusieurs
enfants utiliser une seule ceinture de sécurité et un siége.
• Ne placez jamais la sangle
baudrier sous votre bras ou
derrière votre dos.
• Ne fixez jamais des objets fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou
de freinage brutal, elle risque
de l'endommager.
(Suite)
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Dans le but d'éliminer le jeu
de la ceinture, l'utilisateur ne
doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui
empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité et des
ensembles de ceinture de sécurité endommagés ne fonctionnent
pas
correctement.
Remplacez toujours :
• si la sangle s'effiloche, est
contaminée ou endommagée.
• Si les ferrures sont endommagées.
• La totalité de l'ensemble de
ceinture de sécurité s'il a été
porté dans un accident, même
si les endommagements de
l'ensemble ou des sangles ne
sont pas apparents.
2-20
OGB034040
Sièges avant
(1) Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
(2) Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant
Pour rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le
contacteur d'allumage est mis sur la
position ON, que les ceintures soient
attachées ou non.
Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contact est mis ou si la
ceinture est détachée après avoir mis
le contact, le témoin de la ceinture de
sécurité correspondant reste allumé
jusqu'à ce que la ceinture soit attachée.
Si vous ne bouclez toujours pas la
ceinture et si vous conduisez à une
vitesse supérieure à 9 km/h, le témoin
se met à clignoter jusqu’à ce que la
vitesse soit de nouveau inférieure à 6
km/h.
Si vous ne bouclez toujours pas la
ceinture et si vous conduisez à une
vitesse supérieure à 20 km/h, le signal
sonore d’avertissement retentit pendant une centaine de secondes et le
témoin correspondant clignote.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture de sécurité du passager avant peut ne pas fonctionner normalement si le passager
n'est pas correctement installé.
Le conducteur doit communiquer au passager les instructions d'installation énoncées
dans le présent manuel.
OGB034041
Sièges arrière
Si le contact est mis (moteur arrêté)
alors que la ceinture du passager
arrière n’est pas bouclée, le témoin
d’avertissement correspondant s’allume jusqu’à ce que la ceinture soit
bouclée.
Le témoin de non-bouclage de la
ceinture arrière correspondant s’allumera pendant environ 35 secondes
dans les cas suivants:
- Démarrage du moteur alors que la
ceinture arrière n’est pas bouclée.
- Conduite à plus de 9km/h alors que
la ceinture arrière n’est pas bouclée.
2-21
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Le témoin de la ceinture de
sécurité du passager avant se
situe au centre de la planche de
bord.
• Même si le siège du passager
avant est inoccupé, le témoin de
la ceinture de sécurité clignote
ou s'allume pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le
siège passager avant.
- Conduite à moins de 20km/h alors
que la ceinture arrière n’est pas
bouclée.
Si la ceinture arrière est bouclée, le
témoin s’éteint immédiatement. Si la
ceinture arrière est débouclée alors
que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20km/h, le témoin de
non-bouclage de ceinture clignote
pendant environ 35 secondes.
En revanche, si la ceinture des passagers arrière est bouclée et débouclée deux fois dans les 9 secondes
qui suivent le bouclage de la ceinture, le témoin de non-bouclage correspondant ne se déclenche pas.
Système de sécurité de votre véhicule
Système de retenue
des ceintures
Ceinture trois points
re s'allonge et vous permet de bouger. En cas de freinage brutal ou de
collision, la ceinture se bloque. C'est
également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop rapidement.
n Siège avant
REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à sortir en
douceur assez de la ceinture de
sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite
dégager la ceinture en douceur.
ODH033055
Pour attacher votre ceinture:
Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez
l'attache métallique (1) dans la
boucle (2). Vous entendez un déclic
lorsque l'attache est verrouillée dans
la boucle.
La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur
une fois que la sangle de bassin a été
ajustée manuellement de manière à
envelopper parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement
lent et régulier vers l'avant, la ceintu2-22
Réglage du point d'ancrage
(Véhicule à 5 portes)
Pour un maximum de confort et de
sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle
baudrier dans 4 positions différentes.
La sangle baudrier de la ceinture doit
être ajustée de sorte qu'elle repose
en travers du thorax et se trouve au
milieu de votre épaule en étant plus
proche de la portière que de votre
cou.
OIB034015
Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de
réglage en hauteur dans la position
appropriée.
Pour monter le dispositif, tirez-le vers
le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage (2).
Relâchez le bouton pour verrouiller
l'ancrage dans cette position. Essayez
de faire glisser le dispositif de réglage
en hauteur afin de vous assurer qu'il
est bien verrouillé.
(Suite)
• Placez la partie ventrale de la
OLMB033025
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent causer
des blessures graves en cas
d’accident. Lorsque vous ajustez la ceinture de sécurité,
prendre les précautions suivantes:
(Suite)
2-23
2
Système de sécurité de votre véhicule
OGB035047
Guide d'extension de la ceinture
pour les épaules (Véhicule à 3 portes
seulement)
Vous pouvez ajuster la position du
Guide d'extension de la ceinture
pour les épaules pour un accès plus
facile de la ceinture au niveau de l'épaule.
•Réglez le Guide d'extension de la
ceinture à la position (1~2) lors de
l'utilisation de la ceinture de sécurité.
• Réglez le guide d’extension de la
ceinture à la position (3) en montant ou descendant du siège
arrière.
ceinture de sécurité aussi bas
que possible sur vos hanches, et non sur votre taille, de
sorte qu'il s'adapte parfaitement. Ceci permet à vos os du
bassin résistants d'absorber
la force du choc, ce qui réduit
les risques de blessures internes.
• Mettre un bras sous la sangle
diagonale et l'autre au dessus
de cette dernière, comme
montré sur l'illustration.
• Vérifiez toujours que le point
d’ancrage de la ceinture diagonale est enclenché en position à la hauteur appropriée.
• Ne placez jamais la sangle en
travers de votre cou ou de
votre visage.
Système de sécurité de votre véhicule
ODH033057
Pour déboucler votre ceinture :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) dans la fixation verrouillée.
Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le
rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée,
puis réessayez.
Ceinture de sécurité
à prétension (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé de pré-tendeurs de ceintures de sécurité des
sièges avant et / ou des sièges arrière. Le rôle du système de prétension
est de s'assurer que la ceinture de
sécurité maintienne fermement le
corps du passager dans certains
types de choc frontal. Les ceintures
de sécurité à prétension peuvent être
activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est
important.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule Si le véhicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers
l'avant trop brusquement, le rétracteur de la ceinture se bloque dans la
position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer
autour du corps de l'occupant.
AVERTISSEMENT
• Pour votre sécurité, assurez-
•
•
•
•
2-24
vous que la sangle de ceinture n'est pas lâche ou entortillée et attachez toujours
votre ceinture de sécurité et
asseyez-vous correctement.
Une ceinture de sécurité lâche
ou tordue ne protège pas correctement en cas d'accident.
Ne rien placer près de la fixation. Cela risquerait de l'affecter et d'entraîner son mauvais
fonctionnement.
Remplacez toujours vos prétendeurs après leur activation
ou un acident.
Ne JAMAIS inspecter, entretenir, réparer ou remplacer les
pré-tendeurs vous-même. Cela doit être fait par un concessionnaire autorisé HYUNDAI.
Ne heurtez pas le dispositif de
ceinture.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture de sécurité à prétension. Nous vous conseillons
donc de faire réviser le système
par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
OLMB033040/Q
Le Système de Ceinture de Sécurité
à Prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur
emplacement est indiqué dans l'illustration ci-dessus:
(1) Témoin d'airbag SRS
(2) Prétension avec rétracteur
(3) Module de commande SRS
Le senseur qui active l’airbag SRS
est connecté à la ceinture à prétension. Le témoin d’airbag SRS
s’allume sur le tableau de bord
pendant approximativement 6
secondes après que le commutateur d’allumage ait été tourné en
position ON, puis il s’éteint.
Si la ceinture à pré-tension ne
fonctionne pas correctement, ce
témoin s’allume même s’il n’y a
pas de défaillance de l’airbag
SRS. Si le témoin d’alerte de l’airbag SRS ne s’allume pas, reste
allumé alors que vous conduisez
le véhicule, nous vous recommandons de faire inspecter de ceinture de sécurité à pré-tension système et le système airbag SRS par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
2-25
2
Système de sécurité de votre véhicule
Ne touchez pas le mécanisme
de prétension au cours des
minutes qui suivent son activation. Lorsque le mécanisme de
la ceinture de sécurité avec prétendeur se déploie en cas de
collision, le pré-tendeur peut
devenir très chaud et peut vous
brûler.
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
• Les ceintures de sécurité à prétension conducteur et passager
avant/arrière sont activées lors
de certaines collisions frontale
et latérale.
• Les pré-tendeurs s'activeront
même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au
moment de la collision.
• REMARQUE Au moment où les
ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez
entendre un bruit fort et une
poussière fine semblable à de la
fumée peut apparaître dans le
compartiment passager. Ces
manifestations sont normales et
sans danger.
• Bien qu'elle soit sans danger,
cette poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et
ne doit pas être inhalée de façon
prolongée. A la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont
déclenchées, lavez toutes les
parties de la peau exposées.
2-26
Ceinture de sécurité arrière
centrale
Précautions supplémentaires
de concernant les ceintures
de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité en cas de grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours
être utilisée pendant la grossesse. La
meilleure manière de protéger votre
bébé est de vous protéger en portant
toujours la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
OGB034043
Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle
marquée “CENTER”.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès de l'enfant à naître pendant un accident, les femmes enceintes ne
doivent JAMAIS placer la partie
abdominale de la ceinture de
sécurité au-dessus de la zone
de l'abdomen dans laquelle se
trouve l'enfant à naître.
Les femmes enceintes doivent toujours porter une ceinture de sécurité
trois points. Placer la sangle diagonale en travers de votre poitrine, la
faire passer entre les deux seins et à
l'écart du cou. Placer la sangle abdo-
minale en dessous de votre ventre
de sorte qu'elle SOIT BIEN CALÉE
sur vos hanches et sur votre bassin
sous la partie arrondie du ventre.
TOUJOURS retenir correctement les nourrissons et les
petits enfants dans un Système
de Retenue pour Enfants approprié à la taille et au poids de
l'enfant.
Pour réduire le risque de blessure grave, voire mortelle d'un
enfant et des autres passagers,
NE JAMAIS tenir dans vos bras
ou sur vos genoux un enfant
lorsque le véhicule circule. Les
forces violentes créées lors
d’un accident risquent d’arracher l’enfant à vos bras et de le
projeter contre l’habitacle.
En cas d'accident, les jeunes enfants
sont mieux protégés s'ils sont convenablement maintenus sur le siège
arrière à l'aide d'un Système de
Retenue pour Enfants conforme aux
exigences des Normes de Sécurité
en vigueur dans votre pays. Avant
d'acheter un Système de Retenue
pour Enfants, assurez-vous qu'il soit
homologué et certifié conforme aux
normes de sécurité de votre pays. Le
Système de Retenue pour Enfants
doit être adapté à la taille et au poids
de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez l'étiquette apposée sur
le Système de Retenue pour Enfants.
Reportez-vous à la rubrique “Systèmes de Retenue pour Enfants” plus
avant dans cette chapitre.
2-27
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les enfants et l'utilisation de la
ceinture de sécurité
Nourrissons et petits enfants
La plupart des pays ont des législations relatives aux Systèmes de
Retenue pour Enfants qui exigent
que les enfants voyagent dans des
Systèmes de Retenue pour Enfants
agréés, dont parmi eux des réhausseurs.
L'âge auquel on peut utiliser les ceintures de sécurité au lieu des
Systèmes de Retenue pour Enfants
diffère en fonction des pays, vous
devez donc vous renseigner sur les
exigences spécifiques de votre pays
et du pays dans lequel vous voyagez. Le Système de Retenue pour
Enfants doivent être correctement
placés et installés sur le siège arrière. Pour ces informations, reportezvous à “Systèmes de Retenue pour
Enfants” dans cette même section.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Enfants plus grands
Les enfants trop grands pour occuper
des rehausseurs de voiture pour
enfants doivent toujours occuper les
sièges arrière et utiliser les ceintures
trois points disponibles. Pour bien
retenir l'enfant, la ceinture de sécurité
doit reposer sur le haut des cuisses et
être bien calée sur l'épaule et la poitrine. Vérifiez périodiquement que la
ceinture est bien en place. Un enfant
remuant pourrait déplacer la ceinture.
Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils
sont maintenus à l'aide d'un Système
de Retenue pour Enfants adéquat au
niveau des sièges arrière.
Si un enfant plus grand (de plus de
13 ans) est installé sur le siège
avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le
siège doit être reculé au maximum.
Si la sangle baudrier effleure le cou
ou le visage de l'enfant, essayez
d'installer l'enfant plus près du centre
du véhicule. Si la ceinture diagonale
touche leur visage ou leur cou, ils
doivent retourner à un siège d’appoint approprié pour enfant sur les
sièges arrière.
2-28
AVERTISSEMENT
• Toujours s'assurer que les
ceintures de sécurité des
enfants plus grands sont portées et correctement réglées.
• NE JAMAIS laisser la sangle
diagonale entrer en contact
avec le cou ou le visage de
l'enfant.
• Ne jamais laisser plusieurs
enfants utiliser une seule
ceinture de sécurité.
Blessures liées à l'utilisation des
ceintures de sécurité
Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport
d'une personne blessée. Pour des
recommandations plus spécifiques,
consultez un médecin.
Une seule personne par ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne doivent jamais utiliser
simultanément la même ceinture de
sécurité. Cela augmenterait la gravité
des blessures en cas d'accident.
Ne pas s'allonger
Il peut être dangereux d'être assis en
position inclinée lorsque le véhicule
circule. Même lorsque soyez attaché, la protection fournie par votre
système de retenue (ceintures de
sécurité et/ou airbags) est grandement réduite si votre siège est incliné. Pour jouer leur rôle, les ceintures
de sécurité doivent être ajustées
autour de vos hanches et de votre
thorax. Pendant un accident, vous
pouvez être projeté dans la ceinture
de sécurité, ce qui provoque des
blessures au cou et d'autres blessures.
Plus le dossier est incliné, plus les
risques que les hanches d’un des
passager glissent sous la ceinture
sous-abdominale sont grands, ou le
cou peut seprendre dans la ceinture
diagonale.
• NE JAMAIS rouler avec un
dossier incliné lorsque le
véhicule est en circulation.
• Être à bord d'un véhicule en
marche en étant installé sur
un siège dont le dossier est
incliné augmente les risques
de lésions graves ou fatales
en cas de choc ou d'arrêt brutal.
• Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siège,
être correctement attachés,
avec le dossier droit. Dispositifs de sécurité de votre
véhicule
Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés
ou modifiés. En outre, prenez les
précautions adéquates pour vous
assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de
sécurité ne sont pas endommagés
par les jonctions des sièges, des
portes ou autre.
Contrôle périodique
Toutes les ceintures de sécurité doivent être régulièrement inspectées
pour l’usure ou dommages de toutes
sortes. Toute pièce endommagée
doit être remplacée.
Maintenir les ceintures
de sécurité propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches.
Utilisez une solution à base de savon
doux et d'eau chaude pour nettoyer
les ceintures en cas de besoin. L'eau
de javel, les teintures, les détergents
ou les matériaux abrasifs doivent être
évités car ils peuvent endommager et
altérer le tissu.
Remplacement des ceintures
de sécurité
Le ou les mécanismes complets de
ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a
été impliqué dans un accident. Le
remplacement doit être effectué
même si aucun dommage n'est visible. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-29
2
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre soin des ceintures
de sécurité
Système de sécurité de votre véhicule
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANT (CRS)
AVERTISSEMENT
N'installez jamais un Système
de Retenue pour Enfants sur le
siège passager avant, à moins
que l'airbag n'a pas été désactivé.
À tous les âges, les enfants
sont plus en sécurité sur le
siège arrière du véhicule. Un
enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté
violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant
entraîner
des
LESIONS
GRAVES ou FATALES.
Les enfants de 13 ans et moins circulant dans le véhicule doivent être
assis sur le siège arrière et doivent
toujours être correctement attachés
pour minimiser les risques de blessure en cas d’accident, d'arrêt brutal
ou de manœuvre brusque. Selon les
statistiques en matière d'accidents,
les enfants sont plus en sécurité
lorsqu'ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège
avant.
2-30
Même dans les véhicules équipés
d'airbags, les enfants peut être
gravement blessé ou tué. Les
enfants plus grands qui ne tiennent
pas dans un système de retenue
pour enfant doivent utiliser l’une des
ceintures de sécurité disponibles.
La plupart des pays ont des législations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants qui nécessitent que
les enfants voyagent dans des dispositifs de retenue pour enfants
agréés. Les lois régissant l'âge ou
les restrictions en matière de
poids/taille auxquels les ceintures de
sécurité peuvent être utilisées au lieu
des dispositifs de retenue pour
enfants diffèrent en fonction des
pays, vous devez donc vous renseigner sur les exigences de votre pays
et du pays dans lequel vous voyagez.
Vous devez utiliser un système de
retenue pour enfant disponible dans
le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en
vigueur dans votre pays.
Les systèmes de retenue pour
enfants sont généralement conçus
pour être fixés dans les sièges du
véhicule avec les ceintures ventrale
ou la partie de la ceinture ventrale
d'une ceinture trois points ou avec
un ancrage à fixations supérieur
et/ou le point d’ancrage ISOFIX sur
le siège arrière du véhicule.
Nous recommandons:
Système de dispositif
de retenue pour enfants (DRE)
toujours à l'arrière
Les nourrissons et les enfants plus
jeunes doivent être attachés dans un
DRE dos à la route ou face à la route
approprié qui a été tout d'abord fixé
correctement sur le siège arrière du
véhicule. Lisez et suivez les instructions d’installation fournies par le
constructeur du système de retenue
pour enfant.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous choisissez un DRE
pour votre enfant, toujours:
• Assurez-vous CRS possède une
étiquette certifiant sa conformité
avec les normes de sécurité en
vigueur dans votre pays.
• Utilisez un système de retenue
approprié à la taille et au poids de
votre enfant. L'étiquette ou les instructions d'utilisation donnent en
général ces informations.
• Choisir un dispositif de retenue
pour enfants qui s'adapte à la position d'assise du véhicule dans
lequel il doit être utilisé.
• Lisez et suivez les avertissements
et instructions d’installation fournies par le constructeur du système de retenue pour enfant.
Nous vous recommandons:
Types de système de retenue
pour enfant
Il y a trois principaux types de systèmes de dispositif de retenue pour
enfants: sièges dos à la route, sièges
face à la route et rehausseurs de voiture pour enfants. Ils sont classés en
fonction de l'âge, de la taille et du
poids de l'enfant.
2-31
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du siège enfant.
• Toujours bien attacher votre
enfant dans le dispositif de
retenue pour enfants.
• N'utilisez jamais de porte-bébé
ou de siège enfant ‘’accroché’’
au dossier du siège, ces dispositifs n'assurent pas la protection adéquate en cas d'accident.
• Après un accident, nous vous
recommandons de faire contrôler par un concessionnaire
HYUNDAI agréé le système du
dispositif de retenue pour
enfants, les ceintures de sécurité, les points d'ancrages inférieurs et les ancrages pour fixation supérieure ISOFIX.
Sélection d'un Système de
Retenue pour Enfants (CRS)
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033041
Système de Retenue pour Enfants
placé dos à la route
Un Système de Retenue pour Enfants
dos à la route offre une retenue avec
la surface d'assise contre le dos de
l'enfant. Le système de harnais maintient l'enfant en place et en cas d'accident, agit pour maintenir le Système
de Retenue pour Enfants positionné
dans la fixation et réduire les
contraintes exercées sur le cou et le
la moelle épinière qui sont fragile.
Tous les enfants de moins de un an
doivent toujours être assis dans un
Système de Retenue pour Enfants
dos à la route. Il existe différents
types de Systèmes de Retenue pour
Enfants orientés dos à la route: les
2-32
Systèmes de Retenue pour Enfants
ne peuvent être utilisés qu'en position
orientés dos à la route. Les Systèmes
de Retenue pour Enfants convertibles
et 3 en 1 ont des limites de poids et
de taille supérieures pour la position
dos à la route, permettant de maintenir votre enfant dos à la route pendant
plus longtemps.
Continuer d'utiliser les Systèmes de
Retenue pour Enfants dans la position orientée dos à la route tant que
l'enfant tient dans les limites de taille
et de poids admises par le fabricant
du Système de Retenue pour
Enfants. C'est la meilleure manière
d'assurer leur sécurité. Une fois que
votre enfant a dépassé la taille prévue
pour le Système de Retenue pour
Enfants dos à la route, votre enfant
est prêt pour un Système de Retenue
pour Enfants face à la route avec harnais.
OGB034031
Système de Retenue pour Enfants
orienté vers l’avant
Un Système de Retenue pour Enfants
face à la route offre une fixation du
corps de l'enfant avec un harnais.
Garder les enfants dans un Système
de Retenue pour Enfants face à la
route avec un harnais jusqu'à ce qu'ils
atteignent la limite de poids ou de
taille supérieure admise par le fabricant du Système de Retenue pour
Enfants.
Une fois que votre enfant a dépassé
les limites du Système de Retenue
pour Enfants face à la route, il est prêt
pour un rehausseur de voiture pour
enfants.
Installation d'un Système de
Retenue pour Enfants (CRS)
AVERTISSEMENT
Avant toujours d’installer le
Système de Retenue pour
Enfants:
• Lisez et suivez les instructions fournies par le constructeur du système de retenue
pour enfant.
Le non-respect de tous les avertissements et consignes peut
augmenter le risque de BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège
empêche l'installation correcte
du Système de Retenue pour
Enfants (comme décrit dans le
manuel du Système de Retenue
pour Enfants), il doit être réglé
différemment, voire retiré.
Après avoir sélectionné un Système
de Retenue pour Enfants adéquat et
après s'être assuré que le Système
de Retenue pour Enfants s'adapte
correctement à l'arrière de ce véhicule, vous êtes prêt à installer le
Système de Retenue pour Enfants
conformément aux instructions du
fabricant. Il y a trois étapes générales pour installer correctement le
Système de Retenue pour Enfant:
• Fixer correctement le Système
de Retenue pour Enfants sur le
véhicule. Tous les Systèmes de
Retenue pour Enfants doivent être
fixés dans les sièges du véhicule
avec les ceintures ventrale ou la
partie de la ceinture ventrale d'une
ceinture trois points ou avec l'ancrage pour fixation supérieure
et/ou l'ancrage ISOFIX.
• Vérifier que le Systèmes de
Retenue pour Enfants est bien
attaché Après avoir installé un
Système de Retenue pour Enfants
sur le véhicule, pousser et tirer le
Système de Retenue pour Enfants
vers l'avant et d'un côté sur l'autre
pour vérifier qu'il est bien fixé sur le
siège du véhicule. Un Système de
Retenue pour Enfants fixé avec
2-33
2
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges d’appoint
Un rehausseur de voiture pour
enfants est une fixation conçue pour
améliorer l'ajustement du système de
ceinture de sécurité du véhicule. Un
rehausseur de voiture pour enfants
positionne la ceinture de sécurité de
telle sorte qu'elle soit ajustée correctement sur les parties les plus résistantes du corps de votre enfant.
Maintenir vos enfants dans des
rehausseurs de voiture pour enfants
jusqu'à ce qu'ils soient suffisamment
grands pour mettre correctement une
ceinture de sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité tienne correctement, la sangle abdominale doit être bien calée contre le haut
des cuisses et non sur l'estomac. La
sangle diagonale doit passer contre
l'épaule et le torse et non pas au
niveau du cou ou du visage. Les
enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés
pour minimiser le risque de blessure
par accident, par arrêt ou manœuvre
brutale.
Système de sécurité de votre véhicule
une ceinture de sécurité doit être
installé aussi fermement que possible. Toutefois, on peut s'attendre
à un léger mouvement latéral.
Lors de l'installation d'un Système
de Retenue pour Enfants, ajuster le
siège du véhicule (en haut et en
bas, à l'avant et à l'arrière) afin que
votre enfant soit installé de manière confortable dans le Système de
Retenue pour Enfants.
• Attacher l'enfant dans le Système de Retenue pour Enfants.
Vérifier que l'enfant est correctement sanglé dans le Système de
Retenue pour Enfants conformément aux instructions du fabricant
du Système de Retenue pour
Enfants.
AVERTISSEMENT
Un Système de Retenue pour
Enfants dans un véhicule fermé
peut devenir très chaud. Pour
éviter les brûlures, vérifier la
surface d'assise et les attaches
avant de mettre votre enfant
dans le Système de Retenue
pour Enfants.
2-34
Ancrage et ancrage pour fixation supérieure ISOFIX (système
ISOFIX) pour enfants
Le système ISOFIX maintient un
Système de Retenue pour Enfants
pendant la conduite et en cas d'accident. Ce système est conçu pour
faciliter l'installation du Système de
Retenue pour Enfants et réduire la
possibilité d'une installation impropre
de votre Système de Retenue pour
Enfants. Le système ISOFIX utilise
des ancrages dans le véhicule et des
fixations sur le Système de Retenue
pour Enfants.
Le système ISOFIX élimine le besoin
d'utilisation de ceintures de sécurité
pour fixer le Système de Retenue
pour Enfants sur les sièges arrière.
Les ISOFIX ancres sont des barres
métalliques intégrées dans le véhicule. Il y a deux ancres inférieures pour
chaque position d'assise ISOFIX qui
prendront en charge un Système de
Retenue pour Enfants avec des
attaches inférieures.
Pour utiliser le système ISOFIX dans
votre véhicule, vous devez avoir un
Système de Retenue pour Enfants
avec des attaches ISOFIX. (Un
Système de Retenue pour Enfants
avec ISOFIX peut uniquement être
installé s’il dispose d’une approbation universelle ou spécifique au
véhicule, conforme aux exigences de
l’ECE-R 44 ou ECE-R 129.)
Le fabricant du Système de Retenue
pour Enfants vous donnera des instructions sur la manière d'utiliser le
Système de Retenue pour Enfants
avec ses attaches pour les ancrages
inférieurs.
AVERTISSEMENT
2
Ancrage inférieurs ISOFIX
OGB034023
Les symboles d'ancrages ISOFIX
sont situés sur les coussins de
sièges arrière gauche et droit afin
d'identifier la position des ancrages
ISOFIX dans votre véhicule (voir les
flèches dans l'illustration).
2-35
Système de sécurité de votre véhicule
OLM039035
Les point d’ancrages ISOFIX sont
placés pour n’être utilisés que sur les
positions extérieures gauche et droite de la banquette arrière. Leur localisation est montrée sur l’illustration.
Il n'y a pas d'ancrages ISOFIX prévus pour la position d'assise arrière
au centre.
Ne pas tenter d'installer un
Système de Retenue pour Enfants en utilisant les ancrages
ISOFIX sur la position de siège
central arrière. Il n'y a pas d'ancrages ISOFIX prévus pour ce
siège.
L'utilisation des ancrages de
sièges extérieurs, pour l'installation du DRE sur la position
centrale de la banquette arrière,
peut endommager les ancrages
qui peuvent rompre ou ne pas
fonctionner en cas de collision,
et causer une blessure grave,
voire mortelle.
Indicateur de position
des ancrages inférieurs ISOFIX
Système de sécurité de votre véhicule
OGB034024
Les deux sièges latéraux arrière sont
équipés d'une paire d'ancrages ISOFIX ainsi que d'un ancrage à supérieur correspondant, à l'arrière du
dossier.
2-36
Fixer un Système de Retenue
pour Enfants avec un “Système
ISOFIX”
Pour installer un Système de
Retenue pour Enfants compatible
ISOFIX dans l'un des sièges arrière
extérieurs:
1. Déplacer l'attache de la ceinture de
sécurité, l'écarter des ancrages
ISOFIX.
2. Éloigner tous les autres objets des
ancrages qui pourraient empêcher
une connexion sûre entre le
Système de Retenue pour Enfants
et les ancrages ISOFIX.
3. Placer le Système de Retenue
pour Enfants sur le siège du véhicule, fixer le siège aux ancrages
ISOFIX conformément aux instructions fournies par le fabricant du
Système de Retenue pour Enfants.
4. Suivre les instructions du fabricant
du Système de Retenue pour
Enfants pour une installation et une
liaison correcte des attaches ISOFIX du Système de Retenue pour
Enfants aux ancrages ISOFIX.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le système ISOFIX, prendre les précautions suivantes:
• Lisez et suivez les avertissements et instructions d’installation fournies par le constructeur du Système de Retenue
pour Enfants.
• Pour éviter que les enfants
n'atteignent et ne s'accrochent
à des ceintures de sécurité
non rentrées, attacher toutes
les ceintures de sécurité non
utilisées et rentrer la sangle de
la ceinture de sécurité derrière
l'enfant. Les enfants peuvent
être étranglés si une sangle
diagonale passe autour de leur
cou et si la ceinture de sécurité se serre.
(Suite)
Fixer un Système de Retenue pour
Enfants avec un système ‘’d'ancrage pour fixation supérieure”
OGB034029
Commencer par fixer le Système de
Retenue pour Enfants avec les
ancrages ISOFIX ou la ceinture de
sécurité. Si le fabricant du Système
de Retenue pour Enfants recommande d'attacher la fixation supérieure,
attacher et resserrer la fixation supérieure à l'ancrage.
Les fixation supérieure d’attache des
systèmes de retenue sont situés sur
le derrière le dossier des sièges.
AVERTISSEMENT
Prendre les précautions suivantes lors de l'installation de la
fixation supérieure:
• Lisez et suivez les avertissements et instructions d’installation
fournies
par
le
constructeur du Système de
Retenue pour Enfants.
• Ne montez jamais plus d’un
Système de Retenue pour
Enfants à un unique ancrage
supérieure. Cela peut entraîner une rupture ou un desserrement de l'ancrage ou de l'attache.
• Ne pas attacher la fixation
supérieure sur rien d'autre
que l'ancrage correct pour
fixation supérieure. Il peut ne
pas fonctionner correctement
s'il est attaché à quelque
chose d'autre.
(Suite)
2-37
2
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne montez jamais plus d’un
Système de Retenue pour
Enfants à un unique ancrage.
Cela peut entraîner une rupture ou un desserrement de
l'ancrage ou de l'attache.
• Après un accident, faire toujours inspecter le système
ISOFIX par votre concessionnaire. Un accident peut
endommager le système ISOFIX qui risque de ne pas fixer
correctement le Système de
Retenue pour Enfants.
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Les ancrages des Systèmes
de Retenue pour Enfants sont
conçus pour supporter des
charges imposées par des
Systèmes de Retenue pour
Enfants correctement fixés.
En aucun cas ils ne doivent
être utilisés pour les ceintures
de sécurité ou harnais pour
adultes, ou pour attacher
d’autres éléments ou équipements dans le véhicule.
2-38
fixer fermement le Système de
Retenue pour Enfant au siège.
3. Vérifier que le Système de
Retenue pour Enfants est fermement attaché au siège en poussant et en tirant le siège vers
l'avant et latéralement.
OBG034016
Pour installer la fixation supérieure:
1. Acheminer la fixation supérieure
du Système de Retenue pour
Enfant par dessus le dossier du
Système de Retenue pour Enfant.
Faire passer la fixation supérieure
sous l'appuie-tête et entre les
tiges de l'appuie-tête ou acheminer la fixation par dessus le dossier du siège du véhicule.
Assurez-vous que la sangle n'est
pas vrillée.
2. Raccorder la fixation supérieure à
l'ancrage supérieur, puis serrer la
fixation supérieure conformément
aux instructions de votre Système
de Retenue pour Enfants pour
Pertinence de chaque position du siège pour un Système de Retenue pour Enfant ISOFIX
conformément aux réglementations de la CEE
Catégorie de
poids
0 : jusqu'à 10 kg
0+ : jusqu'à 13 kg
I: jusqu'à 18 kg
Equipements
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Passager avant
IUF = Adapté aux Systèmes de Retenue pour Enfants (CRS) avec ISOFIX face à la
route, classés comme "universels" et homologués pour une utilisation dans la
catégorie de poids.
IL = Adapté aux Systèmes de Retenue pour Enfants (CRS) ISOFIX mentionnés dans la
liste jointe. Ces Systèmes de Retenue pour Enfants (CRS) avec ISOFIX appartiennent aux catégories "véhicule spécifique", "limité" ou "semi-universel".
X = Position ISOFIX inadaptée à ce Système de Retenue pour Enfants ISOFIX, dans
cette catégorie de poids et/ou de taille.
* Équipements et catégories de taille du Système de Retenue pour Enfants ISOFIX
A - ISO/F3 : Système de Retenue (CRS) pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à
la route (hauteur 720 mm)
B - ISO/F2 : Système de Retenue (CRS) pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à
la route (hauteur 650 mm)
-
Extérieur arrière Extérieur arrière
Centrale Arrière
(Côté conducteur) (Côté passager)
X
X
IL
IL
IL
X
IL
X
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
X
X
IL
IL
IL
X
IL
X
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
-
B1 - ISO/F2X : (CRS) Enveloppe de Systèmes de Retenue pour jeunes enfants orienté vers l'avant de hauteur réduite et à face arrière de 2è version (hauteur 650 mm)
C - ISO/R3: Système de Retenue (CRS) pour jeunes enfants, dos à la route, grande
taille
D - ISO/R2: Système de Retenue (CRS) pour jeunes enfants, dos à la route, taille
réduite
E - ISO/R1: Système de Retenue (CRS) pour jeunes enfants, dos à la route, taille
bébés
F - ISO/L1: Système de Retenue (CRS) pour Enfants, perpendiculaire (vers la gauche) par
rapport à la route (porte-bébé)
G - ISO/L2: Système de Retenue (CRS) pour Enfants, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé)
2-39
2
Système de sécurité de votre véhicule
Porte-bébé
Positions ISOFIX dans le véhicule
Catégorie de
taille
Système de sécurité de votre véhicule
Systèmes de Retenue pour Enfant recommandés - Pour l'Europe
Catégorie de Catégorie de
Equipements
poids
taille
Nom
Fabricant
Type de fixation
ECE-R44 Numéro
d'homologation
Groupe 0-1
(0-13kg)
E
ISO/R1
Baby Safe
Plus
Britax Rômer
Orienté vers l’arrière avec une base
ISOFIX
E1 04301146
Groupe 1
(9-18kg)
B1
ISO/F2X
Duo Plus
Britax Rômer
Orienté vers l’avant avec l'ancrage
inférieur ISOFIX + l'ancrage pour
fixation supérieure ISOFIX
E1 04301133
Informations fournies par le constructeur de CRS
Britax Rômer http://www.britax.com
2-40
2
2. Insérez la plaque de la ceinture
ventrale dans la boucle. Guettez le
son bien distinct du “clic”.
3. Ajuster la ceinture ventrale pour
un Système de Retenue pour
votre Enfant en tirant sur l'extrémité libre de la ceinture.
4. Pousser et tirer sur le Système de
Retenue pour Enfants pour confirmer que la ceinture de sécurité le
maintient fermement en place.
OLMB033043
Installation d'un Système de
Retenue pour Enfants à ceinture
ventrale
Pour installer un Système de Retenue pour Enfants sur les sièges
arrière centrale, effectuez les opérations suivantes:
1. Installer le Système de Retenue
pour Enfant sur le siège arrière
central, puis insérer la ceinture
ventrale à travers le Système de
Retenue pour Enfant conformément aux instructions du fabricant
du Système de Retenue pour
Enfant.
Veillez à ce que la sangle de la
ceinture de sécurité ne soit pas
vrillée.
Si le fabriquant du Système de
Retenue pour Enfants vous recommande d'utiliser un ancrage supérieur avec la sangle abdominale, voir
la page 2-37.
Pour retirer le Système de Retenue
pour Enfants, appuyer sur le bouton
de déverrouillage de la boucle puis
tirer sur la ceinture ventrale, la dégager de l'attache.
2-41
2
Système de sécurité de votre véhicule
Fixer un Système de Retenue
pour Enfants avec la ceinture
sous-abdominale/diagonale
Lorsque l'on n'utilise pas de système
ISOFIX, tous les Systèmes de
Retenue pour Enfants doivent être
fixés à un siège arrière avec les ceintures ventrale ou la partie de la ceinture ventrale d'une ceinture trois
points.
Système de sécurité de votre véhicule
i Renseignement
Lors de l'utilisation de la ceinture de
sécurité du siège arrière central, vous
devriez également consulter la rubrique "Ceinture de Sécurité Centrale
Arrière à 3 points" dans ce chapitre.
OLMB033044
OLMB033045
Installation d'un Système de
Retenue pour Enfants à ceinture
trois points
Pour installer un Système de Retenue pour Enfants sur les sièges latéraux, effectuez les opérations suivantes:
1. Installer le Système de Retenue
pour Enfant sur un siège arrière,
puis insérer la ceinture trois points
le Système de Retenue pour
Enfant conformément aux instructions du fabricant du Système de
Retenue pour Enfant.
Veillez à ce que la sangle de la
ceinture de sécurité ne soit pas
vrillée.
2. Insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le
son bien distinct du “clic”.
2-42
i Renseignement
Placez le bouton de déverrouillage de
sorte à pouvoir y accéder facilement
en cas d'urgence.
Pour retirer le Système de Retenue
pour Enfants, appuyer sur le bouton
de déverrouillage de la boucle puis
tirer sur la ceinture ventrale/ceinture
trois points, la dégager de l'attache
et laisser la ceinture de sécurité se
rembobiner complètement.
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033046
3. Retirer autant que possible le mou
de la ceinture en poussant vers le
bas sur le Système de Retenue
pour Enfants tout en réintroduisant la ceinture trois points dans
l'enrouleur.
4. Pousser et tirer sur le Système de
Retenue pour Enfants pour confirmer que la ceinture de sécurité le
maintient fermement en place.
Si le fabriquant du Système de
Retenue pour Enfants vous recommande d'utiliser un ancrage supérieur avec la sangle abdominale, voir
la page 2-37.
2-43
Système de sécurité de votre véhicule
Pertinence de chaque position du siège pour les catégories de ceinturage "universels" des Systèmes
de Retenue pour Enfants conformément aux réglementations de la CEE.
Utilisez les Systèmes de Retenue pour Enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des Systèmes de Retenue pour Enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Position des Sièges
Groupe par âge
0 : jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois)
0+ : jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années)
I : 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
II & III : 15 kg à 36 kg
(4-12 années)
Passager
avant
Hors bord
arrière
Centre
arrière
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U : Adapté pour la catégorie de Système de Retenue pour Enfants classé comme "universel" homologué pour une utilisation dans
cette catégorie de poids.
2-44
AIRBAG - SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE (SRS)
2
2. Airbag passager frontal*
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Commutateur ON/OFF de l'airbag
du passager avant*
* :le cas échéant
5
Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être
différents de ceux représentés sur l'illustration.
OGB034017/OGB034018
2-45
Système de sécurité de votre véhicule
1. Airbag conducteur frontal
Système de sécurité de votre véhicule
Véhicules sont équipés d'un système
de Gonflable Supplémentaire pour le
siège du conducteur et le siège de
passager avant.
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour compléter les ceintures
de sécurité trois points. Pour que ces
coussins gonflables apportent une
protection, les ceintures de sécurité
doivent être portées à tout moment
lorsque le véhicule se déplace.
Vous pouvez être gravement blessé,
voire même tué dans un accident si
vous ne portez pas de ceinture de
sécurité. Les coussins gonflables
sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité, mais ils ne les
remplacent pas. Les airbags ne sont
pas conçus pour se déployer dans
chaque collision. Dans certains accidents, les ceintures de sécurité sont
la seule fixation qui vous protège.
2-46
AVERTISSEMENT
AIR BAG - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les Systèmes de Retenue pour
Enfants à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule! Même avec des coussins gonflables, vous pouvez être gravement blessé
voire tué dans une collision si vous avez mal fixé ou si vous ne portez pas
votre ceinture de sécurité lorsque le coussin gonflable se gonfle.
N'installez jamais un enfant dans un Système de Retenue pour Enfants ou un
rehausseur sur le siège avant du véhicule, à moins que l'airbag ne soit
coupé. Un coussin gonflable qui se gonfle peut frapper avec force un nourrisson ou un enfant provoquant des blessures graves, voire mortelles.
Nous vous recommandons fortement de toujours attacher les enfant de
moins de 13 ans sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le
plus sûr pour les enfants. Si un enfant de plus de 13 ans est installé à l'avant,
il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier
redressé, centrés sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les
jambes confortablement dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à
ce que le véhicule soit stationné et que la clé de contact soit retirée. Si un
occupant n'est pas à sa place pendant un accident, le coussin gonflable qui
se déploie rapidement, peut entrer en contact avec force avec l'occupant
entraînant des blessures graves voire mortelles.
Vous et vos passagers ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher trop
près des airbags sans raison ou ne vous appuyez jamais contre la portière
ou la console centrale. Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du véhicule.
Où sont situés les coussins
gonflables?
Airbags frontaux conducteur et
passager (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OIB034019
n Airbag passager frontal
OGB034021
Le rôle du SRS est d'assurer une
protection
supplémentaire
au
conducteur du véhicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en
cas de choc frontal violent.
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles dues
à l'impact frontaux d'un coussin
gonflable, prendre les précautions
suivantes:
• Les ceintures de sécurité doivent
être portées à tout moment pour
aider les occupants à rester correctement assis.
• Reculez votre le siège le plus
loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément
aux commandes du véhicule.
• Ne vous appuyez jamais contre
la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre
siège.
• Ne pas laisser le passager avant
placer ses pieds ou ses jambes
sur le tableau de bord.
• Aucun objet ne doit être placé
sur ou près des modules d’airbag sur le volant de direction, le
tableau de bord, et le panneau
faisant face au passager avant,
au-dessus de la boîte à gants.
Tel objet peut causer des blessures si le véhicule subit un
choc suffisamment sérieux pour
déployer les airbags.
2-47
2
Système de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé du Système de Retenue Supplémentaire
(Airbag) et de ceintures trois points
côté conducteur et côté passager
avant.
Le SRS se compose d'airbags installés sous les enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, audessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables sont signalés par les
mots “AIR BAG” qui sont estampés
sur les couvercles du coussin.
n Airbag conducteur frontal
Système de sécurité de votre véhicule
Airbag latéral (le cas échéant)
Les airbags latéraux sont conçus pour
se déployer uniquement lors de certains
chocs latéraux, selon la force, l'angle, la
vitesse et le point d'impact du choc.
Les airbags latéraux de sécurité ne sont
pas conçus pour se déployer dans tous
les cas d'impact latéral ou de tonneau.
AVERTISSEMENT
OIB034021
OJK032063
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral sur chaque siège avant. Le
rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et au passager
avant en complément des ceintures
de sécurité.
2-48
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles dues à
l'impact d’airbags latéraux, prendre les précautions suivantes:
• Les ceintures de sécurité doivent être portées à tout moment
pour aider les occupants à rester correctement assis.
• N’autorisez pas les passagers à
appuyer leur tête ou leur corps
contre les portières, poser les
bras sur les portières, étendre
leurs bras par les fenêtres ou à
placer des objets entre les portières et sièges.
• Tenir le volant aux positions 9
heures et 3 heures afin de minimiser les risques de blessures
sur vos mains et vos bras.
(Suite)
(Suite)
• N’utilisez pas de housses de
sièges. L'utilisation de housses
de siège pourrait diminuer ou
nuire à l'efficacité du système.
• Ne placez aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous.
• Ne placez pas d’objets entre la
portière et le siège. De tels
objets peuvent devenir des projectiles dangereux si l’airbag
latéral
supplémentaire
se
gonfle.
• N'installez pas d'accessoire sur
les côtés ou à proximité des airbags latéraux.
• Ne pas provoquer d'impact sur
les portes lorsque la clé de
contact est sur la position
Marche, sinon cela peut provoquer un gonflement des coussins gonflables latéraux.
• En cas d'endommagement d'un
siège ou de son revêtement,
nous vous conseillons de faire
réviser votre véhicule par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Airbag rideau (le cas échéant)
OJK032066
Les airbags rideau sont situés le long
des deux rails de toit latéraux au-dessus des portières avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles
dues à l'impact rideau d'un
coussin gonflable, prendre les
précautions suivantes:
• Tous les occupants des sièges doivent porter des ceintures de sécurité à tout moment pour les aider à rester
correctement assis.
• De Système de Retenue pour
Enfants correctement sécurisés aussi loin que possible de
la portière.
• N’autorisez pas les passagers
à appuyer leur tête ou leur
corps contre les portières,
poser les bras sur les portières, étendre leurs bras par
les fenêtres ou à placer des
objets entre les portières et
sièges.
• Ne pas ouvrir ou réparer les
rideaux gonflables latéraux.
2-49
2
Système de sécurité de votre véhicule
OIB034022
Ils sont conçus pour protéger la tête
des occupants des sièges avant et
des occupants des sièges latéraux
arrière dans certains types de chocs
latéraux.
Les airbags rideau sont conçus pour
se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force,
l'angle, la vitesse et le point d'impact
du choc.
Les airbags rideau ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les types d’impacts latéraux.
Système de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement du système
d'airbag?
(10) Capteurs de pression latéral*
(11) Témoin d'airbag passager
avant sur ON/OFF * (siège
avant passager uniquement)
(12) Interrupteur ON/OFF d'airbag
passager avant* (siège avant
passager uniquement)
* :le cas échéant
OAM039049L/Q
Module d'airbag conducteur frontal
(1) Driver's front air bag module
(2) Module d'airbag passager frontal*
(3) Système de Ceinture de Sécurité
à Pré-tension (Avant/Arrière)*
(4) Témoin d'airbag
(5) Module de commande SRS
(SRSCM)
(6) Capteurs d'impact avant
(7) Modules d'airbags latéraux*
(8) Modules d'airbags rideau*
(9) Capteurs d'impact latéral*
2-50
Le SRSCM surveille en permanence
les composants SRS sauf pour le
capteur de boucle quand le commutateur d’allumage est en position ON
pour déterminer si un impact est suffisamment sérieux pour requérir le
déploiement des airbags ou déclencher les ceintures de sécurité à prétension.
Témoin d’airbag SRS
Le témoin d'airbag SRS sur le
tableau de bord s'allume pendant
environ 6 secondes après avoir mis
le contact puis s'éteint.
AVERTISSEMENT
Si votre SRS fonctionne mal, le
coussin gonflable peut ne pas
se gonfler correctement en cas
d'accident augmentant le risque
de blessure grave, voire mortelle.
Si un des cas suivants se produit, cela signifie que votre SRS
est défectueux:
• Le voyant ne s'allume pas
pendant environ six secondes
lorsque la clé de contact est
mise sur la position Marche.
(Suite)
Pendant une collision frontale, les
capteurs détecteront la décélération
du véhicule. Si le taux de décélération est suffisamment élevé, l'unité
de commande gonfle les coussins
gonflables avant au moment voulu et
avec la force nécessaire.
Les coussins gonflables avant aident
à protéger le conducteur et le passager avant en réagissant aux impacts
frontaux dans lesquels les ceintures
de sécurité seules peuvent ne pas
fournir une retenue adéquate. Lorsque cela est nécessaire, les coussins
gonflables latéraux aident à fournir
une protection en cas d'impacts.
• Les airbags ne sont activés (capacité à se gonfler si nécessaire) que
lorsque le commutateur d’allumage
est tourné en positon ON.
• Les airbags se gonflent en cas de
certaines collisions frontale et latérale pour protéger les occupants
de graves blessures physiques.
• Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont
conçus pour se déclencher en
fonction de la gravité d'un choc et
de sa direction. Ces deux facteurs
déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de
déploiement.
• Le déploiement de l'airbag dépend
d'un certain nombre de facteurs
dont la vitesse du véhicule, les
angles de l'impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou
des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois,
les facteurs ne se limitent pas à
ceux énumérés ci- dessus.
• Les airbags frontaux se gonflent et
se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible
de voir les airbags se gonfler au
cours d'un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés
et qui pendent en dehors de leur
compartiment de rangement après
la collision.
2-51
2
Système de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Le voyant reste allumé au
bout des 6 secondes.
• Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• La lumière est en marche
alors que le moteur tourne.
Si l'une de ces situations se
produit, nous vous recommandons de faire inspecter le SRS
par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
Système de sécurité de votre véhicule
• Afin de fournir une protection, les
airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag
se gonfle est capitale en raison du
temps extrêmement court pendant
lequel une collision se produit et de
la nécessité que l'airbag se déploie
entre l'occupant et la structure du
véhicule avant que l'occupant ne
heurte cette structure. La vitesse
de déploiement réduit le risque de
blessures graves ou fatales lors
d'une collision violente et, en con
séquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag.
Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures,
généralement des écorchures au
visage, des ecchymoses et des
fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de
déploiement implique également
une force de déploiement de l'airbag importante.
• Il existe également des cas où le
contact avec l'airbag situé dans le
volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande
proximité du l'airbag.
2-52
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque d'être blessé
par un airbag qui se gonfle. Le plus
grand risque est d'être assis trop
près du airbag. Un airbag a besoin
d'espace pour se gonfler. Il est
recommandé que les conducteurs
s'assoient autant que possible entre
le volant et le siège, tout en maintenant le contrôle du véhicule.
n Airbag conducteur frontal (1)
OLMB033054
Lorsque le module SRSCM détecte
un impact important à l'avant du
véhicule, il déploie automatiquement
les airbags frontaux.
n Airbag conducteur frontal (2)
n Airbag conducteur frontal (3)
AVERTISSEMENT
OLMB033055
Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du
coussin lâchent sous la pression de
déploiement des airbags. Ensuite,
l'ouverture des enveloppes permet
aux airbags de se gonfler totalement.
Un airbag totalement gonflé associé
à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement
vers l'avant du conducteur ou du
passager frontal et réduit le risque de
blessure à la tête et au thorax.
OLMB033057
Une fois qu'il est totalement gonflé,
l'airbag commence immédiatement à
se dégonfler ce qui permet au
conducteur d'avoir une visibilité vers
l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes.
2-53
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033056
n Airbag passager frontal
Pour éviter que des objets ne se
transforment en projectiles
dangereux lorsque l’airbag du
passager se déclenche:
• N'installez ou ne placez aucun
accessoire (porte-verre, boîtier de cassette, autocollant,
etc.) sur le panneau face au
passager avant au-dessus de
la boîte à gants dans un véhicule équipé d'un airbag passager.
• Si vous installez un purificateur d'air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d'instruments ou sur la surface du
tableau de bord.
Système de sécurité de votre véhicule
A quoi s'attendre 'une fois
qu'un airbag s'est déclenche
Après un impact frontal ou latéral,
l’airbag se gonfle, il se dégonflera
très rapidement. Le gonflement du
coussin gonflable n'empêche pas le
conducteur de voir à travers le parebrise ou de pouvoir conduire. Les airbags rideaux peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain
temps après s'être déployé.
AVERTISSEMENT
Après le gonflage de l’airbag,
suivez les précautions suivantes:
• Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières
et/ou vitres dès que possible
après le choc afin de réduire
la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
(Suite)
2-54
(Suite)
• Pour éviter toute blessure, ne
touchez pas les compartiments de rangement des airbags immédiatement après le
déploiement des airbags. Les
parties qui entrent en contact
avec un coussin gonflable qui
se gonfle peuvent être très
chaudes.
• Lavez toujours abondamment
les zones cutanées exposées
à l’eau tiède et au savon doux.
• Nous vous recommandons de
faire remplacer le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé immédiatement après
déploiement. Air bags sont
conçus pour ne fonctionner
qu’une seule fois.
Bruit et fumée provenant
du airbag
Lorsque les airbags se gonflent, ils
produisent un bruit fort et libèrent de
la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à
l'inflammation lors du gonflement de
l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est
possible que vous ressentiez une
gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax,
avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la
fumée et de la poudre. La poudre
peut aggraver les phénomènes
d'asthme pour certaines personnes.
Si vous avez des problèmes de respiration après le déploiement d'un
coussin gonflable, consulter immédiatement un médecin.
Bien que la fumée et la poudre ne
soient pas toxiques, elles peuvent
entraîner une irritation de la peau
(des yeux, du nez, de la gorge, etc.).
Si c'est le cas, lavez et rincez la peau
à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.
Interrupteur ON/OFF d'airbag
passager avant
(le cas échéant)
2
L'objet du commutateur est de désactiver le airbag frontaux du passager
afin de transporter des occupants qui
présentent un risque accru lié au airbag en raison de leur âge, de leur
taille ou de leur état médical.
OGB034020
Pour réactiver l'airbag du passager
avant :
Insérez la clé principale ou un petit
objet rigide similaire dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager
avant et placez cet interrupteur sur la
position ON. L'indicateur ON de l'airbag du passager ( ) s'allume et
restera allumé pour 60 secondes.
^ Renseignement
Le voyant ON/OFF de l'airbag du
passager avant s'allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le
bouton Marche/Arret du Moteur sur
la position ON.
2-55
Système de sécurité de votre véhicule
OGB034018
OGB034019
Pour désactiver ou l'airbag
du passager avant:
Insérez la clé principale ou un petit
objet rigide similaire dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager
avant et placez cet interrupteur sur la
position OFF. Le témoin OFF ( ) de
l'airbag du passager avant s'allume
et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
N’autorisez jamais un passager
à voyager sur le siège avant
quand le témoin de défaut airbag frontal passager est allumé.
Pendant une collision, le airbag
ne se gonflera pas si l'indicateur est allumé. Activer le airbag frontal du passager ou faire
passer votre passager sur le
siège arrière.
2-56
AVERTISSEMENT
Si le commutateur de ON/OFF
du airbag frontal du passager
ne fonctionne pas correctement, les conditions suivantes
peuvent se produire:
• Le témoin airbag ( ) du tableau de bord s’allume.
• L'indicateur OFF de l'airbag
du passager ( ) ne s'allume
pas, et l'indicateur ON s'allume ( ) , puis s'éteint au bout
de 60 secondes environ.
L'airbag du passager avant se
gonfle en cas d'impact frontal
même si l’interrupteur ON/
OFF du airbag du passager
avant est réglé sur la position
OFF.
• Nous vous recommandons de
faire inspecter l'interrupteur
ON/OFF airbag du passager
avat et le système airbag SRS
par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
Étiquette d'avertissement de
l'airbag du passager avant pour
le Système de Retenue pour
Enfants
n Type A
OYDESA2042
n Type B
OLM034310
Ne jamais installer un Système de
Retenue pour Enfants sur le siège
passager avant, à moins que l'airbag
ne soit coupé.
Un coussin gonflable qui se gonfle
peut frapper avec force un enfant ou
un Système de Retenue pour
Enfants, ce qui se traduit par une
blessure grave, voire mortelle.
Pourquoi mon airbag
ne s'est-il pas déclenché lors
d'une collision ?
Capteurs d'airbag
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque qu'un coussin gonflable ne se déploie par
inadvertance et ne provoque des
blessures graves, voire mortelles:
(Suite)
2-57
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags ne sont pas conçus pour
se déployer dans chaque collision.
Certains types d'accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de
l'airbag qui n'assurerait aucune protection supplémentaire. Il s'agit notamment des chocs par l'arrière, d'un
deuxième ou troisième choc dans des
accidents à plusieurs impacts ou des
chocs à vitesse réduite. Les dommages subis par un véhicule indiquent une absorption de l'énergie de
la collision, cela n'indique pas si un
coussin gonflable doit ou non être
gonflé.
(Suite)
• Ne percutez pas ou ne laissez
aucun objet heurter les emplace
ments auxquels les airbags ou les
capteurs sont situés.
• N'essayez pas d'effectuer des
réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Si l'emplacement
ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit,
les airbags peuvent soit se déclencher de façon intempestive soit ne
pas se déclencher au moment
opportun.
• L'installation de butoirs de parechocs issus du marché des pièces
de rechange ou le remplacement
d'un pare-chocs à l'aide de pièces
non d'origine a une incidence sur
la détection des chocs et la performance du déploiement de l'airbag
de votre véhicule.
• Placez le commutateur d'allumage
à la position LOCK / OFF ou ACC,
lorsque le véhicule est remorqué
pour éviter par inadvertance le
déploiement de l'airbag.
• Nous vous recommandons toutes
les réparations de air bag sont
effectuées par un concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
Système de sécurité de votre véhicule
1. Module de commande SRS
2. Capteur d'impact avant
3. Capteur de pression latéral (le cas
échéant)
4. Capteur d'impact latéral (le cas
échéant)
OGB034025/OGB034026/OGB034027/OGB034042/OGB034028
2-58
Conditions de déclenchement
de l'airbag
OGB034032
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus
pour se déclencher lors d'un choc
frontal selon l'intensité, la vitesse ou
les angles du point d'impact du choc
frontal, généralement calculé à partir
d'une zone légèrement à gauche ou
à droite de la ligne médiane.
2-59
2
Système de sécurité de votre véhicule
OGB034035
Airbags latéraux et rideaux
Les airbags latéraux et rideaux sont
conçus pour se déclencher lorsqu'un
choc est détecté par les capteurs
d'impacts latéraux, en fonction de la
force, de la vitesse ou des angles
d'impact.
Bien que les airbags frontaux conducteur et passager avant soient
conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans
d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un
impact suffisamment violent. Les airbags latéraux et rideaux de sécurité
ne sont conçus que pour se déclencher lors de collisions latérales. Ils
peuvent cependant se déployer dans
d'autres situations si les capteurs de
choc latéral détectent un impact suffisant.
Si le châssis du véhicule est percuté
par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée en mauvais
état, les airbags sont susceptibles de
se déclencher. Pour éviter tout
déploiement intempestif de l'airbag,
conduisez prudemment sur des
routes ou des terrains en mauvais
état qui ne sont pas destinés à la circulation.
Système de sécurité de votre véhicule
Conditions
de non-déclenchement
de l'airbag
OGB034033
Lors de certains chocs à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas
se déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans de
telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité.
2-60
OGB034034
OGB034035
Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déclencher lors de
chocs par l'arrière car les occupants
sont projetés vers l'arrière par la
force du choc. Dans ce cas, le
déclenchement des airbags n'apporterait aucune protection supplémentaire.
Lors de chocs latéraux, il est possible
que les airbags frontaux ne se
déclenchent pas car les occupants
sont projetés dans la direction de la
collision, et dans le cas de chocs
latéraux, le déploiement des airbags
frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux ou
rideaux sont susceptibles de se
déclencher en fonction de l'intensité,
de la vitesse du véhicule et des angles
de l'impact.
2
OGB034036
OGB034039
Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner
fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule
s'abaisse ce qui peut le faire passer
sous un autre véhicule ayant une
garde au sol plus élevée. Dans cette
situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les
forces de décélération détectées par
les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision.
Les airbags frontaux ne se déclenchent pas lors des tonneaux, car le
déploiement des airbags frontaux
n'apporterait aucune protection supplémentaire.
2-61
Système de sécurité de votre véhicule
OGB034038
Lors de chocs inclinés ou obliques,
la force de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags n'apporteraient
aucune protection supplémentaire;
par conséquent, il est possible que
les capteurs ne déploient pas les airbags.
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS
OGB034037
Il est possible que les airbags ne se
déploient pas si le véhicule percute
des objets comme des poteaux ou
des arbres; en effet, le point d'impact
se concentre et l'énergie de collision
est absorbée par la structure du
véhicule.
2-62
Le système SRS ne nécessite pratiquement aucun entretien. De ce fait,
aucune pièce ne peut être réparée
par vos soins. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume
pas lorsque le contacteur d'allumage
est sur la position ON, ou reste allumé en continu, nous vous conseillons de faire inspecter le système
de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé immédiatement.
Nous vous recommandons tout travail sur le système de SRS, tel qu'enlevage, installation, réparation, ou
tout travail sur le volant de direction,
le panneau avant côté passager, les
sièges avant et les côtés des rails
doit être conduit par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Une manipulation incorrecte du système de SRS
peut provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles,
prendre les précautions suivantes:
• Des modifications apportées
aux composant ou câblages
du SRS, y compris l’ajout de
tout type de badges aux couvercles de housses ou modifications de la structure de la
carrosserie, peuvent affecter
les performances du SRS et
entraîner de possibles blessures.
• Bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus
de la boîte à gants.
• Ne placez aucun objet sur ou
à proximité des modules d'airbags sur le volant, le tableau
de Pour le nettoyage des
enveloppes des coussins
d'airbag, utilisez uniquement
un tissu imbibé d'eau.
(Suite)
Précautions de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou
d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter
les autres occupants ou être éjecté
du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort
de l'occupant ou repositionner la
ceinture de sécurité peuvent réduire
la protection assurée par la ceinture
et accroître le risque de blessure
grave en cas de choc.
N'apportez aucune modification
aux sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire.
Ne rien laisser sous les sièges
avant. Tout objet placé sous les
sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de
retenue supplémentaire.
Ne pas provoquer d'impact sur les
portes. Un impact sur les portes
lorsque la clé de contact est en position Marche, peut provoquer le gonflement des coussins gonflables.
Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé
d'airbag
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant le châssis, les parechocs, les tôles avant ou latérales ou
la hauteur de caisse, cela peut nuire
au fonctionnement du système d'airbag de votre véhicule.
2-63
2
Système de sécurité de votre véhicule
Suite)
Les solvants ou nettoyants
pourraient détériorer les
enveloppes de coussin et
nuire au déploiement correct
du système.
• Nous vous recommandons
d’utiliser des airbags gonflés
provenant d’un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si les composants du système d'airbag doivent être mis
au rebut ou si le véhicule doit
être mis à la casse, certaines
précautions de sécurité doivent être prises. Pour plus
d'informations nécessaires,
nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Le non-respect de ces précautions pourrait accroître le risque de
blessure.
Système de sécurité de votre véhicule
Étiquette d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
n Type A
OIB034027
n Type B
OGB034022
Les étiquettes d'avertissement des
airbags signalent au conducteur et
aux passagers les risques potentiels
inhérents au système d'airbags.
2-64
Veiller bien lire toutes les informations concernant les air bag qui sont
installés sur votre véhicule dans le
Manuel du Propriétaire.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule ...............................................3-3
Clé télécommandée ........................................................3-3
Clé intelligente ................................................................3-7
Système d’anti-démarrage ...........................................3-12
Verrouillage des portes ..........................................3-13
Verrouillage des portes depuis l'extérieur
du véhicule ..................................................................3-13
Verrouillage des portes depuis l'intérieur
du véhicule ..................................................................3-14
Verrouillage automatique des portes / avec
fonction de déverrouillage.........................................3-17
Sécurité enfant à l'arrière.............................................3-17
Système d'alarme antivol ......................................3-18
Hayon........................................................................3-20
Ouverture du hayon ......................................................3-20
Fermeture du hayon......................................................3-21
Vitres ........................................................................3-22
Vitres électriques ..........................................................3-22
Toit Ouvrant ............................................................3-28
Pare-soleil .......................................................................3-29
Coulissement du toit ouvrant .......................................3-29
Basculement du toit .......................................................3-30
Fermer le toit ouvrant...................................................3-31
Réinitialisation du toit ouvrant ....................................3-31
Voyant d'avertissement du toit ouvrant......................3-32
Capot ........................................................................3-33
Ouverture du capot ......................................................3-33
Fermeture du capot .......................................................3-34
Trappe à carburant.................................................3-35
Ouverture de la trappe à carburant ............................3-35
Fermeture de la trappe à carburant............................3-36
Volant .......................................................................3-38
Direction assistée électrique (EPS) ..............................3-38
Volant inclinable / Télescope directeur .......................3-39
Volant chauffant ............................................................3-39
Avertisseur sonore .........................................................3-40
Rétroviseurs .............................................................3-41
Rétroviseur intérieur.....................................................3-41
Rétroviseur extérieur ..................................................3-43
Combiné d'instruments ..........................................3-46
Commandes de groupe d'instruments.........................3-47
Contrôle de l'écran LCD...............................................3-48
Jauges..............................................................................3-48
Indicateur de position de vitesse ..................................3-52
Ecran LCD...............................................................3-53
Modes LCD ....................................................................3-53
Mode ordinateur de bord .............................................3-54
Mode informations ........................................................3-55
Mode réglages utilisateur .............................................3-57
Messages d'avertissement .............................................3-59
3
Voyants et témoins ..................................................3-68
Ordinateur de bord .................................................3-80
Économie de carburant.................................................3-81
Trajet A/B .....................................................................3-82
Éclairage...................................................................3-85
3
Éclairages extérieurs .....................................................3-85
Éclairages intérieur .......................................................3-92
Essuie-glaces et lave-glaces ..................................3-95
Les essuie-glaces.............................................................3-96
Lave-glace.......................................................................3-96
Essuie-glace et lave-glace arrière .................................3-97
Système d'aide au conducteur................................3-98
Caméra de recul ...........................................................3-98
Système d'aide au stationnement arrière ...................3-99
Système d'aide au stationnement ...............................3-102
Système de commande de la climatisation..........3-105
Dégivrage .....................................................................3-105
Système de commande manuelle de la climatisation .3-106
Système de commande automatique de la
climatisation ...........................................................3-115
Dégivrage et désembuage du pare-brise ...................3-126
Espace de rangement ...........................................3-130
Stockage de la console centrale ..................................3-130
Boîte à gants .................................................................3-131
Glacière.........................................................................3-131
Console de lunettes de soleil .......................................3-132
Bac de rangement ........................................................3-132
Équipements intérieurs ........................................3-133
Horloge numérique......................................................3-133
Allume-cigare ...............................................................3-134
Cendrier........................................................................3-135
Porte-gobelet ................................................................3-135
Pare-soleil .....................................................................3-136
Station d'accueil pour smartphone
(le cas échéant)..........................................................3-136
Prise de courant ...........................................................3-137
Cintre ............................................................................3-138
Support pour sac .........................................................3-138
Clips de fixation pourt tapis de sol ............................3-138
Filet à bagages (rangement) .......................................3-139
Cache-coffre .................................................................3-140
ACCEDER A VOTRE VEHICULE
Clé télécommandée
(le cas échéant)
Votre HYUNDAI utilise une clé télécommandée, que vous pouvez utiliser pour verrouiller ou déverrouiller
une porte (et le hayon) et même pour
démarrer le moteur.
1. Verrouillage des porte
2. Déverrouillage du porte
3. Déverrouillage du hayon
AVERTISSEMENT
Déverrouillage
Pour déverrouiller:
1. Appuyer sur le Bouton de
Déverrouillage des Portes (2) sur
la clé télécommandée.
2. Les portières sera déverrouillé.
Les feux de détresse clignoteront
deux fois.
i Renseignement
Après avoir déverrouillage les portières, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez
une dans les 30 secondes.
Ne laissez jamais les clés dans
votre véhicule avec des enfants
sans surveillance. Des enfants
sans surveillance pourraient
placer la clé dans le commutateur d'allumage et faire fonctionner les vitres électriques ou
d'autres commandes, ou même
déplacer le véhicule, ce qui
pourrait occasionner de graves
blessures ou même la mort.
3-3
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB034040
Verrouillage
Pour verrouiller:
1. Fermer toutes les portes, le capot
moteur et le hayon.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage des portes (1) sur la clé
télécommandée.
3. Les portières se verrouilleront.
Les feux de détresse clignoteront.
4. Soyez sûr que les portes sont verrouillées en vérifiant la position du
bouton de verrouillage des portes
à l'intérieur du véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller:
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon (3) sur la clé
télécommandée pendant plus
d'une seconde.
2. Les feux de détresse clignoteront
deux fois. Une ouverture puis une
nouvelle fermeture du hayon
entraînent il sera automatiquement verrouillé.
i Renseignement
• Après le déverrouillage du hayon, le
hayon se verrouillera automatiquement.
• La mention "HOLD" (maintenir)
apparaît sur le bouton pour indiquer que vous devez le maintenir
enfoncé plus d'une seconde.
3-4
Démarrage
Pour plus d'informations, reportezvous «Clé de contacteur d'allumage»
dans le chapitre 5.
Clé mécanique
n Type A
n Type B
REMARQUE
Pour éviter d'endommager la clé
télécommandée:
• Tenez la clé télécommandée
éloignée de l'eau ou de tout
autre liquide. Si la clé télécommandée ne fonctionne plus suite
à une exposition à l'eau ou
d'autres liquides, celui-ci ne
sera pas couvert par la garantie
du constructeur.
• Eviter de laisser tomber ou de
jeter la clé télécommandée.
• Protéger la clé des températures
extrêmes.
OED036001A/OFD047002-A
Si la clé télécommandée ne fonctionne pas normalement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
Mises en garde relatives à la
clé télécommandée
n Type C
REMARQUE
N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager.
3-5
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044177
Type C
Pour ressortir la clé, appuyez sur le
bouton de déclenchement et la clé
ressortira automatiquement.
Pour enfoncer la clé, enfoncez-la
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déclenchement.
La clé télécommandée ne fonctionnera pas, si une des situations suivantes se produit :
• La clé est dans le contact.
• Vous dépassez la distance limite
de fonctionnement (environ 30 m
[90 pieds]).
• La pile de la clé télécommandée
est faible.
• D'autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• La clé télécommandée se trouve à
proximité d'un émetteur radio tel
qu'une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le
fonctionnement normal de la clé
télécommandée.
Lorsque la clé télécommandée ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte avec la clé de
contact. En cas de problème lié à l'utilisation de la clé télécommandée,
nous vous conseillons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si la clé télécommandée est à proximité de votre téléphone mobile, le
signal pourrait être brouillé par les
signaux opérationnels normaux de
votre téléphone portable. Cela est
d'autant plus vrai lorsque vous passez un appel, en recevez un,
envoyez des textos et envoyez ou
recevez des e-mails. Évitez de placer la clé télécommandée et votre
téléphone portable ou smart phone
dans la même poche de pantalon ou
de veste et tenez les deux dispositifs
éloignés l’un de l’autre.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Renseignement
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de
la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système
d'ouverture à distance des portes ne
fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par
la partie responsable de la conformité,
le défaut de fonctionnement ne sera pas
couvert par la garantie du constructeur
du véhicule.
Remplacement de la pile
Si la clé télécommandée ne fonctionne pas correctement, essayer de
remplacer la pile par une autre.
i Renseignement
REMARQUE
Tenez la clé télécommandée éloignée des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
3-6
Si vous soupçonnez que votre clé
télécommandée ait pu avoir subi des
dommages, ou si vous avez le sentiment qu'elle ne fonctionne pas correctement, il est recommandé de
contacter un concessionnaire agréé
par HYUNDAI.
OIB044180
Type de pile: CR2032
Pour remplacer la pile:
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le
couvercle.
2. Remplacer l'ancienne pile par une
nouvelle. Assurez-vous que la
position de la batterie est correcte.
3. Remettre le capot arrière de la clé
télécommandée.
Jeter une batterie sans suivre
les recommandations de mise
au rebut appropriées peut
s'avérer dangereux pour l'environnement et la santé.
Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s) en vigueur.
Verrouillage
Clé intelligente
(le cas échéant)
i Renseignement
Le bouton sur la poignée de la porte
ne peut s'actionner que si la clé intelligente se trouve à une distance de 0.7~1
m de la poignée extérieure.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044001
OIB044179
Votre HYUNDAI utilise une clé intelligente, que vous pouvez utiliser pour
verrouiller ou déverrouiller une porte
(et le hayon) et même pour démarrer
le moteur.
1. Verrouillage des porte
2. Déverrouillage du porte
3. Déverrouillage du hayon
Pour verrouiller:
1. Fermer toutes les portes, le capot
moteur et le hayon.
2. Appuyer sur le bouton sur la poignée de la porte ou appuyer sur le
bouton de verrouillage des Portes
(1) sur la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignoteront.
4. Soyez sûr que les portes sont verrouillées en vérifiant la position du
bouton de verrouillage des portes
à l'intérieur du véhicule.
3-7
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Même si vous appuyez sur le bouton
de la poignée extérieure de la portière, les portes ne se verrouillent pas
et le signal sonore est émis pendant
3 secondes dans les situations suivantes:
• La clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule.
• Bouton
Démarrage/Arrêt
du
Moteur est en position ACC ou ON.
• L'une des portes (exception faite du
hayon) est ouvert.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clé de
intelligente dans votre véhicule
avec des enfants sans surveillance. Des enfants sans surveillance pourrait appuyer le
bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur et faire fonctionner les
vitres électriques ou d'autres
commandes, ou même déplacer
le véhicule, ce qui pourrait
occasionner de graves blessures ou même la mort.
3-8
Déverrouillage
i Renseignement
• Le bouton sur la poignée de la porte
ne peut s'actionner que si la clé intelligente se trouve à une distance de
0.7~1 m de la poignée extérieure.
D'autres personnes peuvent également ouvrir les portes ou être en
possession de la clé intelligente.
• Après avoir déverrouillage les portières, les portes se verrouillent
automatiquement, sauf si vous en
ouvrez une dans les 30 secondes.
OGB044001
Pour déverrouiller:
1. Prenez la smart key sur vous.
2. Appuyer sur le bouton sur la poignée de la porte ou appuyer sur le
bouton de déverouillage des
Portes (2) sur la clé intelligente.
3. Les portières sera déverrouillé.
Les feux de détresse clignoteront
deux fois.
i Renseignement
Après avoir déverrouillage le hayon,
le hayon se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez dans les
30 secondes.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans insérer la clé dans le contacteur. Pour plus d'informations, reportez-vous «Bouton Démarrage/ Arrêt
du Moteur» dans le chapitre 5.
Clé mécanique
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le porte à l'aide de la clé mécanique.
3
REMARQUE
Pour éviter d'endommager la clé
intelligente:
• Tenez la clé intelligente éloignée
de l'eau ou de tout autre liquide.
Si la clé intelligente ne fonctionne plus suite à une exposition à
l'eau ou d'autres liquides, celuici ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
• Eviter de laisser tomber ou de
jeter la clé intelligente.
• Protéger la clé intelligente des
températures extrêmes.
OIB044175E
Appuyez sur le bouton de libération
(1) et maintenez-le enfoncé, puis
retirez la clé mécanique (2). Insérer
la clé mécanique dans la serrure de
la porte.
Pour réinstaller la clé mécanique,
placez la clé dans l'orifice et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez
un clic.
3-9
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller:
1. Prenez la smart key sur vous.
2. Appuyer sur le bouton sur la poignée du hayon ou appuyer sur le
bouton de Déverrouillage du
Hayon (3) sur la clé intelligente
pendant plus d'une seconde.
3. Les feux de détresse clignoteront
deux fois.
Une ouverture puis une nouvelle fermeture du hayon entraînent il sera
automatiquement verrouillé.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Perte d'une clé intelligente
Deux clés intelligentes au maximum
peuvent être enregistrées pour un
seul véhicule. S'il vous arrive de
perdre votre clé intelligente, il est
recommandé d'apporter immédiatement le véhicule et la clé restante à
un concessionnaire agréé par HYUNDAI, ou de faire, si nécessaire, remorquer le véhicule.
3-10
Mises en garde relatives à la
clé intelligente
La clé intelligente ne fonctionnera
pas, si une des situations suivantes
se produit :
• La clé intelligente se trouve à
proximité d'un émetteur radio tel
qu'une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
• Votre clé intelligente est proche
d'un système radio bidirectionnel
mobile ou d'un téléphone cellulaire.
• La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et
fermez la porte avec la clé de
contact. En cas de problème lié à
l'utilisation de la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si la clé intelligente se trouve à proximité de votre téléphone portable, le
signal pourrait être brouillé par les
signaux opérationnels normaux de
votre téléphone portable. Cela est
d'autant plus vrai lorsque vous passez un appel, en recevez un,
envoyez des textos et envoyez ou
recevez des e-mails. Évitez de placer la clé intelligente et votre téléphone portable ou smart phone dans
la même poche de pantalon ou de
veste et tenez les deux dispositifs
éloignés l’un de l’autre.
i Renseignement
Remplacement de la pile
Si vous soupçonnez que votre clé
intelligente ait pu avoir subi des dommages, ou si vous avez le sentiment
qu'elle ne fonctionne pas correctement, il est recommandé de contacter un concessionnaire agréé par
HYUNDAI.
i Renseignement
OLF044008
REMARQUE
Tenez la clé intelligente éloignée
des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas, essayer de remplacer l'ancienne pile par une nouvelle.
Type de pile: CR2032
Pour remplacer la pile:
1. Soulever le capot arrière de la clé
intelligente.
2. Remplacer l'ancienne pile par une
nouvelle. Assurez-vous que la
position de la batterie est correcte.
3. Remettre le capot arrière de la clé
intelligente.
Jeter une batterie sans suivre
les recommandations de mise
au rebut appropriées peut
s'avérer dangereux pour l'environnement et la santé.
Mettez la batterie au rebut
conformément aux loi(s) et
règlementation(s) en vigueur.
3-11
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes
ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la
conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Système d’anti-démarrage
(le cas échéant)
Le système d’antidémarrage protège
votre véhicule contre le vol. Si une
clé codée de manière impropre (ou
un autre périphérique) est utilisée, le
système de carburant du moteur est
désactivé.
Quand le commutateur d'allumage
est placé en position ON, le témoin
du système d'antidémarrage doit
s'allumer brièvement, puis s'éteindre.
Si le témoin commence à clignoter,
le système ne reconnaît pas le codage de la clé.
Placer le commutateur d'allumage en
position LOCK/OFF, puis placer à
nouveau le commutateur d'allumage
en position ON.
Le système peut ne pas reconnaître
le code de votre clé si une autre clé
d'antidémarrage ou un autre objet en
métal (ex: un porte-clés) est à proximité de la clé. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal
du transpondeur et ainsi empêcher
le moteur de démarrer.
3-12
Si le système ne reconnaît pas de
manière répétée le codage de la clé,
il est recommandé de contacter un
concessionnaire agréé par HYUNDAI.
Ne pas tenter de modifier le système
ou de lui ajouter d'autres périphériques. Des problèmes peuvent
rendre votre véhicule inutilisable.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne
pas laisser votre double de clés
en vue. Votre mot de passe antidémarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit
rester confidentiel.
REMARQUE
Le transpondeur dans votre clé de
contact est une partie importante
du système d’antidémarrage. Il est
conçu pour fonctionner normale
ment pendant cinq ans. Toutefois,
évitez de l'exposer à l'humidité et
à l'électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système d’antidémarrage
pourrait se produire.
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage des portes depuis
l'extérieur du véhicule
Clé mécanique
Clé télécommandée
i Renseignement
OGB044002
Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du
véhicule pour verrouiller. Si vous verrouillez/déverrouillez une porte du
conducteur à l'aide d'une clé, toutes
les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/ déverrouillées
(Si équipé d’un système de verrouillage centralisé). Une fois que les portes
sont déverrouillées, elles peuvent être
ouvertes en tirant sur la poignée.
Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
Pour verrouiller les portes, appuyer sur
le bouton de Verouillage de la Porte (1)
sur la clé télécommandée.
Pour déverrouiller les portes, appuyer
sur le bouton de Déverouillage de la
Porte (2) sur la clé télécommandée.
Une fois que les portes sont déverrouillées, elles peuvent être ouvertes
en tirant sur la poignée.
Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
3-13
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB034040
• Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps,
soit avec la clé du véhicule soit avec
le commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas
endommager les composants du système.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Clé intelligente
OGB044001
de verrouillage des portes sur la clé
intelligente.
Pour déverrouiller les portes, appuyer
sur le bouton sur la poignée extérieure
de la porte tout en portant la clé intelligente avec vous, ou appuyer sur le
bouton de déverrouillage des portes
sur la clé intelligente.
Une fois que les portes sont déverrouillées, elles peuvent être ouvertes
en tirant sur la poignée.
Lorsque vous refermez une porte,
poussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement
fermées.
i Renseignement
OLMB043003
1. Verrouillage des porte
2. Déverrouillage du porte
3. Hayon ouvert
Pour verrouiller les portes, appuyer sur
le bouton sur la poignée extérieure de
la porte tout en portant la clé intelligente avec vous, ou appuyer sur le bouton
3-14
• Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
• Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises
dans un court intervalle de temps,
soit avec la clé du véhicule soit avec
le commutateur de verrouillage des
portes, le système peut arrêter de
fonctionner temporairement afin de
protéger le circuit et de ne pas
endommager les composants du système.
Verrouillage des portes depuis
l'intérieur du véhicule
Avec la poignée
OGB044003
• Portes avant
Si la poignée de porte intérieure (1)
est tirée lorsque la porte est
vérouillée, la porte se déverrouillera
et s'ouvrira.
• Portes arrière
Si la poignée de porte intérieure est
tirée une fois quand la porte est verrouillée, la porte se déverrouil-lera.
Si la poignée de porte intérieure est
tirée une fois de plus, la porte s'ouvrira.
Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes
• Quand vous appuyez sur l'interrupteur de verrouillage/déverrouillage
des portes, toutes les portes du
véhicule se verrouilleront et la
lumière témoin sur l'interrupteur
s'allumera 60 secondes environ (Si
la clé est dans le commutateur
d'allumage, le témoin lumineux sur
l'interrupteur s'allumera de manière continue).
Si une porte est ouverte quand l'interrupteur est enfoncé, toutes les
portes ne se verrouilleront pas.
AVERTISSEMENT
Les portières devront toujours
être bien fermées et verrouillées lorsque le véhicule est
en mouvement. Si les portes
sont déverrouillées, le risque
d'être éjecté du véhicule lors
d'une collision est augmenté.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d'enfants ou
d'animaux dans surveillance
dans votre véhicule. Il peut faire
extrêmement chaud dans un
véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux
ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du
véhicule, vous mettez leur vie
en danger. Les enfants peuvent
se blesser en actionnant des
équipements du véhicule et font
face à d'autres danger, notamment si quelqu'un pénètre dans
le véhicule.
3-15
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044004
• Si une porte est déverrouillée, le
témoin de l'interrupteur de verrouillage clignotera. Si vous
appuyez sur l'interrupteur quand le
témoin clignote, toutes les portes
se verrouilleront.
• Quand vous appuyez à nouveau
sur l'interrupteur de verrouillage/
déverrouillage de la porte, toutes
les portes du véhicule se déverrouilleront et la lumière témoin sur
l'interrupteur ne s'allumera pas.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Sécurisez toujours votre véhicule:
Laisser votre véhicule déverrouillé augmente le risque
potentiel qu'un indivdu se dissimule à votre vue ou celle des
autres dans votre véhicule.
Pour sécuriser votre véhicule,
déplacez toujours le levier de
vitesse en position P (Parking,
pour les boîtes automatiques)
ou en première ou R (Reverse,
pour les boîtes manuelles) position, serrez le frein à main, puis
tournez le commutateur de
contact en position LOCK/OFF,
fermez toutes les vitres, verrouillez toutes les portières, et
vous devez toujours emporter
la clé intelligente avec vous.
3-16
AVERTISSEMENT
En ouvrant une porte alors que
quelque chose approche, vous
risquez de provoquer des dégâts ou des blessures. Lorsque
vous ouvrez les portes, faites
attention aux véhicules, aux
motocycles, aux bicyclettes ou
aux piétons se trouvant à proximité.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Verrouillage automatique des
portes / avec fonction de
déverrouillage
Système de déverrouillage des
portières par capteur d’impact
(le cas échéant)
Sécurité enfant à l'arrière
(Véhicule à 5 portes seulement)
Système de verrouillage des
portes par détection de vitesse
(le cas échéant)
Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse
du véhicule dépasse les 15 km/h.
AVERTISSEMENT
OIB044045
La sécurité enfant permet d'éviter
que les enfants n'ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. La sécurité
enfant à l'arrière doit être utilisée à
chaque fois qu'un enfant monte dans
le véhicule.
Le verrou de sécurité pour enfant se
trouve sur le bord de chaque porte
arrière. Lorsque la sécurité enfant
est sur la position verrouillage ( ),
les portes arrière ne s'ouvriront pas
même si quelqu'un tire sur les poignées intérieures des portes arrière.
Si les enfants ouvrent accidentellement les portières arrière
quand le véhicule est en mouvement, ils peuvent tomber. Le
verrouillage de sécurité enfants
doit toujours être utilisé à
chaque fois que vous transportez des enfants dans le véhicule.
3-17
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsqu'un impact
provoque le déclenchement des airbags.
Pour verrouiller le verrou de sécurité
pour enfant, insérer une clé (ou un
tournevis) dans le trou (1) et la tourner en position (
) verrouillée.
Pour autoriser l'ouverture d'une porte
arrière depuis l'intérieur du véhicule,
déverrouiller le verrou de sécurité
pour enfant.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)
Ce système permet de protéger
votre véhicule et les objets de valeur.
La sirène sonne et les feux de
détresse clignotent de manière continue dans les cas suivants:
- Une portière est ouverte sans l'aide de la télécommande ou de la
clé intelligente.
- Le hayon est ouverte sans l'aide
de la télécommande ou de la clé
intelligente.
- Le capot moteur est ouvert.
L'alarme sonne en continu pendant
30 secondes, puis le système se
réinitialise. Pour désactiver l’alarme,
déverrouillez les portes à l'aide de la
télécommande ou de la clé de sécurité.
Le Système d'Alarme Antivol s'initialise 30 secondes après que vous
avez verrouillé les portes et le hayon.
Pour que le système s'active, vous
devez verrouiller les portes et le
hayon depuis l'extérieur du véhicule
avec la clé télécommandée ou la clé
intelligente ou appuyer sur le bouton
extérieur de la poignée de la porte
avec la clé intelligente en votre possession.
3-18
Les feux de détresse clignoteront et
une sonnerie retentira pour indiquer
que le système est activé.
Une fois que le système de sécurité
est configuré, ouvrir une porte, le
hayon ou le capot sans utiliser la clé
télécommandée ou intelligente
entraînera l'activation de l'alarme.
Le Système d'Alarme Antivol ne se
configurera pas si le capot, le hayon
ou une porte n'est pas entièrement
fermée. Si le système ne se configure pas, vérifier que le capot, le hayon
ou les portes sont complètement fermées.
Ne pas tenter de modifier le système
ou de lui ajouter d'autres périphériques.
i Renseignement
• Ne verrouillez pas les portières
avant que tous les passagers n'aient
quitté le véhicule. Si le passager restant quitte le véhicule quand le système est activé, l'alarme sera
déclenchée.
• Si l'alarme du véhicule n'est pas
désactivée avec la clé télécommandée ou la clé intelligente, ouvrir les
portes en utilisant la clé mécanique
et placer le commutateur de démarrage en position ON (pour la clé
télécommandée) ou démarrer le
moteur (pour la clé intelligente) et
patienter 30 secondes.
• Après le système est désactivé, mais
si aucune porte ou hayon n'est
ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB034042
i Renseignement
Les véhicules équipés avec un système
d'alarme disposeront d'un label collé
avec les mots suivants:
1. AVERTISSEMENT
2. SYSTEME DE SECURITE
3-19
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
HAYON
i Renseignement
Ouverture du hayon
Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage
des portes peuvent être défectueux en
raison du gel.
AVERTISSEMENT
OIB044046
• Le hayon se verrouillera ou se
déverrouillera lors du verrouillage
ou du déverrouillage de toutes les
portes à l'aide de la clé, de la clé
télécommandée, de la clé intelligente ou du commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes.
• Pour ouvrir le hayon alors qu'il est
déverrouillé, appuyez sur la poignée, puis tirez-le vers le haut.
3-20
Le hayon bascule vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à
proximité de l'arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le
hayon.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir bien fermé
le hayon avant de prendre la
route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les
vérins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière
risquent d'être endommagés.
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le
puis appuyez fermement dessus.
Assurez-vous que le hayon est correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d'échappement nocifs peuvent
entrer à l'intérieur du véhicule,
et provoquer des lésions
graves ou fatales.
Coffre à bagages
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre à
bagages, qui n'est pas équipé
de dispositifs de retenue. En
effet, afin d'éviter les blessures
en cas d'accident ou d'arrêt
soudain, les passagers doivent
toujours être correctement attachés.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d'air
ouverts afin que de l'air provenant de l'extérieur puisse pénétrer dans le véhicule.
3-21
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
VITRES
Vitres électriques
Véhicule à 5 portes
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière
(gauche)*
(4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)*
(5) Ouverture et fermeture d'une
vitre
(6) Automatique d'une vitre électrique*
(7) Bouton de verrouillage des vitres
électriques*
* : le cas échéant
OGB044005
3-22
Véhicule à 3 portes
* : le cas échéant
OGB045237
3-23
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Ouverture et fermeture d'une
vitre
(4) Automatique d'une vitre électrique*
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Le commutateur d'allumage doit être
en position ON pour pouvoir élever
ou abaisser les fenêtres. Chaque
portière est munie d'un commutateur
qui commande la vitre électrique de
la portière en question. Le conducteur dispose en plus d'un système de
verrouillage désactivant la commande des vitres arrière. Après avoir retiré la clé du contact placée dans la
position ACC ou LOCK, vous pouvez
actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Sauf si
les vitres avant sont ouvertes, auquel
cas les vitres électriques ne peuvent
être actionnées, même dans les 30
secondes.
3-24
i Renseignement
• Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
• Lorsque vous conduisez avec les
vitres arrières abaissées ouvert,
votre véhicule peut subir l’assaut du
vent ou un bruit de pulsation. Ce
bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou
les deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres
avant de deux ou trois centimètres.
Ouverture et fermeture d'une
vitre
3
OGB044125
Pour ouvrir ou fermer une vitre,
appuyez vers le bas ou tirez vers le
haut la partie avant du commutateur
correspondant jusqu'à la première
position de détente (5).
Si les vitres électriques ne fonctionnent pas correctement après réinitialisation, il est recommandé que le
système soit vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Inversement automatique
(le cas échéant)
3
OIB024001
Si une fenêtre détecte un obstacle
alors qu'elle se ferme automatiquement, elle s'arrêtera et s'abaissera
d'approximativement 30 cm pour
permettre à l'objet d'être évacué.
Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend
pendant environ 2,5 secondes (1
pouce).
3-25
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044124
Ouverture / fermeture de la fenêtre
(le cas échéant)
Lorsque vous positionnez momentané ment le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position
de détente (6), la vitre électrique du
côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour
arrêter la vitre sur la position désirée
lorsqu'elle est en fonctionnement,
tirez ou appuyez sur le bouton, puis
relâchez-le.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Si les vitres électriques ne fonctionne pas correctement, le système
automatique des vitres électriques
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le contacteur d'allumage
sur la position ON.
2. Fermer la fenêtre et soulever en
continu l'interrupteur de vitres
électriques durant au moins 1
seconde.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si le commutateur de vitre électrique
est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce
au système d'inversement automatique des vitres, l'inversement automatique ne sera pas actionné.
i Renseignement
Le système d'inversement automatique de la vitre conducteur est activé
uniquement lorsque le système «montée auto» est utilisé en tirant complètement le commutateur sur la deuxième position de détente.
3-26
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la tête,
d'autres parties du corps et
d'autres objets se trouvent hors
de la voie en toute sécurité
avant la fermeture des fenêtres
pour éviter les blessures ou les
dommages sur le véhicule. Si
un objet d’un diamètre inférieur
à 4 mm est coincé entre la vitre
et le puits de vitre supérieur, il
se peut que la fonction inversion automatique ne perçoive
pas la résistance et ne s’arrête
pas et n’inverse pas la direction.
Commutateur de verrouillage
d'une vitre électrique
(le cas échéant)
3
OGB044006
Le conducteur peut désactiver les
interrupteurs de lève-vitres électriques sur les portes des passagers
arrière en appuyant sur l'interrupteur
de verrouillage (lock).
Quand l'interrupteur de verrouillage
est activé :
• Commande principale du conducteur peut faire fonctionner la vitre
électrique.
• Le passager avant peut contrôler
la vitre coté passager.
• Les passager arrière ne penuvent
pas contrôler les vitre arrière.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Vitres
• Ne laissez JAMAIS les clés
dans votre véhicule avec des
enfants sans surveillance
lorsque le moteur tourne.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se
retrouver bloqués par les
vitres, se blesser ou se mettre
dans d'autres situations.
• Avant de remonter une vitre,
assurez-vous qu'aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne
risque de bloquer le passage.
(Suite)
(Suite)
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres
électriques du conducteur en
position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre
peut provoquer de graves
blessures.
• Ne passez pas le visage, le
cou, les bras ou le corps en
dehors du véhicule à travers
la fenêtre lorsque le véhicule
est en marche.
3-27
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
• En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d'endommager le système des
vitres électriques. Vous réduirez
également la durée du fusible.
• N'activez jamais le commutateur
général situé au niveau de la
porte conducteur et un autre
commutateur de vitre dans deux
directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitre
se bloque sans qu'il soit possible de l'ouvrir ou de la fermer.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT (LE CAS ECHEANT)
i Renseignement
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
• Après avoir nettoyé la voiture ou
après une averse, pensez à essuyer
l'eau qui se trouve sur le toit
ouvrant avant de l'actionner.
REMARQUE
OGB044007
Si votre véhicule est muni d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du levier de
commande situé sur la console au
plafond.
Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec
le contacteur d'allumage en position
ON.
3-28
• Cessez de poussez/tirez le levier
de commande après avoir entièrement ouvert, fermé ou incliné
le toit ouvrant. Vous risqueriez
d'endommager le moteur ou les
composants du système.
Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule.
• Laisser le toit ouvert permet à la
pluie ou à la neige de s'infiltrer
dans l'habitacle et encourage
les vols.
i Renseignement
Le toit ouvrant peut coulisser quand il
est en position inclinée, pas plus qu’il
ne peut être incliné quand il est en
position ouverte ou coulissé.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez jamais le toit
ouvrant ou le pare-soleil en
conduisant. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer un accident mortel ou entraînant de
graves blessures ou bien de
sérieux dégâts.
• Ne laissez pas des enfants
actionner le toit ouvrant.
3
Pare-soleil
Coulissement du toit ouvrant
OGB044008
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirer le
levier de commande de toit ouvrant
vers l'arrière à la première position
de détente.
• Pour fermer le pare-soleil lorsque
la vitre du toit ouvrant est close,
pousser vers l'avant le levier de
contrôle du toit ouvrant.
Pour que le toit ouvrant s'arrête de
coulisser à l'endroit souhaité, tirez ou
poussez momentanément le levier
de commande.
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous poussez vers l'arrière le
levier de contrôle du toit ouvrant à la
deuxième position d'arrêt, le paresoleil s'ouvrira complètement puis la
vitre du toit ouvrant s'ouvrira complètement. Pour que le toit ouvrant s'arrête à l'endroit souhaité, tirez ou
poussez momentanément le levier
de commande.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044126
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous tirez vers l'arrière le levier de
contrôle du toit ouvrant, la vitre du
tout ouvrant s'ouvrira complètement.
Pour que le toit ouvrant s'arrête à
l'endroit souhaité, tirez ou poussez
momentanément le levier de commande.
3-29
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez le levier de contrôle
du pare-soleil vers le haut, la vitre du
toit ouvrant s'inclinera.
Pour que le toit ouvrant s'arrête à
l'endroit souhaité, tirez ou poussez
momentanément le levier de commande.
Basculement du toit
Inversement automatique
3
AVERTISSEMENT
OGB044009
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous poussez le levier de contrôle
du pare-soleil vers le haut, le paresoleil s'ouvrira complètement puis la
vitre du toit ouvrant s'inclinera.
Pour que le toit ouvrant s'arrête à
l'endroit souhaité, tirez ou poussez
momentanément le levier de commande.
3-30
Toit ouvrant
• Prenez garde à ce que le toit
ouvrant, en se refermant, ne
coince pas la tête, les mains
ou le corps d'un occupant ou
d'une personne extérieure.
• Ne passez pas le visage, le
cou, les bras ou le corps en
dehors du véhicule à travers
le toit ouvrant lorsque le véhicule est en marche.
• Avant de fermer le toit
ouvrant, assurez-vous qu'aucune main ni aucun visage ne
se trouvent à proximité.
ODH043039
Si un objet ou une partie du corps est
détecté alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, ce dernier
repart en sens inverse puis s'arrête.
La fonction inversement automatique
ne fonctionne plus dès lors qu'un
minuscule obstacle est coincé entre
le verre coulissant et le cadre du toit
ouvrant. Vérifiez toujours qu'aucun
passager ni aucun objet ne gêne la
toit ouvrant avant de le refermer.
Fermer le toit ouvrant
Pour fermer seulement la vitre
du toit ouvrant
Poussez le levier de commande vers
l'avant, vers la première position de
détente, puis tirez le levier vers le
bas.
• Retirez périodiquement les
éventuelles saletés qui s'accumulent sur le rail de guidage.
• Vous risquez d'endommager la
vitre ou le moteur si vous
essayez d'ouvrir le toit ouvrant
alors que la température est en
dessous de 0 "C ou que le toit
est couvert de neige ou de
glace.
• Si le toit ouvrant est utilisé longtemps, de la poussière entre le
toit ouvrant et le panneau de toit
peut faire du bruit.
• Ouvrir le toit ouvrant et retirer
régulièrement la poussière en
utilisant un chiffon propre.
• Le toit ouvrant est conçu pour
coulisser avec le pare-soleil. Ne
laissez pas le pare-soleil fermé
alors que le toit ouvrant est
ouvert.
Réinitialisation du toit ouvrant
Le toit ouvrant doit être réinitialisé si
(dans les cas suivants)
- La batterie est déchargée ou
débranchée ou le fusible concerné
a été remplacé ou déconnecté.
- Le bouton de contrôle du toit
ouvrant ne fonctionne pas normalement
1. Tournez la clé de contact sur la
position ON et fermez totalement
le toit ouvrant.
2. Relâchez le levier de commande.
3. Pousser et tenir le levier de
contrôle vers l'avant (plus de 10
secondes) jusqu'à ce que le toit
ouvrant s'incline et bouge légèrement. Puis relâchez le levier.
4. Poussez le levier de commande
vers l'avant, dans le sens de la fermeture, jusqu'à ce que le toit
ouvrant fonctionne comme suit :
PARE-SOLEIL OUVERT → OUVERTURE PAR COULISSEMENT →
OUVERTURE PAR INCLINAISON →
FERMETURE PAR COULISSEMENT
→ PARE-SOLEIL FERMÉ
Puis relâchez le levier de commande.
3-31
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour fermer la vitre du toit
ouvrant avec le pare-soleil
Poussez le levier de commande vers
l'avant, vers le deuxième cran. La
vitre du toit ouvrant se fermera puis
le pare-soleil fermera automatiquement.
Pour que le toit ouvrant s'arrête à
l'endroit souhaité, tirez ou poussez
momentanément le levier de commande.
REMARQUE
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Une fois cette opération terminée, le
système du toit ouvrant est réinitialisé.
Voyant d'avertissement du toit
ouvrant (le cas échéant)
REMARQUE
Si le toit ouvrant n'est pas réinitialisé lorsque la batterie du véhicule
est déconnectée ou déchargée ou
si le fusible lié est claqué, le toit
ouvrant peut ne pas fonctionner
correctement.
3
OGB044103
Si le conducteur retire la clé du
contact (clé intelligente : coupe le
moteur) et ouvre la porte conducteur
sans avoir complètement fermé le
toit ouvrant, une alarme se déclenche pendant environ 7 secondes
et l'image d'alarme du toit ouvrant
s'affiche à l'écran LCD.
Fermez le toit ouvrant en toute sécurité lorsque vous quittez le véhicule.
3-32
CAPOT
Ouverture du capot
3
1. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P (parking, boîte-pont automatique) ou
en première ou en N (Point mort,
boîte-pont manuelle) et serrer le
frein de stationnement.
2. Tirez le levier pour débloquer le
capot. Le capot doit alors s'entrouvrir.
OGB044011
4. Tirez sur la béquille.
5. Maintenez le capot ouvert à l'aide
de la béquille.
3-33
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044010
OIB044050
3. Allez à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, poussez
légèrement le loquet de sécurité
(1) situé au centre du capot, puis
soulevez le capot (2).
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Placez la béquille dans la
zone en caoutchouc pour ne
pas être brûlé par le métal
chaud lorsque la température
du moteur est élevée.
• La béquille doit être insérée
entièrement dans le trou du
capot prévu à cet effet à
chaque fois que vous examinez le compartiment moteur.
Cela empêchera le capot de
tomber et de vous blesser.
3-34
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez
les points suivants :
• Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son
logement afin d'éviter qu'elle ne
vibre.
3. Abaisser le capot à mi-chemin et
la laisser tomber. Assurez-vous
qu'il est correctement fixé.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne
avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot
alors que quelque chose l'en
empêche, vous risquez d'endommager le véhicule ou de
causer de graves blessures.
• Les gants, chiffons ou tout
autre matériau combustible
doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie
en raison de la chaleur.
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien verrouillé avant
de reprendre la route. S'il
n'est pas verrouillé, le capot
peut se relever pendant que
vous conduisez, entraînant
une perte totale de visibilité.
Vous risqueriez alors de faire
un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule
avec le capot en position relevée. Car la vision est obstruée
et le capot peut tomber ou
être endommagé.
3
TRAPPE À CARBURANT
i Renseignement
Ouverture de la trappe
à carburant
OGB044012
La trappe à carburant doit être
ouverte depuis l'intérieur du véhicule
en appuyant sur le bouton d'ouverture situé sur la porte conducteur.
1. Arrêtez le moteur.
2. Tirer vers le haut l'ouvre-porte de
la trappe à carburant.
3-35
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044184
3. Tirez vers vous la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir entièrement.
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Vous
devriez entendre un bruit de sifflement au moment où la pression à
l'intérieur du réservoir s'égalisera.
5. Placer le bouchon sur la porte de
la trappe à carburant.
Si la trappe à carburant ne s'ouvre
pas pour cause de formation de gel,
tapez doucement sur la trappe ou
appuyez dessus pour casser la glace
puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la
trappe. Si nécessaire, vaporisez du
produit dégivrant homologué autour
de la trappe (n'utilisez pas d'antigel
destiné au radiateur) ou déplacez le
véhicule vers un endroit plus chaud et
laissez la glace fondre.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Fermeture de la trappe
à carburant
1. Pour remettre le bouchon (2),
tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à
entendre un «clic». Ce clic vous
informe que le bouchon est bien
refermé.
2. Refermez la trappe à carburant
(1) en la poussant légèrement et
assurez-vous qu'elle est correctement fermée.
AVERTISSEMENT
L'essence est très inflammable et
explosive. Ne pas suivre ces
directives peut provoquer des
BLESSURES GRAVES ou la
MORT:
• Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station
service.
• Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l'emplacement
du bouton d'arrêt d'urgence du
carburant dans la station service.
(Suite)
3-36
(Suite)
• Avant de toucher le pistolet de
la pompe, touchez une partie
métallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
de carburant afin d'éviter tout
risque de décharge d'électricité
statique, avec votre main nue.
• N'utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant
électrique et/ou les interférences électroniques d'un téléphone portable sont susceptibles d'enflammer les vapeurs
d'essence et de provoquer un
incendie.
• Ne pas entrer dans un véhicule
une fois que vous avez commencé à faire le plein. Vous
pouver générer une accumulation d'électricité statique en
touchant, en frottant ou en glissant contre un article ou un
tissu capable de produire de
l'électricité statique.
(Suite)
(Suite)
Une décharge d’électricité statique peut faire prendre feu aux
vapeurs de carburant et provoquer un incendie.
Si vous devez pénétrer à l'intérieur du véhicule, vous devez à
nouveau éliminer les risques
potentiels de décharge d'électricité statique en touchant un
élément métallique du véhicule
éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou
de toute autre source de carburant, avec votre main nue.
• Lorsque vous utilisez un jerricane d'essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une
décharge d'électricité statique
à cause du jerricane peut
enflammer les vapeurs d'essence et provoquer un incendie.
Une fois le ravitaillement en
carburant commencé, vous
devez rester en contact avec
votre main nue au véhicule jusqu'à la fin du ravitaillement.
(Suite)
3
(Suite)
• Ne pas trop remplir ou remplir à
ras bord le réservoir de votre
véhicule, ce qui peut provoquer
un déversement d'essence.
• Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule
et appelez immédiatement le
responsable de la station service puis les pompiers. Suivez
les instructions de sécurité
qu'ils vous donneront.
• Vos vêtements et votre peau
peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le
bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,
attendez jusqu'à ce que le phénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
• Vérifiez systématiquement que
le bouchon du réservoir est
bien en place afin d'éviter une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
i Renseignement
• Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule conformément aux “Exigences relatives au
carburant” proposées en la INTRODUCTION chapitre.
• Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du
véhicule. Un carburant, de quelque
type que ce soit, renversé sur des
surfaces peintes peut endommager
la peinture.
REMARQUE
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant,
nous vous recommandons d'utiliser qu’un bouchon HYUNDAI
authentique ou un équivalent
adapté à votre véhicule. En installant un bouchon inadapté au
réservoir, vous risquez d'endommager le système de carburation
ou le système antipollution.
3-37
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
(Suite)
• N'utilisez que des jerricanes
agréé en plastique conçus pour
le transport et le stockage de
l'essence.
• Lors du ravitaillement en carburant, déplacez toujours le levier
de vitesse en position P
(Parking, pour les boîtes automatiques) ou en première ou R
(marche arrière, pour les boîtes
manuelles)
position,
puis
enclenchez le frein, et tournez
le commutateur de contact en
position LOCK/OFF. Les composants électriques reliés au
moteur provoquent des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs d'essence et
de provoquer un incendie.
• N'utilisez pas d'allumettes ou
de briquet, ne fumez pas, ne
laissez pas de cigarette allumée
à l'intérieur du véhicule dans
une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant.
(Suite)
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
Le système vous aide à diriger le
véhicule. Si le moteur est coupé ou si
la direction assistée ne fonctionne
pas, vous pouvez tout de même
conduire le véhicule, cela vous
demandera plus d'efforts.
Si vous remarquez un changement
au niveau de l'effort à fournir lors de
la conduite normale du véhicule,
nous vous conseillons de faire vérifier votre système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-38
REMARQUE
Si le système de direction assistée ne fonctionne pas normalement, le voyant d'avertissement
( ) s'allume sur le tableau de
bord. Vous pouvez tout de même
conduire le véhicule, cela vous
demandera plus d'efforts. Nous
vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
i Renseignement
Les symptômes suivants peuvent
apparaître pendant le fonctionnement
normal du véhicule.
• Après avoir mis le contact, le volant
devient plus dur.
• Cela se produit lorsque le système
exécute le diagnostic de l'EPS. Une
fois ce diagnostic terminé, le volant
retrouvera sa résistance normale.
• Vous pouvez entendre un cliquetis
dans le relais EPS après avoir mis le
contact sur la position ON ou
LOCK.
• Vous pouvez entendre un bruit de
moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à faible allure.
• Lorsque vous utilisez le volant par
température très froide, un bruit
anormal peut se produire. Si la température augmente, ce bruit disparaîtra. Cette situation est normale.
Volant inclinable / Télescope
directeur (le cas échéant)
Volant chauffant
(le cas échéant)
Réglez le volant afin qu'il soit orienté
vers votre poitrine et non vers votre
visage. Assurez-vous que vous pouvez voir les jauges et les témoins
lumineux du tableau de bord. Après
avoir réglé le volant, poussez-le vers
le haut et vers le bas afin de vous
assurer qu'il est fermement bloqué.
Ajuster toujours la position du volant
avant de conduire.
Ne réglez JAMAIS du volant
pendant la conduite. Cela peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
OGB044013
Pour modifier la hauteur ou l'inclinaison du volant :
1. Abaissez le levier de déblocage (1).
2. Réglez le volant à la profondeur
(2) et à la hauteur (3) souhaités.
3. Tirer vers le haut le levier de
déblocage (4) pour verrouiller à sa
place le volant.
i Renseignement
Après ajustement, le levier de déverrouillage ne peut parfois pas verrouiller le volant. Ce ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Cela se produit quand deux pignons s'enclenchent. Dans ce cas, réglez le volant à
nouveau, puis verrouillez le volant.
OGB044021
Lorsque le contact est mis ou
lorsque le moteur est tourne, en
appuyant sur le bouton du volant
chauffant permet de chauffer le
volant. Le voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du
volant, appuyer une nouvelle fois sur
le bouton. Le voyant du bouton
s'éteint.
Le volant chauffant s'éteint automatiquement au bout d'environ 30 minutes.
3-39
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Avertisseur sonore
N'installez pas de couvercle ou
d'accessoire sur le volant pour
éviter d'endommager le système
de chauffage du volant.
3
OIB044056
Pour déclencher l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone indiquée par le
symbole correspondant situé sur le
volant (voir illustration). L'avertisseur
sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone.
REMARQUE
Ne frappez pas l'avertisseur sonore trop violemment pour le faire
fonctionner, ne le tapez pas non
plus avec le poing. N'appuyez pas
sur l'avertisseur sonore avec un
objet pointu.
3-40
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de commencer à conduire,
réglez le rétroviseur de manière à
voir le pare-brise arrière..
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
graves lors d'un accident ou
d'un déploiement de l'airbag, ne
pas modifier le rétroviseur ou
installer un rétroviseur grand
angle.
REMARQUE
Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier ou un
produit équivalent, humecté de
liquide lave-glace. Ne pulvérisez
pas le liquide lave-glace directement sur le rétroviseur, sous
peine de faire pénétrer le liquide
dans le boîtier du rétroviseur.
AVERTISSEMENT
Ne réglez JAMAIS du rétroviseur pendant la conduite. Cela
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et provoquer un accident.
3-41
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Assurez-vous que votre ligne
de mire n'est pas obstruée. Ne
placez pas d'objets sur la banquette arrière, dans la zone de
chargement ou derrière les
appuis-tête arrière pouvant vous empêcher de voir à travers le
pare-brise arrière.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Rétroviseur jour et nuit
Night
(Mode
Nuit)
Day (Mode Jour)
OIB044057
Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le
levier jour/nuit est sur la position jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous afin
de ne pas être ébloui par les phares
des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit.
Toutefois, notez que la luminosité
dans le rétroviseur diminue en position nuit.
3-42
Rétroviseur électrochromique
(ECM) (le cas échéant)
Par conduite de nuit ou dans des
conditions de faible luminosité, le
rétroviseur électrique contrôle automatiquement l'éblouissement des
phares de la voiture se trouvant derrière vous.
Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le
rétroviseur. Le capteur détecte le
niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, et
ajuste automatiquement à contrôler
l'éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous.
Lorsque le levier de commande est
en position R (Reverse), le rétroviseur passera automatiquement au
réglage le plus clair afin d’améliorer la
visibilité des conducteurs derrière le
véhicule.
Affichage du rétroviseur intérieur
3
Indicateur
Capteur
OIB044058
Pour actionner le rétroviseur
électrique:
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (1)
pour désactiver la fonction d'atténuation automatique. Le voyant du
rétroviseur s'éteint.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (1)
pour activer la fonction d'atténuation automatique. Le voyant du
rétroviseur s'allume.
• Lorsque vous allumez le contact,
le rétroviseur est positionné par
défaut en position ON.
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas et ne rabattez pas
les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle de
votre véhicule et provoquer un
accident mortel, entraînant de
graves blessures ou de sérieux
dégâts.
3
OIB034041
REMARQUE
• Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous
risqueriez d'endommager le
verre.
• Si le rétroviseur est bloqué par
le gel, ne forcez pas sur le
miroir. Utilisez un spray dégivrant approuvé (non un spray
antigel pour radiateur), ou une
éponge ou un chiffon doux avec
de l'eau très chaude ou déplacez
le véhicule vers un endroit plus
chaud et laissez la glace fondre.
Manuel
Pour ajuster un rétroviseur extérieur,
actionnez le levier de commande.
3-43
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche.
Les rétroviseurs peuvent être réglés
à l'aide du commutateur à distance.
Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous
circulez dans une rue étroite.
Le miroir du rétroviseur extérieur
droit est convexe. Dans certains
pays, il en est de même du miroir du
rétroviseur extérieur gauche.
Les objets que vous voyez dans le
rétroviseur sont plus proches qu'il n'y
paraît.
Lors d'un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou tourner
la tête et jetez directement un coup
d'œil pour déterminer la distance
réelle avec les véhicules qui vous
suivent.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE
OGB044014
Type électrique.
Réglage des rétroviseurs:
Déplacer le levier (1) sur le L
(Gauche) ou le R (Droite) pour sélectionner le rétroviseur que vous souhaiter ajuster.
Utiliser la commande de réglage des
rétroviseurs pour positionner le
miroir sélectionné vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Après le réglage, déplacez le levier
(1) vers le milieu pour éviter tout
déréglage intempestif.
3-44
• Les rétroviseurs arrêtent de
bouger lorsqu'ils ont atteint les
angles de butée, mais le moteur
continue à fonctionner tant que
vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire,
vous risqueriez d'endommager
le moteur.
• N'essayez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la
main, vous risqueriez d'endommager le moteur.
Rabattage des rétroviseurs
extérieurs
3
OGB044015
Manuel
Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l'arrière du
véhicule.
REMARQUE
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044016
Type électrique.
Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton.
Pour dépliera un rétroviseur extérieur, appuyez à nouveau sur le bouton.
Si le bouton n'est pas enfoncé, le
miroir se pliera ou se dépliera automatiquement quand le véhicule est
verrouillé ou déverrouillé de l'extérieur du véhicule. (le cas échéant)
Les rétroviseurs se replient ou se
déplient automatiquement quand
le véhicule est verrouillé ou déverrouillé de l'extérieur du véhicule.
Cependant, pour éviter une
décharge inutile de la batterie, ne
prenez pas plus de temps que
nécessaire pour régler vos rétroviseurs lorsque le moteur ne tourne pas.
REMARQUE
Ne les rabattez pas les rétroviseurs extérieurs électriques à la
main. Vous risqueriez d'endommager le moteur.
3-45
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
COMBINE D'INSTRUMENTS
n Type A
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de carburant
4. Jauge de température du liquide
de refroidissement moteur
5. Voyants et témoins
6. Compteur kilométrique /
Ordinateur de bord
n Type B
7. L'écran LCD (y compris la ordinateur de bord)
L'équipement réel de votre véhicule peut différer de celui présenté
dans l'illustration.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre
consacrée à du “Jauges”.
OGB044100/OGB044101
3-46
3
Commandes de groupe
d'instruments
Régler le fil d'éclairage du
combiné d'instruments
du véhicule (le cas échéant)
n Type A
n Type B
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles
ou des dommages matériels.
3
OGB044017
Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit (le cas échéant).
L'intensité des illuminations du
tableau de bord change en pressant
la partie supérieure ou inférieure de
l'interrupteur lorsque le commutateur
de démarrage est en position ON.
3-47
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044112/OIB044111
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Contrôle de l'écran LCD
(le cas échéant)
Compte-tours
Jauges
Compteur de vitesse
n Essence
n Diesel
n Type A
3
OIB044104
OGB044018
Les modes d'écran LCD peuvent être
changés à l'aide des boutons de
commande.
(1)
: Bouton MODE pour le changement des modes
(2) s, t : MOVE déplace les éléments amovibles
(3) OK : Bouton SELECT/RESET
pour régler ou réinitialiser
l'élément sélectionné
Pour les modes LCD, reportezvous à la section « Écran LCD »
dans ce chapitre.
3-48
OIB044102/OIB044103
n Type B
Le compte-tours indique le nombre
approximatif de tours effectuées par
le moteur en une minute (tr/pm).
Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sousrégimes et les sur-régimes.
OIB044105
L’indicateur de vitesse est gradué en
kilomètres par heure et/ou en miles
par heure.
REMARQUE
Ne poussez pas le moteur jusqu'à
la ZONE ROUGE du compte-tours.
Vous risqueriez d'endommager
gravement le moteur.
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
n Type A
REMARQUE
AVERTISSEMENT
N'ôtez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur
est chaud. Le liquide de refroidissement est maintenu sous
pression et pourrait causer de
graves brûlures. Attendez que
le moteur soit froid avant
d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.
OGB044128
n Type B
OIB044107
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur ON.
3-49
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si l'aiguille de la jauge sort de la
zone normale et se rapproche de
la zone “130”, le moteur est en
surchauffe et il risque d'être
endommagé.
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez votre véhicule. Reportezvous à “En cas de surchauffe du
moteur” dans la chapitre 6.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Jauge de carburant
i Renseignement
n Type A
OGB044127
n Type B
OIB044109
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant
dans le réservoir à carburant.
3-50
• La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans la chapitre 8.
• La jauge de carburant est accompagnée d'un témoin de niveau de carburant faible, qui s'allume lorsque
le réservoir à carburant est presque
vide.
• En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant
risque de fluctuer et le témoin de
niveau de carburant faible risque
aussi de fluctuer ou d'apparaître
prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
En tombant en panne de carburant, vous pouvez mettre la vie
des occupants en danger.
Vous devez vous arrêter pour
acheter de l'essence dès que
possible lorsque le voyant
d'avertissement s'allume ou
lorsque la jauge est proche du
niveau “0 (Vide)”.
REMARQUE
Évitez de conduire alors que le
niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant
pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique.
Compteur kilométrique
Jauge de température extérieure
n Type A
n Type A
n Type B
n Type B
- Mode Paramètres Utilisateur dans
l'Ecran: Vous pouvez changer l'unité de température dans "Autres
caractéristiques d'unité de température".
3
OIB044156/OIB044155
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule et doit être utilisé pour déterminer les dates de maintenance périodique.
- Plage du compteur kilométrique :
0 ~ 999999 kilomètres.
Cette jauge indique la température
extérieure à intervalles de 1 °C.
- Plage de températures :
- 40°C ~ 85°C (-40°F ~ 211°F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c'est le cas pour les thermomètres) afin d'éviter toute inattention
du conducteur.
L'unité de température peut être
modifiée comme les suivant procédures (le cas échéant).
i Renseignement
Il est interdit d’altérer le compteur
kilométrique d’un véhicule dans l’intention de changer le kilométrage
enregistré sur le compteur. Une altération peut vous coûter votre garantie.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044116/OIB044115
3-51
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Indicateur de position de
vitesse
Indicateur de position de
vitesse de la boîte automatique
(le cas échéant)
n Type A
Indicateur de position de
vitesse de la boîte manuelle
(le cas échéant)
n Type A
n Type B
n Type B
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement en 4ème, 5ème ou 6ème
position).
Lorsque le système ne fonctionne
pas correctement, l'indicateur ne
s'affiche pas.
OIB044152/OIB044151
OIB044118/OIB044117
L'indicateur affiche le levier de
vitesses de la boîte automatique qui
est sélectionné.
•
•
•
•
•
Park : P
Reverse (Marche arrière) : R
Neutral (Neutre) : N
Drive : D
Sports Mode (Mode Sport)
: 1, 2, 3, 4
3-52
Cet indicateur signale la vitesse
conseillée pour économiser le carburant.
• Shifting up (Vitesse supérieure)
s2, s3, s4, s5, s6
• Shifting down (Vitesse inférieure)
t1, t2, t3, t4, t5
Par exemple
: Indique qu'il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier de vitesse est actuellement
en 2ème ou en 1ère position).
OIB044117
Changer le témoin pop-up
(le cas échéant)
La fenêtre pop-up qui indique la
vitesse actuelle est affichée sur
l'écran pendant environ 2 secondes
lors du changement de position
(P/R/N/D).
3
L’ECRAN LCD (LE CAS ÉCHÉANT)
Modes LCD
Mode
Symbole
Ce mode affiche des informations de conduite telles que la distance parcourue, économie de carburant, etc. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur de bord.
Ordinateur de bord
Renseignement
ou
3
Ce mode indique l'intervalle de service (kilométrage ou jours) et les messages d'avertissement.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Réglages utilisateur
Explication
Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des lampes, etc.
Pour le contrôle des modes LCD, reportez-vous à la section «Contrôle d'écran LCD» dans ce chapitre.
3-53
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Vous ne pouvez pas modifier les
paramètres pendant la conduite
Guide rapide
(Aide, si disponible)
Mode ordinateur de bord
3
OIB044185
OIB044163
OIB044164
Ce message d'alerte s'allume
lorsque vous essayez de sélectionner un autre Paramètres Utilisateur
en conduisant.
Par mesure de sécurité, changer les
Paramètres Utilisateur après avoir
garé le véhicule, mis le frein de stationnement et déplacé le levier de
vitesse en position N (Neutre).
Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK dans le Mode
Paramètres Utilisateur, une explication à propos de l'élément sélectionné s'affiche sur l'écran.
3-54
Ce mode affiche des informations de
conduite telles que la distance parcourue, économie de carburant, etc.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur de
bord.
Mode informations
Intervalle entretien
Pour le réglage de l'intervalle
d'entretien, reportez-vous au
"Mode Paramètres Utilisateur" de
l'écran LCD.
3
OIB044165
Service in (Entretien en)
Calcule et affiche le moment auquel
vous devez effectuer un entretien
planifié (en kilométrage ou en jours).
Si l'autonomie ou la durée restante
atteint 1.500 km ou 30 jours, le message "Service in (Entretien en)" s'affiche pendant quelques secondes à
chaque fois que vous mettez le
contact ou que vous placez le bouton de Démarrage/D'arrêt du Moteur
en position ON.
Service required (Entretien requis)
Si vous ne faites pas procéder à l'entretien de votre véhicule conformément à l'intervalle d'entretien prévu,
le message "Service required
(Entretien requis)" s'affiche pendant
quelques secondes à chaque fois
que vous mettez le contact ou que
vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON.
Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur l'autonomie et le nombre de
jours renseignés au préalable :
- Appuyez sur le bouton OK pendant
plus de 1 seconde.
3-55
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044166
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Message d'avertissement
Si l'un des événements suivants se
produit, les messages d'avertissement
seront affichés dans le mode information pendant plusieurs minutes.
- Niveau d'essence bas etc.
3
OIB044167
Intervalle d'entretien OFF
Si l'intervalle d'entretien n'est pas
paramétré, un message "Intervalle
d'entretien OFF" s'affiche sur l'écran
LCD.
i Renseignement
Dans les situations suivantes, l'autonomie et le nombre de jours peuvent
être incorrects.
- Le câble de la batterie est
débranché.
- Le commutateur de fusibles est
désactivé.
- La batterie est déchargée.
3-56
3-56
Mode réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les réglages des combiné d'instruments, des portes, des lampes, etc.
Porte
Explication
Verrouillage automatique
• Désactiver: L'opération de verrouillage automatique des portes est annulée.
• Activer pour la Vitesse: Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du
véhicule dépasse les 15km/h.
• Activer pour le Levier: Toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de changement
de vitesse passé de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), N (Neutre) ou D
(Conduite).
• Désactiver: L'opération de déverrouillage automatique des portes est annulée.
Déverrouiller automatique- • Contact coupé : Toute les portes sont Automatiquement déverrouillées lorsque la clé de contact
est retirée ou que le bouton de Démarrage/Arrêt Du Moteur est sur la position OFF.
ment (Auto-Déverrouillage)
• En position sur P : Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position P (Parking).
Éclairage
Éléments
Explication
Feux clignotants en une
touche
• Off: La fonction Feux clignotants en une touche sera désactivée.
• 3, 5, 7 clignotements: : Les Feux de changement de voie clignoteront 3, 5, ou 7 fois lorsque le
levier des clignotants est légèrement déplacé.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à Éclairage.
Fonction de retard des
phares
(Éclairage assistance)
• On: La fonction de retard des phares sera activée.
• Off: La fonction de retard des phares sera désactivée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à Éclairage.
3-57
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Éléments
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Intervalle entretien
Éléments
Intervalle entretien
Explication
Ce mode permet d'activer la fonction d'intervalle d'entretien (en km ou en mois).
• Off: La fonction intervalle d'entretien sera désactivée.
• On: Vous pouvez régler l'intervalle d'entretien (kilométrage et mois).
Autres caractéristiques
Éléments
Explication
• Off: La fonction d'économie moyenne de carburant n'est pas automatiquement réinitialisée
lorsque vous remplissez le réservoir.
Réinititialisation Automatique
• On (Auto Reset (Réinitialisation auto)) : La fonction d'économie moyenne de carburant est autode l'Economie de Carburant
matiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir.
(Fuel Eco.Auto Reset)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur
de bord.
Température Unit
(Module température)
Choisir l'unité de température. (°C)
Pop-up de position de
vitesse
Si vous sélectionnez cette fonction, la position courrante du levier de vitesse est affichée sur
l'écran pendant environ 2 secondes lors du passage à une autre vitesse (P/R/N/D).
Si vous ne sélectionnez pas cette fonction, le Pop-up de position de vitesse n'est pas affiché sur
l'écran.
Language (Langue)
3-58
Sélectionnez la langue.
3
Messages d'avertissement
(pour Type B, le cas échéant)
Passage en P (pour le système
de clé intelligente et la boîte
automatique)
Batterie smartkey faible (pour
système de clé intelligente)
Tourner Volant/Appuyer demarrer (pour le système de clé
intelligente)
3
OIB044130
• Ce message d'avertissement s'affiche si vous tentez de couper le
moteur alors que le levier de vitesse n'est pas en position P
(Parking).
• Le bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur passe alors en position
ACC (si vous appuyez de nouveau
sur ce bouton, il passe en position
ON).
Ce message d'avertissement s'affiche si la batterie smartkey est
déchargée, lorsque le bouton de
Démarrage/Arrêt du Moteur passe
en position OFF.
OIB044132
Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se déverrouille
pas normalement lorsque vous appuyez sur le bouton de Démarrage/
Arrêt du Moteur.
Appuyez sur le bouton Démarrage/
Arrêt du Moteur tout en tournant le
volant vers la droite et vers la
gauche.
3-59
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044131
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Volant non verrouillé (pour le
système de clé intelligente)
Vérifier verrouillage volant
(pour le système de clé
intelligente)
Appuyer sur l'embrayage pour
démarrer (pour le système de
dé intelligente et la boîte
mécanique)
3
OIB044133
Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas
normalement lorsque le bouton de
Démarrage/Arrêt du Moteur passe
en position OFF.
3-60
OIB044134
Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas
normalement lorsque le bouton de
Démarrage/Arrêt du Moteur passe
en position OFF.
OIB044136
Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de Démarrage/
Arrêt du Moteur est en position ACC
lorsque vous appuyez sur ce bouton
de façon répétée sans enfoncer la
pédale d'embrayage.
Appuyer sur l'embrayage pour
démarrer
Press brake pedal to start
engine (Appuyer frein pour
démarrer) (pour le système de
dé intelligente et la boîte
automatique)
Key not in vehide (Absence
smartkey dans véhicule) (pour
le système de clé intelligente)
Smartkey non détectée (pour
système de clé intelligente)
3
OIB044135
• Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de Démarrage/
Arrêt du Moteur passe en position
ACC lorsque vous appuyez sur ce
bouton de façon répétée sans
enfoncer la pédale de frein.
• Il indique que vous devez enfoncer
la pédale de frein pour démarrer le
moteur.
Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule lorsque vous
appuyez sur le bouton de Démarrage/Arrêt du Moteur.
Conservez toujours la clé intelligente
sur vous.
Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente n'est pas
détectée lorsque vous appuyez sur
le bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur.
3-61
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044137
OIB044138
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Appuyer encore sur Démarrer (pour
le système de clé intelligente)
Appuyer sur Démarrer avec clé
intelligente (pour le système de
clé intelligente)
Vérifier BRAKE SWITCH fusible
(pour le système de dé
intelligente et la boîte
automatique)
3
OIB044139
Ce message d'avertissement s'affiche
si vous ne parvenez pas à faire fonctionner le bouton de Démarrage/Arrêt
du Moteur (en cas de problème au
niveau de ce bouton).
Démarrer le moteur en appuyant une
fois de plus sur le bouton Démarrage/Arrêt du moteur.
Si le voyant d'avertissement s'allume
à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur du moteur, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-62
OIB044140
Ce message d'avertissement apparaît si vous appuyez sur le bouton de
Démarrage/Arrêt du Moteur tandis
que le message d'avertissement de
clé non détectée est affiché.
Dans ce cas, le témoin d'antidémarrage clignote.
OIB044141
• Ce message d'avertissement s'affiche si le fusible de l'interrupteur
de freinage est déconnecté.
• Il indique que vous devez remplacer le fusible. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de Démarrage/Arrêt du Moteur
pendant 10 secondes (lorsqu'il est
en position ACC).
Sélection P ou N pour démarrer
(pour le système de
clé intelligente et la boîte
automatique)
Door Open (Porte ouverte)
Toit ouvrant ouvert
(le cas échéant)
3
OIB044142
• Ce message d'avertissement s'affiche si vous tentez de démarrer le
moteur alors que le levier de vitesse n'est pas en position P (parking)
ou N (Point mort).
Cet indicateur s'affiche quand le
porte est ouvert.
OGB044103
Ce message d'avertissement s'allume si vous éteignez le moteur quand
le toit ouvrant est ouvert.
i Renseignement
Vous pouvez démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesse se trouve en
position N (Neutre). Mais pour votre
sécurité, démarrez le moteur avec le
levier de vitesse en position P
(Parking).
3-63
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044144
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Tailgate Open (Hayon ouvert)
Hood Open (Capot ouvert)
Volant chauffant Activer (le cas
échéant)
3
OIB044145
OIB044146
Cet indicateur s'affiche quand le
hayon est ouvert.
Cet indicateur s'affiche quand le
capot est ouvert.
OGB044104
• Ce message d'avertissement s'allume lorsque vous allumez le
volant chauffant.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre
consacrée à volant chauffant.
3-64
Volant Chauffant Désactiver
(le cas échéant)
Alignement du volant
(le cas échéant)
Bas niveau de carburant
3
OIB044150
• Ce message d'avertissement s'allume lorsque le volant chauffant
est éteint.
Ce message d'avertissement s'allume si vous démarrez le moteur
quand le volant est tourné de 90
degrés vers la gauche ou la droite.
Tourner le volant et faire que l'angle
d'inclinaison du volant soit inférieur à
30 degrés.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à “Volant Chauffant”.
Ce message d'avertissement s'allume si le réservoir de carburant est
presque vide.
- Quand le voyant du niveau bas de
carburant s'allume.
- Lorsque l'ordinateur de bord
affiche “--- km”” comme distance à
parcourir avant la panne.
Ajouter de l'essence aussi vite que
possible.
3-65
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044148
OGB044105
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Le moteur ait été surchauffé
Allumer “LE COMMUTATEUR
DE FUSIBLE”
Vérifiez le phare- Haut
(le cas échéant)
OIB044149
Ce message d'avertissement s'allume lorsque la température du liquide
de refroidissement du moteur est
supérieure à 120°C. Cela signifie
que le moteur est en surchauffe et
risque d'être endommagé.
OGB044141
• Ce message d'avertissement s'allume si l'interrupteur du fusible,
localisé sur la boite à fusibles, sous
le volant, est désactivé.
• Ceci signifie que vous devriez activer le commutateur de fusibles.
Pour plus informations, reportezvous à “Fusibles” dans le chapitre 7.
3-66
OGB044140
Ce message d'avertissement s'allume s'il ya un dysfonctionnement
(ampoule grillée, sauf LED ou dysfonctionnement du circuit) avec des
lumières extérieures (phares, feux
stop, feux de brouillard, etc). Dans
ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Renseignement
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
• Lors du remplacement de l'ampoule, utilisez une ampoule de même
puissance.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à “PUISSANCE
D’AMPOULE” dans le chapitre 8.
• Si une ampoule de puissance différente est installée dans le véhicule,
ce message d'avertissement n'est pas
affiché.
Attention au filtre à particules
diesel (DPF)
(pour moteur diesel)
OGB044142
Ce message d'avertissement s'allume si le système DPF a un dysfonctionnement. Dans ce cas, le témoin
d'avertissement DPF clignote alors.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier le système DPF de
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre
consacrée à «Témoiné».
3-67
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
VOYANTS ET TÉMOINS
i Renseignement - Témoins
lumineux d'alarme
Assurez-vous que tous les témoins
sont éteints après le démarrage du
moteur. Si un voyant reste allumé,
cherchez à en connaître la raison.
Témoin d'airbag
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il s'allume pendant 6 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement
du SRS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-68
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoins informe le conducteur
que la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Pour plus informations, reportezvous à «Ceintures des sécurité»
dans le chapitre 2.
Témoin d'Avertissement du Frein de
Stationnement et du
Liquide de Frein
Ce témoin s'allume dans
les situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il s'allume pendant environ trois
secondes.
- Il reste allumé lorsque le frein à
main est serré.
• Lorsque que le frein à main est
serré.
• Lorsque que le niveau de liquide
de frein dans le réservoir est faible.
- Lorsque que le témoin d'avertissement s'allume quand le frein de
stationnement est desserré, il
indique que le niveau de liquide de
frein est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est faible :
1. Conduisez prudemment jusqu'à
ce que vous trouviez un endroit
sûr et arrêtez votre véhicule.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez
immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si
nécessaire (Pour plus informations, reportez-vous à «Liquide de
Frein» dans le chapitre 7). Vérifiez
ensuite la présence éventuelle de
fuites de liquides au niveau des
composants du frein.
Ne reprenez pas le volant si des
fuites sont constatées, le témoin
reste allumé ou alors les freins ne
fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI autorisé et certifié.
AVERTISSEMENT
Témoin d'Avertissement du
Frein de Stationnement et du
Liquide de Frein
Il est dangereux de conduire le
véhicule avec un témoin allumé.
Si le Témoin d'Avertissement
du Frein de Stationnement et du
liquide de frein s'allume, cela
indique que le niveau de liquide
de frein est bas.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin du système de
freinage anti-blocage
(ABS)
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint..
• En cas de mauvais fonctionnement
du ABS (Le système de freinage
traditionnel continuera à fonctionner sans l'assistance du système
de freinage anti-blocage).
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-69
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Système de Freinage Double
Circuit en Diagonale
Votre véhicule est équipé d'un système de freinage dual en diagonal.
Cela signifie qu'en cas de défaillance
d'un système de freinage dual, les
freins fonctionneraient toujours sur
deux roues.
Lorsqu'une seule partie du système
dual fonctionne, la pédale de frein
s'enfonce plus qu'à l'accoutumée et
vous devez appuyer plus fort pour
arrêter la voiture.
De même, la voiture ne s'arrêtera
pas aussi rapidement qu'à l'accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne.
Si les freins lâchent pendant que
vous conduisez, rétrogradez de
manière à accentuer l'effet du frein
moteur et arrêtez la voiture dans un
endroit sûr.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Témoin d'alerte de la
Direction Assistée
Electronique (EPS)
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il restera allumé jusqu'à ce que le
moteur démarre.
• En cas de mauvais fonctionnement
du EPS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre vehicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin d'anomalie du
Moteur (MIL) (témoin
de contrôle moteur)
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il restera allumé jusqu'à ce que le
moteur démarre.
3-70
• En cas de mauvais fonctionnement
du système de contrôle des émissions.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE - Témoin d'anomalie
du moteur (MIL)
En conduisant votre véhicule avec
le Témoin d'anomalie du Moteur
(MIL) allumé, vous risquez d'endommager le système antipollution, ce qui peut détériorer le
confort de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant.
REMARQUE - Moteur essence
Si le Témoin d'anomalie du Moteur
(MIL) s'allume, il est possible que
le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entraîner une perte
de puissance du moteur.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus tôt possible.
3
REMARQUE - Moteur diesel
Témoin du Système de
Charge
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il restera allumé jusqu'à ce que le
moteur démarre.
• Quand il s'agit d'un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou d'un
système de chargement électrique.
Témoin de Niveau
D'huile
Le témoin de niveau d'huile s'allume
lorsqu'il convient de vérifier le
niveau d'huile.
Si le témoin s'allume, vérifiez le
niveau d'huile dès que possible puis
rajoutez de l'huile si nécessaire.
Versez lentement l'huile préconisée,
petit à petit à travers un entonnoir
(capacité de remplissage d'huile :
environ 0,6 ~ 1,0 /) environ 0.6 ~ 1.0
l)
Utilisez uniquement l'huile moteur
indiquée. (Reportez-vous au chapitre
" Lubrifiants recommandés et contenances " dans le chapitre 8.)
Ne pas remplir d'huile moteur en
excès. Assurez-vous que le niveau
d'huile n'est pas au-dessus de la
marque F (plein) sur la jauge.
i Renseignement
• Le témoin s'éteint après un trajet
d'environ 50 à 100 km, une fois le
moteur chaud, suite à l'ajout d'huile
moteur.
(Suite)
3-71
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si le Témoin d'anomalie du Moteur
(MIL) clignote, cela signifie qu'une
erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau
des émissions.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre système de commande moteur par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
S'il existe un dysfonctionnement de
l'alternateur ou du système de
chargement électrique.
1. Conduisez prudemment jusqu'à
ce que vous trouviez un endroit
sûr et arrêtez votre véhicule.
2. Tournez le moteur coupé et vérifiez que la courroie de transmission de l'alternateur n'est pas
détendue ni cassée.
Si aucun problème n'est détecté
au niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé le plus tôt possible.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Tournez la clé de contact de OFF
vers ON à trois reprises en 10 secondes, le témoin s'éteindra immédiatement. Toutefois, si vous éteignez le témoin sans avoir ajouté
d'huile moteur, il se rallumera après
environ 50 à 100 km, une fois le
moteur chaud.
REMARQUE
Si le témoin est allumé en continu
suite à l'ajout d'huile moteur et
après un trajet d'environ 50 à 100
km une fois le moteur chaud, nous
vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Même si le témoin ne s'allume pas
après avoir démarré le moteur, il
est recommandé de contrôler et
de réajuster le niveau d'huile
moteur périodiquement.
3-72
Témoin de Pression
D'huile
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il restera allumé jusqu'à ce que le
moteur démarre.
• Qaund la pression d'huile de
moteur est faible.
Si la pression d'huile du moteur
est faible:
1. Conduisez prudemment jusqu'à
ce que vous trouviez un endroit
sûr et arrêtez votre véhicule.
2. Éteignez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile de moteur (Pour
plus informations, reportez-vous à
“Huile pour Moteur” dans le chapitre 7). Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile.
Si le voyant d'avertissement reste
allumé suite à un ajout d'huile ou
si l'huile n'est pas disponible, nous
vous conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus tôt
possible.
REMARQUE - Témoin de pres-
sion d'huile
• Si vous ne coupez pas le moteur
immédiatement après que le
témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts.
• Si le voyant reste allumé alors
que le moteur est en marche,
cela indique qu'il peut y avoir un
grave dommage ou dysfonctionnement du moteur. Dans ce cas,
1. Arrêtez dès que cela est possible en toute sécurité.
2. Éteignez le moteur et vérifiez
le niveau d’huile. Si le niveau
d'huile est bas, remplissez le
réservoir d'huile moteur.
3. Démarrez le moteur à nouveau. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de Pression
des Pneus Faible
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Arrêt Sécurité
• Le TPMS ne peut pas vous
avertir concernant des dégâts
importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes.
• Si vous remarquez que le
véhicule est instable, décélérer, freinez en douceur, puis
garez-vous dans un endroit
sûr à l'écart de la route.
Témoin de Niveau de
Carburant Faible
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide, ajouter du carburant
dès que possible.
REMARQUE
- Minimum Carburant
Conduire avec le Témoin de
Niveau de Carburant Faible allumé
ou avec le niveau de carburant en
dessous de “E (Empty)” peut provoquer des ratés à l'allumage (le
cas échéant).
3-73
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes:
• Lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position
ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Si un ou plusieurs de vos pneus
sont sous-gonflés de manière
significative (L'emplacement des
pneus sous-gonflés est affiché sur
l'écran LCD).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Systeme de Surveillance de la Pression des Pneus
(TPMS)” dans la chapitre 6.
Ce voyant reste allumé après avoir
clignoté pendant environ 60
secondes ou clignote à répétition
toutes les 3 secondes environ :
• En cas de mauvais fonctionnement
du TPMS.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé le plus tôt possible.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Systeme de Surveillance de la Pression des Pneus
(TPMS)” dans la chapitre 6.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Système de Détection
de Dérive de
Trajectoire (LDWS)
(le cas échéant)
Ce voyant clignote dans les
situations suivantes:
• [Vert] Lorsque vous activez le système de détection de sortie de voie
en appuyant sur le bouton LDWS.
• [Jaune] Quand il y a un dysfonctionnement du système de détection de sortie de voie.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Système de Détection de
Dérive de Trajectoire (LDWS)” dans
la chapitre 5.
3-74
Témoin de Porte Mal
Fermée
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
Quand une porte n'est pas fermée
en toute sécurité.
Témoin d'ouverture
du hayon
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
Quand le hayon n'est pas fermé en
tout sécurité.
Témoin
d'Avertissement
Central
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
• Lorsque le kilométrage ou le temps
restant est nul sur "l'intervalle d'entretien" de l'écran.
Si l'intervalle d'entretien est remis
à zéro, le témoin lumineux principal
s'éteint.
3
Voyant des Phares
(le cas échéant)
i Renseignement
• Lors du remplacement de l'ampoule, utilisez une ampoule de même
puissance.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à “PUISSANCE
D’AMPOULE” dans le chapitre 8.
• Si une ampoule de puissance différente est installée dans le véhicule,
ce message d'avertissement n'est pas
affiché.
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
• En cas de mauvais fonctionnement
du système de Filtre à Particules
pour Diesel (DPF).
• Lorsque ce témoin s'allume, il peut
s'éteindre après la conduite du véhicule:
- à une vitesse supérieure à 60
km/h, ou
- à un régime moteur compris entre
1 500 et 2 000 tours par minute
pendant un certain laps de temps
(environ 25 minutes).
Si le témoin d'avertissement clignote
en dépit de cette procédure (à ce
moment, le message LCD s'affichera), nous vous conseillons de faire
vérifier le système DPF de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
- Moteur diesel
avec DPF
Si vous continuez à rouler avec un
témoin d'avertissement DPF qui
clignote pendant longtemps, le
système de filtre à particules diesel peut être endommagé et
aggraver ainsi la consommation
du carburant.
Témoin de filtre à carburant (Moteur Diesel)
Ce témoin s'allume dans les
situations suivantes:
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur est en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Quand de l'eau s'est accumulée à
l'intérieur du filtre à carburant.
Dans ce cas, retirez l'eau du filtre à
carburant.
Pour plus informations, reportezvous à la rubrique “Filtre à carburant” dans le chapitre 7.
3-75
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ce voyant s'allume dans les
situations suivantes:
Ce voyant s'allume en cas de dysfonctionnement (ampoule grillée sauf
LED ou dysfonctionnement du circuit) des lumières extérieures
(phares, feux de freinage, feux de
brouillard, etc). Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin d'avertissement
de système
d'échappement (DPF)
(Moteur Diesel)
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE - Témoin du Filtre à
Carburant
• Lorsque le Témoin du Filtre à
Carburant est allumé, il se peut
que la puissance du moteur
(vitesse du véhicule & régime de
ralenti) soit réduite.
• Si vous continuez à rouler avec
le voyant activé, des parties du
moteur (injecteur, rampe commune, pompe à carburant haute
pression) peuvent subir des
dommages. Le cas échéant,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé le plus tôt possible.
3-76
Témoin d'antidémarrage (sans la clé
intelligente)
Ce témoin s'allume dans les situations suivantes :
Quand le véhicule détecte correctement l'antidémarrage dans votre clé
alors que le commutateur de démarrage est en position ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- La lumière s’éteint une fois que le
moteur tourne.
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
En cas de mauvais fonctionnement
du système d’antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin d'antidémarrage (avec la clé
intelligente)
Ce témoin lumineux s'allume pendant 30 secondes:
Quand le véhicule détecte correctement la clé intelligente dans le véhicule alors que le bouton de Démarrage/Arrêt du moteur est en position
ACC ou ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- La lumière s’éteint une fois que le
moteur tourne.
Ce voyant clignote pendant
quelques secondes.
Lorsque la clé intelligente (smart
key) se trouve dans le véhicule.
- A ce moment-là, vous ne pouvez
pas démarrer le moteur.
3
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
• Lorsque la pile de la clé intelligente est faible.
- A ce moment-là, vous ne pouvez
pas
démarrer
le
moteur.
Toutefois, vous pouvez démarrer
le moteur si vous appuyez sur le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur à l'aide de la clé intelligente. (Pour en savoir plus,
consultez la section " Démarrage
du moteur " du chapitre 5).
• En cas de mauvais fonctionnement
du système d’antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Voyants des
clignotants
Voyant de Feux de
Route
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
Quand vous allumez le clignotant.
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
• Lorsque les phares sont allumés et
en mode feux de route
• Lorsque le levier du clignotant est
tiré dans la position Appel de
Phares en vue d'un Dépassement.
Si une des situations suivantes se
produit, il peut y avoir un défaut de
fonctionnement : Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Le voyant ne clignote pas mais
s'allume.
- Le voyant clignote trop vite.
- Le voyant ne s'allume pas du
tout.
Voyant de feux de
croisement
(le cas échéant).
Ce voyant clignote dans les situations suivantes:
• Lorsque les phares est allumé.
3-77
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ce voyant s'allume pendant deux
secondes puis s'éteint:
Lorsque le véhicule ne peut pas
détecter la clé intelligente à l'intérieur
alors que le bouton Démarrage/Arrêt
du Moteur est allumé.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant des Phares
Ce voyant clignote dans
les situations suivantes :
Lorsque les feux de stationnement
ou les phares sont allumés.
Voyant des feux antibrouillard avant (le cas
échéant)
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
Lorsque les feux antibrouillard avant
sont allumés.
Voyant des feux antibrouillard arrière (le
cas échéant)
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
Lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés.
3-78
Voyant (Cruise) du
régulateur de vitesse
(le cas échéant)
Voyant d'arrêt automatique (AUTO STOP)
(le cas échéant)
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
• Lorsque le système de régulateur
de vitesse de croisière est activé.
Pour plus d'informations, consultez
la section "Système de Régulation
de Vitesse" du chapitre 5.
Voyant SET du régulateur de vitesse (le cas
échéant)
SET
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
• Lorsque le régulateur de vitesse
est activé.
Pour plus d'informations, consultez
la section "Système de Régulation
de Vitesse" du chapitre 5.
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
Ce voyant s'allume lorsque le moteur
entre en mode Idle Stop du système
ISG (Idle Stop and Go).
Lorsque le véhicule démarre automatiquement, le voyant d'arrêt automatique (AUTO STOP) du combiné
clignote pendant 5 secondes.
Pour plus d'informations, voir le
«Système ISG (Idle Stop and Go)»
dans le chapitre 5.
i Renseignement
Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG,
certains témoins d'avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le
témoin d'avertissement du frein à
main) sont susceptibles de s'allumer
pendant quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible, mais ne révèle pas
une défaillance du système.
Témoin de
Préchauffage (Moteur
Diesel)
Préchauffage du Moteur
Si le moteur ne démarre pas dans les
10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez le commutateur de
contact ou le bouton de Démarrage/
Arrêt du Moteur sur la position
LOCK/OFF pendant 10 secondes,
puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau.
Indicateur de KEY OUT
(CLÉ SORTIE)
KEY
OUT
Lorsque le bouton Démarrage/Arrêt
du Moteur est en position ACC ou
ON, si l'une des portes est ouverte, le
système recherche la clé intelligente.
Ce voyant clignote dans les situations suivantes :
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule et si une portière est
ouverte avec le contacteur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt
du moteur en position ACC ou ON.
- A ce moment-là, si vous fermez
toutes les portes, le signal sonore
retentit également pendant environ
cinq secondes.
- Le voyant s'éteindra dès que le
véhicule roulera.
3-79
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ce témoin clignote dans les situations suivantes:
Lorsque le moteur est préchauffé par
le commutateur d'allumage ou quand
le bouton Démarrage/Arrêt du
moteur est sur ON.
- Une fois le voyant de préchauffage
éteint, vous pouvez démarrer le
moteur.
- La durée pendant laquelle le voyant
de préchauffage est allumé varie
en fonction de la température du
liquide de refroidissement moteur,
de la température de l'air, ainsi que
de l'état de la batterie.
Si le voyant reste allumé ou clignote
après préchauffage du moteur ou
pendant la conduite, il peut y avoir un
dysfonctionnement du système de
préchauffage du moteur.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Renseignement - Le
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ORDINATEUR DE BORD
n Type A
Pour sélectionner la fonction, appuyez
sur le bouton TRIP pendant moins
d’une seconde comme suit:
n Type B
Pour changer le mode de déclenchement, tourner l'interrupteur MOVE
“s, t” sur le volant
Compteur kilométrique A
ÉCONOMIE DE CARBURANT*
Compteur kilométrique B
• Autonomie
• Économie Moyenne de Carburant
• Économie de Carburant
Instantanée
Autonomie*
OGB044018
L'ordinateur de bord est un indicateur
d'informations de conduite contrôlé
par micro-ordinateur qui affiche des
informations relatives à la conduite,
quand le commutateur d’allumage
est mis en position ON. Si la batterie
est déconnectée, toutes les informations enregistrées (hors compteur
kilométrique) seront réinitialisées.
Économie moyenne de carburant*
TRAJET A
Économie de carburant
instantanée *
• Compteur kilométrique [A]
• Vitesse moyenne du véhicule [A]
• Temps écoulé [A]
Vitesse moyenne
TRAJET B
Temps écoulé
Compteur numérique de vitesse Marche/Arrêt .
* : le cas échéant
• Compteur kilométrique [B]
• Vitesse moyenne du véhicule [B]
• Temps écoulé [B]
Compteur de vitesse numérique
* : le cas échéant
3-80
3
Économie de carburant (km
ou mile, L/100km, km/L ou
MPG) (le cas échéant)
n Type A
n Type B
Autonomie (1)
• Ce mode donne une estimation de
la distance qui peut être parcourue
avec le carburant restant.
- Plage de distance:
50 ~ 1 999 km.
• Si la distance estimée est inférieure
à 50 km, l'ordinateur de bord affiche
"---" pour l'autonomie.
Et le message "Low Fuel (bas
niveau de carburant)” s'affiche.
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été éteinte,
la fonction d'autonomie peut ne pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie peut ne pas correspondre à la distance réellement parcourue, car il s'agit d'une estimation
de distance.
• L'ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté si
moins de 6 litres (1,6 Essence) sont
ajoutés.
• L'économie de carburant et l'autonomie peuvent varier de façon significative selon les conditions de
conduite, les habitudes de conduite
et l'état du véhicule.
Économie moyenne de
carburant (2)
• L'économie moyenne de carburant
est calculée comme suit : distance
totale parcourue et consommation
de carburant depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage d'économie de carburant :
0.0 ~ 99.9 L/100km, km/L ou
MPG
• L'économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement l'économie moyenne de carburant, appuyer
plus d'une seconde sur le bouton OK
(ou le bouton RESET) sur le volant
lorsque l'économie moyenne de carburant s'affiche.
Réinitialisation automatique
Pour faire en sorte que l'économie
moyenne de carburant soit automatiquement remise à zéro après chaque
ravitaillement, sélectionnez le mode "
Auto Reset " dans le menu Réglages
Utilisateur de l'écran LCD (Reportezvous à “Écran LCD”.).
3-81
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044159/OIB044123
i Renseignement
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
En mode "auto reset", l'économie de
carburant moyenne est remise à
zéro (---) lorsque la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h après le remplissage de plus de 6 litres (1,6 gallons).
Trajet A/B (km, km/h ou MPH)
n Type A
n Type B
i Renseignement
L'économie moyenne de carburant ne
s'affiche pas si le véhicule ne parcourt
pas plus de 300 mètres (ou si le moteur
n'est pas en route depuis plus de 10
secondes) à partir du moment où le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur se trouve en position ON.
Économie de Carburant
Instantanée (3)
• Ce mode permet d'afficher l'économie de carburant instantanée réalisée au cours des dernières
secondes, lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h
(6,2 MPH).
- Plage d'économie de carburant:
0 ~ 30 L/100km, km/L
3-82
OIB044158/OIB044119
Compteur kilométrique (1)
• Le compteur kilométrique correspond à la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation.
- Plage de distance : 0.0 ~ 9999.9
km.
• Pour remettre à zéro le compteur
kilométrique, appuyer plus d'une
seconde sur le bouton OK(ou le
bouton RESET) sur le volant,
lorsque le compteur kilométrique
s'affiche.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée comme suit : distance
totale parcourue et durée écoulée
depuis la dernière réinitialisation
de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses:
0~260 km/h ou 0~160 mph
• Pour remettre à zéro la vitesse
moyenne du véhicule, appuyer plus
d'une seconde sur le bouton OK(ou
le bouton RESET) sur le volant,
lorsque la vitesse moyenne du
véhicule s'affiche.
i Renseignement
• La vitesse moyenne du véhicule ne
s'affiche pas si la distance parcourue est inférieure à 300 mètres ou si
la durée écoulée est inférieure à 10
secondes depuis que la clé de contact
ou que le bouton de démarrage/arrêt du moteur a été mis(e) en position ON.
• Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne du véhicule continue d'être calculée lorsque le moteur est en marche.
i Renseignement
Même si le véhicule ne roule pas, le
temps écoulé continue d'être calculée
lorsque le moteur est en marche..
Compteur de vitesse numérique
(km/h or MPH)
n Type A
n Type B
3
OLF044085R
OIB044160/OIB044125
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h, MPH).
Dans le cas A, le compteur de vitesse numérique s'affiche lorsque
"SPEED (vitesse)" est activé (ON)
dans l'écran.
Le fait d’appuyer sur l’interrupteur
RESET pendant plus de 1 seconde,
lorsque le “SPEED” “OFF” est affiché, le indicateur de vitesse numérique est affiché.
3-83
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Temps écoulé (3)
• Le temps écoulé est la durée totale écoulée depuis la dernière réinitialisation de le temps écoulé.
- de durée (hh:mm):
00:00 ~ 99:59
• Pour remettre à zéro le temps
écoulé, appuyer plus d'une seconde sur le bouton OK(ou le bouton
RESET) sur le volant, lorsque le
temps écoulé s'affiche.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Après l'information sur le mode
de conduite (le cas échéant)
n Type B
Si la distance estimée est inférieure
à 50 km, la distance (3) affiche "---"
et un message de ravitaillement
apparaît.
3
OIB044162
Cet écran affiche la distance parcourue (1), l'économie moyenne de carburant (2) et la distance que le véhicule peut parcourir avec le carburant
restant (3).
Cette information s'affiche pour
quelques secondes quand vous éteignez le moteur puis s'efface automatiquement.
L'information fournie est calculée
pour chaque voyage.
3-84
ÉCLAIRAGE
Éclairages extérieurs
Commande de l'éclairage
3
Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l'extrémité du levier de
commande sur l'une des positions
suivantes:
(1) Position OFF
(2) Position éclairage automatique
(le cas échéant)
(3) Position feux de stationnement
(4) Position phares
OGB044024
Position feux de stationnement (
)
Lorsque le commutateur d'éclairage
se trouve en position feux de stationnement, les feux arrière, les feux de
la plaque d'immatriculation et les
lumières du tableau de bord sont
allumées.
i Renseignement
Pour allumer les phares, le contacteur
d'allumage doit être en position ON.
3-85
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044022
OGB044023
Position phares ( )
Lorsque le commutateur d'éclairage
se trouve en position feux de phares,
les phares, les feux de la plaque d'immatriculation et les lumières du
tableau de bord sont allumées.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE
OGB044025
Position éclairage automatique
(le cas échéant)
Lorsque le commutateur d'éclairage
se trouve en position éclairage
AUTO, les feux de stationnement et
les feux avant s'allumeront et s'éteindront automatiquement en fonction
de la luminosité extérieure.
Même avec la fonction "éclairage
AUTOMATIQUE" activée, il est
recommandé d'allumer manuellement les feux en conduite de nuit ou
dans le brouillard, ou quand vous
entrez dans des zones sombres
comme les tunnels ou les parking de
stationnement.
3-86
• Ne couvrez pas ou ne renversez
rien sur le capteur (1) situé sur
le tableau de bord.
• Ne nettoyez pas le capteur à l'aide d'un produit lave vitre car il
pourrait rester un léger film susceptible d'entraver le fonctionnement du capteur.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou d'autres types
de revêtements métallique du
pare-brise avant, il se peut que
le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.
Fonctionnement des feux
de route
3
OGB044026
Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Le levier retournera en
position d'origine. Le voyant des feux
de route s'allume lorsque les feux de
route sont en position ON. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
vers vous. Les feux de croisement
s'allument.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
en présence d'autres véhicules
qui vous abordent. Cela pourrait gêner la vision des autres
conducteurs.
Clignotants et signaux de
changement de voie
OGB044028
Pour signaler un changement de
direction, actionner le levier vers le
bas pour tourner à droite et vers le
haut pour tourner à gauche en position (A). Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le
levier de clignotant vers le haut ou
vers le bas et maintenez-le en position (B). La commande retourne en
position OFF une fois relâchée ou
lorsque le virage terminé.
Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il
se peut qu'une ampoule d'un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra
terre changée.
REMARQUE
Si un direction indicators reste
allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, une ampoule
est peut-être brûlée ou il y a une
connexion électrique défectueuse
dans le circuit. L'ampoule nécessite peut-être un remplacement.
3-87
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044027
Pour faire un appel les feux de route,
tirez le levier vers vous, puis relâchez le levier. Les feux de route restent allumés tant que vous maintenez le levier vers vous.
Indicateur de changement de voie
sur simple pression (le cas échéant)
Pour activer une Fonction de Changement de Voie en Une-Touche,
déplacez légèrement le levier du clignotant, puis relâchez-le. Les signaux de changement de voie clignoteront 3, 5 ou 7 fois.
Vous pouvez activer/désactiver la
fonction Clignotant Une-Touche ou
choisir le nombre de clignotants (3, 5
ou 7) dans le mode de réglage de
l'utilisateur sur l'écran LCD.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à « l'écran LCD ».
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant des feux antibrouillard
avant (le cas échéant)
REMARQUE
Feu antibrouillard arrière
Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux
antibrouillard uniquement lorsque
la visibilité est mauvaise.
3
OLF044194L
OGB044029
Les feux antibrouillard permettent
d'améliorer la visibilité et d'éviter les
accidents en cas de faible visibilité
(brouillard, pluie, neige).
1. Allumez la feux de stationnement.
2. Déplacer le commutateur d'éclairage (1) sur la position feux antibrouillard avant.
3. Pour éteindre les feux antibrouillard avant, tourner le commutateur d'éclairage sur la position feux antibrouillard avant ou
éteindre les feux de stationnement.
3-88
Véhicule avec feux antibrouillard
avant.
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière:
Positionner le commutateur en mode
"feux de stationnement", tourner le
commutateur d'éclairage à la position de feux antibrouillard avant, puis
tourner le commutateur d'éclairage
(1) à la position de feu de brouillard
arrière.
• Lorsque le commutateur est en
position de feux de stationnement,
si vous éteignez la lumière de
brouillard avant, le feu antibrouillard arrière s'éteindra aussi.
3-89
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OLF044195L
Véhicule sans feux antibrouillard
avant.
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière:
Placer le commutateur sur la position
phare, puis tourner le commutateur
d'éclairage (1) sur la position feux antibrouillard arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière, effectuez l'une des opérations suivantes:
• Mettre la commande des phares
sur la position OFF.
• Tourner encore le commutateur sur
la position feux antibrouillard arrière.
Fonction économiseur
de batterie
Cette fonctionnalité vise à empêcher
que la batterie soit déchargée. Le
système éteint automatiquement les
feux de stationnement lorsque le
conducteur retire la clé de contact ou
éteint le moteur (pour la clé intelligente) et ouvre la porte côté conducteur.
Avec cette fonctionnalité, les feux de
stationnements éteindront automatiquement si le conducteur s'arrête sur
le bord de la route la nuit.
Si vous souhaitez garder les feux
allumés une fois la clé retirée ou
éteint le moteur (pour la clé intelligente) effectuez les étapes suivantes:
1) Ouvrez la porte conducteur.
2. Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à
l'aide du commutateur d'éclairage
situé sur la colonne de direction.
Fonction d'extinction différée
des phares (le cas échéant)
Si la clé est retirée du commutateur
d'allumage ou placée dans la position ACC ou LOCK/OFF avec les
phares allumés, les phares (et/ou
feux de stationnement) restent allumés pendant environ 5 minutes.
Toutefois, si vous ouvrez, puis fermez la porte conducteur, avec le
moteur coupé, les phares (et/ou feux
de stationnement) s'éteignent après
15 secondes.
Pour éteindre les phares, appuyez
deux fois sur la touche de verrouillage de la clé télécommandée (ou de
la clé intelligente), ou placez le commutateur des phares sur la position
OFF ou AUTO. Toutefois, si vous
basculez l'interrupteur sur la position
AUTO alors qu'il fait noir dehors, les
phares ne seront pas éteints.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte que celle du
conducteur,la function d'économiseur de batterie ne fonctionne
pas, et la fonction d'extinction différée des phares ne se désactive
pas automatiquement. Cela entraîne le déchargement de la batterie.
Dans ce cas, veillez donc à
éteindre les phares avant de sortir
du véhicule.
Lampe intelligente pour virages
(le cas échéant)
Quand vous conduisez dans un virage en angle droit, pour votre vision et
votre sécurité, la lampe intelligente
pour virages est activée automatiquement. Le système fonctionnera
automatiquement dans les situations
suivantes:
• Lorsque le projecteur est allumé.
• Quand l'angle du volant est supérieur à 25~35° (l'angle du volant
est différent en fonction de la vitesse du véhicule)
• En marche avant ou en marche
arrière.
Accueil d'accompagnement
(Escort welcome)
(le cas échéant)
Lorsque les phares sont allumés
(interrupteur en position phares ou
en position AUTO) et que toutes les
portes (et le hayon) sont fermées et
verrouillées, les feux de position et
les phares s'allument pendant 15
secondes dans chacune des situations ci-dessous.
• Sans le système de clé intelligente
- Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé télécommandée est enfoncé.
• Avec le système de clé intelligente
- Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé
intelligente est enfoncé.
A ce moment, si vous appuyez à
nouveau sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage des
portes, les phares s'éteignent immédiatement.
3-90
3
Dispositif de mise à niveau des
phares
Vous trouverez ci dessous une liste
d'exemples de paramètres à prendre
en compte pour le réglage. Pour les
conditions de charge autres que
celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que
l'inclinaison du faisceau soit la plus
proche possible de celle obtenue
d'après la liste.
Condition de charge
OGB044019
Pour régler l'inclinaison des phares
en fonction du nombre de passagers
et du poids en charge dans le coffre
à bagages, tournez la molette de
réglage des phares.
Plus le numéro sur la molette est
élevé, plus le faisceau du phare sera
bas. Assurez-vous toujours de la
bonne inclinaison des phares ou
vous risqueriez d'éblouir les autres
usagers de la route.
Position de
la molette
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager avant
0
Passagers au complet (y compris le conducteur)
1
Passagers au complet (y compris le conducteur) + Charge
maximale autorisée
2
Conducteur + Charge maximale autorisée
3
3-91
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Feux de jour (DRL)
(le cas échéant)
Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir
l'avant de votre véhicule durant la
journée, notamment après le lever
du soleil et avant le coucher du
soleil.
Le système DRL désactivera le
voyant dédié lorsque:
1. Les phares ou les feux antibrouillard avant sont en position
ON.
2. Le commutateur de stationnement
est en position ON.
3. Le moteur s'éteint.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Éclairage intérieur
Feux avant
REMARQUE
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées
si le moteur est éteint ou la batterie se déchargera.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez
de nuit. Les lumières intérieures peuvent obscurcir votre
vue et causer un accident.
Lampe intérieure AUTO coupe
Les lumières d’habitacle automatiquement au bout d’une vingtaine de
minutes ou lorsque le contact est
coupé. Si une porte est ouverte, la
lampe s'éteint 40 minutes après que
le moteur est coupé. Si les portes
sont verrouillées par la clé télécommandée ou la clé intelligente et que
le véhicule passe dans l'état activé
du système d’alarme Antivol, les
lampes s’éteindront cinq secondes
plus tard.
3-92
OGC044052
(1) Liseuse à l'avant
(2) Lampe d'habitacle à l’avant
Liseuse à l'avant:
Appuyer sur le verre gauche ou droite pour allumer la lampe de lecture
ou l'éteindre. Cette lampe produit un
faisceau ponctuel qui est pratique
pour la lampe de lecture la nuit ou
comme lampe personnelle pour le
conducteur et le passager avant.
Lampe d'habitacle à l’avant:
Le commutateur de lampe avant active la lampes avant et arrière du véhicule lorsque le commutateur est
enfoncé dans l'une des trois positions indiquées ci-dessous:
: TLa lampes avant ou arrière
s'allument lorsque la porte
avant ou arrière est ouverte,
si le moteur est en marche
ou non. Lorsque les portes
sont déverrouillées à l'aide
de la clé télécommandée ou
la clé intelligente, la lampes
avant et arrière s'allume pendant environ 15 secondes
tant qu'aucune porte n'est
ouverte. La lampes avant et
arrière s'éteint graduellement
au bout d'environ 15 secondes si la porte est fermée.
Toutefois, si le contacteur
d'allumage est sur position
en ON ou si toutes les portes
sont verrouillées, la lampes
avant et arrière s’éteint
immédiatement. Si une portière est ouverte alors que le
contact est en position ACC
ou LOCK/OFF, les lampes
avant et arrière reste allumée
3
Plafonnier
REMARQUE
n Type A
Ne laissez pas l'éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées
si le moteur est éteint.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
pendant une vingtaine de
minutes. Toutefois, si une
porte est ouverte alors que
l'interrupteur de contact est
en position ON, les feux reste
allumé continuellement.
: Avec le commutateur de
lampe dans cette position, la
lampes avant et arrière restent allumés en tout temps.
: Avec le commutateur de feux
dans cette position, la
lampes avant et arrière ne
restent éteintes en tout
temps.
OIB044016
n Type B
i Renseignement
Lorsque vous ALLUMEZ la lampe de
lecture (1) en appuyant sur le verre,
elle ne s'éteint pas même si le commutateur avant (2) est en position OFF.
OGC044054
Commutateur de Feux de Porte
Arrière:
Appuyez sur ce bouton pour allumer
et éteindre la plafonnier.
3-93
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Lampe de coffre (le cas échéant)
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
3
OIB044017
La lampe du coffre s'allume à l'ouverture de hayon.
REMARQUE
La lampe du coffre s'allume tant
que le hayon est ouvert. Pour éviter que la charge du système lumineux se vide inutilement, fermer le
coffre en toute sécurité après
avoir utilisé l'espace pour bagages.
3-94
OGC044056
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lumière.
•
: Li'éclarage s'allume.
• O : L'éclairage s'éteint.
REMARQUE
Pour éviter que la charge du système lumineux s'épuise inutilement, éteindre la lampe en poussant le bouton “O” après vous en
être servi.
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES
n Arrière
n Avant
3
B : Temporisateur pour balayage intermittent
C : Lave-glace avec balayages
courts (le cas échéant)
D : Levier de commande de
l’essuie-glace / lave-glace
arrière (le cas échéant)
· HI – Vitesse élevée
· LO – Vitesse basse
· OFF – Off
E : Lave-glace avec balayages
courts (le cas échéant)
OGB044030/OGB044031/OGB044032
3-95
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
A : Régulateur de vitesse de
l'essuie-glace
· MIST (V) – Balayage unique
· OFF (O) – Off
· INT (---) – Balayage intermittent
· AUTO – Balayage automatique (le cas échéant)
· LO (1) – Vitesse basse
· HI (2) – Vitesse élevée
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Les essuie-glaces
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d'allumage est en position ON.
MIST (V) : Pour effectuer un seul
balayage, poussez le
levier vers le bas puis
relâchez-le. Les essuieglace restent en balayage
continu si le levier est
maintenu dans cette position.
OFF (O) : Les essuie-glaces ne
fonctionnent pas.
INT (---) : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Pour modifier les paramètres de vitesse, actionnez le levier de commande
de la vitesse.
AUTO : Le capteur de pluie situé sur
le haut du pare-brise détecte
la quantité de pluie et commande la cadence de
balayage en fonction. Plus il
pleut, plus le balayage est
rapide. Lorsque la pluie
cesse, les essuie-glaces
s'arrêtent. Pour modifier les
3-96
paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande
de la vitesse (B).
Lave-glace (le cas échéant)
LO (1) : Les essuie-glaces fonctionnent à plus faible vitesse
HI (2) : Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse plus élevée.
3
i Renseignement
En cas d'amas important de neige ou
de glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu'à ce que la neige et/ou la glace ait
fondue avant d'utiliser les essuieglaces, afin de garantir leur bon fonctionnement.
Si vous ne retirez pas la neige et/ou la
glace avant d'utiliser l'essuie-glace et
le lave-glace, il se peut que le système
soit endommagé.
OGB044033
En position OFF, tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace sur le pare-brise et
pour activer les cycles de balayage
1-3 des essuie-glaces. Utilise cette
fonction lorsque le pare-brise est
sale. Le jet de liquide et le balayage
des essuie-glaces prennent fin
lorsque vous relâchez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez le niveau du liquide laveglace. S'il n'est pas suffisant, ajoutez
du liquide lave-glace non-abrasif
dans le réservoir de lave-glace. Le
tuyau de remplissage du réservoir se
situe à l'avant du compartiment
moteur, côté passager.
AVERTISSEMENT
Essuie-glace et lave-glace
arrière (le cas échéant)
Lorsque la température extérieure est en dessous de zéro degré,
TOUJOURS réchauffer le parebrise en utilisant le dégivreur
pour empêcher le liquide du laveglace de geler sur le pare-brise et
d'obscurcir votre vision, ce qui
pourrait causer un accident et
des blessures graves, ou la mort.
3
REMARQUE
• Afin d'éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.
• Afin d'éviter d'endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glaces
lorsque le pare-brise est sec.
• Afin d'éviter d'endommager les
bras d'essuie-glaces et d'autres
composants, n'essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
• Pour éviter d'endommager les essuie-glaces et le système de laveglace, utilisez du liquide lave-glace
antigel en hiver et par temps froid.
OGB044034
Le commutateur d'essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de
lave-glace. Tournez le commutateur
jusqu'à la position souhaitée pour
actionner l'essuie-glace et le laveglace arrière.
HI (2) – Vitesse élevée
LO (1) – Vitesse basse
OFF (O) – Off
3-97
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044035
Repoussez le levier pour pulvériser
du liquide lave-glace à l'arrière et
faites balayer les essuie-glaces
arrière pendant 1~3 cycles. Le jet de
liquide et le balayage des essuieglaces prennent fin lorsque vous
relâchez le levier. (le cas échéant)
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
SYSTEME D'AIDE AU CONDUCTEUR
Caméra de recul
(le cas échéant)
OGB044129
Chaque fois que le contact du véhicule est éteint puis remis, la caméra
de recul se met en marche lorsque le
levier de vitesse est mis en position
R (marche arrière)
La caméra de recul peut être éteinte
en appuyant sur le bouton ON/OFF (1)
lorsque la caméra de recul est activée.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (1)
une fois de plus pour allumer la caméra de recul quand le moteur est en
marche et le levier de vitesse en position R (marche arrière).
AVERTISSEMENT
• Ne comptez jamais uniquement sur la caméra de recul
lors des manœuvres en
marche arrière.
• Procédez toujours à une inspection visuelle pour être sûr
que rien ne bloque le véhicule
avant de le déplacer dans
n’importe quel sens pour éviter une collision.
• Soyez toujours extrêmement
vigilant lorsque vous roulez à
proximité d'objets sur la
route, notamment des piétons, et plus particulièrement
des enfants.
REMARQUE
OIB044019
La Caméra de Recul s'active quand
le contacteur d'allumage est en position ON et que le levier de vitesse est
en position R (marche arrière).
3-98
La lentille de la caméra doit toujours être propre. La caméra ne
fonctionne pas normalement si la
lentille est souillée par un matériau étranger.
3
Système d'aide au stationnement arrière (le cas échéant)
OGB044037
Le Système d'aide au Stationnement
Arrière émet un signal sonore lorsqu'il détecte un obstacle situé à
moins de 120 cm à l'arrière du véhicule. Ce système est un système
supplémentaire qui détecter uniquement des objets dans la zone de
détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d'objets
dans les zones où les capteurs ne
sont pas installés.
• Procédez toujours à une inspection visuelle pour être sûr
que rien ne bloque le véhicule
avant de le déplacer dans
n’importe quel sens pour éviter une collision.
• Soyez toujours extrêmement
vigilant lorsque vous roulez à
proximité d'objets sur la
route, notamment des piétons, et plus particulièrement
des enfants.
• Rappelez-vous que certains
objets peuvent ne pas être
détectés par les capteurs, en
raison de la distance qui
sépare l'objet du véhicule, de
la taille de l'objet ou de matière sur le capteur, toutes ces
raisons étant susceptibles de
limiter l'efficacité d'un capteur.
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement arrière
Conditions de fonctionnement
• Ce système est activé lorsque vous
reculez lorsque le moteur tourne.
• La détection des distances en
marche arrière est d'environ 120
cm lorsque vous conduisez à
moins de 10 km/h.
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l'objet le
plus proche sera identifié en premier.
3-99
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Sensors
AVERTISSEMENT
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Types d'indicateurs d'avertissement
et sonore
Distance de
l’objet
Indicateurs
Avertissement
d'avertissonore
sement
120cm ~ 61cm
(47 in. ~ 24
pouces)
Le signal sonore retentit par
intermittence.
60cm ~ 31cm
(24 in. ~ 12
pouces)
Le signal sonore retentit à
intervalles plus
courts.
Moins de 30
cm (12
pouces)
Le signal sonore retentit en
continu.
REMARQUE
• Si un objet est entre les capteurs ou près d'un capteur, l'indicateur affiché peut différer de
l'illustration ci-dessus.
• Ne pas laver le capteur du véhicule avec de l'eau à haute pression.
• Lorsque vous passez en position R (marche arrière) et qu'une
ou plusieurs des situations cidessous se produisent, cela
peut indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement.
• Vous n'avez pas entendu un
avertissement sonore ou le
signal sonore a retenti par intermittence.
•
(blinks)
(clignote) s'affiche.
(le cas échéant)
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-100
Situations dans lesquelles ne
pas utiliser le système d’aide au
stationnement arrière
Il se peut que le système d'aide au
stationnement arrière ne fonctionne pas normalement lorsque:
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert et taché
de matière étrangère, telle que la
neige ou l’eau, ou le couvercle du
capteur est bloqué.
Il y a une possibilité de dysfonctionnement du système d'aide au
stationnement lorsque:
• Conduite sur des routes irrégulières comme routes non pavées,
gravier, bosses, pente.
• Des objets générant un bruit
excessif comme klaxons de véhicule, moteurs de moto bruyants ou
freins à air de camions, peut également interférer avec le fonctionnement du capteur.
• Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d'eau.
• Des émetteurs sans fil ou téléphones portables se trouvent prés
du capteur.
3
• Le capteur est recouvert de neige.
• Tout équipement ou accessoire
non installé en usine, ou si la hauteur du pare-choc du véhicule ou
l’installation du capteur a été modifiée.
Il se peut que le système ne reconnaisse pas les objets à moins de 30 cm (12
in) du capteur, ou alors qu'il détecte
une distance inexacte.
REMARQUE
Ne pas pousser, rayer ou frapper
le capteur avec des objets durs
qui pourraient endommager la
surface du capteur. Vous risqueriez de l'endommager.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre pas les accidents ou dommages infligés au
véhicule ou à ses occupants
provoqués en raison d'un dysfonctionnement du système
d'alarme de recul. Soyez toujours attentif et respectez les
règles de prudence lorsque
vous conduisez.
Il se peut que les objets suivants
ne soient pas identifiés par le capteur:
• Des objets pointus ou fins tels que
des cordes, des chaînes ou des
petits poteaux.
• Des objets qui tendent à absorber
la fréquence du capteur tels que
des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
3-101
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
La zone de détection peut se
réduire lorsque:
• La température de l'air extérieur
est extrêmement chaude ou froide.
• Des objets indétectables inférieurs
environ 1 m et d’un diamètre inférieur environ 14 cm.
i Renseignement
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Système d'aide au stationnement (le cas échéant)
n Avant
Ce système est un système supplémentaire qui détecter uniquement des
objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d'objets dans les zones où
les capteurs ne sont pas installés.
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement
3
AVERTISSEMENT
Sensors
OGB044036
n Arrière
Sensors
OGB044037
Le Système d'aide au Stationnement
émet un signal sonore lorsqu'il
détecte un obstacle situé jusqu'à une
distance de 100 cm à l'avant et 120
cm à l'arrière du véhicule.
3-102
• Procédez TOUJOURS à une
inspection visuelle pour être
sûr que rien ne bloque le véhicule avant de le déplacer dans
n’importe quel sens pour éviter
une collision.
• Soyez toujours extrêmement
vigilant lorsque vous roulez à
proximité d'objets sur la route,
notamment des piétons, et plus
particulièrement des enfants.
• Certains objets peuvent ne pas
être visible à l'écran et détectés
par les capteurs, en raison de la
distance qui sépare l'objet du
véhicule, de la taille de l'objet
ou de matière sur le capteur,
toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l'efficacité
d'un capteur.
OGB044038
Conditions de fonctionnement
- Lorsque le bouton du démarreur
est en position ON
- Lorsque le levier de vitesse est en
position D ou R
- Lorsque la vitesse du véhicule ne
dépasse pas la 10 km/h
Pousser le bouton d'assistance au
stationnement à la position ON pour
activer le système d'aide au stationnement. L'indicateur du bouton s'allume.
Pour annuler le système, poussez à
nouveau sur le bouton. L'indicateur
du bouton s'éteint.
Types d'avertissement sonore et témoins
cm (pouces)
Témoin d’alerte
Distance de l’objet
100~61
(39 ~ 24)
Avant
120 ~ 61
(47 ~ 24)
Arrière
60 ~ 31
(24 ~ 12)
30
(12)
En marche avant En marche arrière
-
-
3
Le signal sonore retentit par intermittence
Le signal sonore retentit par fréquemment
Le signal sonore
retentit en continu
Avant
Arrière
Le signal sonore retentit par intermittence
Le signal sonore retentit par fréquemment
Avant
Arrière
Avertissement
sonore
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
• Le système fonctionne automatiquement à chaque fois que la
vitesse du véhicule est inférieure à
10 km/h (6 mph) avec le système
sous tension.
• Quand vous déplacez le levier de
vitesse à la position R avec le système éteint, le voyant dans le bouton s'allume et le système fonctionne alors automatiquement, quel
que soit le statut du bouton.
Cependant, si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h en marche
avant, le voyant du bouton s'éteint.
Le système ne fonctionnera pas
automatiquement à nouveau,
même si la vitesse du véhicule
revient à 10 km/h.
Pour activer le système, appuyez
sur le bouton d'aide au stationnement.
• Lorsque plus de deux objets sont
détectés en même temps, l'objet le
plus proche sera identifié en premier.
-
Le signal sonore
retentit en continu
i Renseignement
• L'indicateur peut différer de l'illustration comme le statut des objets ou des
capteurs. Si le témoin clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n'entendez pas de signal sonore audible ou alors si l'alarme retentit de
manière intermittente lorsque que vous passez la marche arrière (R), cela est
peut être dû à un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
3-103
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Situations dans lesquelles ne
pas utiliser le Système d’aide
au Stationnement
Il se peut que le système d'aide au
stationnement ne fonctionne pas
normalement lorsque:
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la
neige ou de l'eau, ou bien la protection du capteur est bloquée.
Il y a une possibilité de dysfonctionnement du Système d'aide au
Stationnement lorsque:
• Conduite sur des routes irrégulières comme routes non pavées,
gravier, bosses, pente.
• Des objets générant un bruit
excessif comme klaxons de véhicule, moteurs de moto bruyants ou
freins à air de camions, peut également interférer avec le fonctionnement du capteur.
• Il pleut beaucoup, ou en raison de
projection d'eau.
• Des émetteurs sans fil ou téléphones portables se trouvent prés
du capteur.
3-104
• Le capteur est recouvert de neige.
• Tout équipement ou accessoire
non installé en usine, ou si la hauteur du pare-choc du véhicule ou
l’installation du capteur a été modifiée.
La zone de détection peut se réduire lorsque:
• La température de l'air extérieur
est extrêmement chaude ou froide.
• Des objets indétectables inférieurs
à 1 m et à 14 cm de diamètre.
Il se peut que les objets suivants ne
soient pas identifiés par le capteur:
• Des objets pointus ou fins tels que
des cordes, des chaînes ou des
petits poteaux.
• Des objets qui tendent à absorber
la fréquence du capteur tels que
des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
i Renseignement
Il se peut que le système ne reconnaisse pas les objets à moins de 30 cm (12
in) du capteur, ou alors qu'il détecte
une distance inexacte.
REMARQUE
Ne pas pousser, rayer ou frapper
le capteur avec des objets durs
qui pourraient endommager la
surface du capteur. Vous risqueriez de l'endommager.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les accidents ou les dommages faits au
véhicule, ni les blessures des
occupants liés au système d'aide au stationnement. Soyez
toujours attentif et respectez
les règles de prudence lorsque
vous conduisez.
3
SYSTEME DE COMMANDE DE LA CLIMATISATION
Dégivrage
Dégivreur de la lunette arrière
(le cas échéant)
REMARQUE
n Système de Commande Manuelle de la
Climatisation
OGB044108
n Système de Commande Automatique de la
Climatisation
OGB044109
Le dispositif de dégivrage chauffe la
lunette afin d'éliminer le givre, le
brouillard et la fine couche de glace
de la lunette arrière, pendant que le
moteur tourne.
i Renseignement
• En cas d'amas important de neige
sur la lunette arrière, retirez-la à
l'aide d'une brosse avant d'activer le
dégivrage arrière.
• Le dégivrage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout
d'environ 20 minutes ou lorsque
vous coupez le contact.
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs (le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé de dégivrage des rétroviseurs extérieurs, il
se déclenchera au moment où vous
activerez le dégivrage de la lunette
arrière.
3-105
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Lorsque vous nettoyez les vitres,
n'utilisez jamais d'instruments
pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager
les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière.
Si vous souhaitez dégivrer et
desembuer le pare-brise avant,
référez-vous au paragraphe “Dégivrage et désembuage du parebrise” de cette chapitre.
Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur
le bouton de dégivrage de la lunette
arrière situé dans le système de climatisation. Le voyant du bouton de
dégivrage de la lunette arrière s'allume lors de la mise en route du dispositif.
Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton
de dégivrage de la lunette arrière.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Systeme de commande manuelle de la climatisation (le cas echeant)
3
1. Bouton de régulation de la température
2. Bouton de commande de la
vitesse de ventilation
3. Molette de sélection de mode
4. Button de dégivrage de la
lunette arrière (le cas échéant)
5. Bouton A/C (climatisation) (le
cas échéant)
6. Bouton de commande d'admission d'air
OGB044110
3-106
Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement :
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d'arrivée
d'air en position d'air extérieur
(frais) ou en position d'air recyclé.
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le
cas échéant), il vous suffit de l'allumer.
3
3-107
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044039
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Sélection du mode
Niveau visage (B, D)
La circulation d'air est orientée vers
le haut du corps et le visage. De plus,
chaque sortie peut être commandée
pour diriger l'air déchargé provenant
de la sortie.
Plancher/Dégivreur-Niveaux
(A, C, D)
La plus grande partie du flux d’air est
dirigé vers le plancher et le parebrise, avec une petite partie de l’air
dirigée vers les dégivreurs des
fenêtres latérales et les aérateurs
latéraux.
Deux Niveaux (B, D, C)
OIB044069
Le molette de sélection de mode
commande le sens de circulation de
l'air dans le système de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le sol, le
tableau de bord, ou le pare-brise.
Cinq symboles sont utilisés pour
représenter les positions du flux
d’air: Niveau Visage, Deux Niveaux,
Plancher, Plancher-Dégivrage et
Dégivrage.
3-108
Le flux d’air est dirigé vers le visage
et le plancher.
Niveau plancher (A, C, D)
La plus grande partie du flux d’air est
dirigé vers le plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le parebrise, les dégivreurs des fenêtres
latérales et les aérateurs latéraux..
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d'air sort au
niveau du pare-brise, avec une petite
partie de l'air dirigée vers les aérateurs latéraux. (A/C et mode d'air
frais automatique)
3
Régulation de la température
Commande de l'admission d'air
3
OIB044068
OGB044111
La température augmentera en tournant le bouton vers la droite.
La température diminue en tournant
le bouton vers la gauche.
Ce button est utilisée pour sélectionner la position air extérieur (frais) ou
air recyclé.
3-109
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044040
Bouches d'air du tableau de bord
Vous pouvez régler la direction de
l'air provenant de ces bouches en
utilisant le levier de commande des
bouches d'air.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Position air recycle
Le témoin situé sur le
bouton s’allume lorsque
la position recirculation
d’air est sélectionnée.
En sélectionnant la position d'air recyclé, l'air se
trouvant dans l'habitacle
sera aspiré dans le système de climatisation
puis chauffé ou refroidi
suivant la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)
Le témoin situé sur le
bouton ne s’allume pas
lorsque la position air
extérieur (frais) est
sélectionnée.
En sélectionnant la position air extérieur (frais),
l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et
est chauffé ou refroidi
suivant la fonction sélectionnée.
3-110
i Renseignement
Une utilisation prolongée de la climatisation en mode d'air recyclé donnera
une impression d'air sec dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• Une fonctionnement continu
de la climatisation en position
d'air recyclé peut provoquer
des somnolences ou des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
Réglez autant que possible la
commande d'admission d'air
en position d'air extérieur
(frais) pendant que vous
conduisez.
(Suite)
(Suite)
• Le fonctionnement continu de
la climatisation en position
d'air recyclé (sans l'avoir
choisi le climatiseur) peut
entraîner une augmentation
de l'humidité à l'intérieur du
véhicule, susceptible d'embuer les vitres et de gêner
votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou
le système de chauffage allumés. Vous encourriez de
graves blessures, voire des
blessures mortelles, provoquées par une chute du
niveau d'oxygène et/ou de la
température du corps.
3
Régulateur de vitesse
du ventilateur
Climatisation (A/C)
(le cas échéant)
Fonctionnement du système
Ventilation
Chauffage
OIB044073
OGB044112
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la vitesse du ventilateur
et le débit d'air. Tournez le bouton
vers la gauche pour réduire la vitesse du ventilateur et le débit d'air.
Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume). Réappuyez sur le bouton pour
couper la climatisation.
1. Sélectionner le mode
de niveau plancher.
2. Réglez la commande d'admission
d'air en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l'air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
Si le pare-brise s'embue, sélectionner
le mode
Plancher & Dégivrage ou
sélectionner le mode
Dégivrage
Avant.
3-111
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
1. Sélectionner le mode
de niveau visage.
2. Réglez la commande d'admission
d'air en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement
la commande d'admission d'air sur
la position air recyclé. Remettre le
contrôle en position en air frais
lorsque l'irritation est passée. Cela
contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l'aise.
• Afin d'éviter que de la condensation se forme à l'intérieur du parebrise, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais
et la commande du ventilateur sur
la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le
régulateur de température sur la
température souhaitée.
3-112
Climatisation (le cas échéant)
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du réfrigérant
R-1234yf.
1. Démarrez le moteur.
2. Appuyez sur le bouton de la climatisation.
3. Réglez le mode
de niveau
visage.
4. Réglez la commande d’entrée
d’air en position d’air recyclé.
Cependant, un fonctionnement
prolongé de la position d’air recyclé pourrait trop dessécher l’air.
Dans ce cas, changez la position
de l’air.
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à
conserver un confort maximal.
Pour obtenir un refroidissement
maximum, réglez le régulateur de
température sur la position la plus
gauche, régler le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
i Renseignement
Votre véhicule est équipé du R1234yf, conformément à la réglementation de votre pays au moment de la
production. Vous pouvez découvrir
quel fluide réfrigérant du système de
climatisation est appliqué à votre
véhicule sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte. Reportez-vous au
chapitre 8 pour l'emplacement de
l'étiquette du liquide réfrigérant de la
climatisation.
REMARQUE
Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en
montée ou lorsque vous êtes au
milieu d'un embouteillage par des
températures extérieures élevées.
Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe
du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du
moteur, vous pouvez continuer à
utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
• Si vous utilisez un climatiseur de
manière excessive, la différence
entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait
embuer la surface extérieure du
pare-brise et entraîner une perte de
visibilité. Dans ce cas, réglez le
sélection bouton (ou molette) sur la
position
et la commande de
vitesse de ventilation sur la vitesse
inférieure.
Maintenance du système
Air extérieur
Air recycle
3
Souffleur
Filtre à air de la
climatisation
Noyau de
Noyau de réchauffeur
l'évaporateur
1LDA5047
Filtre à air de la climatisation
Ce filtre est installé derrière la boîte
à gants. Il filtre la poussière ou
d'autres polluants qui entrent dans le
véhicule par le système de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de confier le
remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé en
fonction du programme de maintenance. Si le véhicule roule sur des
routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.
3-113
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Conseils d'utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres pendant une courte
période afin de faire sortir l'air
chaud du véhicule.
• Après que le système de refroidissement a été suffisamment atteint,
rebasculer du mode air recyclé au
mode air frais d'extérieur.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des vitres par temps pluvieux ou
humide, faites baisser l'humidité à
l'intérieur du véhicule en activant la
climatisation avec les vitres fermées.
• Utilisez la climatisation tous les
mois, ne serait-ce que quelques
minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si le flux d'air diminue brusquement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène
dans le climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement
de la climatisation. Ne versez pas
trop de fluide frigorigène dans le
réservoir : cela aurait également un
effet néfaste sur le fonctionnement
de la climatisation.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de
faire inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Renseignement
Il est essentiel d'utiliser le type et la
quantité d'huile et de réfrigérant
appropriés. Dans le cas contraire,
vous risquez d'endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système.
3-114
AVERTISSEMENT
- Véhicules équipés du
R-1234yf
Car le liquide réfrigérant est légèrement
inflammable à très
haute pression, le
système d'air climatisé doit être révisé
uniquement par des
techniciens formés et
certifiés.
Il est essentiel d'utiliser le type
et la quantité d'huile et de réfrigérant appropriés.
Dans le cas contraire, cela peut
causer des endommager le
véhicule et des blessures corporelles.
Nous vous conseillons de faire réviser la climatisation par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3
Système de commande automatique de la climatisation (le cas échéant)
1. Bouton de régulation de la
température
3
3. Bouton AUTO (commande
automatique)
4. Bouton de OFF
5. Bouton de sélection de mode
6. Bouton de dégivrage du parebrise
7. Bouton dégivrage de la lunette
arrière
8. Bouton de commande d'admission d'air
9. Bouton A/C (climatisation)
10. Écran LCD
OGB044113
3-115
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
2. Bouton de commande de la
vitesse de ventilation
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
automatique
Le système de climatisation automatique permet de réguler la température en réglant la température souhaitée.
OGB044132
2. Réglez le bouton de régulation de
la température sur la position souhaitée. Lorsque la climatisation est
réglée au niveau minimum (LO),
elle fonctionne en continu.
OGB044133
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
Les modes, les vitesses de ventilation, l'arrivée d'air et l'air conditionné
sont contrôlés automatiquement
par les paramètres de température
sur la position souhaitée.
3-116
Pour désactiver le mode automatique, sélectionnez un des boutons
suivants :
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de dégivrage du parebrise
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désélectionner la
fonction de dégivrage du parebrise avant. Le signal 'AUTO'
s'allumera à nouveau sur le panneau d'information.)
- Bouton de commande de la
vitesse de ventilation
La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que
d’autres fonctions fonctionneront
automatiquement.
Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation,
utilisez le bouton AUTO et réglez la
température sur 23°C.
3
i Renseignement
Ne placez jamais rien au près du capteur situé afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et
de refroidissement.
3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air en position air extérieur
(frais).
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation, il
vous suffit de l'allumer.
7. Pour passer en mode de commande entièrement automatique
du système, appuyez sur le bouton AUTO.
3-117
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OIB044080
Chauffage et climatisation
manuels
Vous pouvez également commander
le système de chauffage et de climatisation manuellement, en appuyant
sur des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en respectant l'ordre des
boutons sélectionnés.
Quel que soit le bouton sur lequel
vous appuyez (ou quel que soit la
molette), bouton AUTO excepté, en
utilisant le mode automatique, les
fonctions non sélectionnées seront
contrôlées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement :
- Chauffage:
- Refroidissement:
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Sélection du mode
3
OGB044114
Le bouton de sélection de mode
commande le sens de circulation de
l'air dans le système de ventilation.
OGB044039
3-118
Niveau visage (B, D)
La circulation d'air est orientée vers
le haut du corps et le visage. De plus,
chaque sortie peut être commandée
pour diriger l'air déchargé provenant
de la sortie.
La majorité du flux d'air est dirigée
vers plancher.
La majorité du flux d'air est dirigée le
pare-brise.
Vous pouvez également sélectionner
2~3 modes simultanément pour
obtenir le flux d'air désiré.
- Mode visage ( ) + plancher ( )
- Mode visage ( ) + dégivrage
( )
- Mode plancher ( ) + dégivrage
( )
- Mode visage ( ) + plancher
( ) dégivrage ( )
3
OGB044115
Niveau de dégivrage maximal
La majorité du flux d'air sort au
niveau du pare-brise, avec une petite
partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. (A/C et
mode d'air frais automatique)
3-119
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Niveau plancher
(A, C, D)
Niveau dégivrage (A, D)
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Régulation de la température
Commande de l'admission d'air
3
OGB044040
Bouches d'air du tableau de bord
Vous pouvez régler la direction de
l'air provenant de ces bouches en
utilisant le levier de commande des
bouches d'air.
3-120
OGB044132
OGB044116
La température augmentera au
maximum (HI) en tournant le bouton
vers la droite.
La température baisse jusqu'au
niveau minimum (LO), en tournant la
molette vers la gauche.
Chaque fois que vous tournez la
molette, la température augmente ou
diminue par incréments de 0,5°C.
Lorsque la climatisation est réglée
au niveau minimum, elle fonctionne
en continu.
Ce button est utilisée pour sélectionner la position air extérieur (frais) ou
air recyclé.
Position air extérieur (frais)
Le témoin situé sur le
bouton ne s’allume pas
lorsque la position air
extérieur (frais) est
sélectionnée. En sélectionnant la position air
extérieur (frais), l'air
entre dans le véhicule
depuis l'extérieur et est
chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.
i Renseignement
Une utilisation prolongée de la climatisation en mode d'air recyclé donnera
une impression d'air sec dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• Une fonctionnement continu
de la climatisation en position
d'air recyclé peut provoquer
des somnolences ou des
assoupissements et donc une
perte de contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
Réglez autant que possible la
commande d'admission d'air
en position d'air extérieur
(frais) pendant que vous
conduisez.
(Suite)
(Suite)
• Le fonctionnement continu de
la climatisation en position
d'air recyclé (sans l'avoir
choisi le climatiseur) peut
entraîner une augmentation
de l'humidité à l'intérieur du
véhicule, susceptible d'embuer les vitres et de gêner
votre vision.
• Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou
le système de chauffage allumés. Vous encourriez de
graves blessures, voire des
blessures mortelles, provoquées par une chute du
niveau d'oxygène et/ou de la
température du corps.
3-121
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Position air recycle
Le témoin situé sur le
bouton s’allume lorsque
la position recirculation
d’air est sélectionnée.
En sélectionnant la position d'air recyclé, l'air se
trouvant dans l'habitacle
sera aspiré dans le système de chauffage puis
chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Régulateur de vitesse du
ventilateur
Climatisation
Mode OFF
3
OGB044130
Tourner le bouton vers la droite augmente la vitesse du ventilateur et le
débit d'air. Tournez le bouton vers la
gauche pour réduire la vitesse du
ventilateur et le débit d'air.
3-122
OGB044131
OGB044117
Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume) et désactiver manuellement.
Appuyez sur le bouton OFF pour
désactiver du système de climatisation. Vous pouvez utiliser les boutons
d'admission d'air et le mode tant que
le commutateur du contact est en
position ON.
Chauffage
1. Sélectionner le mode
adapté
pour les jambes.
2. Réglez la commande d'admission
d'air en position air extérieur
(frais).
3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l'air sec,
allumez la climatisation (le cas
échéant).
Si le pare-brise s’embue, sélectionner le mode dégivrage avant
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière ou les
fumées désagréables de pénétrer
dans le véhicule via le système de
ventilation, réglez provisoirement
la commande d'admission d'air sur
la position air recyclé. Remettre le
contrôle en position en air frais
lorsque l'irritation est passée. Cela
contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l'aise.
• Afin d'éviter que de la condensation se forme à l'intérieur du parebrise, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais
et la commande du ventilateur sur
la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le
régulateur de température sur la
température souhaitée.
Climatisation (le cas échéant)
Les systèmes de climatisation HYUNDAI contiennent du réfrigérant R1234yf.
1. Démarrez le moteur.
2. Appuyez sur le bouton de la climatisation.
3. Sélectionner le mode
adapté
pour le visage.
4. Réglez la commande d’entrée
d’air en position d’air recyclé.
Cependant, un fonctionnement
prolongé de la position d’air recyclé pourrait trop dessécher l’air.
Dans ce cas, changez la position
de l’air.
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à
conserver un confort maximal.
Pour obtenir un refroidissement
maximum, réglez le régulateur de
température au minimum (LO),
réglez le commande de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
3-123
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Sélectionner le mode
adapté
pour le visage.
2. Réglez la commande d'admission
d'air en position air extérieur
(frais).
3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Renseignement
Votre véhicule est équipé du R1234yf, conformément à la réglementation de votre pays au moment de la
production. Vous pouvez découvrir
quel fluide réfrigérant du système de
climatisation est appliqué à votre
véhicule sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte. Reportez-vous au
chapitre 8 pour l'emplacement de
l'étiquette du liquide réfrigérant de la
climatisation.
REMARQUE
Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en
montée ou lorsque vous êtes au
milieu d'un embouteillage par des
températures extérieures élevées.
Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe
du moteur.
Si la jauge de température indique
une surchauffe du moteur, vous
pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la
climatisation.
3-124
Conseils d'utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné au
soleil par temps chaud, ouvrez les
vitres pendant une courte période
afin de faire sortir l'air chaud du véhicule.
• Après que le système de refroidissement a été suffisamment atteint,
rebasculer du mode air recyclé au
mode air frais d'extérieur.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des vitres par temps pluvieux ou
humide, faites baisser l'humidité à
l'intérieur du véhicule en activant la
climatisation avec les vitres fermées.
• Utilisez la climatisation tous les mois,
ne serait-ce que quelques minutes,
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système.
• Si vous utilisez un climatiseur de
manière excessive, la différence
entre la température de l'air extérieur
et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du parebrise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le sélection
bouton (ou molette) sur la position
et la commande de vitesse de
ventilation sur la vitesse inférieure.
Maintenance du système
Air extérieur
Air recycle
3
Souffleur
Noyau de
Filtre à air de la
Noyau de réchauffeur
climatisation
l'évaporateur
1LDA5047
Filtre à air de la climatisation
Ce filtre est installé derrière la boîte à
gants. Il filtre la poussière ou d'autres
polluants qui entrent dans le véhicule
par le système de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de confier le
remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé en fonction
du programme de maintenance. Si le
véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer
le filtre du climatiseur plus fréquemment.
Si le flux d'air diminue brusquement,
nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Renseignement
Il est essentiel d'utiliser le type et la
quantité d'huile et de réfrigérant
appropriés. Dans le cas contraire,
vous risquez d'endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système.
- Véhicules équipés du
R-1234yf
Car le liquide réfrigérant est légèrement
inflammable à très
haute pression, le
système d'air climatisé doit être révisé
uniquement par des
techniciens formés et
certifiés.
Il est essentiel d'utiliser le type
et la quantité d'huile et de réfrigérant appropriés.
Dans le cas contraire, cela peut
causer des endommager le
véhicule et des blessures corporelles.
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement
de la climatisation. Ne versez pas
trop de fluide frigorigène dans le
réservoir : cela aurait également un
effet néfaste sur le fonctionnement
de la climatisation.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de
faire inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Nous vous conseillons de faire réviser la climatisation par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-125
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Dégivrage et désembuage du
pare-brise
AVERTISSEMENT
Par temps très humide, n'utilisez pas la position
ou
pendant activation du refroidissement. La différence entre la
température de l'air extérieur et
celle du pare-brise pourrait
embuer la surface extérieure du
pare-brise et entraîner une
perte de visibilité. Réglez la
sélection du mode sur la position
et la commande de
vitesse de ventilation sur la
vitesse inférieure.
3-126
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à
droite et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l'air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres latérales.
• Enlever toute la neige et la glace
du capot et de l'arrivée d'air au
niveau du pare-brise.
• Si la température du moteur est
encore froide après le démarrage,
une brève période de réchauffement du moteur peut alors être
nécessaire pour que le flux d'air
ventilé devienne tiède ou chaud.
Système de commande
manuelle de la climatisation
3
OIB044076
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Sélectionnez la vitesse du ventilateur souhaitée.
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Sélectionnez la position
ou
.
4. L'air extérieur (frais) est sélectionné
automatiquement. En outre, l'air
conditionné (le cas échéant) fonctionne automatiquement si le mode
est réglé sur la position
ou
Si la position d'air extérieur (frais) et la
climatisation ne sont pas sélectionnées
automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant.
Système de commande automatique de la climatisation
OIB044077
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
1. Sélectionnez la vitesse de ventilation maximale (extrême droite).
2. Réglez la température sur la position la plus chaude.
3. Sélectionnez la position
.
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront (le cas échéant)
sélectionnés automatiquement.
OGB044118
Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Sélectionnez la vitesse du ventilateur souhaitée.
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage (
)
4. La climatisation se met en marche
conformément à la température
ambiante détectée, la position air
extérieur (frais) et la vitesse maximale du ventilateur est sélectionnée automatiquement.
3-127
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si la climatisation, la position air
extérieur (frais) et la vitesse maximale du ventilateur ne sont pas sélectionnées automatiquement, réglez le
bouton ou la molette correspondants
à la main.
Si la position
est sélectionnée, la
vitesse de ventilation minimale est
automatiquement abandonnée en
faveur de la vitesse de ventilation
maximale.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Système de désembuage
automatique (le cas échéant)
OGB044119
OGB044134
1. Réglez la vitesse de ventilation sur
la position la plus élevée.
2. Réglez la température sur la position la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. La climatisation s'allumera en fonction de la température ambiante
détectée et la position air extérieur
(frais) sera sélectionnée automatiquement.
Si la position
est sélectionnée, la
vitesse de ventilation minimale est
automatiquement abandonnée en
faveur de la vitesse de ventilation maximale.
Le désembuage automatique permet
de réduire la probabilité de formation
de buée à l'intérieur du pare-brise en
détectant automatiquement l'humidité à l'intérieur de celui-ci.
Le système de désembuage automatique fonctionne lorsque le chauffage ou la climatisation est en
marche.
3-128
Ce
voyant
s'allume
lorsque le système de
désembuage automatique
détecte l'humidité à l'intérieur du pare-brise et
fonctionne.
Si il y a beaucoup d'humidité dans le
véhicule, les étapes suivantes marchent de la manière suivante. Par
exemple, si le désembuage automatique n'enlève pas la buée du parebrise à l'étape 1 (mode air extérieur),
il essaie encore à l'étape 2 (injection
d'air soufflé vers le pare-brise)
Etape 1 : Fonctionnement de la climatisation
Etape 2 : Position air extérieur
Etape 3 : Injection d'air soufflé vers
le pare-brise
Etape 4 : Augmentation du débit
d'air vers le pare-brise
Etape 5 : Optimisation de l'air conditionné
3
Le voyant du bouton de dégivrage
clignote trois fois pour vous informer
que le système est annulé ou réglé.
Si la batterie a été débranchée ou
déchargée, il se remet à l'état de
désembuage automatique.
i Renseignement
Air pur (le cas échéant)
Si A/C off est sélectionné manuellement alors que le système de désembuage automatique est activé, le
voyant de désembuage automatique
clignote trois fois pour faire remarquer que le mode A/C off ne peut pas
être sélectionné.
3
REMARQUE
Ne retirez pas la protection du
capteur situé sur le haut du parebrise côté conducteur.
Les pièces du système risqueraient d'être endommagées, et il
se peut que les dégâts ne soient
pas couverts par la garantie.
OGB044135
Quand le commutateur d'allumage
est en position ON, la fonction d'air
propre se met en marche automatiquement.
En outre, la fonction d'air propre
s'éteint automatiquement lorsque le
commutateur d'allumage est en position OFF.
3-129
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si votre véhicule est équipé du système de désembuage automatique, il
est automatiquement activé quand
les conditions sont remplies.
Cependant, si vous souhaitez annuler le système de désembuage automatique, appuyez sur le bouton de
dégivrage quatre fois en deux
secondes tout en appuyant sur le
bouton AUTO. Pour utiliser le système, répéter la procédure ci-dessus.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ESPACE DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Matières inflammables
Matériaux inflammables Ne
conservez pas de briquets, de
bouteilles de propane ni
d'autres matériaux inflammables/explosifs dans le véhicule. Ces objets pourraient
s'enflammer et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des températures élevées pendant des
périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Veillez à TOUJOURS conserver
l'espace de rangement fermé
pendant que vous conduisez.
Les éléments dans votre véhicule se déplacent plus vite que
le véhicule. Si vous devez vous
arrêter ou tourner rapidement,
ou s'il y a un accident, ces éléments peuvent voler et causer
des blessures s'ils frappent le
conducteur ou un passager.
REMARQUE
En raison des risques de vols, ne
conservez aucun objet de valeur
dans l'espace de rangement.
3-130
Stockage de la console centrale
3
OGB044136
Pour ouvrir la console centrale de
rangement, tirez sur le levier.
Boîte à gants
Glacière (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de produits périssables dans la glacière car
celle-ci pourrait ne pas conserver une température suffisamment constante pour préserver
la fraîcheur des aliments.
OGB074002
OGB044042
Tirez sur le levier pour ouvrir automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après utilisation.
Vous pouvez conserver les canettes
de boissons ou d'autres articles
froids dans la boîte à gants.
1. Allumez la climatisation.
2. Tournez le bouton d'ouverture/fermeture (1) de l'évent installé dans
le coffre à gants sur la position
ouverte.
3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière, tournez le bouton (1) vers la
position fermée.
AVERTISSEMENT
Fermez TOUJOURS la boîte à
gants après utilisation.
Une boîte à gants ouverte peut
causer de graves blessures aux
passagers en cas d'accident,
même si le passager porte une
ceinture de sécurité.
• Si la ventilation est bloquée par des
articles dans la glacière, le refroidissement est réduit.
• Si le système de contrôle de la température de climatisation est en
position tiède ou chaude, l'air tiède
ou chaud passera dans la boîte à
gants.
3-131
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Renseignement
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Console de lunettes de soleil
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Bac de rangement
(le cas échéant)
• Ne rangez pas d'objets dans
OGC044065
Pour ouvrir la console de lunettes de
soleil, appuyez sur le couvercle et la
console s'ouvrira lentement. Placez
vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les
verres face à vous.
Pour fermer le porte-lunettes pour
conducteur, repousser le bouton à sa
position d'origine. Assurez-vous que
le porte-lunettes pour conducteur est
fermé pendant la conduite.
3-132
cette console à l'exception de
lunettes de soleil. Les objets
pourraient être projetés en
dehors de la console en cas
d'arrêt brusque ou d'accident
et risqueraient de blesser les
occupants du véhicule.
• N'ouvrez pas la console de
lunette de soleil pendant que
le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule
peut être bloqué par une
console de lunettes de soleil
ouverte.
• Ne mettez pas les lunettes de
force dans le porte-lunettes
de conducteur. Si vous tentez
de forcer l'ouverture lorsque
les lunettes sont bloquées
dans l'étui, vous risquez de
vous blesser.
3
OGB044137
Vous pouvez y placer une trousse de
premiers soins, un triangle de
réflexion, des outils, etc. dans la
boîte pour un accès facile.
Pour utiliser le compartiment à
bagages, soulevez la trappe du compartiment à bagages.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Horloge numérique
(le cas échéant)
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l'horloge en
conduisant. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident,
entraînant de graves blessures.
3
OIB044038
Pour régler l'heure :
Le contacteur d'allumage doit être en
position ACC ou position ON.
1. Appuyez sur le bouton SETUP.
2. Sélectionner "Horloge" ’ "Réglages de l'horloge" en utilisant le
bouton TUNE.
3. Régler l'horloge en utilisant le bouton TUNE.
Si les bornes de batterie ou les
fusibles correspondants sont déconnectées, vous devez réinitialiser
l'heure.
Lorsque le contacteur d'allumage est
en position ACC ou ON, les boutons
de l'horloge fonctionnent de la
manière suivante :
• H (Heure)
Appuyez sur la touche "H" pour faire
avancer l'heure affichée d'une heure.
3-133
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044043
• M (Minute)
Appuyez sur la touche "M" pour faire
avancer l'heure affichée d'une minute.
OGB044044
Le contacteur d'allumage doit être
positionné sur ACC ou sur ON afin
que l'allume-cigare puisse fonctionner.
Pour utiliser l'allume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise.
Une fois que l'élément est chaud,
l'allume-cigare ressort et est prêt à
être utilisé.
Nous vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Ne pas maintenir l'allume-cigare
pendant qu'il chauffe. Cela peut
faire surchauffer et en-dommager
le briquet ou l'élément chauffant.
Ne pas utiliser l'allume-cigare
pour des accessoires (rasoirs,
aspirateurs portatifs, gobelets à
café, etc). L’utilisation d’accessoires enfichables peuvent endommager la prise ou provoquer
une panne électrique. Utiliser des
prises de courant à cet effet.
REMARQUE
• Ne maintenez pas l'allume cigare
enfoncé lorsqu'il est chaud, cela
provoquerait une surchauffe.
Si l'allume-cigare ne ressort pas
au bout de 30 secondes, retirezle afin d'éviter une éventuelle
surchauffe.
N'introduisez aucun corps étranger dans la prise de l'allumecigare. Vous pourriez endommager ce dernier.
3-134
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
• Conversion d'affichage
Pour changer le format "12 heures"
en format "24 heures", appuyez sur
le bouton "H" et "M" simultanément
pendant plus de quatre secondes.
Par exemple, si les boutons "H" et
"M" sont enfoncés lorsque l'heure
affichée est 10h15, l'heure devient
22h15.
Allume-cigare (le cas échéant)
Cendrier (le cas échéant)
Porte-gobelet
OGB044046
Pour utiliser le cendrier, soulevez le
couvercle.
Pour nettoyer ou vider le cendrier,
sortez-le de son logement.
N'utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles.
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les porte-gobelets.
AVERTISSEMENT
En mettant une cigarette ou une
allumette encore allumée dans
le cendrier avec d'autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début
d'incendie.
AVERTISSEMENT
• Eviter les coups de frein
brusques lorsque le portegobelet est utilisé afin d'éviter
de renverser votre boisson. Si
le liquide chaud se renverse,
vous risquez d'être brûlé. Une
brûlure du conducteur pourrait
causer la perte de contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas vos canettes ou
bouteilles sous la lumière directe du soleil et ne les mettez pas
dans un véhicule chauffé. Elles
pourraient exploser.
3-135
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044045
(Suite)
• Ne placez pas de bouteilles, de
verres, de canettes sans couvercle et sans protection dans
le porte-gobelet pendant que
le véhicule roule. Des blessures peuvent survenir en cas
d'arrêt brusque ou de collision.
• N'utilisez que des gobelets
souples dans les porte-gobelets. Des objets durs peuvent
causer des blessures dans un
accident.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Gardez vos boissons scellées
lors de la conduite pour empêcher qu'elles ne se renversent.
Si du liquide se déverse, il peut
entrer dans le système électrique / électronique du véhicule
et détériorer des pièces électriques / électroniques.
• Lors du nettoyage des liquides
répandus, ne pas sécher le
porte-gobelet à une température
élevée. Vous pourriez endommager ce dernier.
Pare-soleil
Station d'accueil pour
smartphone (le cas échéant)
OGB044047/Q
Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers
le bas. Pour utiliser un pare-soleil pour
une vitre latérale, tirez-le vers le bas,
détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté. Pour utiliser le
miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil
vers le bas puis soulevez la protection
du miroir (2). Utilisee le porteur de tickets pour porter les tickets.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veillez à ne
pas bloc votre champ de vision
lorsque vous abaissez le paresoleil.
3-136
La taille du smartphone pouvant être
enchâssé dans la station d'accueil
pour smartphone est limitée par la loi.
- Modèles de smartphones recommandés: iPhone 5/6 et Galaxy
S2/S3/S4/S5
- Reportez-vous au manuel séparé de
la station d'accueil du smartphone
pour les autres modèles.
Reportez-vous au manuel séparé, supplément du manuel du propriétaire afin
de trouver plus d'informations sur l'utilisation du système d'accueil du
Smartphone, les spécifications de conversion, le remplacement du convertisseur et d'autres mises en garde.
AVERTISSEMENT
• Évitez d'utiliser votre smart-
phone ou de régler la station
d'accueil pour smartphone
alors que le véhicule est en
mouvement.
• Pour votre sécurité, retirez la
coque du smartphone avant
de l'enchâsser dans la station
d'accueil pour smartphone.
3
Prise de courant (le cas échéant)
Cette prise est destinée à fournir du
courant aux téléphones portables ou
aux autres dispositifs conçus pour
fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs
doivent consommer moins de 180W
(Watt) pendant que le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Evitez les électrocutions. Ne mettez pas vos doigts ou n'insérez
aucun élément étranger (broche,
etc.) dans une prise de courant et
ne touchez pas la prise de courant avec les mains mouillées.
Pour éviter d'endommager la prise
de courant:
• Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires
branchés après utilisation.
Garder un accessoire branché
pendant des périodes de temps
prolongées avec le moteur
coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
• Utilisez uniquement des accessoires électriques 180W (Watt)
ayant une capacité électrique
inférieure à 10A.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez
d'une prise de courant.
• Refermez la protection lorsque
vous n'utilisez pas la prise.
(Suite)
(Suite)
• Certains dispositifs électroniques peuvent causer des
interférence électroniques lorsqu'ils sont branchés dans la
prise de courant d'un véhicule.
Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante
d'audio statique ainsi que des
dysfonctionnements dans d'autres systèmes ou dispositifs
électroniques utilisés dans votre véhicule.
• Brancher le câble d'alimentation
aussi loin que possible. Si le
contact n'est pas fait, l'alimentation peut surchauffer ou le
fusible interne de température
sauter.
• Branchez l'alimentation équipée
de dispositifs électroniques /
électriques avec disjoncteur. Le
courant de la batterie peut
s'écouler dans le système électrique/électronique du véhicule
et provoquer un dysfonctionnement du système.
3-137
3
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OGB044048
REMARQUE
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Cintre (le cas échéant)
Support pour sac
(le cas échéant)
Clips de fixation pour tapis
de sol (le cas échéant)
3
OGC044075
Pour accrocher des articles, tirer le
crochet vers le bas.
Ces cintres ne sont pas conçus pour
porter des articles lourds et volumineux.
AVERTISSEMENT
Ne pas accrocher d'autres objets à l'exception des vêtements. En cas d'accident, cela
peut causer des dommages au
véhicule ou des blessures.
3-138
OGB044138
REMARQUE
N’accrochez pas de sac de plus de
3 kg. Vous pourriez endommager le
porte-sacs.
OMD040195N
TOUJOURS utiliser les fixations pour
tapis de sol de protection pour fixer
le tapis dans le véhicule. Les fixations sur le tapis de protection à
l'avant empêchent le tapis de glisser.
AVERTISSEMENT
Filet à bagages (rangement)
(le cas échéant)
3
OGB044139
Pour éviter que les objets dans le
coffer (sous le panneau du plancher)
ne se déplacent, vous pouvez utiliser
les 4 attaches situées dans le coffre
afin d'installer le filet à bagages.
Assurez vous que le filet à bagages
est bien attaché à sa source porteuse dans la zone de chargement.
Si nécessaire, nous vous recommandons de prendre contact avec un
concessionnaire HYUNDAI autorisé
pour obtenir un filet à bagages.
3-139
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la
pose de TOUT tapis de plancher
dans le véhicule.
• Vérifiez que les tapis de plancher sont correctement attachés au(x) crochet(s) de tapis
avant de conduire le véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis de
plancher qui ne peut pas être
fermement attaché aux crochets du tapis de plancher du
véhicule
• Ne placez pas un tapis de
plancher par dessus un autre
(par ex. un tapis en caoutchouc tout-temps sur un tapis
de plancher e, fibres). Un seul
tapis doit être posé à chaque
emplacement.
(Suite)
(Suite)
IMPORTANT - Votre véhicule a
été conçu de façon à ce que les
crochets de tapis de plancher
côté conducteur maintiennent
fermement le tapis en place.
Pour éviter de gêner le mouvement des pédales, HYUNDAI
recommande d'installer dans
votre véhicule les tapis de plancher HYUNDAI correspondants.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Cache-coffre (le cas échéant)
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à
distance respectable du filet,
dans le cas où il viendrait à
lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à
bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents.
OIB044033
Utiliser le cache-coffre pour dissimuler les objets rangés dans le coffre.
Le cache-coffre peut être relevé ou
retiré.
3-140
AVERTISSEMENT
• Ne placez pas d’objets sur le
cache-coffre. En cas d'accident ou de freinage brusque,
ils pourraient être projetés
dans le véhicule et blesser les
passagers.
• N'autorisez jamais une personne à voyager dans le
coffre. Il est conçu pour le
transport des bagages uniquement.
REMARQUE
Ne mettez pas de bagages sur le
cache-coffre, cela pourrait l’endommager ou le déformer.
3
Système de Multimédia
Système de Multimédia.............................................4-2
Aux, appareils USB et iPod® ...........................................4-2
Antenne.............................................................................4-3
Commandes de chaîne audio au volant ........................4-4
Audio / Vidéo / Système de navigation (AVN) .............4-5
Bluetooth® Wireless Technology mains-libres ..............4-5
Fonctions et commandes système
- 3.8 pouces MONO TFT ....................................4-20
CONFIGURATION (pour les modèles
équipés du système RDS) ........................................4-28
Configuration du Téléphone (pour RDS, Bluetooth®
Wireless Technology - équipée modéle) ..................4-31
Configuration Système .................................................4-36
RADIO (pour les modèles équipés du système
RDS) FM, AM ..........................................................4-37
MODE D’UTILISATION DE BASE .........................4-39
EFFECTUER UN APPEL A L’AIDE DE LA
COMMANDE AU VOLANT ..................................4-43
MENU PHONE (pour les modèles équipés du
système RDS) .............................................................4-44
COMMANDE VOCALE (le cas échéant)...................4-48
4
Système de Multimédia
SYSTÈME DE MULTIMÉDIA
REMARQUE
• Si vous installez des phares
avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionnements.
• Évitez que des produits chimiques, tels que parfums, huiles
cosmétiques, crème solaire,
solution hydroalcoolique et
désodorisants d’intérieur, entrent en contact avec les pièces
internes; elles peuvent les endommager ou entraîner une décoloration.
4-2
Aux, appareils USB et iPod®
i Renseignement
Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant,
vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la
batterie de l'appareil audio portable.
h iPod® est une marque déposée de
Apple Inc.
OGB044120
Vous pouvez utiliser un port AUX
pour connecter des appareils audio
et un port USB pour brancher un port
USB et aussi un port iPod®.
Antenne
Antenne de toit
REMARQUE
L'installation d'une antenne d'occasion peut donner lieu à des
fuites d'eau, les bruits de vent,
des claquements et un mauvais
fonctionnement de la radio. Nous
vous recommandons d'utiliser
l'antenne disponible auprès d'un
concessionnaire agréé HYUNDAI.
4
Système de Multimédia
OGB044145
• Avant de pénétrer dans un lieu
pourvu d’une hauteur limitée,
vérifiez que l’antenne est retirée.
• Assurez-vous de retirer l’antenne avant de laver le véhicule
dans un lave-auto sous peine de
l’endommager.
• Quand vous réinstallez l’antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une
réception optimale, excepté
lorsque le véhicule est stationné.
REMARQUE
Votre véhicule est équipé d’une
antenne de toit permettant de recevoir les signaux des ondes radio AM
et FM. Cette antenne est amovible.
Pour la retirer, tournez-la dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre. Pour l’installer, tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4-3
Système de Multimédia
Commandes de chaîne audio
au volant (le cas échéant)
VOLUME (
/
) (1)
• Relevez sur le bouton VOLUME
vers le haut pour monter le volume.
• Poussez sur le bouton VOLUME
vers le bas pour réduire le volume.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
En appuyant sur le bouton
SEEK/PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode.
OGB044121
Le bouton commandes de chaîne
audio au volant situé sur le volant
vous permet de conduire en toute
sécurité.
REMARQUE
N’appuyez par en même temps
sur plusieurs boutons de la télécommande audio.
4-4
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Il va CHERCHER jusqu'à ce que vous relâchiez
le bouton.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton
FF/REW.
En appuyant sur le bouton
SEEK/PRESET pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme
TRACK UP/DOWN.
le
bouton
MODE ( ) (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner Radio, CD (Compact
Disc) ou AUX (Auxiliaire, le cas
échéant).
MUTE (Silence) ( ) (4, le cas
échéant)
• Appuyez sur le bouton pour muet
le son.
• Appuyez sur le bouton pour désactiver le microphone pendant une
conversation téléphonique.
i Renseignement
Pour plus d'informations sur les boutons de contrôle audio, incluses aux
pages suivantes de cette chapitre.
Audio / Vidéo / Système de
navigation (AVN) (le cas
échéant)
Bluetooth® Wireless
Technology mains-libres
(le cas échéant)
Des informations détaillées pour le
système AVN sont décrites dans un
manuel fourni séparément.
(1) Bouton d'Appel / de Réponse.
(2) Bouton de fin d'appel
(3) Microphone
• Audio: Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre consacrée à “AUDIO”.
• AVN : Des informations détaillées
sur la technologie mains-libres et
sans fil Bluetooth® sont décrites
dans le manuel fourni séparément.
4
Système de Multimédia
OGB044122
OGB044123
Vous pouvez utiliser le téléphone
sans fil en utilisant la technologie
sans fil Bluetooth®.
4-5
Système de Multimédia
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Réception FM
sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d’autres
stations de radiodiffusion puissantes
ou de la présence de bâtiments, de
ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone.
Réception AM
JBM002
JBM001
Les signaux radio AM (MW, LW) et
FM sont diffusés depuis des tours de
transmission situées autour de votre
ville. Ils sont interceptés par l’antenne radio de votre véhicule. Ce signal
est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut-parleurs de la voiture.
Si votre véhicule capte un signal
radio puissant, l’ingénierie de précision de votre système audio garantit
une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés
en raison de la distance qui vous
4-6
Les signaux de diffusion AM offrent
une zone de réception plus étendue
que les signaux de diffusion FM. En
effet, les ondes radio AM sont
émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la
terre au lieu de se propager en ligne
droite. De plus, elles contournent les
obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux..
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
Bâtiments
Zone
dégagée
Ponts métalliques
JBM004
JBM005
Les signaux de diffusion FM sont
émis à des fréquences élevées et
n’épousent pas la courbure de la
terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur
intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes et obstacles.
Cela peut conduire à des conditions
d'écoute indésirables ou désagréables particulières qui peuvent
vous faire douter du fonctionnement
correct de votre autoradio. Les
conditions suivantes sont normales
et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’autoradio:
• Atténuation - À mesure que vous
vous éloignez de la station de
radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons
alors de choisir une station plus
puissante.
• Grésillements/Parasites - Des
signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur
et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus
peut atténuer cet effet jusqu’à la
disparition des perturbations.
• Changement de station - Si un
signal FM s’affaiblit, un autre signal
plus puissant situé à proximité de la
même fréquence peut être diffusé
car votre autoradio est conçu pour
émettre le signal le plus clair. Le cas
échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à
cause d’un signal direct et réfléchi
émis par la même station ou des
signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le
cas échéant, choisissez une autre
station jusqu’au retour à la normale.
4-7
4
Système de Multimédia
JBM003
Système de Multimédia
Remarques relatives aux CD
• Si la température de l’habitacle est
trop élevée, ouvrez les vitres afin
d’assurer une ventilation avant
d’utiliser le système.
• Il est interdit de copier et d’utiliser
des fichiers MP3/WMA sans autorisation. Utilisez uniquement des
CD créés de manière légale.
• N’appliquez en aucun cas des
agents volatiles, tels que du benzène ou du diluant, des nettoyants
classiques ou des sprays magnétiques pour disques analogiques
sur des CD.
• Afin de ne pas endommager la surface des disques, manipulez les
CD par les bords ou le trou central.
• Nettoyez la surface des CD à l’aide
d’un chiffon doux avant utilisation
(nettoyez du centre vers l’extérieur).
• Veillez à ne pas insérer d’autres
objets que des CD dans le lecteur
CD (un seul CD à la fois).
• Veillez à ne pas endommager la
surface des CD et à ne rien coller
dessus.
4-8
• Selon leur type (CD-R/CD-RW),
certains CD peuvent ne pas fonctionner correctement (selon le
fabricant). L’utilisation continue de
ces CD peut entraîner un dysfonctionnement du système audio.
i Renseignement
Informations relatives aux
fichiers MP3
• Formats audio pris en charge
Système de
fichiers
- Relative à l’utilisation de CD
audio non compatibles protégés contre la copie
Certains CD protégés contre la copie
ne satisfaisant pas aux normes internationales relatives aux CD audio
(Red Book) peuvent ne pas fonctionner avec votre système audio. Notez
que l’impossibilité de lire correctement un CD protégé contre la copie
peut relever d’un défaut du disque et
non du lecteur.
Compression
audio
ISO 9660 Level 1
ISO 9660 Level 2
Romeo / Juliet (128 caractères)
MPEG1 Audio Layer3
MPEG2 Audio Layer3
MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio Ver
7.X & 8.X
hLes formats de fichiers non compatibles avec les formats ci-dessus
ne peuvent pas être reconnus ou
lus sans l’affichage des noms de
fichiers ou d’autres informations.
• Prise en charge des fichiers
compressésSupport for
Compressed Files
DEBITS BINAIRES (en Kbps)
3. Nombre maximal de dossiers et
de fichiers reconnus
- Dossiers: 255 dossiers (CD), 2
000 dossiers (USB)
- Fichiers: 999 fichiers (CD), 6 000
fichiers (USB)
h Il n’existe pas de limite de nombre
de niveaux de dossiers reconnus.
• Prise en charge de la langue
(prise en charge d’Unicode)
1. Anglais: 94 caractères
2. Caractères spéciaux et symboles:
986 caractères
h Les mangues autres que le
coréen et l’anglais ne sont pas
incluses (y compris le chinois).
3. Texte affichable (basé sur
Unicode)
- Nom de fichier: Maximum 64
caractères (anglais)
- Nom de dossier: Maximum 32
caractères (anglais)
hL’utilisation de la fonction de défilement permet d’afficher le nom
complet des fichiers, lorsque leur
nom est trop long pour être affiché
en une fois.
2.Fréquences d’échantillonnage (en Hz)
MPEG1 MPEG2
44100
22050
48000
24000
3000
16000
MPEG2.5
11025
12000
8000
WMA
32000
44100
48000
4-9
4
Système de Multimédia
1.Débits binaires pris en charge (en Kbps)
MPEG1 MPEG2 MPEG2.5
WMA
Couche3 Couche3 Couche3 Plane élevée
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• Pour les fichiers de compression
MP3/WMA, des différences de
qualité de son peuvent se faire
sentir selon les débits binaires.
(Une qualité de son plus élevée est
ainsi obtenue avec les débits
binaires élevés.)
• Cet appareil reconnaît uniquement
les fichiers portant des extensions
MP3/WMA. Les autres extensions
de fichiers peuvent ne pas être
reconnues.
Système de Multimédia
• Compatibilité par type de
disque
• Précautions à prendre pour
l’écriture de CD
1. Lecture de CD MIXTE: Lecture du
CD audio, puis du CD compressé.
2. Lecture de CD EXTRA: Lecture
du CD audio, puis du CD compressé.
3. Lecture de CD multisession:
Lecture dans l’ordre des sessions
- CD MIXTE: Type de CD pour
lequel les fichiers MP3 et audio
sont reconnus sur un même
disque.
- CD multisession: type de CD
incluant plus de deux sessions.
Différents des CD Extra, les CD
multisession sont enregistrés par
sessions et n’ont pas de limite
liée au support.
1. Sauf dans le cas de disques multisessions, cochez l’option de fermeture de session avant de créer
le disque. Sans que cela ne
témoigne d’un dysfonctionnement
du produit, l’appareil peut devoir
vérifier si la session est fermée
(environ 25 secondes). (Un temps
de chargement supplémentaire
peut être requis en fonction du
nombre de dossiers ou de
fichiers.).
2. La modification des extensions de
fichiers MP3/WMA ou la modification des fichiers ou d’autres extensions en MP3/WMA peut entraîner
un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
3. Lorsque vous nommez des
fichiers en utilisant des extensions
MP3/WMA, n’utilisez que le
coréen et l’anglais. Les langues
autres que le coréen et l’anglais
ne sont pas prises en charge, et
s’affichent sous forme de blancs.
4-10
4. L’utilisation ou la duplication non
autorisée de fichiers musicaux est
interdite par la loi.
5. L’utilisation prolongée de disques
CD-R/CD-RW non conformes aux
normes et/ou spécifications applicables peut entraîner un mauvais
fonctionnement du produit.
6. L’utilisation ou la duplication non
autorisée de fichiers MP3/WMA
est interdite par la loi.
Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer
des interférences avec le système
audio sans signifier pour autant que le
système audio est défectueux. Dans
ce cas, essayer d'utiliser les appareils
mobiles aussi loin que possible de
l'équipement audio.
Lors de l’utilisation d’un système de
communication à l’intérieur de la voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou
un poste de radio, une antenne
externe distincte doit être installée.
Si un téléphone cellulaire ou un
poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne interne, des
interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se
produire et d’affecter la sécurité
d’utilisation du véhicule.
Dossier
Racine
Il est interdit d’utiliser un téléphone cellulaire en conduisant.
Vous devez vous arrêter dans
un lieu adapté pour téléphoner.
NOTE:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers):
1. Ordre de lecture des chansons :
à successivement.
2. Ordre de lecture des dossiers:
k Si un dossier ne contient aucun
fichier audio, il ne s’affiche pas.
Racine
Dossier
ABB
Dossier A
Dossier BA
Dossier AA
Fichier du
morceau
Dossier A
Dossier AA
Dossier AB
Dossier
ABA
4
Dossier
ABB
Système de Multimédia
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Dossier B
Dossier BA
Dossier BB
Dossier
ABA
Dossier BB
4-11
Système de Multimédia
AVERTISSEMENT
• Ne regardez pas fixement
l’écran lorsque vous conduisez. En effet, si vous le regardez de manière prolongée, cela
risque d’entraîner un accident
de la route.
• Ne montez pas, ne démontez
pas et ne modifies pas le système audio. En effet, cela présente un risque d’accident, d’incendie ou d’électrocution.
• L’utilisation du téléphone pendant la conduite risque d’entraîner un manque d’attention
et augmente la probabilité d’accident. Utilisez les fonctions du
téléphone une fois le véhicule
garé.
• Avertissement: ne renversez
pas d’eau sur l’appareil, et n’introduisez aucun objet étranger.
Cela pourrait entraîner la présence de fumée, voire un
incendie ou un mauvais fonctionnement du produit.
4-12
REMARQUE
Si vous utilisez l’appareil en
conduisant, vous risquez d’avoir
un accident car votre attention s’en
trouve diminuée. Veillez à garer
préalablement votre véhicule.
• Réglez le volume de façon à ce
que le conducteur puisse
entendre les sons provenant de
l’extérieur du véhicule. Conduire
sans entendre les sons extérieurs est source d’accidents.
• Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, faites attention au
volume. Un son soudain et extrêmement élevé à la mise sous tension risque d’être préjudiciable
pour la santé auditive (Veillez à
régler le volume avant d’éteindre
l’appareil).
(Suite)
(Suite)
• Ne placez pas de boissons à
proximité immédiate du système
audio. Si elles se renversaient,
cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système.
• En cas de mauvais fonctionnement du produit, contactez votre
point de vente ou le service aprèsvente.
• Si vous placez le système audio
en environnement électromagnétique, cela risque d’engendrer des interférences.
• Évitez que des solutions caustiques, telles que les huiles cosmétiques ou les parfums,
entrent en contact avec le
tableau de bord car elles peuvent l’endommager et entraîner
ainsi une décoloration.Prevent
caustic solutions such as perfume and cosmetic oil from
contacting
the
dashboard
because they may cause damage or discoloration.
i Renseignement
•
•
•
•
•
•
(Suite)
• N’utilisez pas de disques de forme
atypique (8 cm, en forme de coeur
ou de forme octogonale): cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
• Si le disque n’est pas retiré de la
fente de chargement dans un délai
de 10 secondes, il est automatiquement inséré de nouveau dans le lecteur.
• Seuls les véritables CD audio sont
pris en charge. Les autres disques
peuvent ne pas être reconnus (CDR, CD portant des étiquettes, par
exemple).
4-13
4
Système de Multimédia
•
- Relative à l'utilisation de
disques
Cet appareil a été fabriqué de
manière à être compatible avec les
logiciels des marques suivantes.
Ne nettoyez pas les disques à l’aide
de solutions chimiques (pulvérisateurs, liquides antistatiques, benzène ou diluants, par exemple).
Après avoir utilisé un disque, placez-le dans son boîtier d’orgine afin
d’éviter les rayures.
Prenez les disques en les tenant par
les bords ou par le trou central, afin
d’éviter d’endommager la surface.
N’introduisez pas de substances
étrangères dans la fente d’insertion /
éjection de disque. Cela risquerait
d’endommager la partie intérieure
de l’appareil.
N’insérez pas deux disques simultanément.
Lorsque vous utilisez des disques
CD-R/CD-RW, des différences de
lecture peuvent survenir selon le
fabricant, ou encore la méthode
d’enregistrement de l’utilisateur.
(Suite)
(Suite)
• Nettoyez les traces de doigt et retirez la poussière de la surface du
disque à l’aide d’un chiffon doux.
• L’utilisation de disques CD-R/CDRW portant des étiquettes peut
entraîner des difficultés lors de
l’éjection. Ces disques peuvent également engendrer un bruit lors de la
lecture.
• Certains disques CD-R/CD-RW
peuvent ne pas fonctionner correctement selon le fabricant, ou encore
la méthode d’enregistrement de
l’utilisateur. Si le problème persiste,
utilisez un CD différent, pour éviter
tout mauvais fonctionnement.
• Les performances de ce produit sont
susceptibles de varier selon les logiciels CD-RW.
• Les CD protégés en copie (tels que
les CD de type S) peuvent ne pas
fonctionner sur cet appareil. Les
disques DATA ne peuvent pas être
lus. Ils peuvent être utilisés sur l’appareil, mais ne fonctionneront pas
normalement.
(Suite)
Système de Multimédia
i Renseignement
- Relative à l'utilisation de
périphérique USB
• Connectez le dispositif USB une fois
le moteur mis en route. En effet,
vous risquez d’endommager le dispositif si vous le branchez avant la
mise en route du moteur. Le dispositif USB risque de ne pas fonctionner
correctement si le moteur est mis en
marche ou arrêté tandis que le dispositif USB est branché.
• Lorsque vous branchez ou débranchez les dispositifs USB, prenez
garde à l’électricité statique.
• Les lecteurs MP3 ne sont pas reconnus lorsqu’ils sont branchés en tant
que périphériques externes.
• Lorsque vous branchez un périphérique USB externe, celui-ci peut ne
pas être reconnu pour certains états.
(Suite)
4-14
(Suite)
• Seuls les produits formatés (64 Ko
max.) sont reconnus.
• Cet appareil reconnaît les périphériques USB formatés (formats de
fichiers FAT 12/16/32). Il ne reconnaît pas les fichiers au format
NTFS.
• Certains périphériques USB peuvent
ne pas être pris en charge en raison
de problèmes de compatibilité.
• Evitez de mettre en contact la prise
USB avec des parties du corps ou
avec des objets étrangers.
• Si vous branchez/débranchez des
périphériques USB de façon répétée
au cours de brèves périodes, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Lorsque vous débranchez le périphérique USB, vous risquez d’entendre un bruit étrange.
• Veillez à brancher/débrancher les
périphériques USB externes une fois
le système audio arrêté.
(Suite)
(Suite)
• La durée de reconnaissance du périphérique USB peut varier selon le
type, la taille ou les formats de
fichiers stockés dans ce dernier. Ces
écarts ne traduisent pas un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• L’appareil ne prend en charge que
les périphériques USB utilisés pour
la lecture de fichiers musicaux.
• Les images et videos USB ne sont
pas prises en charge.
• N’utilisez pas le dispositif USB I/F
pour charger les batteries, ou encore les accessories USB qui génèrent
de la chaleur. Cela risquerait d’entraîner une baisse de performances
ou d’endommager l’appareil.
• L’appareil peut ne pas reconnaître
le périphérique USB si vous utilisez
des concentrateurs USB et des
câbles d’extension achetés séparément. Branchez le périphérique
USB directement sur le terminal
multimédia du véhicule.
(Suite)
(Suite)
• L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement lors de l’utilisation de
formats tels que HDD, CF ou carte
SD.
• L’appareil ne prend pas en charge
les fichiers verrouillés par un système de gestion de droits numériques.)
• Les clés de mémoire USB utilisées
via la connexion d’un adaptateur
(SD ou CF) peuvent ne pas être
reconnues.
• L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement lors de l’utilisation de
disques durs USB en raison des
vibrations du véhicule. (type “istick“)
(Suite)
(Suite)
• L’utilisation de mémoires USB pouvant également servir d’accessoires de téléphones portables est à éviter. En
effet, cela risquerait d’endommager
la prise USB.
• Le branchement d’un périphérique
MP3 ou d’un téléphone via différents canaux (AUX/ BT ou
Audio/USB, par exemple) risque
d’entraîner des bruits intempestifs
ou un fonctionnement anormal.
4-15
4
Système de Multimédia
(Suite)
• Lorsque vous utilisez des périphériques de stockage USB avec des
unités logiques séparées, seuls les
fichiers enregistrés à la racine peuvent être lus.
• Les fichiers peuvent ne pas fonctionner comme prévu si les programmes
applicatifs sont installés sur un périphérique USB.
• L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si des lecteurs MP3,
des téléphones portables, des appareils-photo numériques ou d’autres
dispositifs électroniques sont branchés (les périphériques USB ne
seront pas reconnus comme étant
des unités de disque portables).
• Certains périphériques mobiles ne
peuvent pas être rechargés via le
port USB.
• Le dispositif peut ne pas fonctionner
correctement en cas d’utilisation
d’une mémoire USB de type Metal
Cover Type.
(Suite)
Système de Multimédia
i Renseignement
- Relative à l’utilisation d’un
•
•
•
•
•
périphérique iPod®
iPod® est une marque déposée
d’Apple.
Pour pouvoir utiliser l’iPod®, vous
devez vous munir d’un câble iPod®
dédié. (ce câble est fourni lors de
l’achat de produits iPod®/iPhone®)
Si l’iPod® est branché au véhicule
pendant qu’il est en cours de fonctionnement, un son aigu peut retentir pendant 1 à 2 secondes, juste
après le branchement. Dans la
mesure du possible, branchez
l’iPod® sur le véhicule lorsqu’il est
en mode Pause ou à l’arrêt.
S’il se trouve en mode ACC ON,
branchez l’iPod® via le câble iPod®
pour charger l’iPod® via le système
audio du véhicule.
Lors du branchement du câble
iPod®, veillez à insérer totalement la
prise, afin d’éviter les interférences.
(Suite)
4-16
(Suite)
• Lorsque les fonctions EQ d’un dispositif externe (l’iPod®, par
exemple) et celles du système audio
sont actives, les effets EQ peuvent
entraîner une détérioration et une
distorsion du son.
Si possible, désactivez les fonctions
EQ du périphérique externe lors du
branchement sur le système audio.
• Lorsqu’un iPod® ou un périphérique AUX est branché, cela peut
générer du bruit. Si vous n’utilisez
pas ces dispositifs, débranchez-les.
• Lorsque l’alimentation de l’iPod®
ou d’un dispositif AUX est branchée
à la prise d’alimentation, l’utilisation du dispositif externe peut
engendrer un bruit de sortie. Dans
ce cas, débranchez l’alimentation
avant utilisation.
• Il est possible que la lecture des
fichiers soit hachurée ou saccadée
en fonction des caractéristiques de
l’iPod®/Phone® ou du téléphone utilisé.
(Suite)
(Suite)
• Si votre iPhone® est relié à la fois via
une connexion Bluetooth® Wireless
Technology et une connexion USB,
il est également possible que la qualité de lecture soit dégradée. Sur
l’iPhone®, sélectionnez le connecteur Dock ou Bluetooth® Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (source).
• Le mode iPod® ne peut pas être utilisé lorsque l’iPod® ne peut pas être
reconnu (car les versions ne prennent pas en charge les protocoles de
communication).
• Pour la cinquième génération
d’iPod® Nano, l’iPod® risque de ne
pas être reconnu lorsque le niveau
de batterie est faible. Chargez la
batterie de l’iPod® avant utilisation.
• L’ordre de recherche/lecture de
l’iPod® peut être différent de celui
du système audio.
• Si l’iPod® fonctionne mal en raison
d’une défaillance, réinitialisez l’iPod®
puis réessayez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de
l’iPod®.
(Suite)
(Suite)
• Certains iPod® peuvent ne pas se
synchroniser avec le système, selon
les versions. Si le support est retiré
avant qu’il ne soit reconnu, le système peut ne pas revenir correctement au mode précédent. (Le chargement d’iPad® n’est pas pris en
charge.)
i Renseignement
- Relative à l’utilisation d’un
4
Système de Multimédia
périphérique AUX
• Si un dispositif externe est connecté
via le terminal AUX, le mode AUX
est automatiquement activé. Une
fois le dispositif déconnecté, le mode
précédent est rétabli.
• Le mode AUX ne peut être utilisé
que lorsqu’un lecteur audio externe
(camescope, magnétoscope de voiture, etc.) a été connecté.
• Le volume AUX peut être commandé de façon indépendante des autres
modes audio.
• Si vous branchez une prise jack sur
le terminal AUX sans connecter de
dispositif externe, le système passe
en mode AUX, mais uniquement
pour le volume en sortie. Si vous
n’utilisez pas de dispositif externe,
veillez à retirer également la prise
jack.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque l’alimentation du dispositif
externe est branchée à la prise d’alimentation, son utilisation peut
engendrer un bruit de sortie. Dans
ce cas, débranchez l’alimentation
avant utilisation.
• Veillez à insérer complètement le
câble AUX dans la prise AUX lors
de l’utilisation.
4-17
Système de Multimédia
i Renseignement
- Avant d’utiliser les fonction
Bluetooth® Mains libres
Bluetooth®
Qu’est-ce qu’une
?
• Bluetooth® est une technologie
réseau sans fil courte distance qui
utilise une fréquence 2.4GHz ~
2.48GHz pour connecter différents
dispositifs situés à une certaine distance.
• La technologie Bluetooth® prend en
charge les téléphones, les PDA, différents appareils électroniques, en environnement PC et dispositifs externes;
elle permet de transmettre des données à haut débit sans utilisation de
câble.
• Le mode Mains libres Bluetooth® permet de passer des appels avec des
téléphones portables Bluetooth® via le
système audio.
• Certains téléphones portables ne prennent pas en charge le fonctionnement
du Mains libres Bluetooth®. Pour en
savoir davantage concernant la compatibilité des appareils mobiles.
4-18
i Renseignement
i Renseignement
- Précautions à prendre pour
une conduite en toute sécurité
• Le mode Mains libres Bluetooth® est
une fonction qui permet aux
conducteurs de conduire en toute
sécurité. Le branchement de l'unité
centrale avec un téléphone
Bluetooth® permet à l'utilisateur de
faire et recevoir des appels et d'utiliser les contacts facilement. Avant
d’utiliser Bluetooth®, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
• Un excès d’utilisation pendant la
conduite peut entraîner de mauvaises habitudes de conduite et
risque d’entraîner des accidents.
Eviter les manipulations excessives
pendant la conduite.
• Si vous regardez l’écran de façon
prolongée,cela peut donner lieu à
des accidents. Quand vous conduisez, veillez à regarder l’écran brièvement.
- La connexion d'un télépho-
•
•
•
•
•
ne mobile validé Bluetooth®
Avant de le branchement de l'unité
centrale avec un téléphone portable,
vérifiez si ce dernier prend en charge les fonctions Bluetooth®.
Même si c’est le cas, il ne sera pas
reconnu pendant la recherche de
périphériques s’il est en mode caché
ou si Bluetooth® n’est pas en fonctionnement. Dans ce cas, désactivez
le mode caché ou activez Bluetooth®
avant d’effectuer la recherche et la
connexion au l’unité centrale.
Le téléphone Bluetooth est connecté
automatiquement lors de la mise en
contact.
Désactivez la fonction Bluetooth® si
vous ne souhaitez pas que votre téléphone se connecte automatiquement.
Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés
(Suite)
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en fonction le modèle de votre téléphone
portables utilisés.
4
Système de Multimédia
(Suite)
• Lorsque vous effectuez le branchement de l'unité centrale avec un
téléphone portable, veillez à garer
au préalable le véhicule.
• Il est possible que la connexion
Bluetooth® soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme
suit pour réessayer.
1.Désactivez/activez la fonction
Bluetooth® de votre téléphone portable et réessayez d’établir la
connexion.
2.Désactivez/activez votre téléphone
portable, puis réessayez.
3.Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le
système, puis réessayez d’établir
la connexion.
4.Redémarrez le Système Audio,
puis réessayez d’établir la
connexion.
5. Supprimez tous les dispositifs
appairés, effectuez de nouveau
l’appariement et réessayez d’établir la connexion.
4-19
Système de Multimédia
n
Lecteur CD: AC102C8EE, AC101C8EE
k Le logo
4-20
n’apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge.
Nom
Autoradio
RADIO
Description
h Dans Installation> Affichage, l'écran pop-up
radio s'affiche lorsque [Mode Pop-up] est activé On .
Lorsque l’écran instantané s’affiche, utilisez le
1 ~
bouton
TUNE ou les touches
6 pour sélectionner le mode souhaité.
• Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant: CD, USB, iPod®, AUX, My
Music (Ma musique), modes BT Audio (Audio BT).
h Dans Installation> Affichage, l'écran pop-up média
MEDIA
Description
Permet d’éjecter le disque
RADIO
• Permet de basculer entre les modes FM et AM.
• Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant FM1 fl FM2 fl FMA fl AM
fl AMA.
(h Pour les modèles équipés du système RDS))
• Contrôle l’écran du téléphone.
PHONE
h Lorsqu’aucun téléphone n’est branché, le sys(le cas échéant)
tème affiche l’écran de connexion.
SEEK
TRACK
Bouton
PWR/VOL
• Mode Radio: recherche automatiquement les fréquences de diffusion.
• Modes CD, USB, iPod®, My Music (Ma musique):
- Appuyez brièvement sur la touche : Pour passer à la
chanson (fichier) précédente ou suivante.
- Appuyez puis maintenez la touche : Se déplace vers
l'avant ou vers l'arrière dans le chanson(fichier)
actuel.
•
Bouton d’alimentation: permet d’allumer et d’éteindre
le système audio en appuyant sur le bouton.
•
Bouton du Volume: permet de régler le volume en
tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
4-21
4
Système de Multimédia
Nom
s'affiche lorsque [Mode Pop-up] est activé On .
Lorsque l’écran instantané s’affiche, utilisez le bou1 ~ 5 pour
ton
TUNE ou les touches
sélectionner le mode souhaité.
Système de Multimédia
Nom
Description
• Chaque sélection brève (moins de 0,8 seconde) du
bouton permet d’activer fl ou de désactiver fl l’affichage de l’écran
h Le système audio fonctionne toujours; seul l’écran est
éteint. Lorsque l’affichage de l’écran est désactivé,
appuyez sur n’importe quelle touche pour l’activer.
TA
SCAN
SCAN
Nom
Description
1 ~ 6
(Preset)
• Mode Radio: enregistre les fréquences (canaux)
ou reçoit les fréquences (canaux) enregistrées.
• Mode CD, USB, iPod®, My Music (Ma musique)
- 1 RPT : Répéter
- 2 RDM : Aléatoire
• Le menu correspondant au numéro est sélectionné dans l’écran Radio, Media (Média), Setup
(Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran
contextuel).
SETUP
CLOCK
MENU
FOLDER
TUNE knob
4-22
• Mode Radio
- En appuyant puis en maintenant la touche (pendant
plus de 0,8 secondes): Pré-visualisez chaque fréquence pendant 5 secondes
• Mode Média
- Appuyez puis maintenez la touche (plus de 0,8
seconde): Permet de lire chaque chanson (fichier)
pendant 10 secondes.
h Appuyez en maintenant à nouveau la touche pour
continuer à écouter le chanson (fichier) en cours.
• En appuyant brièvement sur la touche (moins de 0,8
secondes): Les modes Display (Affichage), Sound
(Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System
setting (Configuration système)
• En appuyant puis en maintenant la touche (pendant
plus de 0,8 secondes): Permet d'accéder à l'écran
Time setting (Réglage de l’heure)
Affiche les menus du mode sélectionné.
h iPod® List : Parcourir la catégorie parent
• Mode CD MP3, USB : recherche de dossier
• Mode Radio: Permet de parcourir les fréquences en
tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
• Mode CD, USB, iPod®, My Music: Recherche les morceaux (fichiers) en activant le bouton gauche/droit
h Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez sur le
bouton pour lire le fichier.
• Permet de sélectionner et de parcourir les Menus de
sélection.
Nom
FM
AM
Description
• Permet de passer au mode FM.
• Chaque sélection de cette touche permet de
passer au mode suivant: FM1 fl FM2 fl FMA
• Permet de passer au mode AM
fl AMA.
4
Système de Multimédia
4-23
Système de Multimédia
n
AC100C8EE, AC110C8EE
k Le logo
4-24
n’apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge.
Nom
Autoradio
MEDIA
Description
• Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant: USB, iPod®, AUX, My Music
(Ma musique), modes BT Audio.
h Dans Installation > Affichage, l'écran pop-up
média s'affiche lorsque [Mode Pop-up] est activé
On .
Lorsque l’écran instantané s’affiche, utilisez le bouton
TUNE ou les touches 1 ~ 4 pour sélectionner le mode souhaité.
• Contrôle l’écran du téléphone.
PHONE
h Lorsqu’aucun téléphone n’est branché, le système
(le cas échéant) affiche l’écran de connexion.
Nom
Description
• Chaque sélection brève (moins de 0,8 seconde) du
bouton permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’écran. Off fl Screen On fl Screen Off
h Le système audio fonctionne toujours; seul l’écran
est éteint. Lorsque l’affichage de l’écran est désactivé, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’activer.
RADIO
• Permet de basculer entre les modes FM et AM.
• Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant: FM1 fl FM2 fl FMA fl AM
fl AMA.
(h Pour les modèles équipés du système RDS)
Bouton
PWR/VOL
1 ~ 6
(Preset)
•
Bouton d’alimentation: permet d’allumer et d’éteindre
le système audio en appuyant sur le bouton.
•
Bouton du volume: permet de régler le volume en
tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
• Mode Radio: enregistre les fréquences (canaux) ou
reçoit les fréquences (canaux) enregistrées.
• Modes USB, iPod®, My Music (Ma musique)
- 1 RPT : Répéter
- 2 RDM : Random
• Le menu correspondant au numéro est sélectionné
dans l’écran Radio, Media (Média), Setup (Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran contextuel).
4-25
Système de Multimédia
SEEK
TRACK
• Mode Radio: recherche automatiquement les fréquences
de diffusion.Radio Mode : Automatically searches for
broadcast frequencies.
• Modes USB, iPod®, My Music (Ma musique)My Music
modes:
- Appuyez brièvement sur la touche : Pour passer à la
chanson (fichier) précédente ou suivante.
- Appuyez puis maintenez la touche : Se déplace vers
l'avant ou vers l'arrière dans le chanson(fichier) actuel.
4
Système de Multimédia
Nom
BACK
TA
TA
SCAN
SCAN
• Mode Radio
- En appuyant puis en maintenant la touche (pendant
plus de 0,8 secondes): Pré-visualisez chaque fréquence pendant 5 secondes
• Mode Média
- Appuyez puis maintenez la touche (plus de 0,8
seconde): Permet de lire chaque chanson (fichier)
pendant 10 secondes.
h Appuyez en maintenant à nouveau la touche pour
continuer à écouter le chanson (fichier) en cours.
SETUP
CLOCK
• En appuyant brièvement sur la touche (moins de 0,8
secondes): Les modes Display (Affichage), Sound
(Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System
setting (Configuration système)
• En appuyant puis en maintenant la touche (pendant
plus de 0,8 secondes): Permet d'accéder à l'écran
Time setting (Réglage de l’heure)
MENU
Affiche les menus du mode sélectionné.
h iPod® List : Parcourir la catégorie parent
FOLDER
bouton de
REGLAGE
4-26
Description
Aller à la profondeur précédente (pas d'écran précédent)
• Mode USB : recherche de dossier
• Permet de parcourir les fréquences en tournant le
bouton vers la gauche ou la droite.
• Modes USB, iPod® My Music: Recherche les morceaux (fichiers) en activant le bouton gauche/droit
h Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez sur le
bouton pour lire le fichier.
• Permet de sélectionner et de parcourir les menus de
sélection.
Nom
FM
AM
Description
• Permet de passer au mode FM.
• Chaque sélection de cette touche permet de
passer au mode suivant: FM1 fl FM2 fl FMA
• Permet de passer au mode AM
fl AMA.
4
Système de Multimédia
4-27
Système de Multimédia
CONFIGURATION (POUR
LES MODÈLES ÉQUIPÉS
DU SYSTÈME RDS)
Display Settings
(Paramètres d’affichage)
Mode Pop up
(Ecran contextuel)
On .
Sélectionnez [Mode Pop up]
Modifiez le mode de sélection
• Lorsque ce mode est activé,
appuyez sur la touche RADIO ou
MEDIA
pour afficher l’écran
contextuel de sélection du mode
SETUP
Appuyez sur la touche CLOCK
Sélectionnez [Display] (écran) à l’aide
du bouton de réglage
ou de la
touche 1 RPT Sélectionnez ensuite le
menu à l’aide du bouton de réglage
Scroll Text
(Défilement du texte)
[Scroll text] Sélectionnez On / Off
• On : défilement continu du texte.
• Off : défilement unique du texte.
Song Info (Infos morceau)
Lors de la lecture d’un fichier MP3,
sélectionnez l’information à afficher:
Dossier/Fichier ou Album/Artiste/
Titre.
4-28
Sound Settings
(Paramètres sonores)
SETUP
Appuyez sur la touche
CLOCK
Sélectionnez [Sound] (Son) à l’aide du
bouton de réglage
ou de la touche
2 RDM
Sélectionnez ensuite le menu
à l’aide du bouton de réglage
.
Audio Settings
(Paramètres audio)
Speed Dependent Volume
Control (SDVC) (VVSV,
Variation du volume selon la
vitesse)
Cette fonction permet de contrôler de
manière automatique le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez [Speed Dépendent Vol.]
Définissez ensuite SDCV On/Off par
appuyant sur le bouton de réglage .
Clock Settings
(Paramètres de l’horloge)
SETUP
Appuyez sur la touche CLOCK
Sélectionnez [Clock] (Horloge) à l’aide
du bouton de réglage
ou de la
touche 3
Sélectionnez ensuite le
menu à l’aide du bouton de réglage
Volume Dialogue (Volume des
dialogues) (le cas échéant)
Permet d’ajuster le volume de la reconnaissance vocale.
Sélectionnez [Volume Dialogue] (Volume
des dialogues) Réglez le volume à l’aide du bouton de réglage .
4-29
4
Système de Multimédia
Ce menu permet de régler les basses,
les médiums et les aigus, ainsi que
l’équilibrage avant/arrière et la balance.
Sélectionnez [Audio Settings] (Paramètres audio) Sélectionnez le menu à l’aide du bouton de réglage
Tournez
ensuite le bouton de réglage
vers la
gauche ou la droite pour effectuer les
réglages.
• Bass (Basses) Middle (Médiums),
Treble (Aigus): permet de régler la
tonalité.
• Fader (Équilibrage avant/arrière),
Balance permet d’effectuer l’équilibrage avant/arrière et la balance.
• Default (Par défaut): restaure les
réglages par défaut.
h Return (Retour): lors du réglage des
valeurs, appuyez à nouveau sur le
bouton de TUNE (réglage)
pour
revenir au menu parent.
Système de Multimédia
Clock Settings
(Paramètres de l’horloge)
Sélectionnez
[Clock
Settings]
(Paramètres de l’horloge) Procédez
au réglage à l’aide du bouton de réglage
Appuyez ensuite sur ce même
bouton
.
• On : Affichage de la date et de
l’heure à l’écran.
• Off : Désactivation de la définition automatique.
h Réglez le nombre mis en évidence, puis appuyez sur le bouton de
réglage pour passer au réglage
suivant. (Jour/ Mois/Année)
Time Format (Format de l’heure)
h Réglez le nombre mis en évidence
pour définir l’heure, puis appuyez
sur le bouton de réglage pour définir
les minutes.
Day Settings
(Paramètres de date)
Ce menu permet de définir la date
(MM/JJ/AAAA).
Select [Calendar Settings]] Set
TUNE knob Press
through
TUNE knob
Sélectionnez [Calendar Settings]
Sélectionnez à l’aide du bouton de
réglage
Appuyez sur le bouton de
réglage
.
4-30
Cette fonction permet de définir le
format de l’heure du système audio
(12 ou 24 heures).
Sélectionnez [Time Format] (Format
de l’heure)
Sélectionnez le fomat
12h ou 24h à l’aide du bouton de
réglage .
Clock Display when Power is OFF
(Affichage de l’heure lorsque le
système audio est éteint)
Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)]
Sélectionnez l’état On / Off à l’aide du bouton de réglage
Automatic RDS Time
(Définition automatique de
l’heure à l’aide de la RDS)
Cette option permet de définir l’heure automatiquement via la synchronisation avec le système RDS.
On / Off par
bouton de réglage
• On : Activation de la définition
automatique de l’heure.
• Off : Désactivation de la définition automatique.
REMARQUE
Parce que certaines stations de
radio locales n'acceptent pas la
fonction automatique de l'heure
RDS, certains émetteurs RDS ne
peuvent pas donner l'heure correcte.
si une heure incorrecte s'affiche,
réglez-la manuellement en suivant
l'étape "Réglage de l'horloge" à la
page précédente.
Phone Setup (Configuration
du téléphone)
(pour RDS, Bluetooth® Wireless
Technology - équipée modéle)
SETUP
CLOCK
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Phone] à l’aide du bouton de réglage 4 ou de la touche
Sélectionnez ensuite le menu à l’aide
du bouton de réglage .
Pair Phone (Appairage du téléphone)
REMARQUE
4
Système de Multimédia
Pour appairer un téléphone portable compatible Bluetooth®
Wireless Technology, vous devez
d’abord vous authentifier et vous
connecter. Vous ne pouvez donc
pas appairer un téléphone portable en conduisant. Garez toujours votre véhicule avant d’utiliser cette fonction.
¬ Le système confirme ensuite la
réussite de l’appairage.
h Pour certains téléphones portables, la connexion s’établit automatiquement après l’appairage.
h ll est possible d’appairer jusqu’à 5
téléphones portables compatibles
Bluetooth® Wireless Technology.
Sélectionnez [Pair Phone]
Procédez ensuite aux réglages à l’aide du bouton de réglage
¿ Recherchez le nom de votre téléphone portable, puis authentifiezvous.
¡ Saisissez le code affiché à l’écran.
(Code : 0000)
h Le nom du téléphone et le code
restent affichés à l’écran pendant
3 minutes. Si l’appairage n’aboutit
pas au cours de cette période, le
processus est automatiquement
interrompu.
4-31
Système de Multimédia
Phone List
(Liste des téléphones)
Cette liste répertorie jusqu’à 5 noms
de téléphones appairés.
Une flèche [ ] apparaît en regard du
nom du téléphone connecté.
Sélectionnez le nom de votre choix
pour configurer le téléphone correspondant.
• Sélectionnez [Phone List]
Sélectionnez le téléphone portable
de votre choix à l’aide du bouton de
réglage
Sélectionnez ensuite
[Connect Phone]
¿ Sélectionnez un téléphone portable actuellement déconnecté.
¡ Connectez le téléphone portable
en question.
¬ Le système confirme ensuite la
réussite de la connexion.
h Si un téléphone est déjà connecté,
déconnectez-le, puis sélectionnez
un autre téléphone.
4-32
• Déconnexion d’un téléphone
Sélectionnez [Phone List]
Sélectionnez le téléphone portable
de votre choix à l’aide du bouton de
réglage
Sélectionnez ensuite
[Disconnect Phone].
¿ Sélectionnez le téléphone portable connecté.
¡ Déconnectez le téléphone portable en question.
¬ Le système confirme ensuite la
réussite de la déconnexion.
• Modification de la séquence de
connexion (priorité)
Cette fonction permet de modifier
l’ordre (priorité) de connexion automatique des téléphones portables
appairés.
Sélectionnez [Phone List]
Sélectionnez [Priority] à l’aide du
bouton de réglage
Sélectionnez
ensuite le téléphone portable numéro de priorité 1.
• Effacer
Sélectionnez
[Phone
List]
Sélectionnez le téléphone portable de
votre choix à l’aide du bouton de réglage
Sélectionnez ensuite [Delete]
¿ Sélectionnez le téléphone portable à supprimer.
¡ Supprimez le téléphone portable
en question.
¬ Le système confirme ensuite la
réussite de la suppression.
h Si vous tentez de supprimer le
téléphone connecté, celui-ci est
d’abord déconnecté.
REMARQUE
• La suppression d’un téléphone
portable entraîne la suppression
des contacts associés
• Pour obtenir une connexion
Bluetooth® Wireless Technology
stable, supprimez le téléphone du
système audio, et inversement.
Phone book Download
(Téléchargement du carnet
d’adresses)
Cette fonction permet de télécharger
des contacts et des historiques d’appel vers le système audio.
Sélectionnez
[Phone
book
Download] (Téléchargement du carnet d’adresses)
Sélectionnez via
le bouton
TUNE.
REMARQUE
• Certains téléphones portables
ne prennent pas en charge cette
fonction de téléchargement.
• Toute opération réalisée au
cours du téléchargement des
contacts entraîne l’interruption
du processus. Toutefois,les
contacts téléchargés sont enregistrés.
• Veillez à supprimer tous les
contacts précédemment enregistrés avant de lancer le téléchargement
de
nouveaux
contacts
4-33
4
Système de Multimédia
¿ Sélectionnez [Priority].
¡ Dans la liste des téléphones
appairés, sélectionnez celui
auquel vous souhaitez attribuer le
numéro de priorité 1.
¬ Le système affiche alors la nouvelle séquence de priorité.
h Une fois la séquence de
connexion (priorité) modifiée, le
nouveau téléphone portable prioritaire est connecté.
- lorsque la priorité n° 1 ne peut pas
être connectée: tente automatiquement de se connecter au téléphone
connecté le plus récemment.
- Dans le cas où le téléphone connecté le plus récemment ne peut pas
être connecté: tente de se connecter
dans l'ordre dans lequel les téléphones couplés sont répertoriés.
- Le téléphone connecté passe automatiquement en tête de la séquence
de priorité.
Système de Multimédia
Auto Download
(Téléchargement automatique)
Lors de la connexion d’un téléphone
portable, il est possible de télécharger automatiquement les nouveaux
contacts et historiques d’appel.
Select [Auto Download] Set On /
Off through
TUNE knob
Sélectionnez [Auto Download]
(Téléchargement automatique)
Sélectionnez l’état On / Off à l’aide du bouton de réglage .
Audio Streaming (Streaming
Audio)
Les chansons enregistrées dans le
téléphone portable compatible
Bluetooth® Wireless Technology
peuvent être lues par le système
audio.
Sélectionnez [Audio Streaming]
Sélectionnez l’état On / Off à l’aide du bouton de réglage .
REMARQUE
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette
4-34
fonction de streaming audio
Bluetooth® Wireless Technology.
Outgoing Volume
(Volume en sortie)
Cette fonction permet de régler le
volume de votre voix (telle que perçue par votre interlocuteur) dans le
cadre d’un appel Bluetooth® Wireless
Technology mains libres.
Sélectionnez [Outgoing Volume]
(Volume en sortie) Réglez le volume à l’aide du bouton de réglage .
h Même pendant un appel, le volume peut être modifié à l’aide de la
SEEK
touche TRACK
.
Désactivation du système
Bluetooth® Wireless
Technology
Cette fonction permet de désactiver
le système Bluetooth® Wireless
Technology lorsque son utilisation
n’est pas requise.
Sélectionnez [Bluetooth® Wireless
Technology System Off] (Désactivation du système Bluetooth
Wireless Technology)
Procédez
ensuite aux réglages à l’aide du bouton de réglage .
h Si un téléphone est déjà connecté,
déconnectez-le, puis désactivez la
connexion Bluetooth® Wireless
Technology.
Utilisation du système
Bluetooth® Wireless
Technology
Suivez la procédure ci-après pour
activer le système Bluetooth®
Wireless Technology.
• Activation du système Bluetooth®
Wireless Technology à l’aide de la
touche PHONE
Appuyez sur la touche PHONE
Directives à l'écran
h Cette action permet d’accéder à
l’écran permettant d’utiliser les
fonctionnalités Bluetooth® Wireless
Technology et fournissant des instructions.
• Activation du système Bluetooth®
Wireless Technology à l’aide de la
SETUP .
touche CLOCK
SETUP
h Lorsque le système Bluetooth®
Wireless Technology est activé, le
système tente automatiquement
de connecter le dernier téléphone
portable Bluetooth® Wireless
Technology connecté.
• Il est possible que la connexion
Bluetooth® Wireless Technology
soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones
portables. Procédez comme suit
pour réessayer.
1)Activez/désactivez la fonction
Bluetooth® Wireless Technology
de votre téléphone portable et
réessayez
d’établir
la
connexion.
2)Mettez votre téléphone portable
sous/hors tension et réessayez
d’établir la connexion.
3)Retirez entièrement la batterie
du téléphone portable, redémarrez le système, puis réessayez
d’établir la connexion.
4)Redémarrez le système audio et
réessayez d’établir la connexion.
5)Supprimez tous les dispositifs
appairés de votre téléphone portable et du système audio, puis
réintégrez-les.
4
Système de Multimédia
Appuyez sur la CLOCK touche
Sélectionnez [Phone] à l’aide du
bouton de TUNE (réglage)
¿ Un message vous demandant
d’indiquer si vous souhaitez activer la connexion Bluetooth®
Wireless Technology apparaît à
l’écran.
¡ Sur l’écran, sélectionnez YES
(Oui) pour activer le système
Bluetooth® Wireless Technology et
afficher les instructions.
REMARQUE
4-35
Système de Multimédia
Configuration Système
pectivement indiquées à gauche et à
droite.
SETUP
Appuyez sur la touche
CLOCK
Sélectionnez [System] à l’aide du bouton de TUNE ou de la touche 5
Sélectionnez ensuite le menu à l’aide du bouton de TUNE .
Language (Langue)
h Peuvent varier en fonction du système audio.
Mode VRS (le cas échéant)
Informations de mémoire (le
cas échéant)
Indique la quantité de mémoire utilisée ainsi que la quantité totale de
mémoire système.
Sélectionnez [Memory Information]
OK
Les quantités de mémoire utilisée et
totale de mémoire système sont res4-36
est utilisé, on peut entendre des
directives à partir des commandes
[Help] ou [Menu].
h Peuvent varier en fonction du système audio.
Cette fonction est utilisée pour modifier le retour de la commande vocale
et la faire passer du mode Normal au
mode Expert.
Sélectionnez [VRS Mode]
Procédez ensuite aux réglages à l’aide du bouton de TUNE (réglage)
• Normal: Ce mode est pour les
débutants et donne des instructions détaillées pendant le fonctionnement en commande vocale.
• Expert: ce mode est destiné aux
utilisateurs chevronnés et omet
certaines informations pendant le
fonctionnement en commande
vocale. Lorsque le mode Expert
Ce menu permet de définir la langue
de l’affichage et de la reconnaissance vocale.
Sélectionnez [Language] (Langue)
Procédez ensuite aux réglages à l’aide
du bouton de réglage .
h Le système redémarre une fois la
langue modifiée.
h Le système offre une prise en
charge de la langue par région.
-
RADIO (POUR LES
MODÈLES ÉQUIPÉS DU
SYSTÈME RDS) FM, AM
Modification du mode RADIO
SEEK
Appuyez sur la touche TRACK
• En appuyant brièvement sur la
touche (moins de 0,8 secondes):
Changer de fréquence.
• En appuyant puis en maintenant la
touche (pendant plus de 0,8
secondes): Lancer la recherche
automatiquement la fréquence suivante.
Appuyez sur la touche 1 ~ 6
• En appuyant brièvement sur la
touche (moins de 0,8 secondes):
Permet de lire la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
• Appuyez pendant plus de 0,8
seconde, sur l’une des touches
1
~ 6 pour enregistrer la
station en cours de lecture.
L’enregistrement est alors validé
par un BIP.
TA
Appuyez sur la touche SCAN
• Appuyez sur cette touche pour
parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant
5 secondes. Une fois toutes les
fréquences passées en revue, le
système revient à la fréquence en
cours.
• AC100C8EE, AC110C8EE,
AC102C8EE,AC101C8EE
- FM : Changes by 50KHz
- AM : Changes by 9khz
Informations routières (TA)
En appuyant brièvement sur la
TA
SCAN
touche
(moins de 0,8
secondes): Définissez le mode On
/ Off TA (Informations routières).
MENU
Lac touhe MENU permet d’accéder
aux fonctions de mémorisation automatique et d’information.
Sélection via une recherche
manuelle
Tournez le bouton de réglage vers
la gauche ou la droite pour parcourir
les fréquences.
4-37
4
Système de Multimédia
SEEK (Recherche automatique)
Présélection
Système de Multimédia
AST (Sauvegarde
automatique)
Appuyez sur la touche MENU
.
Sélectionnez ensuite [ AST] à l’aide du bouton de réglage
ou de la
touche 1 RPT .
AF (Fréquence alternative)
Informations sur le volume
Appuyez sur la touche MENU
.
Définir ([ AF] à l’aide du bouton ou
de la touche
TUNE 2 RDM .
L’option Alternative Frequency peut
être activé/désactivée.
Les informations sur le volume sont
relatives au volume du son pendant
la réception des Informations ou du
Trafic.
Les informations sur le volume peuvent être contrôlées par activation du
bouton gauche/droit lorsque la diffusion d’informations ou de trafic est
en lecture.
h AF, Region, et News sont les
menus de Radio RDS.
Région
La sauvegarde automatique permet
d’enregistrer des fréquences avec
une réception supérieure et de les
associer aux touches de présélection 1 ~ 6 .
Si aucune fréquence n’est captée, le
système lit la dernière station reçue.
h Enregistre uniquement la mémoire
1
~ 6 mode
préenregistrée
FMA ou AMA.
4-38
Appuyez sur la touche MENU
Définir ([ Region] Region) à l’aide
du bouton ou de la touche
TUNE
3 .
L’option
Region
peut
être
activée/désactivée.
Informations
Appuyez sur la touche MENU
Définir ([ News] News) à l’aide du
bouton ou de la touche
TUNE
4 .
L’option News peut être activée/
désactivée.
MODE D’UTILISATION
DE BASE
MENU: CD audio
En mode CD, appuyer sur la touche
MENU .
Répéter
MENU: mode CD MP3/USB
Sélectionnez ensuite [ RPT] à l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la touche 1 RPT pour répéter la
chanson en cours.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la répétition.
En mode MP3 CD / USB, appuyer
sur la touche MENU .
Random
Informations
Sélectionnez [ Info] à l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la
touche 3 pour afficher les informations relatives à la chanson en
cours.
h Appuyez sur la touche MENU
pour désactiver l’affichage des
informations.
Sélectionnez ensuite [ RPT] à l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la touche 1 RPT pour répéter la
chanson en cours.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la répétition.
Dossier random
Sélectionnez ensuite [
F.RDM] à
l’aide du bouton de réglage
ou de
la touche 2 RDM pour lire de manière
aléatoire les chansons du dossier en
cours.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la lecture
aléatoire du dossier.
4-39
Système de Multimédia
Sélectionnez [ RDM] à l’aide du
bouton de réglage ou de la touche
2 RDM pour lire de manière aléatoire
les chansons du dossier en cours.
hAppuyez de nouveau sur RDM
pour la désactivation.
4
Répéter
Système de Multimédia
Répéter dossier
Copier
MENU : iPod®
Sélectionnez ensuite [
F.RPT] à
l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la touche 3 pour répéter
les chansons du dossier en cours.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche F.RPT pour désactiver la
répétition du dossier.
Définir [ Copy] à l’aide du bouton
ou de la touche
TUNE 6 .
hCette fonction permet de copier la
chanson en cours de lecture dans
la catégorie My Music. Vous pouvez passer le morceau copié en
mode My Music.
h Si vous sélectionnez une autre
touche lors de la copie, le système
affiche un message vous demandant d’indiquer si la copie doit être
annulée.
h Notez que la connexion ou l’insertion d’un support (USB, CD, iPod®,
AUX) entraîne l’annulation de la
copie.
h La lecture est interrompue lors du
processus de copie.
En mode iPod, appuyer sur la touche
MENU .
Tout random
Sélectionnez ensuite [
A.RDM] à
l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la touche 4 pour lire de
manière aléatoire toutes les chansons du CD.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche A.RDM pour désactiver la
lecture aléatoire de l’ensemble
des fichiers.
Informations
Sélectionnez ensuite [ Info] à l’aide
du bouton de TUNE (réglage)
ou
de la touche 5 pour afficher les
informations relatives à la chanson
en cours.
h Appuyez sur la touche MENU
pour désactiver l’affichage des
informations.
4-40
Répéter
Sélectionnez ensuite [ RPT] à l’aide du bouton de TUNE (réglage)
ou de la touche 1 RPT pour répéter la
chanson en cours.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la répétition.
Random
Définir [ RDM] à l’aide du bouton de
la TUNE
ou de la touche 2 RDM .
Lit tous les morceaux contenus dans
la catégorie de lecture en cours en
mode aléatoire.
h Appuyez de nouveau sur RDM
pour la désactivation.
Répéter
Effacer
Définir [ Info] à l’aide du bouton de
réglage
ou de la touche 3 .
Cette fonction permet d’afficher les
informations relatives à la chanson
en cours.
h Appuyez sur la touche MENU
pour désactiver l’affichage des
informations.
Définir [ RPT] à l’aide du bouton de
réglage ou de la touche 1 RPT .
Cette fonction permet de répéter la
chanson en cours de lecture.
h Appuyez à nouveau sur cette touche
pour désactiver la répétition.
Définir [ Delete] à l’aide du bouton de
réglage
ou de la touche 4 .
• Cette fonction permet de supprimer le fichier en cours de lecture.
Sur l’écran de lecture, cette fonction
permet de supprimer la chanson en
cours de lecture.
Cette fonction permet de supprimer
un fichier de la liste.
¿ Sélectionnez le fichier à supprimer
à l’aide du bouton de réglage
.
Recherche
Définir [ Search] à l’aide du bouton
de TUNE
ou de la touche 4 .
Affiche la liste des catégories iPod®.
h Catégorie Searching iPod® MENU
parcourez la catégorie parent.
MENU: Mode My Music (Ma
musique) (le cas échéant)
En mode My Music, appuyer sur la
touche MENU .
Random
Définir [ RDM] à l’aide du bouton de
la TUNE
ou de la touche 2 RDM .
Lit tous les morceaux contenus dans
le dossier de lecture en cours en
mode aléatoire.
h Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la lecture
aléatoire.
Informations
Définir [ Info] à l’aide du bouton de
réglage ou de la touche 3 .
Cette fonction permet d’afficher les
informations relatives à la chanson
en cours.
h Appuyez sur la touche MENU
pour désactiver l’affichage des
informations.
¡ Appuyez sur la touche MENU
puis sélectionnez le menu Effacer
pour supprimer le fichier.
4-41
4
Système de Multimédia
Informations
Système de Multimédia
Effacer tout
Effacer Sélection
AUX
Set [ Del.All] through the
TUNE
knob or 5 key.
Définir [ Del.All] à l’aide du bouton de
réglage
ou de la touche 5 .
Cette fonction supprime toutes les
chansons enregistrées sous My
Music.
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez ensuite [ Del.Sel] à l’aide du bouton de réglage
ou de la
touche 6 .
Cette fonction permet de sélectionner et de supprimer des chansons
enregistrées sous My Music (Ma
musique).
¿Sélectionnez les chansons à supprimer de la liste.
Cette fonction permet de lire le périphérique externe branché à la prise
AUX.
Le mode AUX est automatiquement
activé lors de la connexion d’un périphérique externe à la prise AUX.
Lorsqu’un périphérique externe est
déjà branché, vous pouvez appuyer
sur la touche MEDIA pour passer en
mode AUX.
¡Après avoir sélectionné, appuyez
sur la touche MENU puis sélectionnez le menu Effacer
h Le mode AUX ne peut être activé
que lorsqu’un périphérique externe est branché à la prise AUX.
i Renseignement
- À L’AIDE DE L’AUXILIAIRE
Veillez à insérer complètement le
câble dans la prise AUX.
4-42
EFFECTUER UN APPEL À L’AIDE
DE LA COMMANDE AU VOLANT
(LE CAS ÉCHÉANT)
Nom
Description
¿ Bouton
Augmenter ou diminuer le volume des haut-parleurs.
¡ Bouton MUTE
Couper le microphone pendant un appel.
VOLUME
(couper le son)
4
bouton Téléphoner et transférer des appels.
√
bouton Augmenter ou diminuer le volume des haut-parleurs.
h L'équipement réel de votre véhicule peut différer de
celui présenté dans l'illustration.
4-43
Système de Multimédia
¬
Système de Multimédia
MENU PHONE (POUR LES
MODÈLES ÉQUIPÉS
DU SYSTÈME RDS)
de la télécharger. (Il se peut que la
fonction de téléchargement ne soit
pas prise en charge dans certains
téléphones mobiles)
Appuyez sur la touche PHONE pour
afficher les menus Call History (Liste
d’appels), Phone book (Répertoire)
et Phone Setup (Configuration du
téléphone).
Phone Book (Répertoire)
Call history (Liste d’appels)
Appuyez sur la touche PHONE
Sélectionnez ensuite [
History] à
l’aide du bouton de réglage
ou de
la touche 1 RPT .
La liste d’appels s’affiche alors pour
vous permettre de sélectionner un
numéro afin de passer un appel.
Si la liste d’appels est inexistante, un
message s’affiche, vous proposant
4-44
Appuyez sur la touche PHONE
Définissez [ P. Book] à l’aide d’un
bouton ou d’une touche
TUNE
2 RDM .
Le répertoire s’affiche et peut être
utilisé pour sélectionner un numéro
et passer un appel.
h Si plusieurs numéros sont enregistrés pour un contact, un écran
indiquant le numéro de téléphone
du mobile, le numéro du domicile
et
du
bureau
s’affiche.
Sélectionnez le numéro souhaité
pour passer un appel.
h Si le répertoire est inexistant, un
écran s’affiche vous invitant à
télécharger le répertoire. (Il se
peut que la fonction de téléchargement ne soit pas prise en charge dans certains téléphones
mobiles)
Phone Setup (Configuration
du téléphone)
Appuyez sur la touche PHONE
Définir [ Setup] à l’aide du bouton
3 ou de la touche
TUNE.
L’écran de configuration du téléphone portable Bluetooth® Wireless
Technology s’affiche alors. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section Configuration du téléphone.
i Renseignement
•
•
•
(Suite)
(Suite)
• Certains téléphones portables ou
autres périphériques peuvent
engendrer des interférences ou un
mauvais fonctionnement du système
audio. Si tel est le cas, le fait de placer le périphérique dans un endroit
différent peut permettre de
résoudre le problème.
• Les noms des contacts téléphoniques
doivent être enregistrés en anglais.
Dans le cas contraire, ils pourraient
ne pas s’afficher correctement.
• Si une priorité est définie lors de
l’allumage du véhicule (IGN/ACC
ON), le téléphone Bluetooth®
Wireless Technology est automatiquement connecté.
• Même si vous vous trouvez hors du
véhicule, le téléphone Bluetooth®
Wireless Technology est automatiquement connecté dès que vous vous
trouvez à proximité.
• Désactivez la fonction Bluetooth®j
Wireless Technology si vous ne souhaitez pas que votre téléphone se
connecte automatiquement.
(Suite)
4-45
4
Système de Multimédia
•
- L’utilisation d'un téléphone
Bluetooth® Wireless
Technology
N’utilisez pas ou ne configurez pas
(appairage, par exemple) un téléphone portable Bluetooth® Wireless
Technology lorsque vous conduisez.
Il est possible que le système ne
reconnaisse pas certains téléphones
Bluetooth® Wireless Technology, ou
qu’il ne soit pas totalement compatible avec ces derniers.
Avant d’utiliser les fonctionnalités
associées au Bluetooth® Wireless
Technology du système audio, reportez-vous à la section du manuel d’utilisation de votre téléphone relative
aux opérations Bluetooth® Wireless
Technology.
Afin de pouvoir utiliser les fonctionnalités associées au Bluetooth®
Wireless Technology, le téléphone
doit être appairé au système audio.
(Suite)
• Vous ne serez pas en mesure d’utiliser le kit mains libres si votre téléphone (à l’intérieur de la voiture) se
trouve à l’extérieur du réseau sans
fil (par exemple dans un tunnel, le
métro, une zone montagneuse, etc.)
• Si le signal du téléphone portable est
faible ou qu’il y a trop de bruit à
l’intérieur du véhicule, il peut s’avérer difficile d’entendre la personne
au bout du fil.
• Ne placez pas le téléphone près ou à
l’intérieur d’un objet métallique, au
risque de nuire aux communications
effectuées à partir du système
Bluetooth® Wireless Technology ou
d’un téléphone portable.
• Lorsque le système Bluetooth®
Wireless Technology est activé sur
votre téléphone, ce dernier peut se
décharger plus rapidement que
d’habitude, et ce en raison des opérations supplémentaires réalisées
par le système en question.
(Suite)
Système de Multimédia
(Suite)
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés.
• Les fonctionnalités Bluetooth® Wireless Technology ne sont disponibles
qu’une fois le téléphone portable
appairé et connecté au dispositif.
Pour plus d’informations sur l’appairage et la connexion de téléphones portables Bluetooth® Wireless Technology, reportez-vous à la
section Configuration du téléphone.
• La connexion d’un téléphone portable Bluetooth® Wireless Technology est signalée par l’icône ( )
dans le haut de l’écran. Si cette
icône ( ) n’apparaît pas, cela signifie que la connexion Bluetooth®
Wireless Technology n’a pas été établie. Notez que le périphérique doit
être connecté pour permettre son
utilisation. Pour plus d’informations sur les téléphones portables
Bluetooth® Wireless Technology,
reportez-vous à la section Configuration du téléphone.
(Suite)
4-46
(Suite)
• L’appairage et la connexion d’un
téléphone portable Bluetooth®
Wireless Technology ne sont possibles que si l’option Bluetooth®
Wireless Technology de l’appareil
est activée. (Notez que le mode d’activation de la fonction Bluetooth®
Wireless Technology varie selon le
téléphone.)
• Avec certains téléphones portables,
le démarrage du véhicule lors d’un
appel Bluetooth® Wireless Technology avec le kit mains libres entraîne
la déconnexion de l’appel. (Dans ce
cas, basculez l’appel sur le téléphone avant de démarrer.)
• Certains périphériques et téléphones portables Bluetooth® Wireless Technology peuvent ne pas
prendre en charge certaines fonctionnalités.
(Suite)
(Suite)
• La fonctionnalité Bluetooth® Wireless Technology peut s’avérer
instable en fonction de l’état de la
communication.
• Si vous placez le système audio en
environnement électromagnétique,
cela risque d’engendrer des interférences.
i Renseignement
4-47
4
Système de Multimédia
- Utilisation de la commande vocale
• La reconnaissance vocale de ce
produit prend en charge la reconnaissance des commandes répertoriées dans le présent manuel de
l’utilisateur.
Lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale, l’utilisation de
la commande au volant ou du
périphérique met fin à la reconnaissance vocale et vous permet
d’activer manuellement les fonctions souhaitées.
Placez le microphone au-dessus
de l’appuie-tête du conducteur.
Pour de meilleures performances,
maintenez une bonne posture lors
de l’utilisation de la commande
vocale.
Le bruit extérieur peut engendrer
un mauvais fonctionnement de la
reconnaissance vocale.
Les performances de la reconnaissance vocale peuvent être
affectées dans les cas suivants:
(Suite)
(Suite)
- Lorsque les fenêtres et le toit
ouvrant sont ouverts.
- Lorsque le chauffage ou la climatisation est activé.
- Lors du passage dans un tunnel.
- Lors d’une conduite sur routes
accidentées.
Après avoir téléchargé les contacts Bluetooth® Wireless Technology, le système nécessite un certain temps pour convertir les
contacts en informations vocales.
Pendant ce temps, il se peut que la
reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement.
Lorsque vous saisissez vous
contacts; le système ne reconnaît
pas les caractères spéciaux et les
chiffes prononcés à voix haute.
Ainsi, “# John Doe%&” sera
reconnu comme étant “John
Doe”.
4-47
Système de Multimédia
REMARQUE
• La reconnaissance vocale de ce
produit prend en charge la
reconnaissance
des
commandes répertoriées dans le
présent manuel de l’utilisateur.
Lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale, l’utilisation de
la commande au volant ou du
périphérique met fin à la reconnaissance vocale et vous permet d’activer manuellement les
fonctions souhaitées.
Placez le microphone au-dessus
de l’appuie-tête du conducteur.
Pour de meilleures performances, maintenez une bonne
posture lors de l’utilisation de la
commande vocale.
Le bruit extérieur peut engendrer un mauvais fonctionnement
de la reconnaissance vocale.
Les performances de la reconnaissance vocale peuvent être
affectées dans les cas suivants:
- Lorsque les fenêtres et le toit
ouvrant sont ouverts.
(Suite)
4-48
(Suite)
- Lorsque le chauffage ou la climatisation est activé.
- Lors du passage dans un tunnel.
- Lors d’une conduite sur routes
accidentées.
Après avoir téléchargé les
contacts Bluetooth® Wireless
Technology, le système nécessite un certain temps pour
convertir les contacts en informations vocales. Pendant ce
temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne
pas correctement.
Lorsque vous saisissez vous
contacts; le système ne reconnaît pas les caractères spéciaux
et les chiffes prononcés à voix
haute. Ainsi, “# John Doe%&“
sera reconnu comme étant
“John Doe“.
COMMANDE VOCALE
(le cas échéant)
Activation de la commande
vocale
• Pour démarrer la commande vocale, appuyez brièvement sur la
touche
de la commande au
volant.
• Si la commande vocale est en
mode Normal, le système dit alors:
“ Votre choix, s’il vous plaît. Bip “
h Si la commande vocale est en
[Expert Mode], le système émet
uniquement un “Bip”.
h Configuration de la commande
vocale en [Normal] / [Expert]:
Appuyez sur la
SETUP
touche CLOCK
Sélectionnez
[System]
Sélectionnez [Voice
Command Mode] à l’aide du bouton de réglage
Sélectionnez
[Normal] / [Expert].
• Dites la commande vocale.
REMARQUE
Pour que la reconnaissance vocale fonctionne correctement, dites
la commande vocale une fois les
instructions données et le “ Bip “
émis.
Passer les Instructions
Lors des instructions, appuyez brièvement sur la touche
(moins de
0,8 seconde) pour mettre fin aux instructions et activer le “bip”.
Après le “ bip “, dites la commande
vocale.
Désactivation de la commande
vocale
4-49
4
Système de Multimédia
• Lorsque vous utilisez la commande
vocale, appuyez sur la touche
pendant plus de 0,8 seconde pour
la désactiver.
• Lorsque vous utilisez la commande
vocale, le fait d’appuyer sur la commande au volant ou une autre
touche permet de désactiver la
commande vocale.
• Si le système attend que vous
disiez votre commande vocale,
dites “ annuler “ ou “ terminer “ pour
désactiver la commande vocale.
• Si le système attend que vous
disiez votre commande vocale,
appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) pour
désactiver la commande vocale.
Système de Multimédia
h Illustrations relatives à l’utilisation des commandes vocales
• Activation de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde):
• Désactivation de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde):
Bip-
Votre choix, s’il vous plaît
Plus d’aide
Plus d’aide.
Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D.,
U.S.B., Aux., Ma musique, iPod, Bluetooth Audio,
Téléphone, Liste d’appels ou Répertoire. Votre
choix, s’il vous plaît.
• Passer
la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur la touche
Votre choix...
(moins de 0,8 seconde):
BipPlus d’aide
Plus d’aide
Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D.,
U.S.B., Aux., Ma musique, iPod, Bluetooth Audio,
Téléphone, Liste d’appels ou Répertoire. Votre
choix, s’il vous plaît.
4-50
Répertoire
S’il vous plaît, dites le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
Annuler
Bip Bip.. (bip de fin)
s’il vous plaît lors des instructions.....
Appuyez brièvement sur
la touche
key (moins
de 0,8 seconde)
Répertoire
Bip-
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes: il s’agit des commandes qu'il est possible d’utiliser dans tous situation. (Toutefois, certaines commandes
ne peuvent pas être supportées dans des circonstances particulières.)
Commande
Plus d'aide
Aide
Appeler<Name>
Téléphone
Composer
numéro
Rappel
Radio
Commande
FM
Fonction
• Lorsque vous écoutez la radio FM, cette
commande permet de rester sur la station
actuelle.
• Lorsque vous écoutez un mode différent,
cette commande permet d’afficher l’écran de
la dernière radio FM écoutée.
FM1 (FM un)
Permet d’afficher l’écran FM1.
FM2 (FM deux) Permet d’afficher l’écran FM2.
FMA
Permet d’afficher l’écran FMA.
AM
Permet d’afficher l’écran AM.
AMA
Permet d’afficher l’écran AMA.
FM Présélection Permet de lire la dernière station écoutée et enre1~6
gistrée dans les touches de présélection 1~6 (FM).
AM Présélection Permet de lire la dernière station enregistrée
1~6
dans les touches de présélection 1~6 (AM).
FM 87.50~108.00 Permet de lire la station FM de la fréquence
correspondante.
• La portée peut être différente selon la fréquence de connexion des pays correspondants.
AM 522~1620
Permet de lire la station AM de la fréquence
correspondante.
• La portée peut être différente selon la fréquence de connexion des pays correspondants.
TA on
Permet d’activer l’info trafic.
TA off
Permet de désactiver l’info trafic.
4-51
4
Système de Multimédia
Liste d'appels
Répertoire
Fonction
Fournit des instructions sur les commandes
utilisables n’importe où dans le système.
Fournit des instructions sur les commandes
utilisables dans le mode actuel.
Permet d’appeler <Name> enregistré dans le
répertoire, Ex: appeler “John“
Fournit des instructions sur les commandes
liées au téléphone. Après avoir dit cette commande, dites “ Liste d’appels “, “ Répertoire “,
“ Composer numéro “pour effectuer les fonctions correspondantes.
Permet d’afficher l’écran Liste d’appels.
Permet d’afficher l’écran Répertoire. Après
avoir dit cette commande, dites le nom d’un
contact enregistré dans le répertoire afin de
passer automatiquement l’appel.
Permet d’afficher l’écran Composer numéro.
Après avoir dit cette commande, vous pouvez
dire le numéro que vous souhaitez appeler.
Permet de rappeler le dernier numéro composé.
• Lorsque vous écoutez la radio, cette commande permet d’afficher l’écran de la radio
suivante (FM1 fl FM2 fl FMA fl AM fl AMA)
• Lorsque vous écoutez un mode différent,
cette commande permet d’afficher l’écran de
la dernière radio écoutée.
Système de Multimédia
Commande
Infos on
Infos off
Média
Lire Piste 1~30
CD
Chercher CD
USB
Chercher USB
4-52
Fonction
Permet d’activer la fonctionnalité Infos RDS.
Permet de désactiver la fonctionnalité Infos RDS.
Permet d’accéder à l’écran du dernier média
écouté.
Si un CD a été inséré, cette commande permet de lire la piste correspondante.
Permet de lire la musique enregistrée sur le CD.
Permet d’accéder à l’écran de sélection des
pistes ou fichiers présents sur le CD.
• Pour les CD audio, accédez à l’écran et dites
le numéro de piste afin de lire la chanson correspondante.
• Permet d’accéder à l’écran de sélection des
fichiers présents sur le CD MP3. Ensuite,
sélectionnez manuellement une chanson à
partir du périphérique pour la lire.
Permet de lire la musique présente sur le périphérique USB.
Permet d’accéder à l’écran de sélection des
fichiers présents sur le périphérique USB.
Ensuite, sélectionnez manuellement une
chanson à partir du périphérique pour la lire.
Commande
iPod
Chercher iPod®
Fonction
Permet de lire la musique présente sur l’iPod.
Permet d’accéder à l’écran de sélection des
fichiers présents sur l’iPod. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du
périphérique pour la lire.
Ma musique
Permet de lire la musique enregistrée dans
Ma musique.
Chercher Ma
Permet d’accéder à l’écran de sélection des
fichiers présents dans Ma musique. Ensuite,
musique
sélectionnez manuellement une chanson à
partir du périphérique pour la lire.
AUX (Auxiliaire) Permet de lire le périphérique externe branché à la prise AUX.
Bluetooth Audio Permet de lire la musique enregistrée sur le
périphérique Bluetooth® Wireless Technology.
Couper le son
Permet de couper le volume de la radio ou de
la musique.
Pardon?
Permet de répéter le tout dernier commentaire.
Annuler (Arrêter) Permet de désactiver la commande vocale.
• Commandes de la radio FM/AM: commandes utilisables
lorsque vous écoutez un FM, AM radio.
Commande
AF off
Fonction
Permet de désactiver l’option Fréquence
alternative.
Région
Permet d’activer la fonction Région.
Région off
Permet de désactiver la fonction Région.
Random
Permet de lire de manière aléatoire les pistes
du CD.
Random Off
Permet d’annuler la lecture aléatoire et de lire
les pistes dans l’ordre séquentiel.
Répéter
Permet de répéter la piste en cours de lecture.
Répéter Off
Permet d’annuler la répétition et de lire les
pistes dans l’ordre séquentiel.
Piste suivante
Permet de lire la piste suivante.
Piste précédente Permet de lire la piste précédente.
Scanner
Permet de lire chaque piste pendant 10
secondes, à partir de la piste suivante.
Piste 1~30
Permet de lire la piste souhaitée.
Informations
Permet d’afficher l’écran d’informations de la
piste en cours de lecture.
4-53
4
Système de Multimédia
Commande
Fonction
Présélection 1~6 Permet de lire la station enregistrée dans les
touches de présélection 1-6.
Sauvegarde
Permet de sélectionner automatiquement les
automatique
fréquences avec une réception supérieure et
de les enregistrer dans les touches de présélection 1-6.
Enregistrer
Permet d’enregistrer la fréquence actuelle
Présélection 1~6 dans les touches de présélection 1-6.
Recherche
Permet de lire la fréquence recevable
station suivante suivante.
Recherche station Permet de lire la fréquence recevable précéprécédente
dente.
Présélection
Permet de lire la présélection suivant la dernièsuivante
re présélection choisie. (Par exemple : Si vous
écoutez actuellement la présélection n°3, la
présélection n°4 sera alors sélectionnée.)
Présélection
Permet de lire la présélection précédant la derprécédente
nière présélection choisie. (Par exemple : Si
vous écoutez actuellement la présélection n°3,
la présélection n°2 sera alors sélectionnée.)
Scanner
Permet de rechercher les fréquences recevables et de les lire chacune pendant 10
secondes.
AF on
Permet d’activer l’option Fréquence alternative.
• Commandes du CD audio: commandes utilisables lorsque
vous écoutez un CD audio.
Système de Multimédia
• Commandes CD MP3/USB: commandes utilisables lorsque
vous écoutez un fichiers musique enregistrée sur le CD et
USB.
Commande
Random
Fonction
Permet de lire de manière aléatoire les
fichiers du dossier en cours.
Tout random
Permet de lire de manière aléatoire tous les
fichiers enregistrés.
Random Off
Permet d’annuler la lecture aléatoire et de lire
les fichiers dans l’ordre séquentiel.
Répéter
Permet de répéter le fichier en cours de lecture.
Répéter dossier Permet de répéter tous les fichiers du dossier
en cours.
Répéter Off
Permet d’annuler la répétition et de lire les
fichiers dans l’ordre séquentiel.
Fichier suivant
Permet de lire le fichier suivant.
Fichier précédent Permet de lire le fichier précédent.
Scanner
Permet de lire chaque fichier pendant 10
secondes, à partir du fichier suivant.
Informations
Permet d’afficher l’écran d’informations du
fichier en cours de lecture.
Copier
Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique.
4-54
• Commandes iPod: Commandes utilisables en cours de lecture iPod.
Commande
Random
Random Off
Répéter
Répéter Off
Chanson
suivante
Fonction
Permet de lire de manière aléatoire les chansons de la catégorie sélectionnée.
Permet d’annuler la lecture aléatoire et de lire
les chansons dans l’ordre séquentiel.
Permet de répéter la chanson en cours de lecture.
Permet d’annuler la répétition et de lire les
chansons dans l’ordre séquentiel.
Permet de lire la chanson suivante.
Chanson
précédente
Permet de lire la chanson précédente.
Informations
Permet d’afficher les informations de la chanson en cours de lecture.
• Commandes Ma musique: Commandes utilisables en cours
de lecture My Music.
Commande
Random
Random Off
Répéter
Répéter Off
Fichier
précédente
Permet de lire le fichier précédent.
Scanner
Permet de lire chaque fichier pendant 10
secondes, à partir du fichier suivant.
Permet d’afficher l’écran d’informations du
fichier en cours de lecture.
Permet de supprimer le fichier en cours de
lecture. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire.
Permet de supprimer tous les fichiers enregistrés dans Ma Musique. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire
Informations
Effacer
Effacer tout
Technology: Commandes utilisables en cours de lecture
Phone Music.
Commande
Lecture
Pause
Fonction
Permet de lire la chanson en pause.
Permet de mettre en pause la chanson en
cours de lecture.
4
Système de Multimédia
Fichier
suivante
Fonction
Permet de lire de manière aléatoire tous les
fichiers enregistrés.
Permet de lire de manière aléatoire tous les
fichiers enregistrés.
Permet de répéter le fichier en cours de lecture.
Permet d’annuler la répétition et de lire les
fichiers dans l’ordre séquentiel.
Permet de lire le fichier suivant.
• Commandes du système audio Bluetooth® Wireless
4-55
Conduire votre véhicule
Avant de conduire .....................................................5-4
Avant d'entrer dans le véhicule .....................................5-4
Avant de démarrer ..........................................................5-4
Contacteur d'allumage..............................................5-6
Clé de contacteur d'allumage .........................................5-6
Bouton Démarrage/Arrêt du moteur...........................5-10
Boîte-pont manuelle ................................................5-20
Fonctionnement de la boîte-pont manuelle.................5-20
Bonnes pratiques de conduite.......................................5-22
Boîte-pont automatique ..........................................5-24
Système ISG (Idle Stop and Go)............................5-44
Arrêt automatique .........................................................5-44
Démarrage automatique ...............................................5-45
Condition de fonctionnement du système ISG ...........5-46
Désactivation du système ISG ......................................5-47
Dysfonctionnement du système ISG ............................5-48
Régulateur de vitesse .............................................5-50
Fonctionnement du régulateur de vitesse ...................5-50
Système de contrôle de la limite de vitesse ..........5-55
Fonctionnement de contrôle de la limite de vitesse....5-55
Fonctionnement de la boîte-pont automatique...........5-24
Stationnement ................................................................5-29
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-29
Système de Détection de Dérive de
Trajectoire (LDWS) ................................................5-57
Freins électriques...........................................................5-31
Témoin d'usure des freins à disque .............................5-32
Freins à tambour arrière .............................................5-32
Frein de stationnement .................................................5-32
Système de freinage anti-blocage (ABS) .....................5-34
Contrôle Électronique de Stabilité (ESC)* .................5-37
Régulateur de couple et assistance au contre
braquage (VSM) .........................................................5-40
Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) ...5-42
Signal d'arrêt d'urgence (ESS).....................................5-42
Bonnes pratiques de freinage .......................................5-43
Conditions de conduite particulières.....................5-61
Système de freinage.................................................5-31
Fonctionnement LDWS.................................................5-58
Témoin lumineux d'avertissement et message............5-59
Conditions de conduite dangereuses............................5-61
Faire basculer le véhicule .............................................5-61
Négociation en douceur de virages ..............................5-62
Conduite de nuit ............................................................5-62
Conduite sous la pluie ...................................................5-62
Conduite dans des zones inondées ...............................5-63
Conduite en hiver ....................................................5-64
Neige ou verglas .............................................................5-64
Précautions en hiver......................................................5-66
5
Tractation d'une remorque (Pour l'Europe)........5-68
Si vous décidez de tracter une remorque ....................5-69
Dispositif de traction de la remorque ..........................5-71
Conduite avec une remorque .......................................5-72
Entretien lorsque vous tractez une remorque ............5-76
Poids du véhicule.....................................................5-77
Surcharge .......................................................................5-77
5
AVERTISSEMENT
Le gaz monoxyde de carbone (CO) est toxique. Respirer du CO peut provoquer une perte de conscience, voire la mort.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone que l'on ne peut pas voir ni sentir.
Ne respirez pas les gaz d'échappement du moteur.
Si, à un moment quelconque, vous sentez échappement du moteur à l'intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.
Toute exposition à du CO peut provoquer une perte de conscience et la mort par asphyxie.
Assurez-vous que le système d'échappement ne fuit pas.
Le système d'échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si
vous constatez un changement au niveau du bruit émis par le système d'échappement ou si le dessous de votre véhicule heurte un obstacle, nous vous conseillons de faire vérifier le système d'échappement de votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé le plus tôt possible.
Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule.
S’il est nécessaire de laisser le moteur tourner au ralenti pour une période de temps prolongée avec des passagers dans le
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un lieu ouvert avec l’admission d’air sur "air extérieur" et avec la ventilation
réglée à une des vitesses les plus élevées pour laisser l’air frais entrer à l'intérieur.
Les arrivées d'air ne doivent pas être bloquées.
Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d'air situées juste devant le pare-brise
ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.
Si vous devez conduire avec le hayon ouvert :
Fermez toutes les vitres.
Ouvrez les aérateurs du tableau de bord.
Positionnez l’admission d’air sur "Frais", le flux d’air sur "Sol" ou "Visage" et la ventilation pour haute.
5-3
5
Conduire votre véhicule
Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Ne faites
jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu’il ne faut pour démarrer le moteur et sortir le véhicule.
Conduire votre véhicule
AVANT DE CONDUIRE
Avant d'entrer dans le véhicule
Avant de démarrer
• Assurez-vous que l'ensemble des
vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont
propres et dégagée.
• Retirer le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifiez visuellement pour une
usure irrégulière et des dommages.
• Recherchez la présence de fuites
sous le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière vous si avez l'intention de faire marche arrière.
• Veillez à ce que toutes les portes
dont le hayon et le capot moteur
soient bien fermées et verrouillées.
• Ajuster la position du siège et du
volant.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que tous les feux
fonctionnent.
• Attacher votre ceinture de sécurité.
Assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leurs ceintures de
sécurité.
• Vérifier que les jauges et les indicateurs de tableau de bord et les
messages sur l'instrument s'affichent lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE.
• Vérifier que tous les articles que
vous transportez sont correctement rangés ou immobilisés.
5-4
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles,
prendre les précautions suivantes:
• Attachez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Tous les
passagers doivent avoir bouclé correctement leur ceinture
chaque fois que le véhicule
roule. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à
la rubrique « Filtre à carburant
» dans le chapitre 2.
• Conduire toujours prudemment. Anticiper les négligences ou les erreurs des
autres conducteurs ou des
piétons.
• Restez concentré sur la
conduite. La distraction du
conducteur peut causer des
accidents.
• Laisser suffisamment d'espace entre vous et le véhicule
devant vous.
AVERTISSEMENT
5
Conduire votre véhicule
Si vous avez bu ou si vous avez
pris des drogues, NE CONDUISEZ PAS.
Il est dangereux de conduire en
ayant bu et peut se traduire par
un accident et des BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES.
La conduite en état d'ivresse
est la principale cause de décès
sur autoroute chaque année.
Même une faible quantité d'alcool affecte vos réflexes, votre
perception et votre jugement.
Une seule boisson peut réduire
votre aptitude à réagir à des
conditions qui changent et à
des urgences et votre temps de
réaction se détériore à chaque
boisson supplémentaire.
La conduite sous l'emprise de
stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que
la conduite sous l'influence de
l'alcool.
(Suite)
(Suite)
Vous avez beaucoup plus de
chances d'avoir un accident
grave si vous conduisez en
ayant bu ou sous l'emprise de
drogues. Si vous avez bu ou si
vous avez pris des drogues, ne
conduisez pas. Ne montez pas
dans le véhicule d'un conducteur qui a bu ou pris des
drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un
taxi.
5-5
Conduire votre véhicule
CONTACTEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles,
prendre les précautions suivantes:
• Ne laissez jamais un enfant
ou toute autre personne qui
ne connaît pas le véhicule à
toucher le contacteur d'allumage ou les pièces associées. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule
peut se produire.
• N'essayez jamais d'atteindre
le contacteur d'allumage ou
toute autre commande à travers le volant pendant que le
véhicule roule. La présence
de votre main ou de votre
bras dans cette zone, pourrait
entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
5-6
Clé de contacteur d'allumage
(le cas échéant)
OIB054010
AVERTISSEMENT
• Ne tournez jamais la clé de
contact sur la position
“LOCK” ou “ACC” dans une
situation d'urgence pendant
que le véhicule roule. Le
moteur s'arrête et la perte de
puissance aide les systèmes
de direction et de freinage.
(Suite)
(Suite)
Cela nuirait à la direction et
aux fonctions de freinage, ce
qui pourrait occasionner un
accident.
• Avant de quitter le véhicule,
vérifiez que le levier de vitesse est en première avec une
boîte manuelle ou en position
P (Park) avec une boîte automatique. Serrez le frein à
main, puis tournez le contacteur d'allumage dans la position LOCK.
Un mouvement brusque du
véhicule risque de se produire
si vous ne respectez pas ces
précautions.
Positions de la clé de contact
Position du
contacteur
Action
Remarque
Bloquer les roues directionnelles pour protéger le véhicule contre le vol. (le cas
échéant)
Les accessoires électriques sont utilisables.
Le volant se déverrouille.
Si vous éprouvez des difficultés pour tourner
la clé de contact sur la position "ACC", tournez la clé tout en tournant le volant à droite
et à gauche pour relâcher la tension.
ON
C'est la position de fonctionnement normale lorsque le moteur a
démarré.
Toutes les fonctions et les accessoires sont utilisables.
Les feux de détresse peuvent être vérifiés lorsque vous tournez la
clé de contact de "ACC" vers "ON".
Ne laissez pas le contacteur d'allumage sur
"ON" si le moteur ne tourne pas pour éviter
que la batterie ne se décharge.
START
Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact sur la position
START.
Ce commutateur revient à la position MARCHE lorsque vous relâchez le commutateur.
Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
ACC
5-7
5
Conduire votre véhicule
Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu'en position « LOCK ».
LOCK
Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez toujours des chaus-
sures adaptées lorsque vous
conduisez votre véhicule. Des
chaussures
inadaptées,
comme talons hauts, chaussures de ski, sandales, tongs,
etc. peuvent gêner l'utilisation
des pédales de frein, d'accélération et d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se déplacer et provoquer un accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le véhicule risque de se déplacer
brusquement si vous relâchez
la pédale de frein alors que le
régime moteur est élevé.
5-8
Démarrer le moteur essence
Véhicule est équipé d'une transmission manuelle :
1.Assurez-vous que le frein à main
est serré.
2.Vérifiez que le levier de vitesses
est en position N (point mort).
3.Appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
4.Tournez la clé de contact sur la
position START. Maintenez-la à
cette position jusqu'à ce que le
moteur démarre (10 secondes
maximum) puis relâchez la clé.
Véhicule est équipé d'une transmission automatique :
1.Assurez-vous que le frein à main
est serré.
2.Vérifiez que le levier de vitesses
est en position P (Park).
3.Appuyez sur la pédale de frein.
4.Tournez la clé de contact sur la
position START. Maintenez-la à
cette position jusqu'à ce que le
moteur démarre (10 secondes
maximum) puis relâchez la clé.
i Renseignement
• N'attendez pas que le moteur chauffe alors que le véhicule reste à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les
ralentissements rapides.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein. Ne
démarrez pas le véhicule avec la
pédale d'accélération enfoncée.
N’emballez pas le moteur pendant
qu'il se réchauffe.
i Renseignement
Si le moteur n’a pas démarré dans les
10 secondes après que le préchauffage
ait été effectué, tournez encore une
fois la clé de contact en position
LOCK et patientez 10 secondes. Puis
tournez la clé de contact sur la position ON afin de préchauffer le moteur
à nouveau.
5
Conduire votre véhicule
Démarrer le moteur diesel
Pour démarrer un moteur diesel
lorsque le moteur est froid, celui-ci
doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule.
Véhicule est équipé d'une transmission manuelle :
1.Assurez-vous que le frein à main
est serré.
2.Vérifiez que le levier de vitesses
est en position N (point mort).
3.Appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
4.Tournez la clé de contact sur la
position ON afin de préchauffer le
moteur. Le voyant de (
) préchauffage s'allume.
5.Lorsque le voyant de (
) préchauffage s'éteint, tournez la clé
de contact vers la position
“START”. Maintenez-la à cette
position jusqu'à ce que le moteur
démarre (10 secondes maximum)
puis relâchez la clé.
5-9
Conduire votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur
turbocompresseur
1.Démarrez doucement ou accélérez progressivement, sans pousser le moteur immédiatement
après le démarrage du moteur.
Si le moteur est froid, ralentissez
pendant quelques secondes jusqu'à ce l'unité du turbocompresseur soit suffisamment lubrifiée.
2.Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1 minute avant le contact est coupé.
Cette durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir
avant de couper le moteur.
REMARQUE
Évitez de couper le moteur immédiatement après l'avoir soumis à
une charge importante. Sinon,
vous risquez de l'endommager ou
de détériorer sérieusement son
unité turbocompresseur.
5-10
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le véhicule:
• Ne pas tenir le commutateur
d'allumage dans la position
MARCHE pendant plus de 10
secondes. Attendez 5 à 10
secondes avant de faire une
nouvelle tentative.
• Ne mettez pas le contact en
position START lorsque le
moteur tourne. Vous pourriez
endom-mager le démarreur.
• Si les conditions de trafic et les
conditions routières le permettent, vous pouvez placer le
levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral)
pendant que le véhicule roule
encore et tourner la clé de
contact sur la position START
pour tenter de redémarrer le
moteur.
• Ne poussez pas ou ne tractez
pas le véhicule pour le démarrer
le moteur.
Bouton de Démarrage/Arret du
Moteur (le cas échéant)
OGB054001
À chaque fois que la portière avant
est ouverte, le bouton de Démarrage/Arrêt du Moteur s’éclairera et la
lumière s’éteindra environ 30 secondes après la fermeture de la portière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves, ne laissez jamais
un enfant ou toute autre personne qui ne connaît pas le véhicule
toucher le bouton Démarrage/
Arrêt du Moteur ou les pièces
associées. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut
se produire.
AVERTISSEMENT
• N’appuyez jamais sur le bouton
de Démarrage/Arrêt du Moteur
alors que le véhicule est en
mouvement sauf en cas d'urgence. Le moteur s'arrête et la
perte de puissance aide les
systèmes de direction et de
freinage.
Cela nuirait à la direction et aux
fonctions de freinage, ce qui
pourrait occasionner un accident.
• Avant de quitter le siège conducteur, assurez-vous toujours
que le levier de vitesses est en
position P (Stationnement); puis enclenchez le frein à main à
fond et appuyez sur le bouton
de Démarrage/Arrêt du Moteur
en position OFF et prenez la clé
intelligente sur vous. Un mouvement brusque du véhicule
risque de se produire si vous
ne respectez pas ces précautions.
(Suite)
(Suite)
• N'essayez jamais d'atteindre le
bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur ou toute autre commande à travers le volant pendant
que vous roulez. La présence
de votre main ou de votre bras
dans cette zone, pourrait entraîner une perte de contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
5
Conduire votre véhicule
Pour arrêt du moteur dans une
situation d'urgence:
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Démarrage/Arrêt du Moteur pendant plus de deux secondes OU appuyez et relâchez rapidement le bouton Démarrage/
Arrêt du Moteur à trois rep-rises
(en moins de trois secondes).
Si le véhicule est toujours en
mouvement, vous pouvez redémarrer le moteur sans enfoncer la
pédale de frein, en appuyant sur
le bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur avec le levier de vitesses
en position N (point mort).
AVERTISSEMENT
5-11
Conduire votre véhicule
Position du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule est équipé d'une transmission manuelle
Position du Bouton
OFF
Action
Remarque
• Pour arrêter le moteur, arrêtez le véhicule Si le volant n'est pas verrouillé correctement
puis appuyez sur le bouton de démarrage/ lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur,
arrêt du moteur.
l'alarme sonore retentira.
• Bloquer les roues directionnelles pour protéger le véhicule contre le vol.
Non allumé
ACC
Voyant orange
5-12
• Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du • Si vous laissez le bouton Démarrage/Arrêt
moteur lorsque le bouton est en position
du Moteur dans la position ACC pendant
OFF sans enfoncer la pédale d'embrayaplus d'une heure, le moteur s'éteint automage.
tiquement pour éviter le déchargement de la
batterie.
• Les accessoires électriques sont utilisables.
• Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton Démarrage/ Arrêt du Moteur
• Le volant se déverrouille.
ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt du Moteur tout en tournant
le volant vers la droite et vers la gauche pour
relâcher la tension.
- Véhicule est équipé d'une transmission manuelle
Position du Bouton
ON
Action
Remarque
• Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du Ne laissez pas le bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur en position ACC sans enfoncer la Moteur sur « ON » si le moteur ne tourne pas
pédale de d'embrayage.
pour éviter que la batterie ne se décharge.
• Les feux de détresse peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur.
5
START
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale d'embrayage et la pédale de frein,
puis sur le bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur avec le levier de vitesses en position N (point-mort).
Si vous appuyez sur le bouton du moteur
Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'embrayage, le moteur ne démarre pas et le bouton du moteur Start/Stop change comme suit:
OFF ’ ACC ’ ON ’ OFF
Non allumé
5-13
Conduire votre véhicule
Témoin bleu
Conduire votre véhicule
Position du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule est équipé d'une transmission automatique
Position du Bouton
OFF
Non allumé
ACC
Voyant orange
5-14
Action
Remarque
Pour éteindre le moteur, appuyer sur la Si le volant n'est pas verrouillé correctement
touche du moteur Start/Stop avec le levier de lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur,
vitesse sur P (Park).
l'alarme sonore retentira.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrage/
Arrêt du Moteur alors que le levier de
vitesses n'est pas sur P (Park), le bouton
démarrage/arrêt du moteur ne passe pas en
position OFF, mais en position ACC.
Bloquer les roues directionnelles pour protéger le véhicule contre le vol.
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du • Si vous laissez le bouton Démarrage/Arrêt
Moteur lorsque le bouton est en position
du Moteur dans la position ACC pendant
OFF sans enfoncer la pédale de frein.
plus d'une heure, le moteur s'éteint automatiquement pour éviter le déchargement de la
Les accessoires électriques sont utilisables.
batterie.
Le volant se déverrouille.
• Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton Démarrage/ Arrêt du Moteur
ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt du Moteur tout en tournant
le volant vers la droite et vers la gauche pour
relâcher la tension.
- Véhicule est équipé d'une transmission automatique
Position du Bouton
ON
Action
Remarque
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du Ne laissez pas le bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur en position ACC sans enfoncer la Moteur sur « ON » si le moteur ne tourne pas
pédale de frein.
pour éviter que la batterie ne se décharge.
Les feux de détresse peuvent être contrôlés
avant de démarrer le moteur.
5
START
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein, puis sur le bouton
Démarrage/Arrêt du Moteur avec le levier de
vitesses en position P (Park) ou en position
N (Point mort).
Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec
le levier de vitesses en position P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de Démarrage/
Arrêt du Moteur sans appuyer sur la pédale de
frein, le moteur ne démarre pas et le bouton
de Démarrage/Arrêt du Moteur change
comme suit :
OFF ’ ACC ’ ON ’ OFF
Non allumé
5-15
Conduire votre véhicule
Témoin bleu
Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous
conduisez votre véhicule. Des
chaussures inadaptées, comme talons hauts, chaussures
de ski, sandales, tongs, etc.
peuvent gêner l'utilisation des
pédales de frein, d'accélération et d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se déplacer et provoquer un accident.
• Attendez que le régime moteur soit normal. Le véhicule
risque de se déplacer brusquement si vous relâchez la
pédale de frein alors que le
régime moteur est élevé.
5-16
i Renseignement
• Le moteur ne démarrera en appuyant sur le bouton Démarrage/
Arrêt du Moteur, que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule.
• Même si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule, si elle est trop loin
de conducteur, il se peut que le
moteur ne démarre pas.
• Lorsque le bouton Marche/Arret du
Moteur est en position ACC ou ON,
si l'une des portes est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si
la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, le voyant "
" clignote,
et l'avertisseur "Key not in vehicle"
s'allumera, si toutes les portes sont
fermées, une alarme sonore retentit
également pendant 5 secondes. Le
voyant s'éteindra dès que le véhicule roulera. Maintenir la clé intelligente dans le véhicule lorsque vous
utilisez la position ACC ou si le
moteur du véhicule est ACTIVÉ.
Démarrer le moteur essence
Véhicule est équipé d'une transmission manuelle :
1. Conservez toujours la clé intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein à main
est serré.
3. Vérifiez que le levier de vitesses
est en position N (point mort).
4. Appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du Moteur.
Véhicule est équipé d'une transmission automatique :
1. Conservez toujours la clé intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein à main
est serré.
3. Vérifiez que le levier de vitesses
est en position P (Park).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du Moteur.
i Renseignement
i Renseignement
Si vous appuyez une fois de plus sur le
bouton de Démarrage/Arrêt du
Moteur alors que celui-ci est en préchauffage, le moteur peut démarrer.
5
Conduire votre véhicule
• N'attendez pas que le moteur chauffe alors que le véhicule reste à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les
ralentissements rapides.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein. Ne
démarrez pas le véhicule avec la
pédale d'accélération enfoncée.
N’emballez pas le moteur pendant
qu'il se réchauffe.
Démarrer le moteur diesel
Pour démarrer un moteur diesel
lorsque le moteur est froid, celui-ci
doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule.
Véhicule est équipé d'une transmission manuelle :
1. Conservez toujours la clé intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein à main
est serré.
3. Vérifiez que le levier de vitesses
est en position N (point mort).
4. Appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt du Moteur.
6. Si ce témoin s'éteint, enfoncez le
bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position START et maintenez-le enfoncé jusqu'à (
) ce
que le moteur démarre.
7. Lorsque le voyant de préchauffage (
) s'éteint, le moteur démarre.
5-17
Conduire votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur turbocompresseur
1. Démarrez doucement ou accélérez progressivement, sans pousser le moteur immédiatement
après le démarrage du moteur.
Si le moteur est froid, ralentissez
pendant quelques secondes jusqu'à ce l'unité du turbocompresseur soit suffisamment lubrifiée.
2. Après une conduite à grande
vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1 minute avant le contact est coupé.
Cette durée de ralenti permettra
au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur.
REMARQUE
Évitez de couper le moteur immédiatement après l'avoir soumis à
une charge importante. Sinon,
vous risquez de l'endommager ou
de détériorer sérieusement son
unité turbocompresseur.
5-18
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le véhicule:
• Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de
déplacer le levier de changement de vitesses sur la position
P (Park).
Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
vous pouvez placer le levier de
vitesses en position N (point
mort) pendant que le véhicule
roule encore et appuyer sur le
bouton Démarrage/Arrêt du
Moteur pour tenter de redémarrer le moteur.
• Ne poussez pas ou ne tractez
pas le véhicule pour le démarrer
le moteur.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le véhicule:
Si le fusible du feu de stop est
grillé, vous ne pouvez pas démarrer le moteur normalement.
Remplacez-le par un nouveau
fusible. Si ce n'est pas possible,
vous pouvez démarrer le moteur
en appuyant puis en maintenant
sur le bouton de Démarrage/Arrêt
du Moteur pendant 10 secondes
lorsqu'il est en position ACC.
N'appuyez pas sur le bouton
Démarrage/Arrêt du Moteur pendant plus de 10 secondes sauf si
le fusible des feux de stop est
grillé.
Pour votre sécurité, nous vous
recommandons
de
toujours
appuyer sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein lorsque
vous démarrez le moteur.
OGB054002
i Renseignement
5
Conduire votre véhicule
Si le niveau de charge de la batterie
smartkey est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton de
Démarrage/Arrêt du Moteur avec la
clé intelligente dans l'illustration cidessus.
5-19
Conduire votre véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
n Type A
Fonctionnement
de la boîte-pont manuelle
La boîte manuelle dispose de 5 (ou
6) vitesses. La boîte-pont est entièrement synchronisée dans tous les
rapports (marche avant) de telle
sorte qu'il est aisé de passer à une
vitesse supérieure ou de rétrograder.
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez que le levier de vitesse
est en première avec une boîte
manuelle ou en position R
(Reverse) avec une boîte automatique. Serrez le frein à main,
puis tournez le contacteur d'allumage dans la position LOCK/
OFF. Un mouvement brusque
du véhicule risque de se produire si vous ne respectez pas ces
précautions.
n Type B
Il est possible d'actionner le levier
de vitesses sans appuyant sur le
bouton (1).
La bouton (1 ) doit être enfoncée tout
en actionnant le levier de vitesses.
OIB054009/OIB054001
5-20
Pour passer à R (Reverse), vérifier
que le véhicule s'est totalement arrêté puis amener le levier de vitesses
au point mort avant de ramener sur
R (Reverse).
Lorsque vous êtes arrivé à un arrêt
complet et qu'il est difficile de passer
en 1ère ou R (Reverse):
1. Mettre le levier de vitesses au
point mort et relâcher la pédale de
débrayage.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage puis passez en 1ère ou sur la
position R (Marche arrière).
i Renseignement
Par temps froid, il peut être difficile
de changer de vitesse jusqu'au
réchauffement du lubrifiant de la
boîte-pont.
Utilisation de l'embrayage (le
cas échéant)
La pédale d'embrayage doit être
enfoncée jusqu'au plancher avant de:
- Démarrage du moteur
Vous ne pouvez démarrer le
moteur sans appuyer sur la pédale
de embrayage.
- Shifting
Pour éviter une usure ou une détérioration de l'embrayage:
• Ne laissez pas votre pied sur la
pédale d'embrayage lorsque
vous conduisez.
• Évitez d'utiliser l'embrayage
pour immobiliser le véhicule
dans une pente durant l'attente
à un feu rouge, etc.
• Toujours appuyer à fond sur la
pédale de débrayage pour éviter
des bruits et des endommagements.
• Ne démarrez pas en deuxième
vitesse sauf sur une route glissante.
Rétrogradage
Si vous devez ralentir à cause de la
circulation ou si vous devez monter
une côte, rétrogradez avant pour éviter charge moteur.
Vous diminuez également ainsi les
risques de caler et vous obtenez une
meilleure accélération quand vous
devez augmenter votre vitesse.
Lorsque le véhicule est sur une descente, rétrograder aide à maintenir
une vitesse sûre en apportant une
puissance de freinage provenant du
moteur et permet de réduire l'usure
des freins.
5
Conduire votre véhicule
Lorsque vous relâchez la pédale de
débrayage, relâchez lentement
celle-ci. La pédale d'embrayage doit
toujours être relâchée pendant la
conduite.
REMARQUE
5-21
Conduire votre véhicule
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le
moteur, l'embrayage et la boîte:
• Lorsque vous passez de la cinquième vitesse à la quatrième,
veillez à ne pas déplacer par
inadvertance le levier de
vitesses latéralement, au point
d'enclencher la deuxième vitesse. Un rétrogradage aussi brutal
peut occasionner une augmentation du régime moteur qui
emmènerait l'aiguille du comptetours dans la zone rouge.
• Ne rétrogradez pas de plus de 2
vitesses à la fois et ne rétrogradez pas lorsque le moteur tourne à grande vitesse (5000 toursminute ou plus). Une telle rétrogradation risque d'endommager
le moteur, l'embrayage et la
boîte.
5-22
Bonnes pratiques de conduite
• Ne jamais rouler avec l'embrayage
dégagé et descendre une pente en
roue libre. Cela est extrêmement
dangereux.
• Ne laissez pas la pédale de frein
enfoncée en permanence. Cela
peut provoquer les freins et les
pièces associées une surchauffe
et un dysfonctionnement.
• Lorsque vous conduisez sur une
longue descente, ralentissez et
passez à une vitesse inférieure. Le
frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Cela évite un surrégime du
moteur, qui peut l'endommager.
• Ralentissez en cas de vent latéral.
Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule.
• Arrêtez votre véhicule avant vous
passez le sélecteur de vitesse en
position R (Reverse) ou sur D
(Drive) pour éviter d'endommager
la boîte.
• Soyez extrêmement prudent lors
de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement
attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de
vitesse. Sur une surface glissante,
un changement brusque de la
vitesse du véhicule peut entraîner
la perte de traction des roues
motrices et pourrait entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
i Renseignement
- Mécanisme de Rétrogradage.
Utilisez le mécanisme de Rétrogradage pour une accélération maximale.
Appuyez sur la pédale d'accélération
au-delà du point de pression. La boîte
automatique fonctionnera à une vitesse inférieure à celle du moteur.
5
Conduire votre véhicule
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES:
• Attachez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Lors
d'une collision, un passager
qui n'a pas bouclé sa ceinture
risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis
sa ceinture.
• Évitez les vitesses élevées
lorsque vous prenez un virage
ou lorsque vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements
rapides avec le volant (changements de voie brusques ou
tournants brusques et rapides).
• Le risque de tonneau est
grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule sur autoroute.
(Suite)
(Suite)
• Il se produit souvent une
perte de contrôle si deux ou
plusieurs roues quittent la
chaussée et si le conducteur
braque trop pour se remettre
sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas
brusquement.
Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la
voie.
• HYUNDAI recommande vous
suivez les limites de vitesse
indiquées.
5-23
Conduire votre véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT)
Fonctionnement de la boîtepont automatique
La boîte-pont automatique très efficace comporte quatre marches
avant et une marche arrière.
Les vitesses sont automatiquement
sélectionnées en mode D (Drive).
Appuyez sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton de changement de
vitesse puis déplacez le levier de vitesses.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesses, puis déplacez le levier
de vitesses.
Déplacez le levier de changement de vitesses.
OGB054003
5-24
AVERTISSEMENT
P (Park)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer à la position P
(Park).
Pour changer de vitesse à partir de P
(Parking), vous devez appuyer fermement sur la pédale de frein et
vérifier que votre pied n'est pas sur
la pédale d'accélérateur.
Si vous avez tout fait précédemment
et que vous n'arrivez toujours pas à
débloquer le levier de vitesse de la
position P (Park), allez voir "Désactivation du système anti-démarrageDéverrouillage du levier de vitesse"
page 5-28.
Le levier de vitesses doit être en P
(Parking) avant de couper le moteur.
AVERTISSEMENT
• Le passage à la position P
(Park) pendant que le véhicule roule peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule, vérifiez toujours que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), serrez le frein à
main et coupez le moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Park) à la place du frein de
stationnement.
5
Conduire votre véhicule
Pour reduire le risque de blessures graves, voire mortelles:
• Vérifiez TOUJOURS l'environnement de votre véhicule
(enfants en particulier) avant
de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours
que le levier de changement
de vitesses est placé en position P (Park); serrez ensuite à
fond le frein de stationnement
et placer le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF.
Un mouvement brusque et
intempestif du véhicule risque
de se produire si vous ne respectez pas ces précautions.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide sur des routes glissantes.
Le véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
Le voyant du combiné d'instruments
affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de
contact est sur la position ON.
5-25
Conduire votre véhicule
R (Reverse/Marche arrière)
Servez-vousdecettepositionpour
conduire le véhicule en marche arrière.
REMARQUE
Arrêtez-vous toujours complètement avant de passerdans la position R (Reverse) ou dequitter
celle-ci; vous pouvezendommager
la boîte-pont si vouspassez dans
la position R pendantque le véhicule roule.
N (Neutral/Point mort)
Les roues et la boîte-pont ne sont
pas bloqués.
Utiliser N (Point mort) si vous devez
redémarrer un moteur calé ou s'il est
nécessaire d'arrêter avec le moteur
en marche. Passez en P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule
pour une raison quelconque.
Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein lorsque vous passez de N
(Point mort) à une autre vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne pas passer de vitesse tant
que votre pied n'est pas fermement sur la pédale de frein.
Passer une vitesse lorsque le
moteur fonctionne à grande
vitesse peut entraîner un déplacement très rapide du véhicule.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et heurter des
personnes ou des objets.
5-26
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de
conduite. La boîte-pont passera
automatiquement par une séquence
4 vitesses garantissant des économies de carburant et une puissance
optimale.
Pour un supplément de puissance
lors du dépassement d'un autre véhicule ou lors de l'ascension de
pentes, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur ; la boîte-pont passera alors à la vitesse inférieure suivante.
Mode sports
OGB054004
i Renseignement
• Seuls les six rapports avant peuvent
être sélectionnés. Pour mettre le
véhicule en marche arrière ou le
garer, déplacez le levier de vitesses
sur la position R (marche arrière)
ou P (Park) selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu'il ralentit. Lorsque
le véhicule s'arrête, la 1ère vitesse
est automatiquement sélectionnée.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque les tours-minute se rapprochent de la zone rouge, les points de
changement de vitesse sont modifiés
pour passer à la vitesse supérieure.
• Si le conducteur appuie le levier sur
la position + (Haut) ou - (Bas), la
boîte-pont peut ne pas faire le changement de vitesses demandé si la
vitesse suivante ne se trouve pas
dans la plage de régime de moteur
admissible. Le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant
l'état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous
de la zone rouge.
Lors de l'accélération après un arrêt
sur une route glissante, amenez le
levier de changement de vitesses
vers l'avant dans la position
+(Haut). En conséquence, la boîte
de vitesse passe en deuxième vitesse,
ce qui est préférable pour conduire
sur une route glissante. Poussez le
levier de changement de vitesses sur
le côté -(Bas) pour revenir à la 1ere
vitesse.
5-27
5
Conduire votre véhicule
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
train de rouler, le mode Sports est
sélectionné en faisant passer le
levier de changement de vitesses de
la position D (Drive) à la commande
manuelle. Pour revenir à la position
D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale.
En mode Sports, le déplacement du
levier de changement de vitesses
vers l'arrière et vers l'avant vous permet de sélectionner la voulue de
vitesse pour les conditions de
conduite actuelles.
+ Haut (Up) : Poussez le levier vers
l'avant une fois pour
passer à la vitesse
supérieure.
- Bas (Down) (-) : Poussez le levier
vers l'arrière une
fois pour passer à
la vitesse inférieure.
Conduire votre véhicule
Système anti-démarrage
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique comporte un système
anti-démarrage qui empêche le passage de la boîte-pont de la position P
(Park) à la position R (Reverse) à
moins que la pédale de frein ne soit
enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) à la position R
(Reverse):
1. Appuyez sur lapédale de freinet
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou tournez la
clé de contact sur la position ON.
3. Déplacez le levier de changement
de vitesses.
5-28
Désactivation du système antidémarrage
Si le levier de changement de
vitesses ne peut pas être déplacé de
la position P (Park) à la position R
(Reverse) avec la pédale de frein
enfoncée, continuez à appuyer sur la
pédale de frein, et puis procédez
comme suit:
OGB054005
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesse.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesse et
maintenez-la enfoncée.
3. Déplacez le levier de changement
de vitesses.
Nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé immédiatement.
Stationnement
Toujours s'arrêter totalement et continuer à appuyer sur la pédale de frein.
Déplacez toujours le levier de vitesse
en position P (Park), puis enclenchez
le frein, et tournez le commutateur de
contact en position LOCK/OFF.
Prendre la clé avec vous lorsque
vous sortez du véhicule.
AVERTISSEMENT
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses de la position P (Park) ou
N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d'accélérateur
enfoncée.
• Ne déplacez jamais le levier de
vitesses sur la position P (Park)
lorsque le véhicule roule.
• Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur
sur R (Reverse) ou sur D (Drive).
• Ne conduisez pas avec le levier de
vitesses en position N (point mort).
Cela peut se traduire par un accident en raison d'une perte de freinage du moteur et cela peut
endommager la boîte-pont.
• Ne conduisez pas avec le pied sur
la pédale de frein. Une pression
légère mais constante sur la pédale peut se traduire par une surchauffe des freins, l'usure des
freins et éventuellement une
panne des freins.
5-29
5
Conduire votre véhicule
Lorsque vous avez l'intention
de vous restez dans le véhicule
avec le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur la
pédale d'accélérateur de façon
prolongée. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du
moteur ou du système d'échappement et de provoquer un
incendie.
Les système d'échappement et
gaz d'échappement sont extrêmement chauds. Ne restez pas
à
proximité
de
système
d'échappement.
(Suite)
(Suite)
Ne garez pas, n'immobilisez pas
votre véhicule ou ne roulez pas
sur ou à proximité d'objets
inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du
papier, des feuilles, etc. Ils peuvent s'enflammer et provoquer
un incendie.
Conduire votre véhicule
• En appuyant simultanément sur
les pédales d'accélérateur et de
frein, vous entraînerez la réduction
de puissance du moteur pour
assurer la décélération du véhicule. L'accélération du véhicule reprend après que la pédale de frein
est relachée.
• Quand vous conduisez dans mode
sport, ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure
ne peut pas être enclenchée si le
régime du moteur n'est pas dans la
plage admissible.
• Toujours mettre le frein à main
lorsque vous sortez du véhicule.
Affranchissez-vous de la position P
(Park) pour empêcher le véhicule
de rouler.
• Soyez extrêmement prudent lors
de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement
attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de
vitesse. Sur une surface glissante,
un changement brusque de la
vitesse du véhicule peut entraîner
la perte de traction des roues
motrices et pourrait entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
5-30
• Des performances véhicule et des
économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur
la pédale d'accélérateur et en la
relâchant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES:
• Attachez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Lors
d'une collision, un passager
qui n'a pas bouclé sa ceinture
risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis
sa ceinture.
• Évitez les vitesses élevées
lorsque vous prenez un virage
ou lorsque vous tournez.
• Ne faites pas de mouvements
rapides avec le volant (changements de voie brusques ou
tournants brusques et rapides).
(Suite)
(Suite)
• Le risque de tonneau est
grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule sur autoroute.
• Il se produit souvent une
perte de contrôle si deux ou
plusieurs roues quittent la
chaussée et si le conducteur
braque trop pour se remettre
sur la chaussée.
• Si votre véhicule quitte la
chaussée, ne braquez pas
brusquement.
Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la
voie.
• HYUNDAI recommande vous
suivez les limites de vitesse
indiquées.
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins électriques
AVERTISSEMENT
Suivez les précautions suivantes:
• Ne conduisez pas avec le pied
sur la pédale de frein. Cela
provoquerait une température
anormalement élevée des
freins, une usure excessive
des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d'arrêt accrues.
• Lorsque vous descendez une
pente longue ou escarpée,
rétrogradez et évitez de freiner continuellement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins
et pourrait entraîner une perte
temporaire de performances
de freinage.
(Suite)
(Suite)
• Des freins mouillés peuvent
entraîner un non ralentissement du véhicule à l'allure
habituelle qui tire vers un côté
lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement,
vous pourrez constater si l'efficacité des freins est réduite.
Testez toujours vos freins de
cette manière après être
passé en eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyer
légèrement sur la pédale de
frein à réchauffer les freins
tout en gardant une vitesse
raisonnable jusqu'à ce que
les performances de freinage
redeviennent normale. Évitez
de conduire à des vitesses
élevées tant que les freins ne
fonctionnent pas correctement.
5-31
5
Conduire votre véhicule
Votre véhicule dispose de freins
assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale.
Si le moteur ne fonctionne pas ou est
désactivé en conduisant, l'assistance au freinage ne fonctionnera pas.
vous pouvez encore arrêter votre
véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que
dans des conditions normales. La
distance de freinage, toutefois, sera
plus grande que des servofreins.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
puissance de freinage en réserve
diminue partiellement chaque fois
que la pédale de frein est enfoncée.
Ne pompez pas sur la pédale de
frein lorsque l'assistance de freinage
a été coupée.
Ne pompez sur la pédale de frein
que lorsque cela s'impose pour
conserver un contrôle de direction
sur des surfaces glissantes.
Conduire votre véhicule
Témoin d'usure des freins à
disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous
entendrez un bruit aigu provenant de
vos freins avant ou arrière. Vous
pouvez entendre ce bruit de manière
intermittente, ou il peut se produire
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale de frein.
Gardez présent à l'esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des
freins lorsque vous actionnez les
freins pour la première fois (ou
lorsque vous freinez légèrement).
Cette situation est normale et ne
signale pas un problème de freins.
REMARQUE
Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à
conduire avec des plaquettes de
frein usées.
5-32
i Renseignement
Frein de stationnement
Remplacez toujours vos plaquettes de
freins avant ou arrière par paires.
Freins à tambour arrière
(le échéant)
Vos freins à tambour arrière n’ont
pas de témoin d’usure. Aussi, faites
inspecter les garnitures des freins
arrière si vous entendez un bruit de
frottement des freins arrière. Faites
également inspecter vos freins arrière à chaque fois que vous changez
ou faites tourner vos pneus et quand
vous faites remplacer les freins
avant.
OGB054006
Toujours mettre le frein à main
lorsque vous sortez du véhicule:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Tirez le plus possible le levier du
frein à main.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, ne tirez pas le frein à main
lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait endommager le système de
freinage et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
• Chaque fois que vous quittez
OGB054007
Si le frein à main ne se relâche pas
ou qu'il se relâche partiellement,
nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
• Ne pas appuyer sur la pédale
d'accélérateur pendant que le
frein à main est engagé. Si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur le frein à main étant engagé, un avertissement sonore
retentira. Cela peut endommager le frein à main.
• Conduire avec le frein à main
peut surchauffer le système de
freinage et provoquer une usure
prématurée ou endommager les
pièces du frein. Avant de
conduire, assurez-vous que le
frein de stationnement est desserré et que le Témoin du Frein
est éteint.
5-33
5
Conduire votre véhicule
Pour relâcher:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Tirez légèrement vers le haut le
levier du frein à main.
Baissez le levier du frein à main (2)
tout en maintenant le bouton (1)
enfoncé.
le véhicule ou un que vous
vous garez, toujours attendre
l'arrêt complet et continuer à
appuyer sur la pédale de frein.
Déplacez toujours le levier de
vitesse en première (pour les
boîtes manuelles) ou en position P (Park, pour les boîtes
automatiques), puis enclenchez le frein, et tournez le
commutateur de contact en
position LOCK/OFF.
Si le frein de stationnement
n’est pas complètement engagé, le véhicule peut bouger de
manière inattendue et vous
blesser ainsi que d’autres personnes.
• Ne permettez JAMAIS à une
personne qui ne connaît pas
bien le véhicule ou à des
enfants de toucher au frein de
stationnement. Un frein de
stationnement malencontreusement desserré peut entraîner des blessures graves.
(Suite)
(Suite)
• Ne débloquer le frein à main
que lorsque vous êtes assis à
l'intérieur du véhicule, votre
pied appuyant fermement sur
la pédale de frein.
Conduire votre véhicule
Vérifiez le Témoin du
Frein en tournant le
commutateur d'allumage sur ON (ne lancez
pas le moteur).
Ce voyant sera lumineux lorsque le
frein de stationnement est actionné
avec le contacteur d'allumage sur
START ou ON.
Avant de conduire, assurez-vous
que le frein de stationnement est
desserré et que le Témoin du Frein
est éteint.
5-34
Si le Témoin d'Avertissement du
Frein de Stationnement reste allumé
après avoir desserré le frein de stationnement pendant que le moteur
tourne, le système de freinage peut
présenter un dysfonctionnement. Il
est nécessaire d'y prêter immédiatement attention.
Si possible, cessez de conduire le
véhicule immédiatement. Si cela
n'est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu'à ce que vous puissiez
atteindre un endroit sûr.
Système de freinage anti-blocage (ABS)
AVERTISSEMENT
Un Système d'Antiblocage de
Frein (ABS) n’évitent pas les
accidents
dus
à
des
manœuvres inadaptées ou dangereuses. Même si le contrôle
du véhicule est amélioré lors de
freinage d'urgence, conservez
toujours une distance de sécurité entre vous-même et des
objets devant vous. La vitesse
des véhicules doit toujours être
réduite dans des conditions
routières extrêmes. La distance
de freinage pour les véhicules
équipés d’un système de freinage antiblocage peut être plus
importante que pour ceux systèmes qui ne le sont pas dans
les situations suivantes.
(Suite)
L'ABS est un système de freinage
électronique qui aide à éviter un
dérapage en freinant. L'ABS permet
au conducteur de diriger et de freiner
en même temps.
Utilisation de l'ABS
Afin de profiter au maximum de votre
système ABS dans une situation
d'urgence, ne tentez pas de moduler
la pression de freinage et n'essayez
pas d'effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus
fortement possible sur la pédale de
frein.
Lorsque vous actionnez les freins de
votre véhicule dans des conditions
qui peuvent bloquer les roues, vous
pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une
sensation correspondante dans la
pédale de frein. Cette situation est
normale et cela signifie que votre
système ABS est actif.
L'ABS ne réduit pas la durée ni la
distance qu'il faut pour arrêter le
véhicule.
Respectez toujours une distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
vous précède.
L'ABS empêchera un dérapage qui se
traduira par des changements
brusques de direction, comme par
exemple tenter de prendre un virage
trop rapidement ou un changement
brusque de bande. Toujours conduire
à une vitesse sûre en fonction de la
route et des conditions climatiques.
L'ABS ne peut pas prévenir une
perte de stabilité. Toujours avoir une
direction douce lorsque vous freinez
dur. Des mouvements de roues
brusques ou importants peuvent
dévier votre véhicule sur la circulation qui vient en sens inverse ou lui
faire quitter la route.
Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l'actionnement du système
ABS peut entraîner une distance
d'arrêt plus grande que pour les
véhicules dotés d'un système de freinage classique.
Le témoin d’alerte de l’ABS (
)
reste allumé pendant environ plusieurs secondes après que le commutateur d’allumage ait été mis en
position ON. Pendant cette durée, le
système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s'éteindra si tout
est normal. Si la lumière ne s'éteint
pas, vous pouvez avoir un problème
avec votre système ABS. Nous vous
recommandons de prendre contact
avec un concessionnaire HYUNDAI
autorisé dès que possible.
5-35
5
Conduire votre véhicule
(Suite)
Dans ces conditions de route le
véhicule doit être conduit à une
vitesse réduite:
• Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige.
• Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de
poule ou présente une hauteur différente.
• Des chaînes antineige sont
installées sur votre véhicule.
Les équipements de sécurité
d'un véhicule équipé de l'ABS
ne doivent pas être testés lors
d'une conduite rapide ou dans
un virage. Cela pourrait vous
mettre en danger, vous ou les
autres.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'ABS (
) est
allumé et reste allumé, vous
pouvez avoir un problème avec
le système ABS. Vos freins
ordinaires fonctionneront normalement. Afin de réduire les
risques de blessures graves ou
mortelle, nous vous recommandons de prendre contact avec
un concessionnaire HYUNDAI
autorisé dès que possible.
5-36
ATTENTION
Lorsque vous conduisez sur
une route présentant une faible
adhérence, comme par exemple
une route verglacée, et que
vous actionnez constamment
les freins de votre véhicule, le
système ABS sera actif sans
arrêt et le témoin (
) d'ABS
peut s'éclairer. Rangez votre
véhicule à un endroit sûr et éteignez le moteur.
Relancez le moteur. Si le voyant
d'ABS est éteint, alors votre
système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez
avoir un problème avec le système ABS. Nous vous recommandons de prendre contact
avec
un
concessionnaire
HYUNDAI autorisé dès que possible.
i Renseignement
When you jump start your vehicle
because of a drained battery, the ABS
avertissement light (
) may turn on
at the same time. This happens because of the low battery voltage. It does
not mean your ABS is malfunctioning.
Have the battery recharged before
driving the vehicle.
Lorsque vous faites démarrer votre
véhicule en le poussant, en raison
d'une batterie à plat, le voyant ABS
peut s'allumer au même moment. Ceci
est provoqué par une faible tension de
la batterie. Cela ne signifie pas que le
système ABS de votre véhicule ne
fonctionne (
) pas correctement.
Faites recharger la batterie avant de
conduire votre véhicule.
Contrôle Electronique de
Stabilité (ESC) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais trop vite
malgré l'état de la route ou trop
rapidement au moment de
négocier un virage. ESC n’évitent pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les
tournants, des manœuvres
brusques et l'aquaplaning sur
des surfaces mouillées peuvent
encore occasionner des accidents graves.
OGB054008
En fonctionnement
Lorsque le système ESC
fonctionne, le voyant ESC
clignote.
• Lorsque vous actionnez les freins
de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les
roues, vous pouvez entendre un
cliquetis en provenance des freins
ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein.
Cette situation est normale et cela
signifie que votre système ESC est
actif.
• Lorsque l'ESC s'active, le moteur
peut ne pas répondre à l'accélérateur comme il le fait dans des
conditions normales.
5-37
5
Conduire votre véhicule
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) permet pour assurer la stabilité de votre véhicule lors
de virages.
Le système ESC vérifie l'endroit où
vous braquez et l'endroit où le véhicule se dirige en fait. L'ESC applique
une pression de freinage sur l'un
quelconque des freins du véhicule et
intervient dans le système de gestion
du moteur pour stabiliser le véhicule.
Il ne se substitue pas aux bonnes
pratiques de conduite. Toujours
ajuster votre vitesse et votre conduite aux conditions de la route.
Fonctionnement du système
ESC
Etat ESC ON
Lorsque le commutateur d'allumage
est mis en position ON, les témoins
ESC et ESC OFF s’allument pendant
environ 3 secondes et s’éteint, puis
l’ESC est enclenché.
Conduire votre véhicule
• Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, il se
désactive automatiquement. Le
régulateur de vitesse peut être
réactivé lorsque les conditions de
route le permettent. Voir "système
de régulation de vitesse" plus loin
dans ce chapitre (le cas échéant)
• Lorsque vous vous désembourbez
ou lorsque vous vous dégagez
d'une route glissante, le fait d'enfoncer la pédale d'accélérateur
peut ne pas provoquer l'augmentation des tours minute du moteur.
Ceci sert à maintenir la stabilité et
la traction du véhicule et n'indique
pas un problème.
5-38
OGB044106
Etat ESC ON
Pour annuler l'opération ESC:
• Etape 1
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF (Le témoin lumineux ESC
OFF s'allume et il y a un message)
Dans ce cas, la commande moteur
ne fonctionne pas. En d'autres
termes, la commande de traction ne
fonctionne pas, seule la commande
du frein fonctionne.
Contrôle de la traction et de la stabilité désactivé.
OGB044107
• Etape 2
Appuyez le bouton ESC OFF pendant au moins 3 secondes. Le
témoin lumineux ESC OFF s'allume
et il y a un message sonore d'avertissement ESC OFF. Dans ce cas, le
système de commande moteur et le
contrôle de freinage ne fonctionnent
pas. Cela signifie que le contrôle de
stabilité du véhicule ne fonctionne
plus.
Si le commutateur d’allumage est en
position LOCK/OFF quand l’ESC est
éteint, l’ESC reste éteint. Lors du
redémarrage du moteur, l'ESC s'active de nouveau automatiquement.
Voyants lumineux
n Indicateur ESC (clignote)
n Indicateur ESC OFF (s’allume)
Lorsque l'ESC clignote, ceci
indique que l'ESC est actif:
Roulez lentement et n’essayez
pas d’accélérer. NE JAMAIS
appuyer sur le bouton ESC OFF
(ARRÊT ESC) pendant que le
voyant indicateur ESC clignote
sinon vous risqueriez de perdre
le contrôle du véhicule avec un
risque d'accident.
Utilisation ESC OFF
Lors de la Conduite
Le mode ESC OFF ne doit être utilisé que brièvement pour aider à libérer le véhicule s'il est bloqué dans de
la neige ou de la boue en arrêtant
temporairement le fonctionnement
de l'ESC pour maintenir le couple de
la roue.
Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF tout en conduisant
sur un revêtement plat.
REMARQUE
5
Conduire votre véhicule
Lorsque le contacteur d'allumage est
positionné sur ON, le voyant ESC
OFF s'allume, puis s'éteint si le système ESC fonctionne normalement.
Quand l’ESC est en marche, le indicateur ESC clignote.
Si le témoin ESC reste allumée, il est
possible que vous ayez un dysfonctionnement avec l’ESC système. Si
ce voyant d'avertissement s'allume,
nous vous conseillons de faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
Le voyant ESC OFF s'allume lorsque
le système ESC est désactivé au
moyen du bouton.
AVERTISSEMENT
La conduite avec des tailles de
roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC.
Veillez à remplacer vos pneus par
des pneus de la même taille que
ceux d'origine pour ce véhicule.
5-39
Conduire votre véhicule
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la
boîte-pont :
• Éviter que les roues d'un essieu
tournent trop lorsque les
voyants ESC, ABS et de frein
sont allumés. Les réparations
pourraient ne pas être couvertes
par la garantie du véhicule.
Réduire la puissance du moteur
et ne pas faire tourner excessivement les roues pendant que
ces voyants sont allumés.
• Lors de l'utilisation du véhicule
sur un dynamomètre, assurezvous que le système ESC est
désactivé (voyant ESC OFF
éclairé).
i Renseignement
La désactivation du système ESC n'a
aucune incidence sur le fonctionnement de l'ABS ou du système de freinage norme.
5-40
Régulateur de couple et assistance au contre braquage
(VSM) (le cas échéant)
Le système de Régulateur de
Couple et Assistance au Contre
Braquage (VSM) aide à s'assurer
que le véhicule reste stable lorsque
l'on accélère ou freine brusquement
sur des routes humides, glissantes
et rugueuses lorsque la traction sur
les quatre pneus peut brusquement
devenir inégale.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le système de Régulateur de Couple et
Assistance au Contre Braquage
(VSM), prendre les précautions
suivantes :
• TOUJOURS vérifier sa vitesse
et la distance qui le sépare du
véhicule le précédant. Ce VSM
ne se substitue pas aux
bonnes pratiques de conduite.
(Suite)
(Suite)
• Ne conduisez jamais trop vite,
en fonction de l’état de la
route. VSM n’évitent pas les
accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des
manœuvres brusques et
l’aquaplanage sur des surfaces humides peuvent toujours produire des accidents
graves.
Fonctionnement du VSM
Etat VSM ON
La VSM fonctionne lorsque:
• Le système de Contrôle de
Stabilité Electronique (ESC) est en
marche.
• La vitesse du véhicule est approximativement au-dessus de 15 km/h
(9mph) sur des routes en courbe.
• La vitesse du véhicule est approximativement au-dessus de 20 km/h
(12mph) lorsque le véhicule freine
sur des routes rugueuses.
En fonctionnement
Lorsque vous appuyez sur les freins
dans des conditions qui peuvent de
activer l’ESC, vous pouvez entendre
un bruit venant des freins, ou sentir
une sensation correspondante dans
la pédale de frein. Cette situation est
normale et cela signifie que votre
système VSM est actif.
Etat VSM OFF
Pour désactiver l'VSM, appuyez sur
le bouton ESC OFF. Le voyant ESC
OFF ( ) s’allume.
Pour activer le VSM, appuyez à nouveau sur le bouton ESC OFF. Le
voyant ESC OFF s'éteint.
REMARQUE
La conduite avec des tailles de
roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC.
Veillez à remplacer vos pneus par
des pneus de la même taille que
ceux d'origine pour ce véhicule.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Si le témoin ESC ( ) ou le
témoin d’alerte EPS (
) reste
allumée, il est possible que
vous ayez un dysfonctionnement avec l’VSM système. Si le
voyant d'avertissement s'allume, nous vous conseillons de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.
5
Conduire votre véhicule
Le VSM n'est pas activé dans les
situations suivantes:
• Vous conduisez sur une route
en talus, en pente ou inclinée
• Marche arrière
• Indicateur ESC OFF s’allume.
• Témoin d'alerte de la direction
assistée électronique (EPS)
(
) s’allume.
5-41
Conduire votre véhicule
Système d'assistance au
démarrage en côte (HAC) (le
cas échéant)
Le système d'assistance au démarrage en côte (HAC) empêche que le
véhicule ne parte en arrière lorsque
l'on démarre un véhicule à partir d'un
arrêt sur une côte. Le système fait
automatiquement fonctionner les
freins pendant environ 2 secondes et
relâche le frein lorsque l'on appuie
sur la pédale d'accélérateur ou au
bout de 2 secondes.
AVERTISSEMENT
Toujours être prêt à appuyer
sur la pédale d'accélérateur
lorsque vous démarrez sur un
plan incliné. L'HAC s'active uniquement pendant environ 2
secondes.
5-42
REMARQUE
• L'HAC ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est
en P (Parking) ou N (Point mort).
• Le HAC est activé même lorsque
l'ESC est éteint, mais il ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l'ESC.
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(si disponible)
Le système de Signal d'arrêt d'urgence avertit le conducteur qui est
derrière en faisant clignoter le feu
d'arrêt lorsque le véhicule freine rapidement et brusquement.
Le système est activé lorsque:
• Le véhicule s'arrête brusquement
(vitesse du véhicule supérieure à
55km/h (34 mph) et décélération
du véhicule supérieure à 7m/s2).
• L'ABS s'active.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS se
désactive ou une fois le véhicule
immobilisé après l'arrêt brutal, le feu
stop s'éteint. Les feux de détresse
s'allument alors automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent
lorsque le véhicule redémarre et
atteint une vitesse supérieure à 10
km/h. Ils s'éteignent également
après un moment lorsque le véhicule roule au pas. Vous pouvez les
éteindre manuellement en appuyant
sur le commutateur des feux de
détresse.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
Si un pneumatique crève pendant
que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le
véhicule en ligne droite pendant que
vous ralentissez. Pendant que vous
roulez suffisamment lentement pour
que cela ne présente aucun risque,
quittez la route et arrêtez-vous dans
un endroit sûr.
Pour éviter d'avancer, gardez votre
pied fermement sur la pédale de
frein quand le véhicule est arrêté
pour empêcher le véhicule de rouler.
5
Conduire votre véhicule
Chaque fois que vous quittez le
véhicule ou un que vous vous
garez, toujours attendre l'arrêt
complet et continuer à appuyer
sur la pédale de frein. Déplacez
toujours le levier de vitesse en
première (pour les boîtes
manuelles) ou en position P
(Park, pour les boîtes automatiques), puis enclenchez le
frein, et tournez le commutateur
de contact en position LOCK/
OFF.
Si le frein de stationnement
n’est pas complètement engagé, le véhicule peut bouger de
manière inattendue et vous
blesser ainsi que d’autres personnes.
Des freins mouillés peuvent être
dangereux! Les freins peuvent devenir humides si le véhicule est conduit
sur de l'eau stagnante ou s'il est
lavé. Votre véhicule s'immobilisera
plus lentement avec des freins
mouillés. Il peut également tirer d'un
côté.
Pour sécher les freins, actionnez
légèrement les freins jusqu'à ce que
l'action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Si
le freinage ne retrouve pas son fonctionnement normal, nous vous
conseillons d'arrêter la voiture dès
que possible et d'appeler un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne conduisez pas avec le pied sur la
pédale de frein. Une pression légère
mais constante sur la pédale peut se
traduire par une surchauffe des
freins, l'usure des freins et éventuellement une panne des freins.
5-43
Conduire votre véhicule
SYSTEME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ECHEANT)
Votre véhicule peut être équipé du
système ISG, permettant de réduire
la consommation en carburant par
l'arrêt automatique du moteur,
lorsque le véhicule est à l'arrêt. (Par
exemple: à un feu rouge, à un panneau STOP et dans les embouteillages)
Le moteur redémarre automatiquement dès que les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est activé lorsque le
moteur tourne.
i Renseignement
Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG,
certains témoins d'avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le
témoin d'avertissement du frein à
main) sont susceptibles de s'allumer
pendant quelques secondes.
Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas
que le système ne fonctionne pas correctement.
5-44
Arrêt automatique
Pour arrêter le moteur avec le
mode arrêt au ralenti
OGB054010
Aussi, un message “Auto Stop” s'affiche à l'écran LCD.
OGB054009
1. Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 5 km/h.
2. Passez au point mort (N).
3. Relâchez l'embrayage.
Le moteur s'arrête et l'indicateur vert
AUTO STOP (
) s'allume sur le
panneau d'instruments.
i Renseignement
Vous devez atteindre une vitesse minimum de 10 km/h après votre dernier
arrêt au ralenti.
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur avec
le mode arrêt au ralenti
OGB054012
i Renseignement
5
OGB054013
• Appuyez sur l'embrayage, avec le
levierde vitesse au point mort (N).
• Un message “Press Clutch Pedal
for Auto Start" s'affiche à l'écran
LCD.
• Lemoteur démarre et le voyant vert
AUTOSTOP (
) du panneau
d'instrument s'éteint.
5-45
Conduire votre véhicule
Si vous détachez votre ceinture de
sécurité ou ouvrez la portière du
conducteur (ou le capot du moteur) en
mode arrêt automatique, il se produira ce qui suit :
• Le système ISG se désactivera (la
lumière du bouton d’arrêt (OFF) de
l’ISG s’allumera).
(Suite)
OGB054014
(Suite)
• Un message “Auto Stop Deactivated
Start Manually” (Auto Stop désactivé. Démarrer manuellement) s'affiche sur l'écran LCD.
Conduire votre véhicule
En outre, le moteur redémarre
automatiquement, sans intervention du conducteur, dans les
cas suivants:
- La climatisation est en marche et la
vitesse de ventilation du système
de climatisation manuel est réglée
au-delà de la position 3.
- La climatisation est en marche et la
vitesse de ventilation du système
de climatisation automatique est
réglée au-delà de la position 6.
- Lorsque le système de commande
de la climatisation est activé et
qu'un certain temps s'est écoulé.
- Lorsque le dégivreur est ACTIVE.
- Le niveau de dépression des freins
est faible.
- La batterie est faible.
- La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.
5-46
Critères de fonctionnement du
système ISG
Le système ISG fonctionne si:
OGB054011
Le voyant vert AUTO STOP (
) du
panneau d'instruments clignote pendant 5 secondes et un message
"Auto Start" s'affiche sur l'écran
LCD.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- La portière côté conducteur et le
capot sont fermés.
- Le niveau de dépression des freins
est adéquat.
- La batterie est suffisamment chargée.
- La température extérieure varie
entre -2°C et 35 °C.
- La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop
basse.
(Suite)
• Si le voyant ou le signal est allumé
en permanence, vérifiez que les critères de fonctionnement sont remplis.
Désactivation du système ISG
OGB054012
OGB054012
5
i Renseignement
• Si les critères de fonctionnement du
système ISG ne sont pas remplis, le
système se désactive. Le voyant du
bouton ISG OFF s'allume et un message "Auto Stop conditions not met"
s'affiche sur l'écran LCD (le cas
échéant).(Suite)
OGB054015
• Pour désactiver le système ISG,
appuyez sur le bouton ISG OFF.
Le voyant du bouton ISG OFF s'allume et un message "Auto Stop
System Off" s'affiche sur l'écran
LCD.
5-47
Conduire votre véhicule
OGB054030
Conduire votre véhicule
• Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton ISG OFF, le système s'active et le voyant du bouton ISG OFF
s'éteint.
Dysfonctionnement du système ISG
Il est possible que le système
cesse de fonctionner si:
Une erreur se produit au niveau des
capteurs du système ISG ou dans le
système lui-même.
Il se produira ce qui suit:
• Le voyant jaune d’ARRÊT AUTOMATIQUE (
) du panneau d'instruments reste allumé après avoir
clignoté pendant 5 secondes .
5-48
OGB054012
• Le voyant du bouton ISG OFF s'allume.
i Renseignement
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est en mode
idle Stop, il est possible de le
redémarrer sans aucune intervention du conducteur.
Arrêtez le moteur en tournant la
clé de contact en position
LOCK(OFF) ou en l'enlevant
avant de sortir du véhicule ou
de faire une quelconque intervention dans la zone du compartiment moteur.
5
Conduire votre véhicule
• Si le voyant du bouton ISG OFF ne
s'éteint pas lorsque vous appuyez de
nouveau dessus, ou si le système ISG
ne fonctionne pas correctement,
nous vous conseillons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Lorsque le voyant du bouton ISG
OFF s'allume, il peut s'éteindre si
votre véhicule roule à une vitesse
d'environ 80 km/h pendant deux
heures maximum et que le bouton
de réglage de la ventilation est endessous de la position 2. Si le voyant
du bouton ISG OFF reste allumé
malgré l'application de la procédure, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i Renseignement
Si vous souhaitez utiliser la fonction
ISG, le capteur de batterie doit être
calibré pendant environ 4 heures
(contact coupé) et puis allumer et
éteindre le moteur 2 ou 3 fois.
5-49
Conduire votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement du régulateur
de vitesse
OGB054016
1. Voyant du régulateur de vitesse
2. Indicateur SET
Le régulateur de vitesse de croisière
vous permet de conduire au-dessus
d'environ 40 km/h sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
5-50
AVERTISSEMENT
Suivez les précautions suivantes:
• Si le Régulateur de Vitesse est
laissé sur ON (voyant Cruise
allumé sur le tableau de bord),
celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le
régulateur de vitesse en position OFF (
voyant Cruise
éteint) lorsque celui-ci n'est pas
utilisé afin d'éviter de définir
une vitesse par inadvertance.
• N'utilisez le Régulateur de
Vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être dangereux de maintenir le véhicule
à une vitesse constante:
- conduite dans des conditions
de trafic chargé ou variable.
- conduite sur des routes glissantes (pluvieuses, glaciales,
ou couvertes de neige).
- conduite sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
- conduite sur des zones très
ventées.
Interrupteur du régulateur de
OGB054032
vitesse
: Active ou désactive le régulateur de vitesse. (ON ’ CANCEL
’ OFF)
: Changement de mode entre le
système de régulateur de vitesse et le système de contrôle de
la limite de vitesse.
RES+: Reprend ou augmente la
vitesse du régulateur de croisière.
SET-: Règle ou diminue la vitesse
du régulateur de croisière.
Définir la vitesse du régulateur
Augmenter la vitesse du
régulateur
OGB054018
OGB054021
i Renseignement
Pour les véhicules dotés d’une boîtepont manuelle, vous devez appuyer
sur la pédale de frein au moins une
fois pour régler le régulateur de vitesse après avoir démarré le moteur.
i Renseignement
Le véhicule peut ralentir ou accélérer
légèrement pendant la descente ou la
montée.
OGB054019
• Pousser le levier (1) vers le haut
(RES+) et maintenez-le, tout en
surveillant la vitesse de SET sur le
tableau de bord. Relâcher le levier
lorsque la vitesse désirée est affichée et le véhicule accélère à cette
vitesse.
• Poussez le bouton (1) sur RES+ et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière augmentera de
2,0 km/h – chaque fois que le
levier est utilisé ainsi.
5-51
5
Conduire votre véhicule
1. Pour activer le système, appuyez
sur la commande
située sur le
volant.
L’indicateur
s'allume.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 40
km.
3. Poussez le bouton (1) sur (SET-)
et relâchez-le dans cette position.
Le voyant SET s’allumera.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur
au même moment.
Conduire votre véhicule
• Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la
vitesse choisie, appuyez sur le
levier (1) vers le bas (SET).
Pour réduire la vitesse du
croisiére
OGB054018
• Poussez le bouton (1) sur SET- et
maintenez-le dans cette position.
Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la
vitesse que vous souhaitez
conserver.
• Poussez le levier (1) sur (SET-) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière diminuera de
2,0 km/h – chaque fois que le
levier est utilisé ainsi.
• Appuyer légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse choisie, appuyez sur le
levier (1) vers le bas (SET).
5-52
Accélérer temporairement avec
la Vitesse du Régulateur active
Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Lorsque vous retirez votre pied
de l'accélérateur, le véhicule revient
à la vitesse réglée précédemment.
Si vous poussez le levier vers le bas
(SET-) à l'augmentation de la vitesse, le régulateur de vitesse maintient
une vitesse accrue.
Le vitesse du régulateur sera
annulé lorsque:
OGB054021
i Renseignement
Chacune de ces actions annulera le
fonctionnement du régulateur de
vitesse (le témoin SET qui se trouve
dans le combiné d’instruments
s’éteindra), mais seulement en
appuyant sur le bouton
ne désactivera pas le système. Pour réactiver le
fonctionnement du régulateur de
vitesse, relevez le levier (sur la position RES+) situé sur votre volant.
Cette action permet de revenir à la
vitesse précédemment programmée,
sauf si le système a été désactivé en
utilisant le bouton
.
Pour reprendre la vitesse de
croisière prédéfini
OGB054019
Poussez le bouton (1) sur (RES+). Si
la vitesse du véhicule dépasse 40
km/h, le véhicule reprendra la vitesse de croisière prédéfini.
5-53
5
Conduire votre véhicule
• En appuyant sur la pédale de frein.
• En appuyant sur la pédale d'embrayage. (pour les boîte de
vitesses manuelle)
• En appuyant sur le bouton
situé sur le volant.
• En appuyant sur le bouton
.
Tant le témoin
et le
témoin SET s'éteignent.
• Déplacer le levier de vitesse sur N
(neutre). (pour véhicule à boîtepont automatique)
• Réduisant la vitesse du véhicule
en dessous de la vitesse mémoire
de 15 km/h.
• Réduisant la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h.
• Le système ESC (Contrôle de
Stabilité Électronique) est en cours
de fonctionnement.
• Pousser le levier (1) vers le haut
(RES+).
Conduire votre véhicule
Pour désactiver la régulation de
la vitesse
OGB054021
• Appuyer sur le bouton
, la
lumière de CRUISE
s'éteint.
• Coupez l'allumage.
5-54
SYSTEME DE CONTROLE DE LA LIMITE DE VITESSE (LE CAS ECHEANT)
Fonctionnement de contrôle
de la limite de vitesse
Vous pouvez définir une limite de
vitesse à ne pas dépasser lorsque
vous souhaitez ne pas excéder une
certaine vitesse pendant que vous
conduisez.
Si vous conduisez au-delà de la
vitesse limite qui a été préalablement
définie, le système d’avertissement
fonctionnera (la limite de vitesse
réglée clignotera et un carillon se
fera entendre) jusqu’à ce que la
vitesse du véhicule retourne à la limite normale.
Pendant que le contrôle de la limite de
vitesse est en marche, le système de
régulation de vitesse ne peut être activé.
Pour régler la limite des vitesses
OGB054021
5
OGB054032
: Active ou désactive le système
régulateur de limite de vitesse.
(ON ’ CANCEL ’ OFF)
: Changement de mode entre le
système de régulateur de vitesse et le système de contrôle de
la limite de vitesse.
RES+: Reprend ou augmente la
vitesse de régulation de limite
de vitesse.
SET-: Règle ou diminue la vitesse
de régulation de limite de
vitesse.
OGB054017
1. Pour activer le système, appuyez
sur la commande
située sur le
volant, puis appuyez sur le bouton
. Le voyant de limitation de
vitesse s'allume dans le bloc d'instruments.
5-55
Conduire votre véhicule
i Renseignement
Commutateur de l’contrôle de
limite de vitesse
Conduire votre véhicule
OGB054020
2. Pousser le levier vers le bas
(SET-).
3. Poussez sur le levier vers le haut
(RES+) ou vers le bas (SET-), et
relâchez-le à la vitesse souhaitée.
Poussez le levier vers le haut
(RES+) ou vers le bas (SET-)
maintenez-le dans cette position.
La vitesse augmentera ou diminuera de 5km/h.
La limite de vitesse réglée s’affichera sur le combiné d’instruments.
5-56
Si vous souhaitez conduire au-delà
de la limite de vitesse préréglée
lorsque vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur moins d’environ 50%,
la vitesse du véhicule restera dans la
limite qui a été définie.
Si vous appuyez toutefois sur la
pédale d’accélérateur plus d’environ
70%, vous pouvez conduire au-delà
de la limite de vitesse. Ensuite, la
limite de vitesse réglée clignotera et
un carillon se fera entendre jusqu’à
ce que la vitesse du véhicule retourne à la limite normale.
Pour désactiver le contrôle de
la limite de vitesse, effectuez
OGB054021
l'une des opérations suivantes:
• Appuyez sur le bouton
.
• Appuyez sur le bouton
. Le
système de régulation de vitesse
se met en marche.
SYSTEME DE DETECTION DE DERIVE DE TRAJECTOIRE (LDWS) (LE CAS ECHEANT)
AVERTISSEMENT
OGB054022
5-57
5
Conduire votre véhicule
OGB054023
Le Système de Détection de Dérive
de Trajectoire détecte votre voie
avec l'appareil-photo sur le parebrise et vous avertit lorsque votre
véhicule s'écarte de cette voie.
Lorsque vous utilisez le système de détection de dérive de
trajectoire (LDWS), prendre les
précautions suivantes :
• Vérifiez toujours les conditions de circulation. Le LDWS
ne fait pas les changements
de voie ni le stationnement
sur la voie.
• Ne tournez pas le volant brusquement si le LDWS prévient
que votre véhicule quitte la
voie.
• Si l'appareil photo ne peut pas
détecter la voie ou si la vitesse du véhicule ne dépasse
pas 60 km/h (38 mph), le
LDWS ne sera pas en mesure
de vous signaler que le véhicule quitte la voie.
• Si votre véhicule est équipé
de vitres teintées ou d'autres
types de revêtements et accessoire du pare-brise avant,
il se peut que le LDWS ne
fonctionne pas convenablement.
(Suite)
(Suite)
• Ne mettez pas l'appareil photo
en contact avec de l'eau ou un
autre liquide car il pourrait
être endommagé.
• Ne démontez aucune pièce de
l'appareil photo et n'engendrez aucun choc violent qui
l'endommagerait.
• Ne placez aucun objet reflétant la lumière sur le tableau
de bord.
• Le fonctionnement du LDWS
peut être influencé par plusieurs facteurs (notamment
les conditions environnementales). Il est de la responsabilité du conducteur d'être
attentif à la route et de maintenir en permanence son véhicule sa voie.
Conduire votre véhicule
Fonctionnement LDWS
n La voie détectée
n Gauche
n Droite
OGB054025
n La voie non détectée
OGB054027/OGB054028
1. Avertissement visuel
Si vous quittez la voie, la voie que
vous quittez clignotte en jaune sur
l'écran LCD.
2. Acoustique sonore
Si vous quittez la voie, l'avertissement sonore se fait.
OGB054024
A réaliser:
Appuyer sur le bouton LDWS avec le
bouton Moteur Démarré/Arrêté en
position ON. L'indicateur (blanc) s'allume sur le tableau.
Pour annuler:
Appuyer de nouveau sur le bouton
LDWS. (L'indicateur du tableau de
bord s'éteint.)
5-58
OGB054026
Si le véhicule quitte la voie alors que
le LDWS est activé et si la vitesse du
véhicule dépasse 60 km/h (38 mph),
l'avertissement se fait comme suit:
Témoin lumineux
d'avertissement et message
n Message d'avertissement
n Témoin
Le LDWS n'est pas activé dans les
situations suivantes:
• Le conducteur active le clignotant
pour changer de voie ou utilise ses
feux de détresse.
• Conduite sur la voie.
i Renseignement
Utilisez toujours le clignotant pour
changer de voie.
OGB054029/OGB054024
Le LDWS peut ne pas vous avertir
même si le véhicule quitte la voie,
ou peut vous avertir alors que le
véhicule ne quitte pas sa voie
quand:
• La ligne n'est pas visible à
cause de le neige, de la pluie,
d'une tâche, d'une flaque d'eau
ou d'autres facteurs
• La luminosité extérieure change
soudainement, comme dans
l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
• Les phares ne sont pas mis la
nuit ou dans un tunnel, ou le
niveau de lumière est faible.
• Il est difficile de distinguer la
couleur du marquage au sol ou
la ligne est endommagée ou
indistincte.
• La conduite a lieu en pente raide
ou dans une courbe.
• Il y a une lumière comme celle
d'un lampadaire, du soleil ou
d'un véhicule venant en sens
inverse et se reflétant dans l'eau
sur la route.
(Suite)
5-59
5
Conduire votre véhicule
Quand le LDWS ne fonctionne pas
correctement, le voyant s'allume et
le signal sonore retentit pendant
quelques secondes.
Emmenez votre véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
faites vérifier le système.
A L'ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Conduire votre véhicule
(Suite)
• L'objectif de l'appareil photo ou
le pare-brise est couvert de
corps étrangers.
• L'appareil photo ne peut pas
détecter la ligne à cause du
brouillard, d'une pluie intense
ou d'une neige lourde.
• La température autour du rétroviseur intérieur est élevée à
cause de la lumière du soleil.
• La voie est très large ou étroite.
Le pare-brise est embué par l'air
humide à l'intérieur.
• Une ombre est sur la ligne de la voie.
• Il y a une marque au sol qui ressemble à une ligne de voie.
• La voie est délimitée par une
structure comme une barrière
en béton.
• La distance entre vous et le
véhicule précédent est trop
faible ou le véhicule précédent
couvre la ligne de voie.
• Le véhicule tremble fortement
en raison des mauvaises conditions de route.
(Suite)
5-60
(Suite)
• Le nombre de voies augmente
ou diminue ou les voies se croisent.
• Il y a quelque chose sur le
tableau de bord.
• Vous conduisez avec le soleil de
face.
• Vous conduisez dans des zones
de construction.
• Il y a plus de deux voies.
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Conditions de conduite
dangereuses
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez sur
des surfaces glissantes, le
rétrogradage avec une boîtepont automatique peut provoquer un accident. Le brusque
changement de vitesse de rotation des pneumatiques peur
faire patiner ces derniers.
Soyez prudent lorsque vous
rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
Faire basculer le véhicule
S'il est nécessaire de faire basculer le
véhicule pour l'extraire de la neige, du
sable ou de la boue, faîtes d'abord tourner le volant à droite et à gauche pour
dégager la zone située autour des
roues avant. Ensuite, alterner entre la
1ère et la marche arrière (Arrière pour
les véhicules à boîte-pont manuelle) ou
R (Arrière) et avant (pour véhicule à
boîte-pont automatique). Essayez
d'éviter de faire patiner les roues ou da
faire emballer le moteur.
Pour éviter l'usure de la boîte-pont,
attendre que les roues arrêtent de
patiner avant de changer de vitesse.
Relâcher la pédale d'accélérateur tout
en soulevant et en appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur
pendant que la boîte-pont est engagée dans une vitesse. Faire patiner
lentement les roues en marche vers
l'avant et vers l'arrière entraîne un
mouvement de balancement qui peut
libérer le véhicule.
REMARQUE
Si les pneus patinent à grande
vitesse, ils peuvent exploser en
vous blessant et en blessant des
tiers. N'entreprenez rien de tel si
des personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Le véhicule peut surchauffer
entraînant un incendie du compartiment moteur ou d'autres dommages. Faire patiner les roues
aussi peu que possible et éviter de
le faire à des vitesses supérieures
à 56 km/h (35 mph) comme indiqué
sur le compteur de vitesse.
REMARQUE
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faîtes
appel à un véhicule tracteur pour
dégager votre véhicule, afin d'éviter la surchauffe du moteur et l'endommagement éventuel de la
boîte-pont.
Référez-vous
à
“Remorquage plateforme roulante”, dans le chapitre 6.
5-61
5
Conduire votre véhicule
Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles
que eau, neige, glace, boue ou sable.
Conduisez prudemment et prévoyez
une distance de freinage supplémentaire.
Evitez les freinages ou coups de
volant brusques.
Si vous êtes bloqué dans la neige, la
boue ou le sable, utilisez le second
rapport de boîte de vitesse.
Accélérer lentement pour éviter de
faire patiner les roues motrices.
Utilisez du sable, du sel, ou d'autres
éléments antidérapants sous les
roues motrices pour permettre la
traction lorsque vous êtes bloqué sur
la glace, la neige ou la boue.
Conduire votre véhicule
Négociation en douceur de
virages
Evitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont
mouillées. Idéalement, il convient de
toujours prendre les virages en accélérant légèrement.
5-62
Conduite de nuit
Conduite sous la pluie
La conduite la nuit présente plus de
dangers que durant la journée. Voici
quelques conseils importants à se
rappeler:
• Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous
et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l'absence d'éclairage
public.
• Réglez vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement des phares des
autres véhicules.
• Veillez à ce que vos feux soient
propres et bien réglés. Des feux
sales ou mal réglés diminuent de
beaucoup la visibilité de nuit.
• Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules
venant en sens inverse. Vous risqueriez d'être momentanément
aveuglé et il faudrait plusieurs
secondes avant que vos yeux ne
s'accommodent à nouveau à l'obscurité.
La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse.
Voici quelques points à considérer
lorsque vous conduisez sous la pluie
ou sur une chaussée glissante:
• Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage
supplémentaire. Une pluie battante
réduit la visibilité et augmente la
distance d'arrêt du véhicule.
• Remplacez vos balais d'essuieglace lorsqu'ils commencent à
faire des raies ou n'essuient pas
certaines zones du pare-brise.
• Assurez-vous que vos pneus sont
en bon état. Si la bande de roulement de votre pneu est usée, un
arrêt brutal sur une chaussée
mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Référez-vous à “Bande de
roulement ”, dans le chapitre 7.
• Allumez vos phares afin d'être
mieux vus par les autres usagers.
• Lorsque vous roulez trop vite dans
de grandes flaques d'eau, cela
peut affecter vos freins. Si vous
devez traverser des flaques,
essayez de le faire lentement.
• Si vous pensez que vos freins sont
hu-mides, appuyez-les doucement
tout en conduisant jusqu’à retrouver un fonctionnement normal de
freinage.
Evitez de rouler dans des zones inondées à moins que vous ne soyez sûr
que le niveau de l'eau ne dépasse
pas la base du moyeu de la roue.
Roulez lentement lorsque vous traversez une zone inondée. Ménagez
des distances d'arrêt suffisantes car
l’efficacité des freins peut être réduite.
Après avoir traversé une zone inondée, séchez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le véhicule roule lentement.
5
Conduire votre véhicule
Aquaplaning
Si la route est suffisamment humide
et si vous allez assez vite, votre véhicule peut avoir peu de contact, voire
pas de contact du tout avec la surface de la route et en fait reposer sur
l'eau. Le meilleur conseil est de
RALENTIR lorsque la route est
humide. Le risque d'aquaplaning
augmente au fur et à mesure que la
profondeur de la bande de roulement
diminue, se reporter “Bande de roulement” dans le chapitre 7.
Conduite dans des zones
inondées
5-63
Conduire votre véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige ou verglas
Vous devez garder une distance suffisante entre le véhicule en marche
devant vous et votre véhicule.
Appuyez doucement sur le frein. De
plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages
brusques et les virages serrés peuvent être des pratiques très dangereuses. Pendant la décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un
freinage brusque sur route enneigée
ou verglacée peut provoquer des
patinages.
Pour conduire votre véhicule sur
route fortement enneigée, il peut être
nécessaire d'utiliser des pneus neige
ou d'installer des chaînes sur vos
pneumatiques.
Transportez toujours un équipement
de secours. Certains objets dont
vous pouvez souhaiter le transport
comprennent les chaînes, les
sangles de remorquage, une lampe
électrique, une torche, du sable, une
pelle, des câbles de démarrage, une
raclette à vitres, des gants, un tapis
de sol, une salopette, une couverture, etc.
5-64
Pneus neige
AVERTISSEMENT
Le type et la taille des pneus
neige doivent être équivalents à
ceux des pneus d'origine.
Sinon, la sûreté et le comportement de votre véhicule peuvent
en être affectés.
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agit de pneus à carcasse radiale de
la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d'origine.
Montez des pneus neige sur les
quatre roues, afin d'équilibrer le
comportement de votre véhicule par
tout temps. La traction fournie par
les pneus neige sur routes sèches
risque de ne pas être aussi élevée
qu'avec les pneus d'origine de votre
véhicule. Vérifiez les indications de
vitesse maximale avec votre revendeur de pneus.
i Renseignement
Ne montez pas de pneus cloutés avant
d'avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle
restriction de leur utilisation, au
niveau local et municipal.
Chaînes
gement de votre véhicule suite à l'utilisation d'une chaîne inadaptée n'est
pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
OED050200
i Renseignement
• Installer les chaînes sur les pneus
avant. Il convient de noter que la
mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande
poussée à votre véhicule mais n'em-
Mise en place des chaînes
Lorsque vous installez les chaînes, suivez les instructions du fabricant et
montez-les aussi serrées possible.
Conduisez lentement (à moins de 30
km/h) avec les chaînes installées. Si
vous entendez que les chaînes entrent
en contact avec la caisse ou le châssis,
arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela
persiste, ralentissez jusqu'à ce que le
bruit cesse. Enlevez les chaînes dès
que vous commencez à conduire sur
des routes dégagées.
Lorsque vous mettez en place les
chaînes, stationnez le véhicule sur une
aire surélevée éloignée de la circulation. Allumez les feux de détresse du
véhicule et placez un triangle d'avertissement derrière le véhicule, si vous en
avez un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant
de mettre en place les chaînes.
5-65
5
Conduire votre véhicule
Les flancs des pneus à carcasse radiale sont plus fines que d'autres types de
pneus, ils peuvent être endommagés
par le montage de certains types de
chaînes.
C'est pourquoi l'utilisation de pneus
neige, plutôt que de chaînes, est
recommandée. Ne montez pas de
chaînes sur des véhicules équipés de
roues en aluminium; si des chaînes
doivent être utilisées, servez-vous de
chaînes à câbles. Si des chaînes doivent être utilisées, nous recommandons d'utiliser des pièces garanti d’origine HYUNDAI et d'installer la chaîne
après avoir étudié les instructions fournies avec les chaînes. Tout endomma-
L'utilisation de chaînes peut
affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule.
• Ne dépassez pas 30 km/h ou
la vitesse limite recommandée par le fabricant des
chaînes, en choisissant la
plus basse des deux.
• Conduisez prudemment et
évitez les bosses, les trous,
les virages serrés et autres
obstacles susceptibles de
faire rebondir le véhicule.
• Evitez les virages serrés et les
freinages avec les roues bloquées.
pêchera pas les dérapages latéraux.
• Ne montez pas les chaînes avant
d'avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation,
au niveau local et municipal.
Conduire votre véhicule
REMARQUE
Lorsque vous utilisez des
chaînes:
• Des chaînes d'une taille inadéquate ou mal montées peuvent
endommager les conduites de
freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule.
• Utiliser les chaînes de classe
SAE “S” ou les chaînes à
câbles.
• Si vous entendez que les
chaînes entrent en contact avec
la caisse ou le châssis, arrêtezvous et resserrez-les.
• Pour éviter d'endommager la
carrosserie,
resserrer
les
chaînes après avoir conduit 0,5
à 1,0 km.
• Ne montez pas de chaînes sur
des véhicules équipés de roues
en aluminium. Si des chaînes
doivent être utilisées, servezvous de chaînes à câbles.
• Utiliser des chaînes dont l'épaisseur est inférieure à 15 mm pour
éviter
d'endommager
les
connexions des chaînes.
5-66
Précautions en hiver
Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité.
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
un garagiste.
Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s'agit du seul type de
liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et empêche le gel.
Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d'entretien dans le chapitre 7. Avant l'hiver,
faites tester votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son
point de congélation est satisfaisant
pour les températures prévues pendant l'hiver.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est recommandé d'utiliser une huile hiver de
plus faible viscosité lorsqu'il fait froid.
Reportez-vous à le chapitre 8 pour
les recommandations. Si vous ne
savez pas quel type d'huile utiliser,
nous vous conseillons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Vérifiez la batterie et les câbles
L'hiver soumet les batteries à une
sollicitation
supplémentaire.
Inspectez visuellement la batterie et
les câbles tel que décrit dans la chapitre 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié par un
Vérifiez les bougies et le système d'allumage
Examinez vos bougies comme décrit
dans le chapitre 7 et remplacez-les
si nécessaire. Vérifiez également
l'ensemble du câblage et des composants du système d'allumage pour
vous assurer qu'ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage
agréé ou de la glycérine dans l'ouverture. Si une serrure est recouverte de
glace, projetez dessus un liquide de
dégivrage agréé pour retirer la glace.
Si la serrure est gelée intérieurement,
vous pouvez la dégeler à l'aide d'une
clé qui a été chauffée. Manipulez la
clé chaude avec précaution pour éviter des blessures.
Ne laissez pas s'accumuler de la
glace et de la neige sous le véhicule
Dans certaines conditions, de la neige
et de la glace peuvent s'accumuler
sous les ailes et affecter la direction.
Lors de la conduite en hiver dans des
conditions difficiles où cette situation
peut se produire, vous devez contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et le
déplacement des éléments de direction n'est pas entravé.
Transport d'un équipement d'urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat. Certains
objets dont vous pouvez souhaiter le
transport comprennent les chaînes,
les sangles de remorquage, une
lampe électrique, une torche, du
sable, une pelle, des câbles de
démarrage, une raclette à vitres, des
gants, un tapis de sol, une salopette,
une couverture, etc.
N'introduisez pas de corps étranger dans le compartiment moteur
Tout corps étranger qui serait introduit
dans le compartiment moteur et, de ce
fait, empêcherait le refroidissement du
moteur, risquerait d'entraîner une
panne ou une combustion. Le fabricant ne saurait être tenu responsable
des dommages survenant suite à l'introduction d'un tel corps étranger.
5-67
5
Conduire votre véhicule
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l'eau du système
de lave-glace gèle, ajoutez un antigel
agréé conformément aux instructions
figurant sur le bidon. Ce produit est
disponible auprès d'un concessionnaire HYUNDAI agréé et dans la plupart
des magasins de pièces automobiles.
N'utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d'autres types d'antigel car ils peuvent endommager la
finition de peinture.
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein
de stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plus
de se produire lorsque de la neige ou
de la glace s'accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. S'il existe un
risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement
momentanément pendant que vous
placez le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte
automatique), en 1ère ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez les
roues arrière afin que le véhicule ne
puisse pas rouler. Desserrez ensuite
le frein de stationnement.
Conduire votre véhicule
TRACTATION D'UNE REMORQUE (POUR L'EUROPE)
Si vous envisagez un remorquage
de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du
Ministère des Transports de votre
pays pour déterminer les exigences
légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à
la tractation de remorques, de véhicules, d'autres types d'engins ou
d'équipements peuvent être différentes. Demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de
détails avant le remorquage.
Souvenez-vous qu'il faut adopter
une conduite différente avec un véhicule muni d'une remorque. La traction d'une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité
et les économies de carburant. Pour
tracter une remorque correctement,
il faut recourir à un équipement
adapté qui doit être utilisé de manière adéquate. Tout endommagement
de votre véhicule en raison de inappropriée remorquage n'est pas couvert par la garantie constructeur de
votre véhicule.
Cette comporte des conseils et des
règles de sécurité éprouvés pour
tracter une remorque. Nombre
5-68
AVERTISSEMENT
Suivez les précautions suivantes:
• Si vous n’utilisez pas l’équipement adapté et/ou ne
conduisez pas de manière
adéquate, vous pouvez perdre
le contrôle du véhicule quand
vous tirez une remorque. Par
exemple, si la remorque est
trop lourde, l'efficacité des
freins sera affectée. Vous et
vos passagers risqueriez des
blessures
sérieuses
ou
fatales. Ne tractez une
remorque que si vous avez
suivi les toutes les étapes de
cette chapitre.
• Avant le remorquage, assurez-vous que le poids total de
la remorque, le poids technique
maximal
combiné
(GCW), le poids technique
maximal du véhicule (GVW) et
le poids technique maximal
sous essieu (GAW), ainsi que
la charge de la languette de la
remorque respectent tous les
limites autorisées.
d'entre eux sont importants pour
votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette
section avant de tracter une
remorque.
i Renseignement
• La charge maximale autorisée techniquement sur l'essieu ou les essieux
arrière ne peut pas être dépassée de
plus de 15 % et la masse en charge
maximale autorisée techniquement
du véhicule ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg, la
valeur la plus basse étant retenue.
Dans ce cas, ne dépassez pas 100
km/h pour les véhicules de la catégorie M1 ou 80 km/h pour les véhicules de la catégorie N1.
• Quand un véhicule de la catégorie
M1 remorque un attelage, la charge
supplémentaire imposée au dispositif d'attelage de remorque peut provoquer un dépassement des capacités de la charge maximale du pneu,
mais de 15 % maximum. Dans ce
cas, ne dépassez pas 100 km/h et
augmentez le pression de gonflage
des pneus d'au moins 0,2 bar.
Si vous décidez de tracter une
remorque
Poids de la barre
d'attelage
Poids de la barre d'attelage
Poids Total de la
Remorque
Poids technique maximal sous essieu
Poids Brut du
Véhicule
OLMB053047
OLMB053048
Quel est le poids de sécurité maximum d’une remorque? Son poids ne
doit jamais dépasser le poids de
remorque maximal avec freins. Mais
même ce poids peut être excessif.
Cela dépend de l'usage que vous
faites de votre remorque. Par
exemple, la vitesse, l'altitude, les
types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle
votre véhicule est utilisé pour tracter
une remorque sont importants. Le
poids idéal de la remorque peut également dépendre de l'équipement
spécial dont dispose votre véhicule.
Le poids de la barre d'attelage d'un
véhicule est important, car il affecte
le poids brut du véhicule (GVW). Le
poids de la barre de d'attelage ne
doit pas dépasser 10 % du poids
total de la remarque chargée.
Après avoir chargé votre remorque,
pesez séparément la remorque puis
la barre, afin de déterminer si les
poids sont conformes. S'ils ne le sont
pas, vous pouvez les corriger en
déplaçant certains éléments dans la
remorque.
5-69
5
Conduire votre véhicule
Si vous décidez de tracter une remorque, voici
les points importants:
• Considérez l’utilisation d’un contrôle d’oscillation. Vous pouvez demander à un vendeur
de barre de remorquage de vérifier le roulis.
• Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres
(1200 miles) afin de permettre un rodage
correct du moteur. Si vous ignorez cette
consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîtepont.
• Lors du tractage d’une remorque, vous
devez consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir des renseignement
concernant des exigences supplémentaires
telles qu’équipements de remorquage, etc.
• Conduisez toujours votre véhicule à une
allure modérée (vitesse inférieure à 100
km/h) ou la limitation de vitesse affichée
pour les véhicules à remorque.
• Dans une longue montée, ne dépassez pas
70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la
valeur la plus faible étant retenue.
• Respecter scrupuleusement les limites de
charge et de répartition des poids indiquées
dans les pages suivantes.
Totale de la remorque
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Suivez les précautions suivantes:
• Ne chargez jamais une
remorque plus à l'arrière qu'à
l'avant. L'avant doit supporter
environ 60 % de la charge
totale de la remorque et l'arrière environ 40 %.
• Ne dépassez jamais la limite
de poids de la remorque ou
du dispositif de traction de la
remorque.
Une
charge
inadaptée peut endommager
votre véhicule et/ou blesser
des personnes. Contrôlez les
poids et les charges sur une
balance commerciale ou
auprès d'un poste de police
autoroutier équipé d'une
balance.
Poids et distance de référence lors du remorquage
Moteur
kg (lbs)
M/T
A/T
1.1L
M/T
1.4L
M/T
Avec système
de freinage
910
(2006)
1000
(2205)
800
(1764)
800
(1764)
1110
(2447)
Sans système
de freinage
450
(992)
450
(992)
450
(992)
450
(992)
450
(992)
Charge statique verticale
maximale autorisée
sur l'accouplement
kg (lbs)
Distance recommandée entre le
centre de la roue arrière et le
point d'accouplement
mm (Pouce)
M/T: Boîte-pont manuelle
A/T: Boîte-pont automatique
5-70
1.4L
Moteur diesel
1.25L
M/T
Élément
Poids maxi de
la remorque
Moteur Essence
75
(165)
Véhicule à 5 portes: 750 (29.5)
Véhicule à 3 portes: 760 (29.9)
Dispositif de traction de la
remorque
Barres de remorquage
Il est important de disposer d'un dispositif d'attelage adapté. L'utilisation
d'une barre de remorquage appropriée est requise dans les conditions
suivantes: vents latéraux, passage
de gros camions et routes accidentées
(liste
non
exhaustive).
Quelques règles à suivre:
• Devez-vous effectuer des trous
dans la carrosserie de votre véhicule pour installer une barre de
remorquage ? Le cas échéant,
assurez-vous de les reboucher
lorsque vous la retirez. Si vous ne
Barres de remorquage
Vous devez toujours fixer des
chaînes entre votre véhicule et votre
remorque. Croisez les chaînes sous
la barre de traction de votre
remorque, de telle sorte que la barre
ne tombe pas sur la route si elle se
sépare du crochet. Les instructions
relatives aux chaînes de sécurité
doivent être fournies par le fabricant
de la barre de remorquage ou de la
remorque. Pour fixer les chaînes,
suivez les recommandations du
fabricant. Réglez toujours vos
chaînes de sorte à ce qu'elles soient
toujours juste assez lâches pour
vous permettre de tourner avec votre
remorque. Ne laissez jamais des
chaînes de sécurité traîner au sol.
5-71
5
Conduire votre véhicule
OGB054033
le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance
de l'échappement peut pénétrer à
l'intérieur de votre véhicule, ainsi
que de la saleté et de l'eau.
• Les pare-chocs de votre véhicules
ne sont pas conçus pour recevoir
des crochets. N'y fixez pas de crochets de location ou d'autres crochets à fixer aux pare-chocs.
Utilisez uniquement un crochet
monté sur un cadre, ne se fixant
pas sur le pare-chocs.
• Vous trouverez un crochet d'attelage HYUNDAI chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Conduire votre véhicule
Freins de remorque
Si votre remorque est équipée d'un
système de freinage, assurez-vous
qu'elle est conforme à la réglementation de votre pays, qu'elle est correctement installée et qu'elle fonctionne
correctement.
Si votre remorque dépasse le poids
de remorque maximal sans freins,
alors elle a besoin de ses propres
freins qui doivent être adaptés.
Assurez-vous delire et de suivre les
instructions relativesaux freins de
remorque pour être enmesure de les
installer, de les ajuster etde les
entretenir correctement. Ne trafiquer
par le système de freinage de votre
véhicule.
5-72
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une remorque
munie d'un système de freinage
propre si vous n'êtes pas absolument certain d'avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée
par un spécialiste. Faites appel
à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les
remorques.
Conduite avec une remorque
La traction d'une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de
prendre la route, vous devez faire
connaissance avec votre remorque.
Habituez-vous à manœuvrer et à
freiner avec le poids supplémentaire
de la remorque. Gardez toujours à
l'esprit que le véhicule que vous
conduisez à présent est bien plus
long et moins réactif que votre véhicule seul.
Avant de partir, vérifiez la barre de
remorquage et la plate-forme de la
remorque, les chaînes de sécurité, le
ou les connecteur(s) électrique(s),
les feux, les pneus et les freins.
Lors de votre trajet, effectuez des
contrôles occasionnels afin de vous
assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la
remorque fonctionnent toujours.
Distance
Maintenez avec le véhicule qui vous
précède une distance au moins
double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule
sans sa remorque. Ceci peut vous
permettre d'éviter des situations
nécessitant un freinage appuyé ou
des changements de direction
brusques.
Dépassement
Vous aurez besoin d'une distance de
dépassement supérieure en tractant
une remorque. Et, votre attelage
étant bien plus long, vous devrez
avancer plus loin devant le véhicule
dépassé avant de vous rabattre dans
votre voie.
Marche arrière
Tenez la partie inférieure du volant à
une main. Puis, pour déplacer la
remorque vers la gauche, déplacez
votre main vers la gauche. Pour
déplacer la remorque vers la droite,
déplacez votre main vers la droite.
Reculez toujours lentement, et, si
possible, faites-vous guider.
AVERTISSEMENT
Ne connectez pas le système
d'éclairage d'une remorque
directement au système d'éclairage de votre véhicule. Utilisez
uniquement un faisceau de
câblage de remorque agréé.
Si vous n'utilisez pas un faisceau de câblage de remorque
agréé, cela risque d'endommager le système électrique de
votre véhicule et/ou de blesser
des personnes.
Pour plus d'informations nécessaires, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-73
5
Conduire votre véhicule
Virages
Lorsque vous tournez avec une
remorque, prenez des virages plus
larges que d'habitude. Procédez ainsi,
afin que votre remorque ne heurte pas
des accotements, des bordures, des
bornes, des arbres ou d'autres objets.
Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l'avance.
Indicateurs de direction
Lorsque vous tractez une remorque,
votre véhicule doit disposer de feux
clignotants différents et d'un câblage
supplémentaire. Les flèches vertes
situées sur votre combiné d'instruments clignoteront chaque fois que
vous signalerez un changement de
direction ou de file. Lorsqu'ils sont
correctement connectés, les feux de
votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres
conducteurs que vous allez tourner,
changer de file ou vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque,
les flèches vertes situées sur votre
combiné d'instruments clignoteront
lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les
lampes de la remorque sont grillées.
Ainsi, vous pourriez penser que les
conducteurs situés derrière vous
aperçoivent vos signaux, alors qu'en
fait ce n'est pas le cas. Il est important de vérifier de temps en temps si
les ampoules de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez aussi
vérifier les feux à chaque fois que
vous déconnectez et reconnectez
les fils.
Conduire votre véhicule
Conduite en montagne
Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d'aborder une descente
longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu'ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner
efficacement.
Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h (45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du
moteur et de la boîte-pont.
Si votre remorque dépasse le poids
de remorque maximal sans freins et
que vous disposez d'une boîte-pont
automatique, vous devez conduire
en position D (Drive) lorsque vous
tractez une remorque. Le fait de
conduire votre véhicule en position D
(Drive) lorsque vous tractez une
remorque permet de réduire la production de chaleur et d'augmenter la
longévité de votre boîte-pont.
5-74
REMARQUE
Pour éviter une surchauffe du
moteur et/ou de la boîte-pont:
• Lorsque vous tractez une
remorque sur des pentes raides
(plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température
du liquide de refroidissement
moteur pour vous assurer de
l'absence de surchauffe moteur.
Si l'aiguille de la jauge traverse
le cadran sur la position « H »
(HOT), rangez-vous sur le côté
et arrêtez-vous dès que cela ne
présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti
jusqu'à ce qu'il se refroidisse.
Vous pouvez avancer une fois
que le moteur a suffisamment
refroidi.
• Vous devez régler la vitesse de
conduite en fonction du poids
de la remorque et de la pente.
Stationnement en pente
De manière générale, il n'est pas
recommandé de garer votre véhicule
en pente lorsqu'une remorque y est
attachée.
Quoiqu'il en soit, si vous devez garer
votre remorque en pente, voici comment procéder:
1.Arrêtez votre véhicule sur une
place de parking.
Tournez le volant en direction du
trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la
pente, et vers la gauche dans
l'autre cas).
2.Placez le levier de vitesses en
position P (Parking, pour les boîtes
automatiques) ou en position N
(point mort, pour les boîtes
manuelles).
3.Tirez le frein à main et coupez le
contact.
4.Placez des cales sous les roues de
la remorque.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
graves, voire mortelles.
Il peut être dangereux de sortir
de votre véhicule lorsque le
frein de stationnement n'est pas
mis correctement. Si vous avez
laissé tourner le moteur, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d'autres personnes risqueraient des blessures sérieuses ou fatales.
Lorsque vous vous apprêtez à
partir après vous être garé en
pente
1.Avec la boîte-pont automatique en
position P(Parking) ou la boîtepont manuelle en position Neutral
(Point mort), actionnez les freins et
maintenez la pédale de frein
enfoncée pendant que vous: the
brake pedal down while you:
• Lancez le moteur;
• Enclenchez une vitesse; et
• Desserrez le frein de stationnement.
2.Relevez lentement votre pied de la
pédale de frein.
3.Roulez lentement jusqu'à ce que la
remorque soit libérée des cales.
4.Arrêtez-vous et faites récupérer et
conserver les cales par quelqu'un.
5-75
5
Conduire votre véhicule
5.Démarrez le véhicule, actionnez
les freins, passez en position point
mort, relâchez d'abord le frein à
main puis doucement les freins
jusqu'à ce que les cales de la
remorque absorbent la charge.
6.Réappliquer les freins et le frein à
main.
7.Déplacez le levier de vitesses en P
(Parking, pour les véhicules à
boîte-pont automatique) ou en
1ère lorsque le véhicule est garé
sur un terrain plat ou dans une
montée et en marche arrière (R )
dans une descente (pour les véhicules à boîte-pont manuelle).
8.Coupez le contact puis relâchez la
pression sur les freins du véhicule
mais laissez le frein à main serré.
Conduire votre véhicule
Entretien lorsque vous tractez
une remorque
Votre véhicule nécessite un entretien
plus fréquent lorsque vous tractez
régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l'huile moteur, le
liquide de boîte-pont automatique, le
lubrifiant de train de roues et le liquide
de refroidissement. L'état des freins
doit également faire l'objet d'une surveillance régulière. Si vous tractez
une remorque, il est judicieux de
consulter ces sections avant d'entamer votre voyage. Pensez également
à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d'entretien
de votre remorque et contrôlez-lepériodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée
de conduite. Très important: tous les
écrous et les boulons doivent être
correctement serrés.
5-76
REMARQUE
Pour éviter tout dégât sur le véhicule :
• En raison de la charge plus
importante lors de l'utilisation
d'une remorque, des surchauffes peuvent survenir les
jours de fortes chaleurs ou
lorsque vous gravissez des
pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe,
coupez la climatisation et arrêtez le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir
le moteur.
• Lorsque vous tractez une
remorque, vérifiez le liquide de
la boîte-pont automatique à
intervalles plus rapprochés.
• Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est
conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d'améliorer les performances du
moteur en cas de traction de
remorque.
POIDS DU VÉHICULE
Deux étiquettes sur le seuil de la
porte du conducteur indiquent le
poids que votre véhicule peut transporter; l'étiquette d'informations sur
le pneu et sur la charge et l'étiquette
d'homologation.
Avant de char-ger votre véhicule,
familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer les taux de
masses de votre véhicule, à partir des
spécifications du véhicule et de l'étiquette d'homologation du véhicule:
Poids à vide du véhicule
Il s'agit du poids de votre nouveau
véhicule lorsque vous en avez pris
livraison chez votre concessionnaire
auquel s'ajoute tout équipement issu
du marché de pièces de rechange.
GAW (Poids technique maximal
sous essieu)
Il s'agit du poids total sur chaque
essieu (avant et arrière), y compris le
poids à vide du véhicule et la totalité
de la charge utile.
GAWR (Poids technique maximal
sous essieu)
Il s'agit du poids maximal autorisé
que peut supporter un essieu (avant
ou arrière). Ces nombres figurent sur
l'étiquette d'homologation. La charge
totale sur chaque essieu ne doit
jamais dépasser son poids technique maxi.
GVW (Poids total en charge)
Il s'agit du poids à vide de base plus
le poids réel de chargement plus les
passagers.
GVWR (Poids technique maximal
d'un véhicule isolé)
Il s'agit du poids maximal autorisé du
véhicule complètement chargé (en
incluant toutes les options, les équipements, les passagers et le chargement). The GVWR est indiqué sur
l'étiquette d'homologation située sur
le seuil de portière du conducteur.
Surcharge
AVERTISSEMENT
Le poids technique maximal sous
essieu (GAWR) et le poids technique maximal d'un véhicule isolé
(GVWR) de votre véhicule sont indiqués sur l'étiquette d'homologation
apposée sur la portière conducteur
(ou la portière passager avant). Le
dépassement de ces limites de
poids peut provoquer un accident
ou endommager le véhicule. Vous
pouvez calculer le poids de votre
charge en pesant les éléments (et
les personnes) avant de les mettre
dans le véhicule. Prenez garde à ne
pas surcharger votre véhicule.
5-77
5
Conduire votre véhicule
Poids à vide de base
Il s'agit du poids du véhicule avec un
réservoir plein et tout l'équipement
standard. Il ne comprend pas les
passagers, le chargement, ou les
équipements optionnels.
Poids du chargement
Ce chiffre inclut tous les poids
venant s'ajouter au poids à vide de
base, y compris le chargement et les
équipements optionnels.
Que faire en cas d’urgence
Signalisation sur la route .........................................6-2
Feux de détresse...............................................................6-2
En cas d'urgence pendant la conduite ....................6-3
Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour6- 3
Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite ........6- 3
Si le moteur cale pendant la conduite ..........................6- 3
Si le moteur refuse de démarrer..............................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ..........6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne
démarre pas......................................................................6-4
Démarrage d'urgence................................................6-5
Démarrage avec des câbles .............................................6-5
Démarrage en poussant...................................................6-6
En cas de surchauffe du moteur ..............................6-7
Si vous avez un pneu à plat
(avec la roues de secours) .........................................6-8
Cric et outillage................................................................6-8
Retrait et rangement de la roue de secours ..................6-9
Changement de roue .....................................................6-10
Etiquette du cric ............................................................6-16
EC Déclaration de conformité crochet d’attelage ......6-17
Si vous avez un pneu à plat (avec le kit
TireMobilityKit) ......................................................6-18
Présentation....................................................................6-18
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du Tire
Mobility Kit .................................................................6-19
Composants du Tire Mobility Kit................................6-20
Utilisation du Tire Mobility Kit ...................................6-21
Répartition de l'agent d'étanchéité..............................6-22
Vérification de la pression de gonflage du pneu .......6-22
Caractéristiques techniques..........................................6-23
Systeme de Surveillance de la Pression des Pneus
(TPMS) (Type A).....................................................6-24
Témoin de pression des pneus......................................6-25
Témoin d'anomalie du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS) ......................................6-26
Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS....6-27
Systeme de Surveillance de la Pression des Pneus
(TPMS) (Type B) .....................................................6-30
Témoin de pression des pneus......................................6-31
Témoin de position de faible pression des pneus .......6-31
Témoin d'anomalie du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS) ......................................6-33
Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS....6-33
Remorquage plateforme roulante..........................6-36
Service de remorquage..................................................6-36
Retirer le crochet de remorquage (avant)...................6-37
Remorquage d'urgence .................................................6-38
6
Que faire en cas d’urgence
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
Ils doivent être utilisés chaque fois
qu'une réparation d'urgence est
effectuée ou lorsque le véhicule est
arrêté près du bord de la chaussée.
Appuyez sur l'interrupteur des feux
de détresse, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Le
commutateur des feux de détresses
est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous
les feux clignotants clignotent simultanément.
Feux de détresse
OGB064001
Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs qu'ils doivent être très prudents lorsqu'ils
s'approchent qu'ils dépassent ou
passent devant votre véhicule.
6-2
• Les feux de détresse fonctionnent,
que votre véhicule roule ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas lorsque les feux de détresse
sont allumés.
• Il faut être prudent lorsqu'on utilise
les feux de détresse et que le véhicule est remorqué.
EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE
Si vous avez un pneu à plat
pendant la conduite
• Si le moteur cale à une intersection
ou à un carrefour, mettez le levier
de vitesses au point mort, puis
poussez le véhicule jusqu'à un
endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses mécanique sans
contacteur d'allumage, pour faire
avancer le véhicule, passez la
seconde ou la troisième vitesse,
puis lancez le démarreur, sans
appuyer sur la pédale d'embrayage.
Si un pneu se dégonfle pendant que
vous conduisez:
1. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur et laissez ralentir le
véhicule tout en conduisant en
ligne droite. N'actionnez pas les
freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela
peut occasionner une perte de
contrôle. Lorsque le véhicule a
ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger,
freinez prudemment et quittez la
route. Quittez la route aussi loin
que possible et garez-vous sur un
terrain ferme et plat. Si vous-vous
trouvez sur une autoroute divisée
en deux, ne vous garez pas dans
la zone médiane entre les deux
voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté,
allumez vos feux de détresse, serrez le frein de stationnement, et
placez la boîte-pont en position P
(boîte-pont automatique) ou
Marche
arrière
(boîte-pont
manuelle).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d'un pneu
dégonflé, suivez les instructions
fournies dans cette section.
Si le moteur cale pendant la
conduite
1. Réduisez votre vitesse progressivement en conservant une ligne
droite. Quittez prudemment la
route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez à nouveau de démarrer
le moteur. Essayez à nouveau de
démarrer le moteur. Si votre véhicule ne démarre pas, nous vous
conseillons de consulter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-3
Que faire en cas d’urgence
Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour
6
Que faire en cas d’urgence
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
1. Si votre véhicule dispose d'une
boîte-pont automatique, assurezvous que le levier de changement
de vitesses est dans la position N
(Neutral/Point mort) ou P (Park) et
que le frein d'urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées.
3. Allumez l'éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s'éteint lorsque
vous faites tourner le démarreur,
la batterie est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer.
Reportez-vous aux instructions
pour un démarrage avec des
câbles.
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d'allumage étant en
position LOCK, vérifiez tous les
connecteurs à l'allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce
qui peut être déconnecté ou mal
connecté.
3. Vérifiez la conduite de carburant
dans le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours
pas, nous vous conseillons de
faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6-4
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer,
ne poussez pas ou ne tirez pas
le véhicule pour le démarrer.
Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d'autres
dommages. De plus, un démarrage en poussant ou en tirant le
véhicule peut provoquer une
surcharge du pot catalytique et
créer un d'incendie.
DÉMARRAGE D'URGENCE
REMARQUE
Câbles volants
(+)
Borne de type Cavalier
(+)
Batterie de secours
OLMB063002/Q
Connectez les câbles dans l'ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Batterie
Démarrage avec des câbles
Le démarrage avec des câbles peut
être dangereux s'il n'est pas effectué
correctement. C'est pourquoi, pour
éviter de vous blesser ou d'endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des
câbles. Si vous avez un doute, nous
vous recommandons fortement de
faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage
pour démarrer votre véhicule avec
des câbles.
N'essayez jamais de contrôler
le niveau d'électrolyte d'une
batterie, car elle risquerait de se
briser ou d'exploser, causant
ainsi de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Batterie
• Maintenez toute flamme ou source
d'étincelles éloignée de la batterie.
La batterie produit de l'hydrogène
qui risque d'exploser s'il est exposé à une flamme ou à des étincelles.
Le non respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves
et des dommages sur le véhicule! Si
vous n'êtes pas certain de parvenir
à suivre cette procédure, faites vous
assister par des personnes qualifiées. Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique. Il s'agit d'un composé chimique hautement oxydant
et toxique. Lorsque vous rechargez
la batterie avec une connexion provisoire, portez des lunettes de protection et faites bien attention à ne
pas projeter d’acide sur vous, vos
vêtement ou le véhicule.
• N'essayez pas de démarrer une
batterie avec des câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le
niveau d'électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d'exploser.
6-5
Que faire en cas d’urgence
(-)
(-)
Utilisez uniquement un système
de câbles volants 12 volts. Vous
risquez d'endommager définitivement un moteur de démarrage, un
système d'allumage et d'autres
pièces électriques fonctionnant
en 12 volts, si vous utilisez une
alimentation électrique en 24 volts
(deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en
24 volts).
6
Que faire en cas d’urgence
Procédure de démarrage avec
des câbles
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volts et que sa
borne négative est reliée à la
masse.
2. Si la batterie de secours est située
dans un autre véhicule, prenez
garde à ce que les véhicules ne se
touchent pas.
3. Désactivez tous les consommateurs électriques qui ne sont pas
nécessaires.
4. Connectez les câbles volants
dans l'ordre exact indiqué dans
l'illustration. Connectez d'abord
une extrémité d'un câble volant à
la borne positive de la batterie
déchargée (1), puis connectez
l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).
Connectez alors une extrémité de
l'autre câble volant à la borne
négative de la batterie de secours
(3), puis l'autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par
exemple, la ferrure de levage du
moteur) éloigné de la batterie (4).
Ne le connectez pas à ou près d'un
élément mobile lorsque le moteur
démarre.
6-6
Veillez à ce que les câbles volants
n'entrent en contact avec aucun
autre élément que les bornes de
batteries et la masse adéquates.
Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie lorsque vous effectuez les connexions.
REMARQUE - Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant
provenant de la borne négative de
la batterie de secours à la borne
négative de la batterie déchargée.
Cela peut provoquer la surchauffe
et la fissuration de la batterie
déchargée en libérant de l'acide.
5. Démarrez le moteur du véhicule
possédant la batterie de secours et
laissez-le tourner à 2000 tr/min,
puis démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie déchargée.
Si vous ne trouvez aucune raison
apparente expliquant le déchargement de votre batterie, nous vous
conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Démarrage en poussant
Vous ne devez pas démarrer un
véhicule équipé d'une boîte-pont
mécanique en le poussant, cela peut
endommager le système anti-pollution.
Les véhicules équipés d'une boîtepont automatique ne peuvent pas
être démarrés en les poussant.
Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des
câbles.
AVERTISSEMENT
Ne tractez jamais un véhicule
pour le faire démarrer, car le
bond en avant soudain qui se
produit lorsque le moteur
démarre pourrait provoquer
une collision avec le véhicule
tracteur.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
elle est présente, vérifiez si elle est
bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez
l'absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il
est normal que de l'eau froide s'en
écoule lorsque vous vous arrêtez).
AVERTISSEMENT
Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et
vos vêtements des pièces mobiles
comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter
des blessures.
5. Si la courroie de distribution de la
pompe à eau est endommagée ou si
le réservoir de liquide de refroidissement du moteur présente une fuite,
arrêtez immédiatement le moteur et
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6.Si vous ne pouvez pas trouver la
cause de la surchauffe, attendez que
la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de
refroidissement a été perdu, en ajou-
AVERTISSEMENT
N'ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est
chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de l'ouverture et entraîner occasionner des
brûlures graves.
ter soigneusement dans le réservoir
pour amener le niveau de liquide dans
le réservoir à mi-hauteur.
7.Procédez avec circonspection en restant attentif à d'autres signes de surchauffe. En cas de surchauffe répétée, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Une baisse importante du niveau
de liquide de refroidissement
indique la présence d'une fuite
dans le système de refroidissement. Par conséquent, nous vous
conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-7
Que faire en cas d’urgence
Si la jauge de température indique
une surchauffe, que vous constatez
une perte de puissance, ou entendez
un fort cliquetis ou un heurt, le
moteur est probablement trop chaud.
Ci cela se produit, vous devez:
1. Sortez de la route et arrêtez-vous
aussitôt que possible.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (parking)
(boîte-pont automatique) ou N
(Neutral) (boîte-pont manuelle) et
serrer le frein de stationnement. Si la
climatisation est activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur
s'échappe du capot, arrêtez le
moteur. N'ouvrez pas la capot avant
que le liquide de refroidissement ait
cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si
aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne
sont apparentes, laissez le moteur
tourner et assurez-vous que le ventilateur de refroidissement du moteur
fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si
6
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LA ROUES DE SECOURS, LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Utilisation du cric
Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement.
Pour éviter que le cric ne «ballottent» lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.
Suivez les instructions d'utilisation
du cric pour réduire les risques de
blessures corporelles.
Cric et outillage
Changement de roue peuvent
être dangereux ! Suivez les instructions de cette section pour
changer un pneu afin de diminuer le risque de blessures
graves ou de mort.
OGB064012
La roues de secours, le cric, la poignée du cric et la clé d'écrous de
roues sont rangés dans le coffre.
Tirer le couvercle du plancher du
compartiment bagages pour atteindre le cric sur le pneu de secours. (le
cas échéant)
(1) Poignée du cric
(2) Cric
(3) Clé d'écrous de roues
6-8
AVERTISSEMENT
Changement de roue
jamais des
réparations de votre véhicule
sur la voie publique ou sur
autoroute.
• Eloignez toujours complètement le véhicule de la route
vers l'accotement avant de
tenter de changer une roue.
Le cric doit être utilisé sur un
sol solide. Si vous ne pouvez
pas trouver d'endroit stable et
plat en dehors de la route,
faites appel à une société de
remorquage pour qu'elle vous
prête assistance.
• Assurez-vous d’utiliser les
points corrects d’utilisation
du cric, avant et arrière; n’utilisez jamais les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule
comme supports de cric.
(Suite)
Retrait et rangement de la
roue de secours
Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre le boulon à
oreilles maintenant la roue.
Replacez la roue dans l'ordre inverse du démontage.
Afin d'éviter que la roue de secours
et les outils ne « ballottent » lorsque
le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.
Que faire en cas d’urgence
• N'entreprenez
(Suite)
• Le véhicule peut aisément
s'échapper du cric et causer
de graves blessures ou la
mort. Personne ne doit positionner de partie de son corps
sous un véhicule soutenu uniquement par un cric; utilisez
de véritables supports de
véhicule.
• Ne démarrez pas ou ne faites
pas tourner le moteur lorsque
le véhicule est sur le cric.
• Ne laissez personne à bord du
véhicule lorsqu'il est sur le
cric.
• Assurez-vous que les enfants
présents sont dans un endroit
sûr éloigné de la route et du
véhicule que vous voulez soulever à l'aide du cric.
6
6-9
Que faire en cas d’urgence
Changement de roue
1. Garez-vous sur une surface plane
et serrez fermement le frein de
stationnement.
2. Placez le levier de changement de
vitesses de la boîte-pont manuelle
dans la position R (Reverse/
Marche arrière) et celui d'une
boîte-pont automatique dans la
position P (Park).
3. Actionnez les feux de détresse.
4. Sortez la clé d'écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue
de secours du véhicule.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à la
position du cric.
6-10
AVERTISSEMENT
Changement de roue
• Afin d'éviter tout mouvement
du véhicule pendant que vous
changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours
la roue opposée en diagonale
à la roue en cours de changement.
• Nous recommandons un calage des roues du véhicule et
de ne laisser personne à bord
d'un véhicule levé à l'aide
d'un cric.
OGB064002
6. Insérer le tournevis dans la rainure de l'enjoliveur et soulever doucement pour enlever le capuchon
du volant (le cas échéant).
Desserrez d'un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, mais n'en
enlevez aucun avant que la roue
n'ait été soulevée du sol.
AVERTISSEMENT
Emplacement du cric
OGB064003
OGB064004
7. Placez le cric à la position avant
ou arrière la plus proche de la roue
que vous changez. Placez le cric
aux endroits indiqués sous le
châssis. Les positions du cric sont
constituées de plaques soudées
au châssis avec deux pattes et un
repère saillant qui doit correspondre au cric.
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le
sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue
quitte le sol. Cette hauteur est
d'environ 30 mm. Avant de retirer
les écrous de roue, assurez-vous
que le véhicule est stable et qu'il
n'existe aucun risque de mouvement ou de glissement.
6-11
Que faire en cas d’urgence
Afin de réduire le risque de
blessures, veillez à n'utiliser
que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position;
n'utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point
d'appui du cric.
6
Que faire en cas d’urgence
9. Desserrez les écrous de la roue
et retirez-les avec vos doigts.
Faites glisser la roue en dehors
des boulons et posez-la à plat de
telle sorte qu'elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur
le moyeu, prenez la roue de
secours, alignez les trous sur les
boulons et faites glisser la roue
dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la
roue et alignez le trou supérieur
de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la
roue en allant et en venant jusqu'à ce que la roue puisse glisser
sur les autres boulons.
6-12
AVERTISSEMENT
• Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des arrêtes tranchantes. Manipulezles prudemment pour éviter d'éventuelles blessures graves.
• Avant de mettre la roue en
place, assurez-vous que rien
sur le moyeu ou la roue (par
exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne
la roue pour être solidement
fixée au moyeu. S'il y a quoi
que soit, enlevez-le. S’il n’y a
pas de bon contact sur la surface de montage entre la roue
et le moyeu, les écrous de la
roue peuvent se relâcher et
entraîner la perte de la roue.
Si vous perdez une roue, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons,
mettez les écrous de roue sur les
boulons, puis serrez à la main.
Testez la roue pour vérifier qu’elle est complètement fixée, puis
raffermissez les écrous autant
que possible de nouveau avec
vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d'écrous de roues
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Couple de serrage des écrous de
roue:
Roue en acier & roué en alliage
d'aluminium: 9~11 kg.m
Les goujons et les écrous de roue
de votre véhicule possèdent un
filetage métrique. Lorsque vous
retirez une roue, assurez-vous
que ce sont les écrous retirés qui
sont remis en place ou, si vous les
remplacez, que vous utilisez des
écrous à filetage métrique possédant la même configuration de
chanfrein. La mise en place d'un
écrou à filetage non métrique sur
un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer
convenablement la roue au moyeu
et endommagera le goujon de
sorte qu'il devra être remplacé.
Remarquez que la plupart des
écrous de roue ne possèdent pas
un filetage métrique. Portez une
attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des
écrous ou des roues en pièces de
rechanges.
En cas de doute, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-13
Que faire en cas d’urgence
OIB064009
Puis positionnez la clé comme l'indique le schéma et serrez les écrous
de roue. Assurez-vous que la douille
repose complètement sur l'écrou. Ne
vous tenez pas debout sur la clé à
pipe ou n'utilisez pas de raccord sur
la clé à pipe.
Faites le tour de vos roues er serrez
chaque écrou suivant la séquence
numérique indiquée dans l'image
jusqu'à ce qu'ils soient tous bien serrés. Puis vérifiez à nouveau que
chaque écrou est bien serré. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé lorsque vous changez les roues de votre véhicule.
Si vous disposez d'un manomètre
pour pneus, retirez le capuchon de
valve et contrôlez la pression d'air. Si
la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement
jusqu'à la station-service la plus
proche et gonflez les pneus à la
bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu'à ce
qu'elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve
après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le
capuchon n'est pas remis en place, il
peut y avoir une fuite d'air en provenance du pneu. Si vous perdez un
capuchon de valve, achetez-en un
autre et mettez-le en place dès que
possible.
Après avoir changé de roue, fixez
toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l'outillage
dans leurs propres espaces de rangement.
REMARQUE
6
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Goujons de roue
Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur
capacité à maintenir la roue.
Cela pourrait provoquer la perte
de la roue et une collision
entraînant de graves blessures.
Afin d'éviter que le cric, la poignée
de cric, la clé d'écrous de roues, et la
roue de secours ne ballottent lorsque
le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.
AVERTISSEMENT
Pression incorrecte de la roue
de secours
Contrôlez la pression de gonflage dès que possible après avoir
mis en place la roue de secours.
Réglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportezvous à la chapitre 8, “Pneus et
roues”.
6-14
Important – utilisation du pneu
de secours compact
(si disponible)
Votre véhicule est équipé d’un pneu
de secours compact. Ce pneu de
secours compact prend moins d'espace qu'un pneu de taille normale.
Ce pneu occupe moins de place
qu’un pneu de taille normale et est
conçu pour une utilisation temporaire
uniquement.
REMARQUE
• Vous devez conduire prudemment quand le pneu de secours
compact est utilisé. Celui-ci doit
être remplacé par le pneu normal et sa jante à la première
occasion.
• La conduite de ce véhicule n’est
pas recommandée avec plus
d’un pneu de secours compact à
la fois.
AVERTISSEMENT
Le pneu de secours compact
doit servir en cas d’urgence
uniquement. Ne faites pas rouler votre véhicule avec ce pneu
compact à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph). Le
pneu d’origine doit être réparé
ou remplacé dès que possible
pour éviter une crevaison du
roue de secours qui peut entraîner des blessures corporelles
ou la mort.
Le pneu de secours compact doit
être gonflé à 420 kPa (60 psi).
i Renseignement
Vérifiez la pression de gonflage après
avoir installé le pneu de rechange.
Ajustez-la à la pression spécifiée,
selon le besoin.
• Evitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre du pneu de secours
compact est plus petit que celui
d’un pneu conventionnel et réduit
la garde au sol d’approximativement 25 mm (1 pouce), ce qui peut
créer des avaries au véhicule.
• Ne faites pas passer ce véhicule
dans un lave-auto tant que le pneu
de secours compact est installé.
• N’utilisez pas les chaînes sur le
pneu de secours compact. A
cause de sa taille inférieure, la
chaîne de pneu ne s’installera pas
convenablement. Cela peut causer
des dégâts au véhicule et vous risquez de perdre la chaîne.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être installé sur l’axe avant
si le véhicule doit être conduit dans
la neige ou sur la glace.
• N’utilisez le pneu de secours compact sur aucun autre véhicule car
ce pneu a été spécialement conçu
pour votre véhicule.
• La durée de vie de la bande de
roulement du pneu de secours
compact est plus courte que celle
d’un pneu ordinaire. Inspectez
votre pneu de secours compact
régulièrement et remplacez-le s’il
est usé par un autre de même taille et conception, monté sur la
même roue.
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être utilisé sur d’autres
roues, pas plus que les pneus
standards, pneus neige, jantes ou
garnitures ne doivent être utilisés
sur le pneu de secours compact.
De telles tentatives entraîneraient
des dégâts sur ces éléments ou
d’autres parties du véhicule.
• N’utilisez pas plus d’un seul pneu
de secours compact à la fois.
• Ne tractez pas de remorque tant
que le pneu de secours compact
est installé.
6-15
Que faire en cas d’urgence
Quand vous utilisez un pneu de
secours compact, observez les précautions suivantes:
• En aucune circonstance vous ne
devez rouler à plus de 80 km/h (50
mph); une vitesse supérieure peut
abîmer le pneu.
• Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour les
conditions de route pour éviter tout
danger. Tout type de risque de la
route, nids de poule ou débris,
peuvent gravement abîmer le pneu
compact.
• Toute utilisation prolongée sur
route de ce pneu peut entraîner
une crevaison, une perte de
contrôle du véhicule, et d’éventuelles blessures corporelles.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximum ou capacité de
charge mentionnée sur la paroi
latérale du pneu de secours compact.
6
Que faire en cas d’urgence
Etiquette du cric
n Par exemple
• Type A
OHYK064002
• Type B
OHYK064005GB
h L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration. Pour de plus amples specifications, reportez-vous à l'étiquette fixée sur le cric.
6-16
1. Nom de modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lorsque vous utilisez le cric,
réglez votre frein à main.
4. Lorsque vous utilisez le cric, arrêtez le moteur.
5. Ne vous mettez pas sous un véhicule porté par un cric.
6. Les emplacements du cric sont
indiqués sous le châssis
7. Lors de la mise en position d'appui, la plaque de base du cric doit
être verticale par rapport au point
de levage.
8. Si le véhicule est équipé d'une
transmission manuelle, passez en
marche arrière ou déplacez le
levier de vitesse en position P s'il
s'agit d'un véhicule à transmission
automatique.
9. Le cric doit être utilisé sur un sol
solide.
10. Fabrication de cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
EC Déclaration de Conformité Crochet d'attelage
Que faire en cas d’urgence
6
JACKDOC14GB
6-17
Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT “TIRE MOBILITY KIT”, LE CAS ÉCHÉANT)
REMARQUE
Présentation
- À chaque pneu son produit
d'étanchéité
Quand au moins deux pneus sont
dégonflés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit car le produit d'étanchéité qui y est inclus ne doit être
utilisé que pour un pneu dégonflé.
AVERTISSEMENT
OGB064005
Pour un fonctionnement en toute
sécurité, lisez et suivez attentivement les instructions de ce manuel
avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité
Le nécessaire de gonflage de pneu
permet de réparer temporairement le
pneu et nous recommandons de
faire inspecter le pneu par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-18
Flanc de pneu
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Solution temporaire
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
OGB064006
Grâce au Tire Mobility Kit, vous restez mobile même en cas de crevaison d'un pneu.
Le compresseur et l'agent d'étanchéité permettent de réparer efficacement et aisément la plupart des
crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au maximum 200 km) et à une vitesse maximale de 80 km/h, le temps de vous
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la circulation.
• Pour vous assurer que votre véhicule ne se déplacera pas, serrez
toujours le frein de stationnement,
même si vous vous trouvez sur un
sol relativement plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit uniquement pour réparer les pneus crevés/dégonflés des berlines. Seules
les zones proches de la surface
traitée du pneu peuvent être étanchéifiées à l'aide du Tire Mobility
Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• L'utilisation du Tire Mobility Kit
peut ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Nous vous
•
•
•
•
•
•
conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un pneu est sévèrement endommagé en conduisant alors qu'il est
dégonflé ou avec une pression
d'air insuffisante.
Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
Laissez le moteur tourner uniquement si le véhicule se trouve à l'extérieur. Sinon, le fonctionnement
du compresseur risque de décharger la batterie du véhicule.
Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d' entraîner une surchauffe.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est inférieure à -30 °C.
6-19
Que faire en cas d’urgence
rendre dans une station-service ou
chez un revendeur de pneus pour le
remplacement le pneu concerné.
Certains pneus, présentant notamment des crevaisons importantes ou
endommagés sur le flanc, ne peuvent pas être entièrement réparés.
Une perte de pression d'air dans le
pneu peut en affecter les performances.
Il est donc préférable d'adopter une
conduite mesurée, notamment si le
véhicule est très chargé ou équipé
d'une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d'instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d'une crevaison, de manière aisée et
efficace.
Lisez la section "Notes relatives à
l'utilisation sécurisée du Tire Mobility
Kit".
6
Que faire en cas d’urgence
d'étanchéité ou le compresseur à la
roue
Composants du Tire Mobility Kit
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
0
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité périmé
N'utilisez pas le produit d'étanchéité pour pneu quand il est
périmé (à savoir, après la date
d'expiration inscrite sur son conteneur). Cela peut augmenter les
risques de défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
OIA0630007/Q
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage permettant de relier la bouteille d'agent
d'étanchéité au pneu
3. Connecteurs et câble pour un branchement direct à une prise secteur
6-20
4. Support pour la bouteille d'agent
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur on/off
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Tuyau flexible permettant de relier le
compresseur à la bouteille d'agent
Produit d'étanchéité
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les yeux.
• Ne pas avaler.
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
Utilisation du Tire Mobility Kit
OGB064006
OGB064007
4. Insérez la bouteille de produit
d'étanchéité dans le logement (4)
du compresseur afin que la bouteille soit en position verticale.
5. Assurez-vous que le compresseur
est arrêté, position 0.
6. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
7. Le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ou la clé de contact
étant en position ON, allumez le
compresseur et laissez-le fonctionner pendant environ 5 à 7
minutes pour remplir de produit
d'étanchéité jusqu'à obtenir une
pression correcte. (reportez-vous
au chapitre 8, Pneu et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu importante et sera contrôlée/ corrigée
plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci pendant le remplissage.
6-21
Que faire en cas d’urgence
1. Enlevez l'étiquette de limitation de
vitesse (0) de la bouteille de produit d'étanchéité (1) et placez-la à
un endroit très visible du véhicule
(tel que le volant) afin que le
conducteur se souvienne de ne
pas conduire trop vite.
2. Vissez le tuyau flexible de
connexion (8) sur le connecteur
de la bouteille d'agent d'étanchéité.
3. Dévissez le bouchon de la valve
du pneu crevé et vissez sur la
valve le tuyau (2) flexible de remplissage provenant de la bouteille
d'agent d'étanchéité.
6
Que faire en cas d’urgence
REMARQUE - Pression des pneu-
matiques
N'essayez pas de conduire votre
véhicule si la pression du pneu
est inférieure à 29 PSI (200 kpa).
Cela pourrait entraîner un accident dû à une défaillance subite
du pneu.
8.Arrêtez le compresseur.
9.Débranchez les tuyaux flexibles du
connecteur de la bouteilled'agent
d'étanchéité et de la valve du
pneu.
Replacez le kit « Tire Mobility Kit »
dans son compartiment de rangement dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
6-22
Répartition de l'agent
d'étanchéité
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
10. Conduisez immédiatement environ 7 à 10 km ou à peu près 10
minutes pour répartir uniformément le produit d'étanchéité dans
le pneu.Do not exceed a speed
of 50 mph (80 km/h). If possible,
do not fall below a speed of 12
mph (20 km/h).
Ne dépassez pas 80 km/h. Si possible, ne roulez pas en dessous de
20 km/h (12 miles/h). Si, en roulant,
vous constatez des vibrations, une
gêne à la conduite ou des bruits
inhabituels, réduisez votre vitesse et
conduisez avec prudence jusqu'à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bas-côté.
Appelez le service de dépannage ou
de remorquage.
Lorsque vous utilisez le Tire Mobility
Kit, les capteurs de pression du pneu
et la roue peuvent être endommagés
par le produit d'étanchéité. Retirez
les taches de produit d'étanchéité
sur ceux-ci et faites-les inspecter par
un concessionnaire agréé.
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.), arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau flexible (8)
directement à la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée.
Contact mis, procédez comme
suit.
- Pour augmenter la pression
de gonflage: Démarrez le compresseur, position I. Pour vérifier
le réglage de la pression de gonflage, arrêtez brièvement le compresseur.
i Renseignement
REMARQUE
- Capteur de pression de pneu
Nous vous recommandons d’utiliser le joint pour Tire Mobility Kit
approuvé par HYUNDAI. Le produit d'étanchéité sur le capteur de
pression de pneu et la roue doit
être retiré lorsque vous remplacez
le pneu par un nouveau. Faites
également inspecter les capteurs
de pression de pneu par un
concessionnaire agréé.
Tension du système: 12 Vcc
Tension de service: 9 -15 Vcc
Intensité: 15 A max.
Convient pour la plage de températures d'utilisation suivante:
-30 ~ +70°C
Pression de service maxi:
6.6 bar ~ 7.9 bar
Que faire en cas d’urgence
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur fonctionne. Pour obtenir une pression de
pneu exacte, le compresseur doit être
éteint.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Compresseur:
70 x 150 x 65 mm
Bouteille contenant l'agent d'étanchéité:
104 x 85.5 ø mm
Volume d'agent d'étanchéité:
300 ml (18,3 pouces cube)
6
6-23
Que faire en cas d’urgence
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (TYPE A, LE CAS ÉCHÉANT)
OGB064008
Témoin de pression des pneus /
Témoin d'anomalie TPMS
Les pneus, y compris la roue de
secours (si équipé), doivent être
contrôlés tous les mois à froid et être
gonflés à la pression recommandée
par le fabricant sur l'étiquette de
pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées
sur la l'étiquette de pression des
pneus, vous devez déterminer la
pression appropriée pour ces pneus)
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont dangereusement sous6-24
gonflés, constitue un équipement de
sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression
des pneus s'allume, vous devez
vous arrêter et contrôler vos pneus
dès que possible, et les gonfler à la
bonne pression. Si vous roulez avec
un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se détériorer. Rouler
avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation
de carburant et l'usure de la bande
de roulement, et peut réduire la
maniabilité ainsi que les performances de freinage.
Bien entendu, le TPMS ne dispense
pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est
de sa responsabilité de veiller à leur
pression, même si le sous-gonflage
n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des
pneus.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS qui
indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin d'anomalie TPMS est commun au témoin
de pression des pneus. Lorsque le
système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant
environ une minute et reste ensuite
allumé en continu. Cette séquence
se reproduit aux démarrages suivants du véhicule aussi longtemps
que l'anomalie est présente. Lorsque
le témoin d'anomalie est allumé, le
système n'est pas en mesure de
détecter ni de signaler que la pression d'un pneu est trop faible comme
initialement prévu. De nombreuses
raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de
pneus ou roues de secours ou de
rechange qui empêchent le TPMS
de
fonctionner
correctement.
Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus ou roues sur
votre véhicule pour vous assurer que
le TPMS continue de fonctionner
correctement avec les nouveaux
pneus ou roues.
i Renseignement
Lorsque l'indicateur du système de
contrôle des pneus s'allume, cela
signifie qu'un ou plusieurs pneus
sont sous-gonflés.
Si le témoin de faible pression s'allume, réduisez immédiatement votre
vitesse, évitez les virages serrés et
anticipez une meilleure distance
d'arrêt. Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez vos pneus sans
attendre. Gonflez les pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette
située au niveau du montant central
(côté conducteur). Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station
service ou si le pneu se dégonfle de
manière dangereuse, remplacez le
pneu sous-gonflé par la roue de
secours.
Ensuite il se peut que le témoin de
faible pression Low Tire Pressure clignote pendant environ une minute et
reste allumé après le redémarrage et
environ 20 minutes de conduite continue avant la réparation du pneu à
faible pression et son remplacement.
REMARQUE
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pression des pneus
peut s'allumer si les pneus ont été
gonflés à la pression recommandée par temps chaud. Cela ne
signifie pas que votre TPMS fonctionne mal. En fait, la pression des
pneus diminue proportionnellement à la baisse de température.
Lorsque vous faites un trajet
d'une région chaude à une région
froide ou inversement, ou encore
si la température extérieure est
extrêmement chaude ou froide,
vous devez contrôler la pression
des pneus et les gonfler à la pression recommandée.
6-25
Que faire en cas d’urgence
Si le voyant TPMS ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le contact
est en position ON ou lorsque le
moteur tourne, ou s'il s'allume après
avoir clignoté pendant environ une
minute, nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de pression
des pneus
6
Que faire en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Dégâts occasionnés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus dangereusement
sous-gonflés rendent le véhicule instable. Ils peuvent faire
perdre le contrôle du véhicule
au conducteur et augmenter les
distances de freinage.
Si vous roulez trop longtemps
avec des pneus sous-gonflés,
ils risquent de surchauffer et se
détériorer.
6-26
Témoin d'anomalie
du système de
surveillance de la
pression des pneus
(TPMS)
L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS va rester allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des
pneus. Si le système peut détecter
correctement un avertissement de
sous-gonflage en même temps que
le dysfonctionnement du système,
l'indicateur de dysfonctionnement
TPMS s'allume.
Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
• Il se peut que le témoin d'anomalie TPMS s'allume lorsque le
véhicule passe à proximité de
câbles électriques ou d'émetteurs radio tels que des commissariats de police, des administrations ou autres établissements publics, des stations
radio-émettrices, des installations militaires, des aéroports,
des tours de transmission, etc.
Ces bâtiments peuvent donc
nuire au fonctionnement normal
du Système de Surveillance de
la Pression des Pneus (TPMS).
• L'indicateur de dysfonctionnement TPMS peut s'allumer si des
chaînes à neige ou des appareils sont utilisés dans votre
véhicule tels que des ordinateurs portables, un chargeur de
téléphone mobile, un kit de
démarrage à distance, un navigateur GPS etc. Cela risque
également de nuire au fonctionnement normal du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS).
Remplacement d'un pneu avec
le dispositif TPMS
REMARQUE
Il est recommandé de voir un
agentderéparation de crevaison
agréé par HYUNDAI.
En cas de remplacement d'un
pneu, vous devez retirer le joint
reliant le capteur de pression des
pneus à la roue.
Si le voyant ne s'éteint pas après
quelques minutes de conduite, nous
vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si la roue d'origine que vous aviez
montée est remplacée par la roue
de secours, le capteur TPMS placé
sur la roue de secours doit être
initialisé et celui placé sur la roue
d'origine doit être désactivé. Si le
capteur TPMS de la roue d'origine
situé dans le porte-roue de
secours est toujours activé, il est
possible que le système de surveillance de la pression des pneus
ne fonctionne pas correctement.
Nous vous conseillons de faire
réviser ou remplacer le pneu équipé d'un TPMS par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-27
Que faire en cas d’urgence
Si vous avez un pneu crevé, le
voyant de faible pression s'allume. Il
est recommandé de faire vérifier le
pneu crevé par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur
du pneu, derrière la tige de valve.
Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. Nous vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Même si vous remplacez le pneu à
faible pression par un pneu de
secours, le témoin de faible pression
clignote ou reste allumé jusqu'à ce
que le pneu soit réparé et remplacé.
Après avoir remplacé le pneu à
faible pression par un pneu de
secours, le témoin de faible pression
peut clignoter ou rester allumé après
quelques minutes car le capteur
TPMS monté sur la roue de secours
n'est pas lancé.
Une fois que le pneu dégonflé est
regonflé à la pression recommandée
et réinstallé sur le véhicule ou qu'un
nouveau capteur TPMS est monté
sur la roue, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et les témoins
lumineux s'éteignent après quelques
minutes.
6
Que faire en cas d’urgence
Il peut être difficile d'identifier un
pneu dégonflé simplement en le
regardant. Servez-vous toujours
d'une jauge de pression adaptée
pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. Veuillez noter
qu'un pneu chaud (cause de conduite) dispose d'une mesure de pression plus élevée qu'un pneu froid.
Le terme pneus froids signifie que le
véhicule n'a pas roulé depuis au
moins trois heures ou a parcouru une
distance inférieure à 1,6 km (1 mile).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.
REMARQUE
Il est recommandé d'utiliser un
produit d'étanchéité de pneu
approuvé par HYUNDAI si votre
véhicule est équipé d'un Système
de Contrôle de la Pression des
Pneus. L'utilisation d'un enduit
d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression
des pneus.
6-28
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TPMS
Protection du TPMS
• Le TPMS ne peut pas vous
L'altération, la modification ou
la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) risque d'entraver la
capacité du système à avertir le
conducteur de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la
modification ou la désactivation
des composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut, en outre,
entraîner l'annulation de la
garantie pour cette partie du
véhicule.
avertir concernant des dégâts
importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des
clous ou des débris sur la
route.
• Si vous remarquez que le
véhicule est instable, décélérer, freinez en douceur, puis
garez-vous dans un endroit
sûr à l'écart de la route.
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
risque de créer des interférences avec la fonction TPMS.
• Les roues sur le marché ne
disposent pas de capteur
TPMS.
Pour votre sécurité, il est
recommandé d'utiliser des
pièces de rechange fournis
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si vous utilisez les roues sur
le marché, utilisez un capteur
TPMS approuvé par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Si votre véhicule n'est
pas équipé d'un capteur
TPMS ou s'il ne fonctionne
pas correctement il se peut
que n'ayez pas accès au
contrôle périodique de véhicule mené dans votre pays.
(Suite)
Que faire en cas d’urgence
• Ne modifiez pas le véhicule au
(Suite)
hTous les véhicules vendus
sur le marché de l'Europe
durant la période indiquée cidessous doivent être équipés
d'un capteur TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule: 1 novembre 2012 ~
- Modèle actuel de véhicule: 1
novembre 2014~ (basé sur
les immatriculations du véhicule)
6
6-29
Que faire en cas d’urgence
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (TYPE B, LE CAS ÉCHÉANT)
OGB064008/Q
OGB064009/Q
(1) Témoin de pression des pneus /
Témoin d'anomalie TPMS
(2) Témoin faible pression des
pneus (indiquée sur l’écran LCD)
6-30
Les pneus, y compris la roue de
secours (si équipé), doivent être
contrôlés tous les mois à froid et être
gonflés à la pression recommandée
par le fabricant sur l'étiquette de
pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées
sur la l'étiquette de pression des
pneus, vous devez déterminer la
pression appropriée pour ces pneus)
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont dangereusement sousgonflés, constitue un équipement de
sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression
des pneus s'allume, vous devez
vous arrêter et contrôler vos pneus
dès que possible, et les gonfler à la
bonne pression. Si vous roulez avec
un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se détériorer. Rouler
avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation
de carburant et l'usure de la bande
de roulement, et peut réduire la
maniabilité ainsi que les performances de freinage.
Bien entendu, le TPMS ne dispense
pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est
de sa responsabilité de veiller à leur
pression, même si le sous-gonflage
n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS qui
indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin d'anomalie TPMS est commun au témoin
de pression des pneus. Lorsque le
système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant
environ une minute et reste ensuite
allumé en continu. Cette séquence
se reproduit aux démarrages suivants du véhicule aussi longtemps
que l'anomalie est présente. Lorsque
le témoin d'anomalie est allumé, le
système n'est pas en mesure de
détecter ni de signaler que la pression d'un pneu est trop faible comme
initialement prévu. De nombreuses
raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de
pneus ou roues de secours ou de
rechange qui empêchent le TPMS
de fonctionner correctement.
i Renseignement
Dans les situations suivantes, nous
vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
1. Les témoins faible pression des
pneus et position/TPMS ne s’allument pas pendant 3 secondes
lorsque le contact est mis ou
lorsque le moteur tourne.
2. Le témoin de dysfonctionnement du
TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.
3. Témoin de position de faible pression des pneus reste allumé.
Témoin de pression des
pneus
Témoin de position de faible
pression des pneus
OGB064009/Q
Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus
s'allument et le message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD, lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés. Le message d'avertissement sur indicateur
de position vous permet de voir
lequel des pneus est sous-gonflé, en
allumant le voyant de position correspondant.
Si un des voyants s’allume ou le
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD, réduisez im-médiatement votre vitesse, évitez de trop
braquer et augmentez vos distances
de freinage. Arrêtez-vous dès que
possible et vérifiez vos pneus sans
attendre.
Gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette située au niveau
du montant central (côté conducteur).
Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu
se dégonfle de manière dangereuse,
remplacez le pneu sous-gonflé par la
roue de secours.
6-31
Que faire en cas d’urgence
Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus ou roues sur
votre véhicule pour vous assurer que
le TPMS continue de fonctionner
correctement avec les nouveaux
pneus ou roues.
6
Que faire en cas d’urgence
Après avoir remplacé le pneu à
faible pression par un pneu de
secours, une des situations suivantes se produit:
• Le témoin de dysfonctionnement
du TPMS clignotera pendant environ 1 minute puis restera continuellement allumé parce que le
capteur de TPMS monté sur la
roue de rechange. (changement
d'un pneu muni d'un capteur non
présent dans le véhicule)
• Le témoin de dysfonctionnement
du TPMS restera continuellement
allumé pendant la conduite parce
que le capteur de TPMS monté sur
la roue de rechange. (changement
d'un pneu muni d'un capteur présent dans le véhicule)
6-32
REMARQUE
En hiver ou par temps froid, il se
peut que le témoin de faible pression des pneus s’allume si la
pression des pneus a été réglée
en fonction de la pression de gonflage recommandée par temps
chaud. Cela ne signifie pas que
votre TPMS fonctionne mal. En
fait, la pression des pneus diminue proportionnellement à la baisse de température.
Lorsque vous faites un trajet
d'une région chaude à une région
froide ou inversement, ou encore
si la température extérieure est
extrêmement chaude ou froide,
vous devez contrôler la pression
des pneus et les gonfler à la pression recommandée.
AVERTISSEMENT
Dégâts occasionnés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus dangereusement
sous-gonflés rendent le véhicule instable. Ils peuvent faire
perdre le contrôle du véhicule
au conducteur et augmenter les
distances de freinage.
Si vous roulez trop longtemps
avec des pneus sous-gonflés,
ils risquent de surchauffer et se
détériorer.
L'indicateur de dysfonctionnement
du TPMS va rester allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des
pneus.
Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de déterminer l’origine du problème.
i Renseignement
S'il y a un dysfonctionnement avec les
TPMS, le voyant de basse pression de
gonflage des pneus ne s'activera pas
même si le véhicule a un pneu sousgonflé.
Remplacement d'un pneu avec
le dispositif TPMS
Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin
de pression des pneus et l'indicateur
de position de la roue concernée
s'allument. Nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Nous vous conseillons d'utiliser
un joint approuvé par HYUNDAI.
En cas de remplacement d'un
pneu, vous devez retirer le joint
reliant le capteur de pression des
pneus à la roue.
Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur
du pneu, derrière la tige de valve.
Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. Nous vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si vous conduisez le véhicule pendant environ 10 minutes à des
vitesses supérieures à 25 km / h
après remplacement du pneu sousgonflé par la roue de secours, l'un
des événements suivant se produit:
• Le témoin de dysfonctionnement
du TPMS clignotera pendant environ 1 minute puis restera continuellement allumé parce que le
capteur de TPMS monté sur la
roue de rechange. (changement
d'un pneu muni d'un capteur non
présent dans le véhicule)
• Le témoin de dysfonctionnement
du TPMS restera continuellement
allumé pendant la conduite parce
que le capteur de TPMS monté sur
la roue de rechange. (changement
d'un pneu muni d'un capteur présent dans le véhicule)
6-33
Que faire en cas d’urgence
Témoin d'anomalie
du système de
surveillance de la
pression des pneus
(TPMS)
6
Que faire en cas d’urgence
Il se peut que vous ne parveniez pas
à identifier un pneu sous-gonflé d'un
simple coup d'œil. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. A noter que la
pression d'un pneu chaud (qui vient
de rouler) sera supérieure à celle
d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au
moins 3 heures et qui a roulé moins
de 1,6 km pendant cette période de
3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1,6km pendant
cette période de 3 heures.
6-34
REMARQUE
Nous vous recommandons d’utiliser le joint pour pneu agréé par
HYUNDAI si votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle
de
pression
des
pneus.
L'utilisation d'un enduit d'étanchéité liquide peut endommager
les capteurs de pression des
pneus.
AVERTISSEMENT
TPMS
• Le TPMS ne peut pas vous
avertir concernant des dégâts
importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des
clous ou des débris sur la
route.
• Si vous remarquez que le
véhicule est instable, décélérer, freinez en douceur, puis
garez-vous dans un endroit
sûr à l'écart de la route.
AVERTISSEMENT
Protection du TPMS
L'altération, la modification ou
la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) risque d'entraver la
capacité du système à avertir le
conducteur de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la
modification ou la désactivation
des composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut, en outre,
entraîner l'annulation de la
garantie pour cette partie du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Protection du TPMS
risque de créer des interférences avec la fonction TPMS.
• Les roues sur le marché ne
disposent pas de capteur
TPMS.
Pour votre sécurité, il est
recommandé d'utiliser des
pièces de rechange fournis
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si vous utilisez les roues sur
le marché, utilisez un capteur
TPMS approuvé par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Si votre véhicule n'est
pas équipé d'un capteur
TPMS ou s'il ne fonctionne
pas correctement il se peut
que n'ayez pas accès au
contrôle périodique de véhicule mené dans votre pays.
(Suite)
Que faire en cas d’urgence
• Ne modifiez pas le véhicule au
(Suite)
h Tous les véhicules vendus
sur le marché de l'Europe
durant la période indiquée cidessous doivent être équipés
d'un capteur TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule: 1 novembre 2012 ~
- Modèle actuel de véhicule: 1
novembre 2014~ (basé sur
les immatriculations du véhicule)
6
6-35
Que faire en cas d’urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
Service de remorquage
Chariot
Si un remorquage d'urgence s'avère
nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial.
Des procédures de levage et de
remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d "endommager le
véhicule. L'utilisation de chariots
porte-roues ou d'un plateau est
recommandée.
6-36
Pour les informations concernant le
tractage de remorques, référez-vous
à “Attelage de remorques” à la chapitre 5.
Il est acceptable de tracter le véhicule avec les roues arrière sur le sol
(sans plateforme) et les roues avant
décollées.
Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension chargé est
endommagé ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant sur le
sol, utilisez une plate-forme roulante
sous les roues avant.
Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots
porte-roues, c'est toujours l'avant du
véhicule qui doit être levé, et non l'arrière.
OIB064011
OIB064012
REMARQUE
• Ne remorquez pas le véhicule en
arrière avec les roues avant au
sol, cela risque d'endommager
le véhicule.
• Ne procédez pas au remorquage
avec un équipement à courroies.
Utilisez un équipement lèveroues ou à plate-forme.
Retirer le crochet de remorquage (avant) (le cas échéant)
n Véhicule à 5 portes
2. Ouvrez le couvercle du parechocs avant.
3. Pour installer le crochet de remorquage, introduisez-le dans le trou
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage
et refermez le couvercle en place
après utilisation.
REMARQUE
Si vous ne placez pas le levier de
commande de la boîte-pont en
position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes
de la boîte-pont.
OIB064014
n Véhicule à 3 portes
Que faire en cas d’urgence
Lorsque vous remorquez en urgence
votre véhicule sans chariots porte
roues:
1. Mettez le contact en position
ACC.
2. Placez le levier de commande de
la boîte-pont en position N
(Neutral).
3. Desserrez le frein de stationnement.
6
OGB065013
1. Ouvrez le coffre, et retirez le crochet
de remorquage du sac à outils.
6-37
Que faire en cas d’urgence
Remorquage d'urgence
n Arrière
n Avant (le cas échéant)
• Véhicule à 5 portes
OIB064015
OIB064013
n Avant (le cas échéant)
• Véhicule à 5 portes
OGB065014
Si un remorquage s'avère nécessaire, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
dépannage commercial.
6-38
Si le service de remorquage n'est
pas disponible en cas d'urgence,
votre véhicule peut temporairement
être remorqué à l'aide d'un câble ou
d'une chaîne solidement fixé(e) au
crochet de remorquage d'urgence
situé sous l'avant du véhicule.
Soyez extrêmement prudent lors du
remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule
pour le diriger et actionner les freins.
Ce mode de remorquage n'est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et
à faible vitesse.
• Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins
doivent également être en bon
état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber
un véhicule, le désensabler ou
dans d'autres situations lorsque
celui-ci ne peut être extrait grâce à
sa seule puissance.
• Evitez de remorquer un véhicule
plus lourd que le véhicule tracteur.
• Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre
eux fréquemment.
REMARQUE
• Avant un remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est
pas cassé ou endommagé.
• Fixez solidement la chaîne ou le
câble de remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force régulière et égale.
• Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas d'un côté ou à un
angle vertical. Tirez toujours tout
droit.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors
du remorquage du véhicule.
• Evitez les démarrages brutaux ou des manœuvres
brusques qui solliciteraient
excessivement le crochet de
remorquage d'urgence ainsi
que le câble ou la chaîne de
remorquage. Le crochet ainsi
que le câble ou la chaîne de
remorquage peuvent casser
et provoquer des dégâts ou
des blessures graves.
• Si le véhicule immobilisé pour
cause d'avarie ne peut pas
être déplacé, cessez le remorquage. Prenez contact avec
un concessionnaire HYUNDAI
agréé ou un service de dépannage commercial pour qu'ils
vous prêtent assistance.
• Remorquez le véhicule aussi
droit que possible.
• Eloignez vous du véhicule au
cours du remorquage.
OGB064011
• Utilisez une sangle de remorquage
d'une longueur inférieure à 5 m (16
pieds). Attachez un chiffon rouge
ou blanc (d'environ 30 cm (12
pouces) de large), au milieu de la
sangle afin qu'elle soit aisément
visible.
• Conduisez prudemment, de telle
sorte que la sangle de remorquage
ne se relâche pas au cours du
remorquage.
6-39
Que faire en cas d’urgence
• Fixez une sangle de remorquage
au crochet de remorquage.
• Si vous utilisez une partie de
votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins
de remorquage, cela risque
d'endommager la caisse de
votre véhicule.
• Utilisez uniquement un câble ou
une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le
remorquage de véhicules. Fixez
solidement le câble ou la chaîne
au crocher de remorquage fourni.
6
Que faire en cas d’urgence
Précautions relatives au remorquage d'urgence
• Placez le contacteur d'allumage en
position ACC, afin que le volant ne
soit pas bloqué.
• Placez le levier de commande de
la boîte-pont en position N
(Neutral).
• Desserrez le frein de stationnement.
• Appuyez sur la pédale de frein
avec plus de force que d'habitude,
car les performances de vos freins
sont réduites.
• La direction nécessite plus d'effort,
car le système de direction assistée est désactivé.
• Si vous conduisez sur une longue
pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d'être réduites. Arrêtez-vous
souvent et laissez refroidir les
freins.
6-40
REMARQUE - Boite-Pont
Automatique
• Si le véhicule est remorqué avec
les quatre roues au sol, le
remorquage n'est possible que
depuis l'avant. Assurez-vous
que la boîte-pont est dans la
position N (Point mort). Ne
remorquez pas de véhicules à
des vitesses supérieures à 40
km/h (25 mph) et sur plus de 25
km (15 miles). Veillez à ce que le
volant soit débloqué en mettant
le contact sur la position ACC.
Un conducteur doit se trouver
dans le véhicule remorqué pour
faire fonctionner le volant et les
freins.
• Avant le remorquage, vérifiez le
niveau de liquide de la boîte
automatique. S’il est en dessous
de "HOT" dans la jauge, ajoutez
du liquide. Si vous ne pouvez
pas ajouter de liquide, un chariot porte-roues doit être utilisé.
Entretien
Compartiment moteur .............................................7-3
Services d'entretien ...................................................7-6
Liquide de boîte-pont automatique .......................7-24
Vérification du niveau de liquide de la boîtepont automatique .....................................................7-24
Changement de la liquide de la boîte-pont
automatique ..............................................................7-25
Responsabilité du propriétaire.......................................7-6
Précautions d’entretien du propriétaire .....................7-6
Précautions relatives au compartiment moteur
(Moteur diesel) ...........................................................7-8
Liquide lave-glace....................................................7-26
Programme d'entretien du propriétaire .......................7-9
Frein de stationnement ...........................................7-26
Entretien effectué par le propriétaire .....................7-9
Service d'entretien programmé .............................7-11
Explication relative aux éléments d'entretien
programmés ...........................................................7-12
Huile moteur ............................................................7-16
Vérification du niveau du liquide lave-glace ..............7-26
Vérification du frein de stationnement .......................7-26
Filtre à carburant (pour les moteurs diesel).........7-27
Vidange de l'eau présente dans le
filtre à carburant......................................................7-27
Filtre à air ................................................................7-28
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement .........................................................7-18
Liquide de refroidissement recommandé....................7-20
Changement du liquide de refroidissement ................7-21
Vérification du filtre......................................................7-29
Remplacement du filtre.................................................7-29
Liquide de refroidissement du moteur..................7-18
Liquide de frein/d'embrayage................................7-22
Vérification du niveau de liquide de
frein/d'embrayage ....................................................7-22
Remplacement du filtre.................................................7-28
Filtre à air de la climatisation................................7-29
Balais d'essuie-glace ................................................7-31
Contrôle des essuie-glaces.............................................7-31
Remplacement des balais..............................................7-31
Batterie .....................................................................7-35
Pour un fonctionnement optimal de la batterie .........7-35
Étiquette de capacité de la batterie ............................7-37
Rechargement de la batterie.........................................7-38
Réinitialisation des équipements..................................7-38
Entretien
Entretien
Vérification du niveau d'huile moteur .......................7-16
Vidange et changement du filtre à huile ....................7-17
7
7
Pneumatiques et roues ............................................7-39
Entretien des pneumatiques .........................................7-39
Pressions de gonflage recommandées à froid .............7-39
Vérification de la pression de gonflage
des pneumatiques .....................................................7-41
Permutation des pneumatiques ...................................7-42
Parallélisme et équilibrage des roues ..........................7-43
Remplacement des pneumatiques................................7-43
Remplacement des roues...............................................7-44
Traction des pneumatiques...........................................7-45
Entretien des pneumatiques .........................................7-45
Étiquetage sur le flanc du pneumatique .....................7-45
Pneu à profil bas............................................................7-49
Fusibles.....................................................................7-51
Fusible principal (Fusible autoréarmable) .................7-55
Description du panneau fusible/relais .........................7-56
Ampoules..................................................................7-68
Remplacement des phares, feux de position,
clignotants et feux antibrouillard avant ................7-69
Orientation des phares et du feu anti-brouillard
avant (pour l'Europe) ..............................................7-72
Remplacement de l'ampoule des feux de
répétiteur latéral ......................................................7-78
Remplacement des ampoules du bloc optique
arrière combiné ........................................................7-78
Remplacement d'un feu stop surélevé .......................7-80
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation .............................7-80
Remplacement des ampoules de l'éclairage
intérieur.....................................................................7-81
Esthétique du véhicule ............................................7-82
Entretien extérieur ........................................................7-82
Entretien intérieur.........................................................7-88
Système anti-pollution ............................................7-89
7
Système de contrôle des émissions de gaz de
carter .........................................................................7-89
Système de contrôle des émissions de vapeur.............7-89
Système de contrôle des émissions d'échappement ....7-90
COMPARTIMENT MOTEUR
n Moteur essence (1.25L)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir du liquide de frein / d'embrayage
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile moteur
7. Réservoir du liquide de lave-glace du
pare-brise
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur
9. Batterie
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
OGB074101
7-3
Entretien
6. Bouchon de remplissage d'huile
moteur
7
Entretien
n Moteur essence (1.4L)
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir du liquide de frein /
d'embrayage
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile moteur
6. Bouchon de remplissage d'huile
moteur
7. Réservoir du liquide de laveglace du pare-brise
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur9. Batterie
10. Jauge de boîte automatique*
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui représenté sur l'illustration.
OGB074102
7-4
n Moteur diesel
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir du liquide de frein / d'embrayage
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile moteur
7. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise
8. Bloc de jonction de compartiment
moteur
9. Batterie
10. Filtre à carburant
Le compariment moteur de votre véhicule peut différer de celui
représenté sur l'illustration.
11. Bloc de jonction diesel
* :le cas échéant
OGB074100
7-5
Entretien
6. Bouchon de remplissage d'huile
moteur
7
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Lorsque vous procédez à une opération d'entretien ou de vérification,
vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d'endommager
votre véhicule ou de vous blesser.
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre
véhicule et causer des dommages
au véhicule, un accident ou des blessures corporelles.
7-6
Responsabilité du propriétaire
i Renseignement
Le propriétaire est responsable du
service d'entretien et de la conservation des fiches.
De manière générale, nous vous
conseillons de faire réviser votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Vous devez conserver tous les documents attestant qu'un entretien adéquat de votre véhicule a été effectué
conformément aux tableaux du
calendrier d'entretien disponibles
aux pages suivantes. Ces informations servent à prouver que vous
respectez les exigences en termes
de révision et de maintenance liées
aux garanties de votre véhicule.
Des informations détaillées sont disponibles dans votre passeport d'entretien.
Les réparations et réglages nécessaires suite à un entretien inapproprié
ou un défaut d'application des procédures d'entretien obligatoires ne sont
pas couverts par la garantie de votre
véhicule.
Précautions que le
propriétaire doit prendre en
matière d'entretien
Un entretien inadapté ou incomplet
peut occasionner des problèmes.
Cette chapitre vous donne des instructions uniquement à propos des
éléments faciles d'entretien.
i Renseignement
Un entretien inadapté effectué par le
propriétaire au cours de la période de
garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie.
Pour plus de détails, lisez le livret de
garantie et d'entretien qui vous est
remis avec le véhicule. Si vous avez
des doutes concernant une procédure
d'entretien, nous vous conseillons de
faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Ne posez pas d'objets lourds et
n'exercez pas de force excessive sur le couvercle du moteur (le
cas échéant) ou sur les pièces
du système d'alimentation en
carburant.
• Lorsque vous inspectez le système d'alimentation en carburant (conduites d'alimentation et
injecteurs), nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Ne conduisez pas pendant une
période prolongée sans le couvercle du moteur (le cas
échéant).
• Lorsque vous vérifiez le compartiment moteur, tenez-vous à
distance de toute source de chaleur. Le carburant, le liquide
lave-glace, etc. sont des liquides
inflammables qui peuvent déclencher un incendie.
(Suite)
7-7
Entretien
Opérations d'entretien
• Procéder à une opération
d'entretien sur un véhicule
peut s'avérer dangereux.
Vous pouvez vous blesser
gravement lors d'une opération d'entretien. Si vous ne
disposez pas des connaissances et de l'expertise
nécessaires ou des outils et
de l'équipement adéquats
pour effectuer la procédure,
nous vous conseillons de
faire réviser le système de
votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Il est dangereux d'effectuer
une opération sous le capot
lorsque le moteur est en
marche. C'est encore plus
dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements
amples. Ils peuvent s' accrocher dans des pièces amovibles et entraîner des blessures.
(Suite)
(Suite)
Aussi, si vous devez intervenir sous le capot pendant que
le moteur est en marche,
assurez-vous d'avoir enlevé
tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi
que les cravates, foulards et
vêtements amples similaires
avant de vous approcher du
moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
7
Entretien
(Suite)
• Avant de toucher la batterie, les
câbles de démarrage et le câblage électrique, débranchez la
borne ( - ) de la batterie. Le courant électrique pourrait provoquer une électrocution.
• Lorsque vous retirez un élément
de la garniture intérieure avec
un tournevis plat, veillez à ne
pas l'endommager.
• Lorsque vous changez et nettoyez les ampoules, prenez les
précautions nécessaires pour
éviter les brûlures ou les électrocutions.
7-8
Précautions relatives au
compartiment moteur
(Moteur diesel)
• L'injecteur fonctionne à une tension élevée (200 v max.). Par
conséquent, les accidents suivants
peuvent se produire:
- Le contact direct avec l'injecteur
ou le câble d'injecteur peut
entraîner un choc électrique,
affecter vos muscles ou votre
système nerveux.
- L'onde électromagnétique émise
par l'injecteur en fonctionnement
peut causer un dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques.
• Suivez les conseils de sécurité cidessous lorsque vous vérifiez le
compartiment moteur tandis que
ce dernier tourne.
- Ne touchez pas l'injecteur, les
câbles d'injecteur et l'ordinateur
du moteur pendant que le moteur
tourne.
- Ne retirez pas le connecteur de
l'injecteur pendant que le moteur
tourne.
- Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher
du moteur au démarrage ou en cours
de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Moteur diesel
N'intervenez jamais sur le système
d'injection pendant que le moteur
est en marche ou dans les 30
secondes suivant l'arrêt du moteur.
La pompe à haute pression, la
rampe, les injecteurs et les tuyaux à
haute pression sont soumis à une
pression élevée même lorsque le
moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures
graves s'il éclabousse le corps. Les
porteurs de stimulateur cardiaque
ne doivent pas approcher à plus de
30 cm de l'ECU ou du faisceau de
câblage dans le compartiment
moteur pendant que le moteur est
en marche, étant donné les champs
magnétiques importants produits
par les hautes tensions traversant le
système électronique de commande moteur.
ENTRETIEN EFFECTUÉ
PAR LE PROPRIÉTAIRE
• Vérifier le niveau d'huile moteur.
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le niveau du liquide laveglace du pare-brise.
• Assurez-vous que les pneus sont
suffisamment gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous
vérifier le niveau du liquide de
refroidissement alors que le
moteur est encore chaud. Du
liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de
s'échapper sous la pression.
Des brûlures ou des blessures
graves peuvent en résulter.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule:
• Notez tous les changements
concernant le bruit d'échappement
ou l'odeur des gaz d'échappement
à l'intérieur du véhicule.
• Notez les vibrations éventuelles du
volant. Notez si la maîtrise du
volant vous demande plus d'effort
ou si au contraire le volant est plus
lâche, notez également les changements dans la direction.
• Notez si votre véhicule a tendance
en permanence à tourner légèrement d'un côté ou à porter sur le
côté lorsque vous roulez sur un
terrain plat et lisse.
• Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels,
les déviations d'un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein.
• Si vous constatez un patinage ou un
changement dans le fonctionnement
de votre boîte-pont, vérifier le niveau
du liquide de la boîte-pont.
• Vérifier la position P (parking) de la
boîte-pont automatique.
7-9
Entretien
Les listes suivantes communiquent
les vérifications et inspections du
véhicule devant être effectuées aux
intervalles indiqués pour garantir un
fonctionnement fiable et sécurisé de
votre véhicule.
Toutes les conditions défavorables
doivent, dès que possible, être portées à l'attention de votre concessionnaire.
Ces contrôles d'entretien effectués à
la demande du propriétaire ne sont
généralement pas couverts par les
garanties et la main d'œuvre, les
pièces et les lubrifiants utilisés vous
seront peut-être facturés.
Programme d'entretien à
effectuer par le propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant:
7
Entretien
• Vérification du frein de stationnement
• Vérifier l'absence de fuite sous
votre véhicule (ruissellement d'eau
du système de climatisation au
cours de son utilisation ou après
son utilisation).
Au minimum une fois par mois:
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
correspondant.
• Vérifier le fonctionnement des
éclairages extérieurs y compris les
feux stop, les clignotants et les
feux de détresse.
• Vérifier la pression de gonflage de
tous les pneus y compris la roue
de secours.
7-10
Au minimum deux fois par an
(c'est-à-dire, à l'automne et au
printemps):
• Vérifier l'absence de fuite ou de
dégât au niveau du radiateur, du
chauffage et des tuyaux de climatisation.
• Vérifier la pulvérisation du laveglace et le fonctionnement des
essuie-glaces. Nettoyez les balais
d'essuie-glace avec un chiffon
propre humidifié à l'aide de liquide
lave-glace.
• Vérifier l'alignement des phares.
• Vérifier le pot d'échappement, les
tuyaux
d'échappement,
les
plaques de protection et les colliers de serrage.
• Vérifier l'absence d'usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement.
• Vérifier l'absence d'usure des
pneus et que les écrous de roue
sont bien serrés.
Au minimum une fois par an:
• Nettoyez la carrosserie et les orifices d'évacuation des portes.
• Graissez les charnières et les
tirants de portes ainsi que les charnières de capot.
• Graissez les verrous et serrures de
portes et de capot.
• Graissez les caoutchoucs d'étanchéité des portes.
• Vérifier le système de climatisation
avant l'été.
• Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîtepont automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifier le niveau du liquide de frein
(et d'embrayage).
SERVICE D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez
vérifier, remplacer ou refaire les
niveaux de liquide plus souvent que
les intervalles mentionnés dans le
programme d'entretien normal suivant. Respectez les intervalles d'entretien définis conformément aux
périodes ou à la distance indiqués
dans le graphique.
Entretien
Suivez le Programme d'Entretien
Normal si, en général, aucune des
conditions d'utilisation du véhicule
suivantes ne s'applique. Si l'une des
conditions suivantes s'applique, suivez le programme Entretien en cas
de Conduite sur Terrains Difficiles.
• Conduites répétées sur courtes
distances.
• Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation excessive des freins.
• Conduite dans des zones où le sel
ou d'autres matériaux corrosifs
sont utilisés.
• Conduite sur des routes accidentées ou boueuses.
• Conduite dans des zones montagneuses
• Longues périodes de conduite au
ralenti ou à vitesse réduite.
• Conduite prolongée par temps
froids et/ou extrêmement humides.
• Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à
des températures supérieures à
32°C (90°F).
7
7-11
Entretien
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS
Huile moteur et filtre
Filtre à carburant (cartouche)
La vidange et le changement du filtre
à huile doivent être programmés aux
intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Si le véhicule
roule sur des terrains difficiles, les
vidanges et les changements du
filtre à huile doivent être programmés plus souvent.
Un filtre encrassé peut limiter la
vitesse du véhicule, endommager le
système d'émission et être la cause
de démarrages difficiles. Si une
quantité excessive de matière étrangère s'accumule dans le réservoir, il
peut être nécessaire de remplacer le
filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l'absence
de fuite aux raccords. Nous vous
conseillons de faire remplacer le
filtre à huile par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Courroies de transmission
Contrôler l'ensemble des courroies
de transmission et vérifier l'absence
de coupures, de craquelures, d'usure excessive, de saturation en huile,
et les remplacer si nécessaire. La
tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire.
REMARQUE
Lorsque vous inspectez la courroie, mettez lecontact en position
LOCK/OFF ou ACC.
7-12
Conduits de carburant, tuyaux
et raccords
Contrôler les conduits de carburant,
les tuyaux et raccords et Vérifier l'absence de fuite et de dégât. Nous
vous conseillons de faire remplacer
les conduites, flexibles et raccords
de carburantparun concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Diesel uniquement
N'intervenez jamais sur le système d'injection pendant que le
moteur est en marche ou dans les
30 secondes suivant l'arrêt du
moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et
les tuyaux à haute pression sont
soumis à une pression élevée
même lorsque le moteur est
coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut
entraîner des blessures graves
s'il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne
doivent pas approcher à plus de
30 cm de l'ECU ou du faisceau de
câblage sur le compartiment
moteur pendant que le moteur est
en marche, étant donné les
champs magnétiques importants
produits par les hautes tensions
traversant le système électronique de commande moteur.
Tuyau de vapeur et bouchon
du réservoir d'essence
Le tuyau de vapeur et le bouchon du
réservoir d'essence doivent être
contrôlés aux intervalles spécifiés
dans le programme d'entretien.
Veiller à ce que le nouveau tuyau de
vapeur ou le nouveau bouchon du
réservoir d'essence soient correctement remis en place.
Tuyaux de dépression et de
ventilation du carter
(le cas échéant)
Filtre à air
Lorsque vous remplacez le filtre à
air, nous vous recommandons d’utiliser le filtre garanti d’origine HYUNDAI.
Bougies d'allumage
(pour moteur à essence)
Jeu des soupapes
(le cas échéant)
Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur
et régler, si nécessaire. Nous vous
conseillons de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de refroidissement
Contrôler les pièces du système de
refroidissement comme le radiateur,
le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et
vérifier l'absence de fuite et de détérioration. Remplacer toutes les
pièces endommagées.
Entretien
Contrôler la surface des tuyaux et
Vérifier l'absence de détérioration
mécanique ou de détérioration due à
la chaleur. Un caoutchouc dur et
cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions
et un gonflement excessif sont des
signes de détérioration. Il convient
de contrôler avec une attention toute
particulière les surfaces des tuyaux
les plus proches des sources de
chaleur importantes comme le collecteur d'échappement. Contrôler le
cheminement des tuyaux afin de
vous assurer qu'ils n'entrent pas en
contact avec une source de chaleur,
des arêtes tranchantes ou une pièce
mobile qui pourraient endommager
ou user les tuyaux. Contrôler tous
les raccords des tuyaux comme les
colliers de serrage afin de vérifier
qu'ils sont bien fixés et qu'ils ne présentent aucune fuite. Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement
en cas de signe de détérioration ou
de dommage.
7
Veillez à installer des nouvelles bougies d'allumage de l'échelle thermique appropriée.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas les bougies
et ne les inspectez pas lorsque
le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler.
7-13
Entretien
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles spécifiés
dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte-pont
manuelle (le cas échéant)
Contrôler le liquide de boîte-pont
manuelle conformément au programme d'entretien.
Liquide de boîte-pont
automatique (le cas échéant)
Le niveau du liquide doit être à
"HOT" dans la jauge, une fois que le
moteur et la boîte-pont sont à leur
température normale. Vérifiez le
niveau de liquide de la boîte de
vitesses automatique avec le moteur
en marche et la boîte-pont en position neutre, avec le frein de stationnement enclenché.
7-14
i Renseignement
La couleur du liquide de boîte pont
automatique est normalement rouge.
Plus le véhicule roule, plus le liquide
de boîte pont automatique devient
foncé. Il s'agit d'un changement de
couleur normal qui ne nécessite pas de
remplacer le liquide.
REMARQUE
L'utilisation d'un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîte-pont. Utilisez
uniquement le liquide spécifié
pour la boîte-pont automatique.
(Reportez-vous au chapitre "Lubrifiants recommandés et contenances" dans le chapitre 8.)
Flexibles et canalisations de
frein
Vérifier à l'œil nu si l'installation est
correcte ainsi que l'absence d'usure,
de craquelures, de détérioration et
de fuite. Remplacer immédiatement
toute pièce endommagée.
Liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein
dans le réservoir correspondant. Le
niveau doit se trouver entre les
repères "MIN" et "MAX" figurant sur
le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein
conforme à DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Contrôler le système de frein de stationnement y compris le levier (ou
pédale) et les câbles du frein de stationnement.
Freins à tambour et garnitures
de freins arrière (le cas
échéant)
Vérifiez les tambours et les garnitures des freins arrière pour éraflures, brûlures, fuite de liquide,
pièces cassées et usure excessive.
Disques de frein, plaquettes
de freins, étriers de freins et
rotors
Arbres de transmission
et soufflets
Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou
endommagés. Resserrer le couple
concerné.
Vérifier l'absence de craquelures, de
détérioration ou de dégât sur les
arbres de transmission, les soufflets
et les colliers de serrage. Remplacer
toute pièce endommagée et, si
nécessaire, graisser les pièces.
Boîte de direction,
transmission & soufflets/joint
à rotule du bras inférieur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le
moteur coupé, vérifier l'absence de
jeu excessif dans la direction.
Vérifier l'absence de coudes ou de
détérioration dans la transmission.
Contrôler les soufflets et les joints à
rotule et vérifier l'absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce
endommagée.
Fluide frigorigène de la
climatisation (le cas échéant)
Contrôler les conduits et les raccords
de la climatisation afin de vérifier
l'absence de fuite et de dégât.
Entretien
Vérifier l'absence d'usure excessive
des plaquettes de frein, l'absence de
fuite et d'usure des disques ainsi que
l'absence de fuite au niveau des
étriers. Pour plus d'informations sur
le contrôle du seuil d'usure des coussins ou du revêtement, consultez le
site Web d'Hyundai.
(http://brakemanual.hmc.co.kr)
Boulons de montage
de suspension
7
7-15
Entretien
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
moteur
n Moteur essence
3. Couper le moteur et attendre
quelques minutes (environ 5
minutes) le temps que l'huile
retombe dans le carter d'huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la
jauge entièrement.
AVERTISSEMENT
Tuyau du radiateur
n Moteur diesel
OIB074004
Lorsque vous vérifiez le niveau
d'huile ou lorsque vous ajoutez
de l'huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui
peut s'avérer extrêmement
chaud et occasionner des brûlures.
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau. Le niveau doit se
trouver entre les repères F et L.
OGB074023
1. Veiller à ce que le véhicule soit sur
une surface plane.
2. Démarrer le moteur et attendre
qu'il atteigne la température normale.
7-16
Nous vous conseillons de faire changer l'huile moteur et remplacer le
filtre à huile par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
• Ne renversez pas d'huile moteur
lors de l'ajout ou du changement d'huile. Si de l'huile moteur
se déverse dans le compartiment moteur, essuyez-la immédiatement.
• Lorsque vous essuyez la jauge
d'huile, utilisez un chiffon
propre. L'introduction de débris
peut endommager le moteur.
REMARQUE
- Moteur diesel
Le remplissage d'huile moteur en
excès peut endommager gravement l'autoallumage sous l'effet
du bouillonnement. Ce phénomène peut endommager le moteur et
entraîner une augmentation soudaine du régime moteur, un bruit
de combustion et une émission de
fumée blanche.
n Moteur essence
Utilisez uniquement l'huile moteur
indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et
contenances " dans le chapitre 8.)
Vidange et changement du
filtre à huile
n Moteur diesel
OIB074006
AVERTISSEMENT
Entretien
Le contact prolongé d'huile
moteur usagée avec la peau
peut entraîner une irritation ou
un cancer de la peau. L'huile
moteur usagée contient des
produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des
animaux
de
laboratoire.
Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à
l'eau chaude sitôt après avoir
manipulé de l'huile usagée.
7
OGB074022
Si le niveau est proche ou sur le L,
ajouter de l'huile pour rapprocher le
niveau du F. Ne pas verser trop
d'huile.
Utilisez un entonnoir pour éviter
de renverser de l'huile sur les éléments du moteur.
7-17
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli
de liquide de refroidissement antigel
en toutes saisons. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifier la protection antigel et le
niveau du liquide de refroidissement
au moins une fois par an, au début
de l'hiver et avant de rouler dans des
régions froides.
REMARQUE
• Ne conduisez pas sans liquide de
refroidissement. Cela pourrait
endommager la pompe à eau,
gripper le moteur, etc.
• Si le moteur surchauffe en raison d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain de liquide de refroidissement peut fissurer le moteur.
Pour éviter tout dommage, ajoutez le liquide de refroidissement
lentement, en petites quantités.
7-18
Vérification du niveau du
liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Lorsque vousretirez
le bouchon
du radiateur
• N'essayez pas d'enlever le bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne ou est encore
chaud. Vous pourriez endommager le système de refroidissement ainsi que le moteur et
vous blesser de manière grave
avec le liquide de refroidissement brûlant ou la vapeur qui
s'échappe.
(Suite)
(Suite)
• Couper le moteur et attendre
qu'il refroidisse. Il convient
d'être extrêmement prudent
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper
le bouchon d'une serviette
épaisse et le tourner doucement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'au
premier blocage. Reculez-vous
le temps que la pression
s'échappe du système de refroidissement. Une fois que la
totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à
l'aide d'une serviette épaisse, et
continuez à le tourner dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le retirer.
• Même si le moteur est coupé,
ne retirez pas le bouchon du
radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur et
le radiateur sont chauds. Le
liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de
s'échapper sous la pression et
d'occasionner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
n Moteur diesel
OIB074008
côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est
froid.
Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire de liquide
pour assurer une protection contre le
gel et la corrosion. Ramenez le
niveau sur le repère F (MAX), mais
ne versez pas trop de liquide.
Si vous devez ajouter fréquemment
du liquide, nous vous conseillons de
faire inspecter le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
Le moteur électrique
(ventilateur) est contrôlé par la température de refroidissement
du moteur, la pression du fluide réfrigérant et la
vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque
le moteur ne tourne pas. Soyez
particulièrement vigilant afin de
ne pas vous blesser lorsque
vous travaillez à proximité des
lames tournantes du ventilateur. Le moteur électrique s'arrêtera automatiquement lorsque la température du moteur
aura suffisamment baissé.
Cette situation est normale.
n Moteur essence
7
OGB074025
Vérifier l'état et les raccords de l'ensemble des tuyaux du système de
refroidissement et du réchauffeur.
Remplacer tous les tuyaux déformés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères
F (MAX) et L (MIN) situées sur le
7-19
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• N’utilisez que de l’eau douce
(déminéralisée) dans le mélange
de refroidissement.
• Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et
doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de
refroidissement à base d'éthylène
glycol.
• N'UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à base d'alcool ou
de méthanol ou ne le mélangez
pas avec le liquide de refroidissement spécifié.
• N'utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d'antigel ou
moins de 35 % d'antigel ce qui
réduirait l'efficacité de la solution.
Pour les proportions du mélange,
reportez-vous au tableau suivant.
Température
Ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
7-20
Proportion du mélange en
pourcentage (volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
n Moteur essence
AVERTISSEMENT
Bouchon du
radiateur
n Moteur diesel
OIB074010
OGB074026
N'ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brûlant et
de la vapeur risquent de
s'échapper sous la pression et
occasionner des blessures
graves.
Changement du liquide de
refroidissement
Nous vous conseillons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé pour le remplacement du liquide de refroidissement.
REMARQUE
Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas de liquide de
refroidissement destiné au
radiateur ou de l'antigel dans
le réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut
réduire considérablement la
visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut
occasionner la perte de
contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
Entretien
Mettez un chiffon ou un tissu
épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir
de liquide de refroidissement afin
d'éviter que le liquide, en débordant, n'endommage des pièces du
moteur telles que l'alternateur.
AVERTISSEMENT
7
7-21
Entretien
LIQUIDE DE FREIN/D'EMBRAYAGE
Vérification du niveau de
liquide de frein/d'embrayage
n Conduite à gauche
n Conduite à droite
OGB074027
Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter le liquide de frein/
d'embrayage, nettoyez la zone
autour du bouchon de réservoir avec
soin pour éviter toute contamination
du liquide.
Si le niveau est bas, ajustez le liquide au niveau MAX. Le niveau baisse
avec un certain kilométrage accumulé. Ceci est une condition normale
associée à l'usure des garnitures de
frein. Si le niveau du liquide est trop
bas, il est recommandé de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Utilisez uniquement le liquide de
frein/d'embrayage spécifié. (Reportez-vous au chapitre "Lubrifiants
recommandés et contenances" dans
le chapitre 8.)
OIB074012
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
du liquide doit se trouver entre les
repères “ MIN “ et “ MAX “, figurant
sur le côté du réservoir.
7-22
Ne mélangez jamais des types de
liquide différents.
AVERTISSEMENT
Perte de liquide de frein
ISi le système de freinage nécessite des ajouts fréquents de
liquide, il est recommandé de
faire inspecter le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i Renseignement
Avant d'enlever le capuchon du bocal
de liquide de frein lire attentivement
les informations indiquées dessus.
AVERTISSEMENT
Nettoyer le capuchon avant de
le retirer. Uilisezuniquement du
liquide de frein DOT3 ou DOT4
provenant d'un bidon fermé.
AVERTISSEMENT
Liquide de freins/d'embrayage
Lorsque vous changez et ajoutez le liquide de frein/d'embrayage, manipulez-le avec
soin. Évitez le contact avec les
yeux. Si le liquide de frein/d'embrayage entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau fraiche.
Faites examiner vos yeux par
un docteur le plus tôt possible.
REMARQUE
Entretien
Ne laissez pas le liquide de
frein/d'embrayage
entrer
en
contact la peinture du véhicule,
car cela peut endommager la peinture.
Le liquide de frein/d'embrayage
exposé à l'air ambiant pendant
une période prolongée ne doit
jamais être utilisé car sa qualité
ne peut pas être garantie. Il doit
être correctement rangé. Ne rajoutez pas un type de liquide inapproprié. Quelques gouttes d'huile
minérale comme de l'huile de
moteur dans le système de freinage/d'embrayage peuvent endommager des pièces de ce système.
7
7-23
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT)
Vérification du niveau de
fluide de la boîte-pont
automatique
2. Après que la boîte-pont est suffisamment chauffée [température
du liquide 70~80°C (158~176°F)],
par exemple 10 minutes de
conduite normale, faites passer le
levier de vitesses par toutes les
positions puis placez le levier de
vitesse en position N (Point mort)
ou P (Parking).
OHD076045N
OIB074013
Le niveau de liquide de boîte automatique doit être vérifié régulièrement.
Conservez le véhicule sur un sol plat
avec le frein de stationnement
enclenché et vérifiez le niveau de
liquide de freins en suivant la procédure suivante.
1. Placez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et laissez
tourner le moteur à une vitesse
normale.
7-24
3. Confirmez que le niveau de liquide est situé dans la partie "HOT"
de la jauge de niveau. Si le niveau
de liquide est plus bas, ajoutez le
liquide spécifié par l’orifice de
remplissage. Si le niveau de liquide est plus haut, drainez le liquide
par l'orifice de vidange.
4. Si le niveau de liquide est vérifié
en conditions froides [température
du liquide 20~30°C (68~86°F)],
ajoutez le liquide jusqu’à la ligne
"COLD" puis revérifiez le niveau
de liquide en répétant la phase 2.
AVERTISSEMENT
Liquide de boîte de vitesses
Le niveau de liquide de boîte de
vitesses doit être vérifié quand
le moteur est à une température
normale de fonctionnement.
Cela signifie que le moteur, le
radiateur, la durite du radiateur
et le système d’échappement,
etc. sont très chauds. Veillez à
ne pas vous brûler pendant
cette procédure.
• Un niveau bas de liquide provoque un glissement de la boîtepont. En remplir trop peut provoquer un moussage, une perte
de liquide ou un dysfonctionnement de la boîte-pont.
• L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîtepont.
La ligne “COLD” est là pour référence uniquement et ne doit PAS être utilisée pour déterminer le niveau de
liquide de boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
Frein de stationnement
Pour éviter tout mouvement
soudain du véhicule, enclenchez le frein de stationnement
et appuyez sur la pédale de
frein avant de bouger le levier
de vitesses.
i Renseignement
Le liquide de boîte automatique doit
être rouge. La teinture rouge est ajoutée pour que l’usine d’assemblage
puisse l’identifier comme liquide de
boîte de vitesses automatique et le distinguer de l’huile de moteur ou de
l’antigel. La teinture rouge, qui n’est
pas un indicateur de qualité de liquide, n’est pas permanente. Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte pont
automatique devient foncé. La couleur peut finalement apparaître marron clair. Par conséquent, nous vous
recommandons de faire remplacer le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé, selon votre calendrier d’entretien au début de cette
chapitre.
Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boîte-pont automatique.
(Reportez-vous au chapitre "Lubrifiants recommandés et contenances"
à la chapitre 8.)
Changement de la liquide de
boîte automatique
Nous vous conseillons de faire remplacer le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
7-25
Entretien
REMARQUE
i Renseignement
7
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
Vérification du niveau du
liquide lave-glace
OIB074014
Le réservoir est transparent pour
vous permettre de vérifier le niveau
d’un simple coup d’œil.
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir de liquide lave-glace et
ajoutez du liquide si nécessaire. Si
vous ne disposez pas de liquide
lave-glace, vous pouvez utiliser de
l'eau. Toutefois, dans des régions
froides, utilisez du lave-glace antigel.
AVERTISSEMENT
Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas de liquide de
refroidissement destiné au
radiateur ou de l'antigel dans
le réservoir du lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
destiné au radiateur peut
réduire considérablement la
visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut
occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions
extérieures.
• Le liquide lave-glace contient
une certaine quantité d'alcool
et peut s'enflammer dans certaines conditions. Évitez tout
contact entre le lave-glace ou
le réservoir du liquide laveglace et une étincelle ou une
flamme nue. Ce type de
contact représente en effet un
danger pour le véhicule et ses
occupants.
(Suite)
7-26
(Suite)
• Le liquide lave-glace est
toxique pour les hommes et
les animaux. Ne l'ingérez pas
et évitez tout contact avec ce
liquide. Ne pas observer ces
règles de sécurité peut occasionner des blessures graves
voire fatales.
FREIN DE STATIONNEMENT
FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)
Vérification du frein de
stationnement
Vidange de l'eau présente
dans le filtre à carburant
OGB054006
Course : 6~8 “clics’’ à une force de
20 kg (44 livres, 196 N).
Entretien
Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de “
clics “. Le frein de stationnement
seul doit immobiliser le véhicule
dans une pente. Si la course n'est
pas égale à la valeur spécifiée, nous
vous conseillons de faire réviser le
système de votre véhiculeparun
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Le filtre à carburant pour les moteurs
diesel joue un rôle important quant à
la séparation de l'eau et du carburant
et à l'accumulation d'eau dans le
fond.
Si de l'eau s'accumule dans le filtre à
carburant, le témoin lumineux s'allume lorsque la clé de contact se trouve en position “ ON ».
Si le voyant d'avertissement
reste allumé, nous vous
conseillons de faire réviser
le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
7
Si l'eau accumulée dans le filtre à
carburant n'est pas vidangée en
temps voulu, des éléments vitaux,
tels que le circuit de carburant,
peuvent être endommagés en raison de l'infiltration d'eau par le
filtre à carburant.
7-27
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si vous utilisez le véhicule dans des
endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits
que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous à la rubrique
“Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles” dans cette chapitre.)
OIB074018
OIB074017
Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque
vous contrôlez l'élément du filtre à
air.
Nettoyez le filtre en utilisant de l'air
comprimé.
1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre à air, puis ouvrez le
couvercle.
7-28
2. Essuyez l'intérieur du filtre à air.
3. Remplacer le filtre.
4. Verrouillez le couvercle à l'aide
des fixations.
REMARQUE
• Ne roulez pas lorsque le filtre à
air a été retiré cela entraînerait
une usure excessive du moteur.
• Lorsque vous ôtez le filtre à air,
veillez à ce que de la poussière
ou de la saleté ne pénètrent pas
dans l'admission d'air, ce qui
entraînerait des dégâts.
• Nous vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange fournies
par un concessionnaire HYUNDAI agréé. L'utilisation de
pièces inappropriées risque
d'endommager le capteur d'air
massique, le turbocompresseur
ou le moteur.
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérification du filtre
Remplacement du filtre
Remplacez le filtre à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien. Si vous utilisez
le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur
des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit être contrôlé
plus fréquemment et remplacé avant
le terme indiqué.
Pour la fréquence de remplacement,
reportez-vous au programme d'entretien.
OGB074003
OGB074002
Entretien
1. Ouvrez la boîte à gants.
2. Une fois la boîte à gants ouverte,
retirez les butées.
7
7-29
Entretien
OGB074030
OGB074004
ODH073012
3. Appuyez dans les deux côtés de
la boîte à gants comme illustré.
Ceci permet de s'assurer que les
goupilles d'arrêt de la boîte à
gants seront relâchées de leur
emplacement de maintien permettant à la boîte à gants d'être en
suspension..
4. Retirer le couvercle du filtre à air
de la climatisation (2) en poussant
ou en appuyant sur l'attache (1).
5. Remplacez le filtre à air de la climatisation.
6. Réinstallez les éléments dans
l'ordre inverse du démontage.
7-30
i Renseignement
Replacez correctement le filtre à air
de climatisation. Sinon, le système
peut devenir bruyant et le filtre risque
de perdre de son efficacité.
BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Contrôle des essuie-glaces
i Renseignement
Les cires chaudes appliquées par les
stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer.
Si une matière étrangère entre en
contact avec le pare-brise ou les
balais d'essuie-glace, ces derniers
perdent de leur efficacité. Ces
matières étrangères sont souvent
des insectes, de la sève d'arbre et
les traitements à la cire chaude utilisés par les stations de lavage. Si les
balais ne sont plus efficaces, nettoyez le pare-brise et les balais avec
un bon produit nettoyant ou un détergent doux, puis rincez soigneusement à l'eau pure.
REMARQUE
Des essuie-glaces inefficaces avec
des balais présentant une usure ou
des craquelures doivent être remplacés.
REMARQUE
Afin d'éviter d'endommager les
bras d'essuie-glace et d'autres
composants, n'essayez pas de
faire bouger les essuie-glaces
manuellement.
REMARQUE
L'utilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements des essuie-glaces.
Entretien
Afin d'éviter d'endommager les
balais d'essuie-glaces, n'utilisez
pas d'essence, de kérosène, de
diluant pour peinture ni d'autres
solvants sur les essuie-glaces ou
à proximité.
Remplacement des balais
7
7-31
Entretien
Balais d'essuie-glace avant
OLMB073021
OLMB073098
Type B
1. Soulevez le bras d’essuie-glace.
1JBA5122
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez le balai pour mettre à jour
le clip en plastique.
REMARQUE
REMARQUE
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace contre le parebrise, cela risque de rayer ou de
fissurer le pare-brise.
7-32
OLMB073022
2. Compressez le clip et glissez l'assemblage du balai vers le bas.
3. Enlevez-le du bras.
4. Remontez l'assemblage du balai
d'essuie-glace dans l'ordre inverse du démontage.
Ne laissez pas retomber le bras
d’essuie-glace contre le parebrise, cela risque de rayer ou de
fissurer le pare-brise.
Balais d’essuie-glaces de la
lunette arrière (le cas échéant)
OLMB073100
3. Installez le nouveau balai dans
l’ordre inverse de la dépose.
OLMB073023
1. Lever le bras de l’essuie-glace et
tourner l'assemblage du balai
d'essuie-glace (1).
2. Enlevez l'assemblage du balai
d'essuie-glace.
7-33
Entretien
OLMB073099
2. Soulevez le clip du balai d’essuieglace. Ensuite, rabattez la lame et
retirez-le.
7
Entretien
OLMB073024
3. Installez le nouveau balai en introduisant la partie centrale dans la
fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous entendiez un clic
indiquant qu'il est en position.
4. Assurez-vous que le balai est fermement installé en essayant doucement de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement
des bras d'essuie-glace ou d'autres
composants, nous vous conseillons
de faire remplacer le balai par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-34
BATTERIE
Pour un fonctionnement
optimal de la batterie
OGB074005
La batterie de base ne necessite pas de
maintenance. Si la batterie de votre
vehicule indique les mentions
LOWER et UPPER sur le cote, vous
pouvez verifier le niveau d'electrolyte.
Le niveau doit se situer entre LOWER
et UPPER. Si le niveau d'electrolyte
est faible, un ajout d'eau distillee
(demineralisee) est necessaire (n'ajoutez en aucun cas de l'acide sulfurique
ou tout autre electrolyte). Lors de
l'ajout du complement, faites attention a ne pas eclabousser la batterie et
les composants adjacents. Veillez egalementa ne pas trop remplir les cellules de la batterie sous peine d'entrainer une corrosion des autres pieces.
Veillez ensuite a serrer les bouchons
des cellules. Nous vous conseillons de
contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Dangers liés à la batterie
Lisezattentivement les
instructions suivantes
lorsque vous manipulez une batterie.
Éloignez de la batterie
les cigarettes allumées, les flammes ou
étincelles.
Les éléments de batterie contiennent toujours de l'hydrogène,
un gaz hautement
combustible susceptible d'exploser s'il est
enflammé.
Conservez les batteries
hors de portée des
enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif. Évitez tout contact
entre l'acide sulfurique
et la peau, les yeux, les
vêtements ou les enduits
de peinture.
(Suite)
7-35
Entretien
• Fixez solidement la batterie.
• Gardez la batterie propre et sèche.
• Gardez les bornes et les raccords
propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse.
• Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à
l'aide d'une solution à base d'eau
et de bicarbonate de sodium.
• Si le véhicule est inutilisé pendant
une période prolongée, débranchez les câbles de batterie.
i Renseignement
7
Entretien
(Suite)
(Suite)
Si de l'électrolyte gicle
dans vos yeux, rincez
vos yeux à l'eau claire
pendant au moins 15
minutes et consultez
immédiatement un médecin. Si votre peau
entre en contact avec
l'électrolyte, lavez soigneusement la zone
concernée. Si vous
ressentez une douleur
ou une brûlure, consultez immédiatement
un médecin.
Portez des lunettes de
protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d'une
batterie. Pensez toujours à aérer si vous
travaillez dans un
endroit clos.
(Suite)
7-36
Jeter une batterie sans
suivre les recommandations de mise au
rebut appropriées peut
s'avérer dangereux pour l'environnement et
la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et
règlementation(s) en
vigueur.
La batterie contient du
plomb. Ne pas mettre
au rebut après l'utilisation. Rapportez s'il
vous plaît la batterie
usée à un concessionnaire agrée HYUNDAI
pour son recyclage.
• Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique,
une pression excessive sur le
coffret peut libérer de l'acide sulfurique et causer des blessures.
Soulevez la batterie à l'aide d'un
porte-batterie ou en plaçant vos
mains sur les coins opposés.
(Suite)
(Suite)
• N'essayez jamais de recharger
la batterie lorsque les câbles de
la batterie sont branchés.
• Le système d'allumage électrique présente une tension élevée. Ne touchez jamais les éléments de cesystèmependantque le moteur est en marche ou
si le contacteur d'allumage est
sur la position ON.
Le non-respect des avertissements ci-dessuspeutentraîner
des blessures corporelles ou
fatales.
Étiquette de capacité de la
batterie
n Par exemple
Rechargement de la batterie
OJD072039
L'étiquette de la batterie de votre véhicule
peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
1. CMF65L-BCI: nomdu modèle
HYUNDAI de la batterie
2. 12V: Tensione nominale
3. 60Ah(20HR): Capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 92RC: Capacité de réserve nominale (en min.)
5. 550CCA: Courant d'essai à froid
en ampères SAE
6. 440A : Courant d'essai à froid en
ampères EN
Lorsque vous rechargez la batterie, respectez les précautions
suivantes:
• La batterie doit être extraite
du véhicule et placé dans une
zone bien ventilée.
• Évitez les cigarettes, étincelles ou flammes dans l'environnement de la batterie.
• Surveillez le chargement de la
batterie et arrêtez ou réduisez
le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz
(bouillir) violemment ou si la
température de l'électrolyte
d'un élément dépasse 49°C
(120°F).
(Suite)
(Suite)
• Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifiez la
batterie en cours de chargement.
• Débranchez le chargeur de
batterie en respectant les
étapes suivantes.
1.Coupez l'interrupteur principal du chargeur de batterie.
2.Décrochez la pince négative
de la borne négative de la batterie.
3.Décrochez la pince positive
de la borne positive de la batterie.
• Avant d'intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et
coupez le moteur.
• Le câble de batterie négatif
doit être retiré en premier et
installé en dernier lorsque la
batterie est débranchée.
7-37
Entretien
*
AVERTISSEMENT
7
Entretien
Rechargement de la batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien.
• Si la batterie s'est déchargée en un
laps de temps court (si les phares
ou l'éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple),
rechargez-la lentement pendant 10
heures.
• Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge
électrique élevée pendant l'utilisation du véhicule, rechargez-la à
20-30A pendant deux heures.
7-38
Réinitialisation des
équipements
Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou
débranché la batterie.
• Montée et descente auto des
vitres (voir le chapitre 3)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 3)
• Affichage multiple (Voir chapitre 3)
• Système de commande de la climatisation (voir le chapitre 3)
• Système audio (voir le chapitre 4)
PNEUMATIQUES ET ROUES
Entretien des pneumatiques
AVERTISSEMENT
Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant
optimales,vousdevez toujours maintenir les pneus aux pressions de
gonflage recommandées et rester
dans les limites de charge et de
répartition des poids recommandées
pour votre véhicule.
Pressions de gonflage
recommandées à froid
OIB074055/H
Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une
étiquette apposé sur le véhicule.
Un sous-gonflage important (70
kPa (10 psi) ou plus) peut
entraîner un échauffement
démesuré entraînant des éclatements, un déchapage des
pneumatiques
ainsi
que
d'autres types de dégâts susceptibles de vous faire perdre le
contrôle du véhicule et de causer des blessures graves ou
fatales. Le risque est beaucoup
plus élevé lorsqu'il fait chaud et
que vous conduisez à vive allure pendant une période prolongée.
7-39
Entretien
La pression de tous les pneus (y
compris la roue de secours) doit être
vérifiée tous les jours lorsque les
pneus sont froids. Le terme “ pneus
froids “ signifie que le véhicule n'a
pas roulé depuis au moins trois
heures ou a parcouru une distance
inférieure à 1,6 km (1 mile).
Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des
pneus, respectez les pressions
recommandées. Pour connaître les
pressions de gonflage recommandées, reportez-vous au chapitre “
Pneumatiques et roues » dans le
chapitre 8.
Sous-gonflage des pneumatiques
7
Entretien
REMARQUE
• Le sous-gonflage entraîne une
usure excessive, une conduite
plus difficile et augmente la
consommation de carburant. Il
est possible que les roues se
déforment. Maintenez vos pneus
aux pressions de gonflage
recommandées. Si un pneu
nécessite un regonflage fréquent, nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Le surgonflage entraîne une
conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de
roulement du pneumatique et un
risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route
endommagent les pneus.
7-40
REMARQUE
• Des pneumatiques chauds ont
normalement une pression de
gonflage supérieure à celle
recommandée de 28 à 41 kPa (4
à 6 psi). Ne dégonflez pas des
pneus chauds pour ajuster leur
pression car ils seront alors
sous-gonflés.
• Veillez à bien remettre en place
les bouchons de valve des
pneus. Sans le bouchon de
valve, de la saleté ou de l'humidité peuvent pénétrer dans
l'obus de valve et entraîner une
fuite d'air. Si un bouchon de
valve est manquant, faites-le
remplacer dès que possible.
AVERTISSEMENT
Gonflage des pneumatiques
Le surgonflage ou le sous-gonflage peut réduire la durée de
vie du pneu, nuire à la conduite
et entraîner une défaillance
subite des pneus. Cela peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et occasionner des
blessures.
REMARQUE
- Pression des pneumatiques
Respectez toujours les principes
suivants:
• Vérifier la pression des pneus
lorsque les pneus sont froids.
(Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois
heures ou après avoir parcouru
au maximum 1,6 km (1 mile).)
• Vérifier la pression de votre
roue de secours à chaque fois
que vous vérifiez la pression
des autres pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la
galerie de toit si votre véhicule
en est équipé.
• Des pneus usés peuvent être à
la base d'accidents. Si la bande
de roulement de votre pneu est
usée ou si vos pneus ont été
endommagés, faites-les remplacer.
Vérification de la pression de
gonflage des pneumatiques
Vérifier vos pneus au moins une fois
par mois.
Vérifier également la pression de la
roue de secours.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la pres-
sion de gonflage ainsi que
l'usure et les dégâts de vos
pneus. Utilisez toujours un
manomètre pour pneus.
(Suite)
(Suite)
• L'usure des pneus due à une
pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant
entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du
véhicule, et une défaillance
subite des pneumatiques
conduisant à des accidents,
des blessures, voire la mort. La
pression de gonflage à froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur
le montant central du côté
conducteur.
• Des pneus lisses peuvent être à
l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont
lisses, qu'ils présentent une
usure inégale ou des dégâts.
• Pensez à vérifier la pression de
votre roue de secours. HYUNDAI vous recommande de vérifier la pression de la roue de
secours à chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus de votre véhicule.
7-41
Entretien
Mode de vérification
Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de
bonne qualité. Il est impossible de
dire que la pression des pneus est
correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale
peuvent sembler correctement gonflés alors qu'ils sont sous-gonflés.
Vérifier la pression de gonflage des
pneus lorsqu'ils sont froids. - Le
terme “ pneus froids » signifie que le
véhicule n'a pas roulé depuis au
moins trois heures ou a parcouru
une distance inférieure à 1,6 km (1
mile).
Ôtez le bouchon de valve du corps
de la valve du pneu. Pour mesurer la
pression, enfoncez fermement le
manomètre pour pneu dans la valve.
Si la pression de gonflage du pneu
froid correspond à la pression
recommandée sur le pneu et l'étiquette indiquant les pressions
recommandées, aucun ajustement
n'est nécessaire. Si la pression est
basse, ajoutez de l'air jusqu'à
atteindre la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, libérez
de l'air en poussant sur la tige en
métal au centre de la valve du pneu.
Vérifiez à nouveau la pression du
pneu à l'aide du manomètre. Veillez
à remettre les bouchons de valve sur
les corps de valve. Ils permettent
d'éviter des fuites en empêchant
l'entrée de saleté et d'humidité.
7
Entretien
Permutation des
pneumatiques
Pour équilibrer l'usure de la bande
de roulement, il est recommandé de
permuter les pneus tous les 12 000
km (7500 miles) ou avant si l'usure
s'avère irrégulière.
Lors de la permutation, vérifiez
l'équilibrage des pneus.
Vérifier également l'usure et les
dégâts. Une usure anormale est
généralement due à une pression
incorrecte des pneus, à un mauvais
parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un
virage
pris
très
rapidement.
Recherchez des bosses sur la bande
de roulement ou sur le côté du pneu.
Remplacez le pneu si vous constatez l'un de ces dysfonctionnements.
Remplacez le pneu si la toile ou le fil
câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus
avant et arrière et vérifiez que les
écrous sont bien serrés.
Reportez-vous au chapitre “Pneumatiques et roues” au chapitre 8.
7-42
Lusure des disques de frein doit être
vérifiée à chaque permutation des
pneus.
Avec une roue de secours classique
(le cas échéant)
i Renseignement
S2BLA790
Sans roue de secours
Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de
l'avant à l'arrière et pas de droite à
gauche.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas la roue de
S2BLA790A
Pneus directionnels (le cas échéant)
CBGQ0707A
secours compacte (le cas
échéant) pour la permutation.
• Ne mêlez en aucun cas pneus
à structure diagonale et
pneus à structure radiale.
Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant
causer des blessures graves
ou fatales ou de sérieux dommages.
Parallélisme et équilibrage des
roues
REMARQUE
Des poids d'équilibrage inappropriés peuvent endommager les
roues en aluminium de votre véhicule. Utilisez uniquement des
poids d'équilibrage approuvés.
AVERTISSEMENT
Témoin d'usure de la bande de roulement
OEN076053
Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d'usure de la bande
de roulement apparaît comme une
bande solide en travers de la sculpture. Lépaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors
inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces).
Dans ce cas, remplacez le pneu.
N'attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la
bande de roulement avant de remplacer le pneu.
Remplacement des pneumatiques
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
résultant d’un accident provoqué par une crevaison ou la
perte de contrôle du véhicule:
• Remplacez vos pneus lorsqu'ils
sont lisses, qu'ils présentent
une usure inégale ou des
dégâts. Des pneus usés peuvent provoquer une perte d'effet
de freinage, de contrôle de la
direction, et d’adhérence.
• Ne conduisez pas votre véhicule avec trop basse ou trop
élevée de pression dans les
pneus. Cela peut produire une
usure irrégulière et à une crevaison.
(Suite)
7-43
Entretien
Le parallélisme et l'équilibrage des
roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la
durée de vie des pneus et la performance générale.
La plupart du temps, vous n'aurez
pas besoin de refaire le parallélisme.
Toutefois, si vous remarquez une
usure inhabituelle des pneus ou que
votre véhicule a tendance à porter
d'un côté, il peut être nécessaire de
refaire le parallélisme des roues.
Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se
peut que vous deviez procéder au
rééquilibrage des roues.
Remplacement des
pneumatiques
7
Entretien
(Suite)
• Quand vous remplacez vos
pneus, ne mélangez sous
aucun prétexte pneus à carcasse diagonale et pneus à
carcasse radiale sur le même
véhicule. Vous devez remplacer tous les pneus (y compris
la roue de secours).
• Utiliser d’autres tailles de
pneus et roues que celles
recommandées peut créer
des tenues de route inhabituelles et un mauvais contrôle
du véhicule, pouvant conduire à un accident grave.
• Des roues qui ne correspondent pas aux spécifications
de HYUNDAI peuvent mal
convenir et provoquer des
dommages sur le véhicule ou
des tenues de route inhabituelles, ainsi qu’un mauvais
contrôle du véhicule.
7-44
• Le système ABS compare la
vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent
avoir une incidence sur la
vitesse des roues. Lorsque
vous remplacez les pneus, les
4 pneus doivent avoir les
mêmes dimensions que les
pneus d'origine. L'utilisation
de pneus de dimensions différentes peut entraîner un fonctionnement irrégulier de l'ABS
(système antiblocage de frein)
et de l'ESC (Contrôle de stabilité électronique) (le cas
échéant).
cule et il doit être monté sur la même
roue que la roue de secours compacte.
Le pneu de secours compacte n'est
pas conçue pour être monté sur une
roue de dimension habituelle et la roue
de secours compacte n'est pas conçue
pour recevoir un pneu de dimension
normale.
Remplacement des roues
Si vous remplacez les roues pour
une raison quelconque, veillez à ce
que les nouvelles roues soient identiques aux roues d'usine en termes
de diamètre, de largeur de jante, et
de décalage.
AVERTISSEMENT
Remplacement du pneu de
secours compact
(le cas échéant)
Un pneu de secours compact a une
durée de vie plus courte qu'un pneu de
secours normal. Remplacez-le dès que
les témoins d'usure sont visibles au
niveau du pneu. Le pneu de secours
compact de remplacement doit être de
la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhi-
Une roue aux dimensions incorrectes peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et
du roulement, les performances
de freinage et d'arrêt, la tenue de
route, la garde au sol, l'espace
entre le pneu et la carrosserie, le
dégagement des pneus neige,
l'étalonnage du compteur de
vitesse,l'inclinaison des phares
et la hauteur des pare-chocs.
Traction des pneumatiques
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés, incorrectement gonflés
ou sur des surfaces glissantes. Les
pneus doivent être remplacés dès
que des témoins d'usure de la bande
de roulement apparaissent. Pour
réduire l'éventualité d'une perte de
contrôle du véhicule, ralentissez en
cas de pluie, neige ou verglas sur la
route.
Entretien des pneumatiques
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Cet étiquetage identifie et décrit les
caractéristiques fondamentales du
pneu et donne le numéro d'identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce
numéro TIN peut permettre d'identifier le pneu en cas de rappel.
2. Désignation de la dimension
du pneumatique
Une désignation correspondant à la
dimension du pneu figure sur le flanc
du pneu. Vous aurez besoin de cette
information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des
lettres et des chiffres figurant dans
cette désignation.
Exemple de désignation de dimension du pneu:
(Ces chiffres sont fournis à titre
d'exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut
varier en fonction du véhicule.)
175/70R14 64T
Entretien
Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant
permet de réduire l'usure des pneus.
Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme
par votre concessionnaire.
Si vous faites monter de nouveaux
pneus, assurez-vous qu'ils soient
équilibrés. Le confort de conduite
ainsi que la durée de vie des pneus
en seront accrus. En outre, un pneu
doit toujours être rééquilibré après
avoir été enlevé de la roue.
Étiquetage sur le flanc du
pneumatique
7
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont inscrits.
7-45
Entretien
175 - Largeurdupneu en millimètres.
70 - Rapport d'aspect. Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu.
R - Codeconstructiondu
pneu
(Radial).
14 - Diamètre de la jante en pouces.
64 - Indice de charge, code numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée
par le pneu.
T - Symbole de la cote de vitesse.
Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau des cotes de
vitesse dans ce chapitre.
7-46
Désignation de la dimension de la
roue
Des informations importantes, qui
vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les
roues. Explication des lettres et des
chiffres figurant dans la désignation
de la dimension de la roue.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous répertorie les
différentes cotes de vitesse utilisées
par les pneus de véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée
dans la désignation de dimension du
pneu figurant sur le flanc du pneu.
Ce symbole correspond à la vitesse
de conception maximale de ce pneu.
Exemple de désignation de dimension de la roue:
5.0JX14
Symbole
de la cote
de vitesse
5.0 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
14 - Diamètre de la jante en pouces.
S
T
H
V
Z
Vitesse maximale
180 km/h (112 mph)
190 km/h (118 mph)
210 km/h (130 mph)
240 km/h (149 mph)
Au-dessus de 240 km/h
(149 miles/h)
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à
un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la
bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et
l'année de fabrication.
Par exemple:
DOT XXXX XXXX 1615 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16ème
semaine de l'année 2015.
AVERTISSEMENT
Âge du pneumatique
Les pneus s'usent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés. Quelle que soit la
bande de roulement restante, il
est généralement recommandé
de remplacer les pneus après
six (6) ans d'utilisation normale.
La chaleur provoquée par des
climats chauds ou des fortes
charges fréquentes peut accélérer le processus d'usure. Ne
pas respecter cet avertissement
peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entraînerait
une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures
graves ou mortelles.
4. Composition et matériau des
plis de pneumatique
Le nombre de couches ou de plis de
toile caoutchoutée entrant dans la
composition du pneu. Les fabricants
de pneus doivent également indiquer
si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l'acier,
le nylon, le polyester ou autres. La
lettre “ R » indique une structure
radiale ; la lettre “ D » indique une
structure diagonale et la lettre “ B »
indique une structure ceinturée croisée.
5. Pression de gonflage
maximale autorisée
Ce nombre indique la quantité maximale de pression d'air autorisée dans
le pneu. Ne dépassez pas la pression
de gonflage maximale autorisée.
Pour connaître les pressions de gonflage recom-mandées, reportez-vous
à l'étiquette correspondante.
7-47
Entretien
3. Vérification de la durée de vie
du pneu (TIN: Numéro
d'identification du pneu)
Tout pneu ayant plus de 6 ans, y
compris celui de rechange (l'âge est
déterminé par la date de fabrication),
doit être remplacé, quel que soit le
kilométrage parcouru. La date de
fabrication d'un pneu figure sur le
flan (intérieur ou extérieur). La date
correspond à un numéro DOT
(Department Of Transportation)
constitué de lettres et de chiffres.
Vous pouvez déterminer la date de
fabrication d'un pneu grâce aux
quatre derniers chiffres du code
DOT.
7
Entretien
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le
pneu en kilogrammes et en livres. En
cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu
ayant la même capacité de charge
que le pneu installé en usine.
7. Classement de l'usure de la
bande de roulement
L'indice de qualité du pneu figure
selon les cas sur le flanc entre
l'épaulement et la largeur maximale
du boudin.
Par exemple:
USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
7-48
Usure de la bande de roulement
La catégorie de l'usure de la bande
de roulement est un comparatif basé
sur le taux d'usure du pneu établi à
la suite de tests s'inscrivant dans un
programme de tests lancé par le
gouvernement. Par exemple, un
pneu classé 150 s'userait une fois et
demi plus vite qu'un pneu classé 100
par les tests du gouvernement.
La performance relative des pneus
dépend de leurs conditions d'utilisation. Toutefois, la performance peut
s'écarter de la norme en raison de
variations des habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et des
différences dans les caractéristiques
des routes et du climat.
Ces catégories sont moulées sur les
flancs des pneus des véhicules de
tourisme. Les catégories des pneus
disponibles en équipement standard
ou en option peuvent varier.
Motricté - AA, A, B & C
Les catégories de traction, de la plus
élevée à la plus basse, sont AA, A, B
et C. Les catégories représentent la
capacité des pneus à s'immobiliser
sur une chaussée humide, mesurée
dans un programme de tests lancés
par le gouvernement et effectués sur
le bitume et le béton. Un pneu marqué d'un C indique une faible performance de traction.
AVERTISSEMENT
Le niveau de traction assigné à
ce pneu s'appuie sur des tests
de traction et de freinage en
ligne droite et ne prend pas en
compte les caractéristiques
propres à certaines situations
(accélération, virages, aquaplaning, traction extrême).
AVERTISSEMENT
Température des pneumatiques
La catégorie de température a
été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé.
Une vitesse excessive, un sousgonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou
cumulés, peuvent occasionner
un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous
risquez de perdre le contrôle de
votre véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou
fatales.
Pneu à profil bas
(le cas échéant)
Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif.
Ces pneus sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruits que les pneus classiques.
Entretien
Température -A, B & C
Les catégories de température sont
A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du
pneu à réchauffement et sa capacité
à se refroidir lorsqu'il est testé, dans
des conditions spécifiques, en laboratoire.
Une température élevée prolongée
peut altérer le matériau du pneu et
réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une
crevaison du pneu. Les catégories A
et B correspondent à des niveaux de
performance établis lors de tests en
laboratoire et qui sont plus élevés
que le minimum requis par la loi.
7
7-49
Entretien
REMARQUE
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que la normale,
ces pneus et les roues équipées
de ce type de pneus sont plus fragiles. Nous vous conseillons donc
de suivre les conseils ci-dessous.
- Sur les routes accidentées et les
chemins, adoptez une conduite
prudente pour ne pas endommager les pneus ou les roues.
Ensuite, vérifiez l'état des roues
et des pneus.
- Lorsque vous roulez sur un nid
de poule, ralentisseur, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir, conduisez lentement
pour ne pas endommager les
pneus ou les roues.
- Si le pneu est touché, examinezle ou contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Pour éviter tout dommage, vérifiez l'état et la pression des
pneus tous les 3 000 km.
7-50
REMARQUE
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus. Au
moindre doute concernant l'état
des pneus, même si vous ne
voyez aucun dommage apparent, faites contrôler le pneu ou
remplacez-le pour éviter toute
fuite d'air.
• Tout dommage au pneu consécutif au passage sur une route
accidentée, un chemin, un nid
de poule, une plaque d'égout ou
un bord de trottoir n'est pas
couvert par la garantie.
• Les informations relatives au
pneu sont inscrites sur le flanc
de celui-ci.
FUSIBLES
n Type à filament
Blown
Normal
n Type à cartouche
Blown
Normal
n Fusible autoréarmable
Normal
OTA070039
Le système électrique d'un véhicule
est protégé des dommages liés à
une surcharge électrique par des
fusibles.
Ce véhicule dispose de 2 (ou 3) boîtiers de fusibles, l'un situé dans le panneau d'appui côté conducteur, les
autres, dans le compartiment moteur.
AVERTISSEMENT
Remplacement des fusibles
• Remplacez toujours un fusible
sauté uniquement par un fusible du même calibre.
• L'emploi d'un fusible d'un
calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de
déclencher un incendie.
• Ne remplacez jamais le fusible
approprié par du fil ou un film
d'aluminium, même en cas de
réparation temporaire. Il risque
de provoquer des dommages
importants du câblage et de
déclencher un incendie.
REMARQUE
N'utilisez ni tournevis ni autre objet
métallique pour retirer les fusibles,
car cela risquerait de provoquer un
court-circuit et d'endommager le
système.
i Renseignement
La véritable étiquette du panneau de
fusibles/relais peut différer des éléments installés.
7-51
Entretien
Sauté
Si un éclairage, un accessoire ou
une commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, contrôlez le fusible
du circuit correspondant.
Lorsqu'un fusible a sauté, l'élément
situé à l'intérieur est fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d'abord le boîtier
de fusibles du panneau de protection
côté conducteur.
Toujours remplacer un fusible sauté
par un fusible du même calibre.
Si le fusible de remplacement saute
à son tour, cela révèle l'existence
d'un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système concerné et
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3 types de fusibles sont utilisés:
fusibles à filament pour les faibles
ampérages, fusibles à cartouche et
fusibles réarmables pour les ampérages élevés.
7
Entretien
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez un
fusible ou un relais défectueux, assurez-vous que le
nouveau fusible ou relais est
bien fixé. Un fusible ou relais
mal fixé peut endommager le
câblage et les systèmes électriques du véhicule et entraîner un risque d'incendie.
• N'enlevez ni les fusibles, ni
les bornes, ni les relais fixés à
laide de vis ou d'écrous. En
effet, ils peuvent être mal
fixés et présenter un risque
d'incendie. Si un fusible, une
borne ou un relais fixé à l'aide
de vis ou d'écrous est défectueux, faites appel à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(Suite)
7-52
(Suite)
• Dans les prises prévues pour
les fusibles ou les relais,
branchez uniquement des
fusibles ou des relais, sous
peine de créer des fauxcontacts et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
• Si certaines lampes (phares,
feux de brouillard avant, feux
de brouillard arrière, feux de
freinage et DRL) ne fonctionnent pas, vérifiez l'ampoule
de la lampe. Si l'ampoule de la
lampe est normale, nous vous
conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Remplacement du boîtier de
fusibles du tableau de bord
OGB074006
1. Placez le contacteur d'allumage et
tous les autres commutateurs en
position “ Off ».
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
fusibles.
OIB074029
L'interrupteur du fusible
OGB074007
Toujours mettre l'interrupteur à
fusibles en position Marche.
Si vous déplacez l'interrupteur en
position OFF, certains éléments
seront réinitialisés et le transmetteur
(ou la clé intelligente) peuvent ne
pas fonctionner correctement.
Si le message ci-dessous s'affiche
sur l'écran, vérifier le commutateur
de fusible et allumer l'interrupteur de
fusible (le cas échéant).
- Activez le "COMMUTATEUR DE
FUSIBLES"
- FUSIBLE ON
7-53
Entretien
3. Retirez le fusible suspecté.
Utilisez l'outil d'extraction placé
dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s'il est sauté.
5. Insérez un nouveau fusible du
même calibre et assurez-vous
qu'il est bien fixé dans les clips.
S'il présente du jeu, nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si vous ne disposez pas de fusible
de rechange, utilisez un fusible de
même calibre qui n'est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l'allume-cigare.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent
pas et que les fusibles sont en bon
état, contrôlez le boîtier de fusibles
dans le compartiment moteur. Si un
fusible a sauté, il doit être remplacé.
7
Entretien
REMARQUE
Toujours placer le commutateur à
fusibles en position Marche pendant que vous conduisez le véhicule.
Ne déplacez pas le commutateur
de fusible à plusieurs reprises.
Le interrupteur à fusibles peut
être endommagé.
Remplacement d'un fusible du
boîtier situé dans le
compartiment moteur
REMARQUE
OIB074031
1. Placez le contacteur d'allumage et
tous les autres commutateurs en
position “ Off ».
2. Pour retirer le couvercle du boîtier
de fusibles, appuyez sur le bouton
et tirez.
3. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s'il est sauté. Pour retirer
ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible situé dans le
boîtier de fusibles du compartiment moteur.
7-54
4. Insérez un nouveau fusible du
même calibre et assurez-vous
qu'il est bien fixé dans les clips.
S'il présente du jeu, nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Après avoir contrôlé le boîtier de
fusibles du compartiment moteur,
fixez à nouveau solidement son
couvercle. Si vous ne le faites
pas, les infiltrations d'eau peuvent
provoquer des pannes électriques.
Fusible principal
(Fusible autoréarmable)
1. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
2. Retirez les écrous représentés
dans l'illustration ci-dessus.
3. Remplacez le fusible par un
fusible neuf de même ampérage.
4. Réinstallez dans l'ordre inverse du
retrait.
i Renseignement
OIB074031
ATTENTION
Si le fusible principal n'est pas
monté correctement, il peut
provoquer un incendie.
Si le fusible principal est défectueux, nous vous conseillons
de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le fusible principal est défectueux,
nous vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
7
OIB074032
Si le fusible principal a sauté, il faut
le remplacer comme suit:
7-55
Entretien
Description du panneau
fusible/relais
OGB074031
Boîtier de fusibles du tableau
de bord
L'étiquette de fusible / de relais indiquant
le nom et la capacité du fusible / du relais
figure à l'intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais.
i Renseignement
Toutes les descriptions de boîtiers de
fusibles données dans ce manuel ne
s'appliquent pas à votre véhicule. Ces
informations sont exactes au moment
de l'impression. Si vous examinez le
boîtier de fusibles de votre véhicule,
reportez-vous à l'étiquette du boîtier
de fusibles.
7-56
OGB074020
Panneau de fusibles intérieur du conducteur
Nom du fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
30A
Relais RR HTD
S/HEATER
20A
Chauffage de siège, conducteur/passager
SAFETY P/WDW
25A
Module de sécurité de la vitre électrique conducteur
T/SIG
15A
BCM
P/WDW RH
25A
Interrupteur principal des vitres électriques, Interrupteur de la vitre passager(GAUCHE)
P/WDW LH
25A
Interrupteur principal des vitres électriques, Interrupteur de la vitre passager (DROITE)
SUNROOF
20A
Moteur du toit ouvrant
PDM 2
10A
Module de commande de la clé de sécurité, porte-clé, Interrupteur du bouton marche/arrêt
POWER OUTLET RH
20A
Prise de courant Droit
DR LOCK
20A
Relais de déverrouillage de hayon, Relais de verrouillage de portière, Relais
déverrouillage de portière, Relais de verrouillage
BRAKE SWITCH
10A
Interrupteur des feux d'arrêt, Module de commande de la clé intelligente (Smart Key)
TCU
15A
Alternateur d’impulsions 'A'/'B', Interrupteur de plage de transmission, Bloc PCB
START
10A
Commutateur d'embrayage, Interrupteur de plage de transmission, Bloc PCB
(Relais de démarrage), ECM, Module de commande de la clé intelligente
PDM 1
25A
Module de commande de la clé intelligente (Smart Key)
HTD MIRR
10A
ECM/PCM, Module de commande A/C, Rétroviseurs extérieurs électriques Conducteur/Passager
Entretien
RR HTD
7
7-57
Entretien
Panneau de fusibles intérieur du conducteur
Nom du fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
MODULE 2
10A
Interrupteur du tableau de bord, Signal sonore d'assistance au stationnement arrière, Module de
contrôle de la pression des pneus, Unité de Détection de Dérive de Trajectoire, Capteur arrière
d'assistance au stationnement droit/gauche, Centre de capteurs Gauche/Centre de capteurs Droite,
Capteur Avant d'assistance au Stationnement -Gauche/Droite/Centrale - Gauche/Centrale /Droite
SENSOR
10A
Capteur le niveau d'huile, Capteur d'avertissement de Filtre à Carburant, Unité de
relais d'éclairage, Bloc PCB (Relais de réchauffeur de carburant)
WASHER
15A
Interrupteur multifonctions (essuie-glace)
BLOWER
10A
Module de Climatisation (Auto A/C)
MEMORY
10A
Horloge Numérique, BCM, Feux de détresse & Commutateur de verrouillage des portes,
Module de commande A/C, Connecteur liaison de données, Capteur de pluie, Groupe
d'instruments (MCU, IND.), Module de contrôle de la pression des pneus
INTERIOR LAMP
10A
Lampe du coffre à bagages, Liseuse, Lumière du miroir de courtoisie Gauche/Droit,
Central lampe d'habitacle, Lampe personnelle Gauche/Droite, Lampe de boite à gants
MODULE 3
10A
Connecteur de vérification polyvalent, Audio, Module de commande A/C,
Commande du centre de la console, Éclairage du levier de vitesse ATM,
Convertisseur CC-CC, Contacteur annulaire, COND/PASS Chauffage de siège
ECU
10A
ECM/PCM, Module de commande de la clé intelligente (Smart Key)
A/CON
10A
Module de commande A/C, Bloc PCB (Relais ventilateur), Boîte diesel (Relais PTC
2, Relais PTC 3)
WIPER RR
15A
Moteur d’Essuie-Glace Arrière, Bloc PCB (RR Relais essuie-glace)
MULTIMEDIA
20A
Audio (Sans ISG), Convertisseur CC-CC (Avec ISG)
7-58
Panneau de fusibles intérieur du conducteur
Nom du fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
10A
BCM, Commutateur de Mode Sport, Interrupteur des feux de stop
ABS
10A
Module de commande de l'ABS, Module de commande de l'ESP, Crash Pad
Commutateur
MODULE 5
10A
Chauffage siège conducteur/passager, Rétroviseur électrochromique, BCM,
Interrupteur du dispositif de nivellement des feux avant, Activateur du dispositif de
nivellement des feux avant gauche/droit
MDPS
10A
Unité MDPS
A/BAG
10A
Module de contrôle SRS
MODULE 4
10A
BCM, Module de commande de la clé intelligente (Smart Key)
HTD STRG
15A
Contacteur annulaire
POWER OUTLET LH
20A
Prise de courant Gauche
ACC
10A
Commutateur du rétroviseur extérieur électrique, BCM, Module de commande de
la clé intelligente (Smart Key), Relais de prise de courant, Smartphone, Horloge
numérique, Audio, Convertisseur CC-CC
A/BAG IND
10A
Groupe d'instruments (IND.)
CLUSTER
10A
Groupe d'instruments (MCU, IND.)
Entretien
MODULE 1
7-59
7
Entretien
Boîtier de fusibles du
compartiment moteur
OIB074031
L'étiquette de fusible / de relais indiquant
le nom et la capacité du fusible / du relais
figure à l'intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais.
i Renseignement
Toutes les descriptions de boîtiers de
fusibles données dans ce manuel ne
s'appliquent pas à votre véhicule. Ces
informations sont exactes au moment
de l'impression. Si vous examinez le
boîtier de fusibles de votre véhicule,
reportez-vous à l'étiquette du boîtier
de fusibles.
7-60
OGB074021
Boîtier de principal fusibles du compartiment moteur
Fusible Nom du fusible
FUSIBLE
AUTORÉARMA
BLE
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
MDPS
80A
Unité MDPS
ALT
[125A]
(150A)
ECU 4
15A
ECM/PCM
B+4
50A
Boîte de connexion intelligente (IPS 1 (ARISU- LT 1), IPS 2, IPS 3 (ARISU- LT 3))
IG1
40A
Sans Bouton de Démarrage : Contacteur d'allumage
Avec Bouton de Démarrage : Boîte de relais PDM (Relais IG1 / ACC)
B+1
50A
Boîte de connexion intelligente
ABS 2
30A
Module de commande de l'ABS, Module de commande de l'ESP
ABS 1
40A
Module de commande de l'ABS, Module de commande de l'ESP, Connecteur de
vérification polyvalent
H/LAMP HI SOL
10A
Bloc PCB (Relais HI SOL du phare)
B+5
40A
Boîte de connexion intelligente
Alternateur, Boîte diesel
Entretien
FUSIBLE
[
(
7
] : G4LA/G4LC & W/O ISG
) : D3FA/D4FC ou avec ISG
7-61
Entretien
Bloc PCB (Moteur essence)
Nom du
fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
ECU 1
30A
Relais de commande moteur
WIPER
25A
Relais LO essuie-glace
HORN
15A
Relais du klaxon, Relais avertisseur de l'alarme anti-vol
F/PUMP
20A
Pompe à carburant Relais
C/FAN
40A
Relais bas du ventilateur, Relais du ventilateur haut
BLOWER
50A
Relais du souffleur
IG 2
40A
Relais de démarrage, Contacteur d’allumage (sans bouton de démarrage), Boîte de relais
PDM (Relais IG2)
B+3
30A
Boîte de connexion intelligente (IPS 4, IPS 5 (ARISU-LT 2))
B+2
50A
Boîte de connexion intelligente (Relais des vitres électriques, Relais de prise de courant)
ECU 5
15A
PCM (G4LC)
ECU 2
15A
ECM, PCM (G4LC), Injecteur #1/#2/#3/#4, Relais bas du ventilateur, Relais du ventilateur haut
TCU
15A
PCM (G4LC)
7-62
Bloc PCB (Moteur essence)
Nom du
fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
ECU 3
15A
ECM, PCM (G4LC), Module anti-démarrage, Pompe à carburant Relais, Capteur de position
de l’arbre à came #1/#2, Capteur d’oxygène (Haut)/(Bas), Vanne de régulation d’huile #1/#2,
Soupape Électrovanne de commande de purge, Commutateur d'embrayage (G4LA),
Electrovalve d'alimentation variable
IGN COIL
15A
Bobine d’allumage (G4LA-W/O ISG), Condenseur, Bobine d’allumage #1/#2/#3/#4
B/UP LAMP
10A
M/T: Commutateur des feux de recul
A/T: Audio, Feux de recul, Rétroviseur électrochromique
Entretien
7
7-63
Entretien
Bloc PCB (Moteur diesel)
Nom du
fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
FUEL HTR
30A
Relais de réchauffeur de carburant
ECU 1
30A
Relais de commande moteur
WIPER
25A
Relais LO essuie-glace
HORN
15A
Relais du klaxon, Relais avertisseur de l'alarme anti-vol
F/PUMP
20A
Pompe à carburant Relais
C/FAN
50A
Relais bas du ventilateur, Relais du ventilateur haut
BLOWER
50A
Relais du souffleur
IG 2
40A
Relais de démarrage, Contacteur d’allumage (sans bouton de démarrage), Boîte de relais
PDM (Relais IG2)
B+3
30A
Boîte de connexion intelligente (IPS 4, IPS 5 (ARISU-LT 2))
B+2
50A
Boîte de connexion intelligente (Relais des vitres électriques, Relais de prise de courant)
ECU 2
15A
Interrupteur des feux de stop (D3FA), Relais bas du ventilateur, Relais du ventilateur haut,
Valve régulatrice de pression du carburant (D4FC), Sonde lambda #1/#2
ECU 7
15A
Vanne solénoide de commande WGT (D4FC)
7-64
Bloc PCB (Moteur diesel)
Nom du
fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
ECU 6
20A
ECM
ECU 3
15A
Module anti-démarrage, Capteur de position d’arbre à came, Capteur de flux d’air, Boîte diesel
(Relais PTC 1), Vanne solénoide de commande WGT (D3FA), Electrovalve de dérivation
refroidissante de type EGR.Valve (D3FA), Capteur de PM (D4FC)
ECU 5
15A
Pompe à carburant Relais, Interrupteur des feux de stop (D4FC), Valve régulatrice de pression
du carburant (D3FA), Unité de Mesure du Carburant (D4FC), Refroisisseur d'EGR Par
électovalve de Type Bypass (D4FC)
B/UP LAMP
10A
Commutateur des feux de recul
Entretien
7
7-65
Entretien
Bloc de jonction diesel
(Boîtier diesel)
OGB074032
L'étiquette de fusible / de relais indiquant
le nom et la capacité du fusible / du relais
figure à l'intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais.
i Renseignement
Toutes les descriptions de boîtiers de
fusibles données dans ce manuel ne
s'appliquent pas à votre véhicule. Ces
informations sont exactes au moment
de l'impression. Si vous examinez le
boîtier de fusibles de votre véhicule,
reportez-vous à l'étiquette du boîtier
de fusibles.
7-66
OGB074033
Boîte diesel
Nom du
fusible
Symbole
Ampérage
du fusible
Protégé par circuit
GLOW
80A
Unité de relais d'éclairage
PTC 1
50A
Relais PTC 1
PTC 2
50A
Relais PTC 2
PTC 3
50A
Relais PTC 3
Entretien
7
7-67
Entretien
AMPOULES
AVERTISSEMENT
Manipulation des phares
Avant de manipuler les phares,
assurez-vous que le frein de
stationnement est correctement
enclenché et que le contacteur
d'allumage est sur la position “
LOCK”, puis éteignez les
phares afin d'éviter de vous
brûler les doigts ou de recevoir
une décharge électrique au cas
où le véhicule bougerait de
façon soudaine.
Utilisez uniquement des ampoules
de la puissance spécifiée.
REMARQUE
Assurez-vous de remplacer l'ampoule grillée par une ampoule de
la même puissance. Dans le cas
contraire, le fusible ou le système
électrique peut être endommagé.
7-68
REMARQUE
Si vous ne disposez pas des
outils, du type d'ampoule ou de
l'expertise nécessaires pour
mener à bien la procédure, nous
vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Il s'avère souvent difficile de remplacer les ampoules de phares,
car d'autres pièces du véhicule
doivent être démontées pour
accéder à l'ampoule. Cela se vérifie notamment lorsque vous devez
retirer le bloc optique afin d'accéder à l'ampoule (ou aux ampoules). Démonter/installer le bloc
optique peut endommager le véhicule.
i Renseignement
Après avoir conduit sous une pluie
battante ou après un lavage, les
optiques des feux avant et arrière peuvent être recouverts d'une pellicule de
givre ou autre. La formation de cette
pellicule est due à la différence de
température entre l'intérieur de l'optique et l'extérieur. Le mécanisme est
le même que celui de la condensation
sur les vitres à l'intérieur du véhicule
lorsqu'il pleut, il ne s'agit pas d'un
problème lié à votre véhicule. Si de
l'eau s'infiltre dans le circuit de l'ampoule, nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Ampoule du phare
Remplacement des phares,
feux de position, clignotants
et feux antibrouillard avant
OGB074008
Type A
(1) Phares (Feux de croisement/
route)
(2) Feux de stationnement
(3) Clignotant avant
(4) Feu antibrouillard avant*
* :le cas échéant
OLMB073042L
AVERTISSEMENT
Ampoules halogènes
• Les ampoules halogènes con-
tiennent du gaz sous pression; si elles sont brisées, des
morceaux de verre seront projetés.
(Suite)
7-69
Entretien
OIB074034
Type B
(1) Phares (Feux de
croisement/route)
(2) Feux de stationnement
(3) Clignotant avant
(4) Feu antibrouillard avant*
(5) Voyant de Cintrage Statique
(SBL)*
(6) Feux de Jours (DRL)*
7
Entretien
(Suite)
• Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et
autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout
contact avec des liquides. Ne
touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d'huile peuvent surchauffer
l'ampoule et la faire éclater
une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu'elle est installée
dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la
immédiatement et jetez-la
dans un emplacement appropriée.
• Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez
une ampoule. Laissez refroidir l'ampoule avant de la
manipuler.
7-70
i Renseignement
Il est recommandé que l'orientation
du phare soit ajusté après un accident
ou après sa réinstallation par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Changement de sens de circulation (pour l'Europe)
La répartition lumineuse des feux de
croisement est asymétrique. Si vous
vous rendez dans un pays étranger
où la circulation se fait de l'autre
côté, cette répartition lumineuse
risque d'éblouir le conducteur de la
voiture conduisant dans le sens
opposé. Afin d'éviter l'éblouissement, les règlements de la CEE préconisent l'application de plusieurs
types de solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas). Ces phares ont
été conçus de sorte à éviter d'éblouir
les conducteurs roulant dans le sens
opposé. Par conséquent, vous
n'avez pas besoin de changer de
phares lorsque vous vous rendez
dans un pays où la circulation se fait
de l'autre côté.
Phare
n Type A
Feux de
stationnement
Phare
OGB074009
n Type B
Clignotant
Phare
Voyant de cintrage
statique (SBL)
OGB074010
1. Ouvrez le capot.
2. Retirez le cache en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Débranchez le connecteur-douille
de l'ampoule.
4. Déclipsez l'agrafe de l'ampoule du
phare en appuyant sur l'extrémité
et en la poussant vers le haut.
5. Ôtez l'ampoule du bloc du phare.
6. Installez une nouvelle ampoule de
phare et clipsez l'agrafe de l'ampoule du phare en alignant l'agrafe avec la rainure sur l'ampoule.
7. Branchez le connecteur de l'ampoule.
8. Installez le cache en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Feux de position
1. Retirez la douille du bloc en la
tirant tout droit.
2. Retirez l’ampoule de la douille en
la tirant.
3. Insérez une ampoule neuve dans
la douille.
4. Installez la douille dans le bloc en
l’enfonçant.
Entretien
Clignotant
1. Retirez la douille de l'ensemble en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les ergots de la
douille soient alignés sur les logements de l'ensemble.
2. Retirez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant, puis en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
ergots de l'ampoule soient alignés
sur les logements de la douille.
Sortez l'ampoule de la douille.
3. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
4. Placez la douille dans le bloc
optique de sorte que les pattes de
la douille s'alignent avec les
fentes du bloc. Insérez la douille
dans le bloc, puis tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre.
7
7-71
Entretien
Remplacement de l'ampoule du
feu antibrouillard avant
5. Placez la nouvelle douille de
lampe dans le compartiment de
sorte que les pattes de la douille
s'alignent avec les fentes du compartiment. Insérez la douille dans
le compartiment, puis tournez la
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6. Connectez le connecteur d'alimentation à la douille.
7. Replacez le pare-chocs avant
sous le couvercle.
Orientation des phares et du
feu anti-brouillard avant
(pour l'Europe)
Orientation des phares
OGB074011
1. Retirer la vis de dessous le couvercle.
2. Placez votre main derrière le
pare-chocs avant.
3. Déconnectez le connecteur d'alimentation de la douille.
4. Retirez la douille de l'ampoule du
compartiment en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que les pattes
de la douille s'alignent sur le filetage du compartiment.
7-72
OGB074012
1. Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toutes les
charges du véhicule, à l'exception
du conducteur, de la roue de
secours et des outils.
2. Le véhicule doit être placé sur un
sol plat.
3. Tracez des lignes verticales (passant par le centre des phares) et
une ligne horizontale (passant par
le centre des ampoules) sur
l'écran.
4. Assurez-vous que les phares et la
batterie fonctionnent normalement
et orientez les phares de manière
à ce que la partie la plus lumineuse éclaire les lignes horizontales
et verticales.
5. Pour orienter les feux de croisement (et feux de route) vers la
gauche ou vers la droite, tournez
le tournevis (2) dans le sens horaire ou antihoraire. Pour orienter les
feux de croisement (et feux de
route) vers le haut ou vers le bas,
tournez le tournevis (1) dans le
sens horaire ou antihoraire.
Orientation des feux
antibrouillard avant
OGB074013
Entretien
Vous pouvez régler l'orientation des
feux antibrouillard avant de la même
façon que les phares.
Orientez les feux antibrouillard
avant. L'état des feux antibrouillard
avant et de la batterie doit être normal. Pour orienter le feu antibrouillard avant vers le haut ou le
bas, tournez l'actionneur (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse.
7
7-73
Véhicule à 5 portes
Entretien
Repère d'orientation
< Hauteur au sol >
< Distance entre les feux >
ECRAN
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feux de route/feux de roisement)
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feux de route/feux de croisement)
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard
OGB074014
Unité: mm (pouces)
H2
État du véhicule
Sans
conducteur
Avec
conducteur
7-74
Type
Type
Type
Type
H1
A
B
A
B
696.7 (27.4)
708 (27.9)
688.7 (27.1)
700 (27.5)
Véhicule à
5 portes
352.9 (13.9)
350.7 (13.8)
344.9 (13.5)
342.7 (13.5)
W2
Véhicule à
3 portes
434 (17.1)
434 (17.1)
426 (16.8)
426 (16.8)
W1
1310
1360
1310
1360
(51.5)
(53.5)
(51.5)
(53.5)
Véhicule à
5 portes
1240 (48.8)
1164 (45.8)
1240 (48.8)
1164 (45.8)
Véhicule à
3 portes
1420 (55.9)
1420 (55.9)
1420 (55.9)
1420 (55.9)
n Basé sur un écran de 10 m
DROIT
Ligne Verticale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
GAUCHE
Ligne Verticale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
AXE DE LA VOITURE (O/L)
Ligne Horizontale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
LIGNE D'INTERSECTION
Limite Supérieur
Limite Inférieurs
(Conception standard)
OGB074015
Feu de croisement (volant à gauche))
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares: mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau
des phares sur la position 0.
7-75
Entretien
SOL
7
Entretien
n Basé sur un écran de 10 m
DROIT
Ligne Verticale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
GAUCHE
Ligne Verticale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
AXE DE LA VOITURE (O/L)
Ligne Horizontale Alignée sur le
Centre de l'ampoule du Phare
LIGNE D'INTERSECTION
Limite Supérieur
Limite Inférieurs
SOL
OGB074016
Feu de croisement (volant à droite)
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares: mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau
des phares sur la position 0.
7-76
n Basé sur un écran de 10 m
Ligne Verticale Alignée sur le Centre
de l'ampoule du Phare Gauche
AXE DE LA VOITURE (O/L)
Ligne Verticale Alignée sur le Centre de
l'ampoule du Phare Droite
Ligne Horizontale Alignée sur le Centre
de l'ampoule du Phare Antibrouillard
Limite Supérieur
OIA073029
Feu antibrouillard avant
1. Allumez les feux antibrouillard avec le conducteur à bord (75 kg).
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre).
Entretien
SOL
7
7-77
Entretien
Remplacement de l'ampoule
des feux de répétiteur latéral
Remplacement des ampoules
du bloc optique
arrièrecombiné
n Véhicule à 5 portes
OIB074037
OGB074035
OIB074035
n Véhicule à 3 portes
Si le phare ne s'allume pas, nous
vous conseillons de faire vérifier le
véhicule de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OIB074038
OGB075036
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu arrière
Feu stop et feu arrière
Clignotant
Feu antibrouillard arrière (le cas
échéant)
(5) Feu de recul
7-78
1. Ouvrez le hayon.
2. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
3. Retirez le bloc optique combiné
arrière de la caisse du véhicule.
Feu stop et feu arrière
Feu de recul
Clignotant
OIB074050
Voyant des feux antibrouillard
arrière, Feu de recul
(le cas échéant)
2. Retirez la douille de l'ensemble en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les ergots de la
douille soient alignés sur les logements de l'ensemble. (Gauche :
Voyant des feux antibrouillard
arrière, Droite : Feu de recul)
3. Retirez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant, puis en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
ergots de l'ampoule soient alignés
sur les logements de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
4. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Réinstallez l'assemblage de l'ampoule sur le corps du véhicule.
Entretien
4. Retirez la douille de l'ensemble en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les ergots de la
douille soient alignés sur les logements de l'ensemble.
5. Retirez l'ampoule de la douille en
l'enfonçant, puis en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
ergots de l'ampoule soient alignés
sur les logements de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
6. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
7. Placez la douille dans le bloc
optique de sorte que les pattes de
la douille s'alignent avec les
fentes du bloc. Insérez la douille
dans le bloc, puis tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8. Réinstallez l'assemblage de l'ampoule sur le corps du véhicule.
7
OGB074017
1. Retirer le pneu arrière et le couvercle de roue.
7-79
Entretien
Remplacement d'un feu stop
surélevé
OIB074039
Si le phare ne s'allume pas, nous
vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-80
Remplacement de l'ampoule
de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
OIB074040
1. En utilisant un tournevis à tête
plate, retirez le bloc optique de la
carrosserie du véhicule en faisant
levier sur le verre diffuseur pour
retirer le bloc.
2. Retirez la douille et la lentille en
tournant la douille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les ergots de la
douille soient alignés sur les logements de la lentille.
3. Sortez l'ampoule en tirant dessus.
4. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
5. Réassembler la douille et le logement.
6. Réinstallez l'assemblage de l'ampoule sur le corps du véhicule.
Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur
n Plafonnier (Type A)
n Plafonnier (Type B)
1. Utilisez un tournevis à lame plate
et sortez doucement l'optique de
son bloc.
2. Sortez l'ampoule en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'éclairage intérieur, assurez-vous que
le bouton “OFF” est enfoncé
pour éviter de vous brûler les
doigts ou d'être victime d'une
décharge électrique.
n Lampe de coffre
n Lampe de la boîte à gants
REMARQUE
OIB074041/OIB074042
OGB074018/OGB074019
Manipulez les lentilles, les pattes
des lentilles et le carter en plastique avec soin pour éviter de les
salir ou de les endommager.
7-81
Entretien
3. Placez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. lignez les pattes de l'élément d'optique avec les rainures du bloc
optique et clipsez l'optique en
place.
7
Entretien
ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE
Entretien extérieur
Précaution d'ordre général
concernant l'entretien de
l'extérieur de votre véhicule
Lorsque vous utilisez des nettoyants
chimiques ou des produits destinés à
polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Lisez toutes les précautions
et les avertissements figurant sur
ces étiquettes.
7-82
Entretien de la finition de la
peinture
Lavage
Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille
et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins
une fois par mois à l'aide d'eau tiède
ou froide.
Si vous conduisez en dehors des
routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en
dehors des routes. Veillez à bien éliminer l'accumulation de sel, saleté,
boue et autres matières étrangères.
Veillez à ce que les orifices d'évacuation des bas de porte et les bas
de caisse restent propres.
Les insectes, le goudron, la sève, les
fientes d'oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent
endommager la finition de la peinture de votre véhicule s'ils ne sont pas
retirés immédiatement. Il est possible qu'un lavage rapide à l'eau claire ne vienne pas complètement à
bout de tous ces dépôts. Il est possible d'utiliser du savon doux sans
danger pour les surfaces peintes.
Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher
sur la peinture.
REMARQUE
N'utilisez pas un savon concentré,
des détergents chimiques ou de
l'eau chaude et ne lavez pas votre
véhicule en plein soleil ou lorsque
la carrosserie du véhicule est
chaude.
AVERTISSEMENT
Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier s'ils ont
été mouillés. Si la performance
des freins est réduite, séchez
les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en
conservant une vitesse réduite.
OLMB073082
REMARQUE
REMARQUE
• Enlever la poussière ou la saleté
avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des
agents hautement alcalins ou
corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé.
Ces produits peuvent endom-
mager le revêtement protecteur
et décolorer ou détériorer la
peinture.
Réparation de la finition
Les rayures profondes ou les éclats
de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le
métal exposé se couvrira rapidement
de rouille et peut entraîner des coûts
de réparation élevés.
Δ Renseignement
Si votre véhicule est endommagé et
qu'un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez
à ce que le carrossier applique des
produits anti-corrosion sur les pièces
réparées ou remplacées.
7-83
Entretien
• Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un
lavage à l'eau à haute pression,
peut endommager les circuits
électriques situés dans ce compartiment.
• Ne laissez jamais de l'eau ou
d'autres liquides en contact
avec les composants électriques/ électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
Cirage
Après avoir éliminé toutes les
gouttes d'eau sur la peinture, cirez le
véhicule.
Toujours laver et sécher le véhicule
avant de le cirer. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez les instructions du fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
entretenir leur lustre.
En utilisant un détachant pour enlever de l'huile, du goudron et des
matières similaires, vous éliminerez
la cire de la finition. Veillez à cirer
ces zones même si cela n'est pas
nécessaire pour le reste de véhicule.
7
Entretien
Entretien du métal clair
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un produit contre
le goudron, mais pas de racloir ni
d'objet pointu.
• Pour protéger les surfaces des
pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de
cire ou une protection du chrome
et frottez pour lustrer.
• En période hivernale ou dans les
régions côtières, couvrez les
pièces en métal d'un revêtement
de cire ou d'un enduit protecteur.
Si nécessaire, recouvrez les
pièces de vaseline non corrosive
ou d'autre enduit protecteur.
7-84
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées
pour éliminer la glace et la neige
ainsi que la poussière peuvent s'accumuler dans le soubassement de la
carrosserie. Si ces matières ne sont
pas éliminées, la formation de rouille
est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement
même si elles ont été traitées contre
la rouille.
Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les
cages de roues à l'eau tiède ou froide une fois par mois, après une
conduite en dehors des routes et à la
fin de l'hiver. Faites particulièrement
attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il
est plus préjudiciable que bénéfique
de mouiller la saleté sans l'enlever.
Les bas de porte, les bas de caisse
et les éléments du châssis sont équipés d'orifices d'évacuation qui ne
doivent pas être obstrués par la saleté ; l'eau piégée dans ces zones peut
entraîner de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier s'ils ont
été mouillés. Si la performance
des freins est réduite, séchez
les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en
conservant une vitesse réduite.
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion
En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures
haut de gamme. Toutefois, il ne
s'agit là que d'une partie du travail.
Pour obtenir de votre véhicule une
résistance à la corrosion sur le long
terme, la coopération du propriétaire
est indispensable.
Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent
exposé à des matières corrosives,
une protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Les
causes courantes d'une corrosion
accélérée sont le sel, les produits
chimiques agglomérants, l'air iodé et
la pollution industrielle.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de
corrosion de votre véhicule sont:
• Le sel, la saleté et l'humidité qui
s'accumule sous le véhicule.
• L'élimination de la peinture ou des
revêtements protecteurs par des
pierres, des gravillons, l'abrasion
ou des légères éraflures et bosses
qui laissent le métal non protégé et
exposé à la corrosion.
Entretien
Entretien des jantes en
aluminium
Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un film de protection transparent.
• N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, de produit de polissage, de solvant ou de brosse
métallique sur ce type de jantes.
Vous pourriez rayer ou endommager le film de protection.
• Utilisez uniquement un savon doux
ou du détergent neutre, puis rincez
soigneusement à l'eau. Veillez à
nettoyer les roues après avoir
roulé sur des routes salées. Cela
permet d'éviter la corrosion.
• Évitez de nettoyer les roues avec
les rouleaux de lavage automatique rapides.
• N'utilisez pas de détergent acide.
Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium
recouvertes d'un film de protection
transparent.
7
7-85
Entretien
L'humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus facilement dans un environnement
humide. Par exemple, la corrosion
est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro.
Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact
avec les surfaces du véhicule par
une humidité difficile à évaporer.
La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l'humidité en contact avec le
véhicule. Même si la boue semble
sèche, elle conserve un certain
degré d'humidité et favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc
pas d'éliminer l'humidité. Pour toutes
ces raisons, il est particulièrement
important de garder votre véhicule
propre, d'éliminer la boue ou les
accumulations d'autres matières.
Ceci s'applique non seulement aux
surfaces visibles mais également au
soubassement du véhicule.
7-86
Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de
corrosion en respectant les points
suivants:
Gardez votre véhicule propre.
La meilleure manière d'empêcher la
corrosion est de garder votre véhicule propre et d'éliminer toutes les
matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule.
• Si vous vivez dans une zone à fort
potentiel de corrosion où les routes
sont salées, à proximité de l'océan,
dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous
devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le
soubassement de votre véhicule
au moins une fois par moisetveillezàle nettoyer soigneusement
à la fin de l'hiver.
• Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une
attention particulière aux éléments
situés sous les ailes et dans
d'autres parties cachées. Soyez
consciencieux, humidifier simplement la boue agglomérée au lieu
de la laver accélérera la corrosion
plutôt qu'elle ne la stoppera. Une
pression d'eau élevée et la vapeur
sont particulièrement efficaces
pour éliminer la boue agglomérée
et les matières corrosives.
• Lorsque vous lavez les bas de
porte, bas de caisse et éléments
de châssis, veillez à ce que les orifices d'évacuation soient ouverts
afin que l'humidité puisse s'échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d'environnement favorise
la corrosion. Notamment si vous
lavez votre véhicule dans le garage
ou si vous le garez dans le garage
encore mouillé ou couvert de neige,
de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion
à moins qu'il ne soit bien ventilé ce
qui permet d'évaporer l'humidité.
Conservez la peinture et les garnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition
doivent être recouverts à l'aide de
peinture pour retouches dès que
possible afin de réduire la possibilité
de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s'adresser à un carrossier ou un atelier de
peinture qualifié.
Entretien
Fientes d'oiseaux: Les fientes d'oiseaux sont hautement corrosives et
peuvent endommager les surfaces
peintes en quelques heures. Retirez
toujours les fientes d'oiseaux dès
que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement
attentif à cela si vous transportez
des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à
l'eau propre puis soigneusement
séché.
7
7-87
Entretien
Entretien intérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien de
l'intérieur de votre véhicule
Évitez que des solutions caustiques,
telles que les huiles cosmétiques ou
les parfums, entrent en contact avec
le tableau de bord car elles peuvent
l’endommager et entraîner ainsi une
décoloration. En cas de contact avec
le tableau de bord, essuyez immédiatement celles-ci. Pour savoir comment nettoyer les surfaces en vinyle,
consultez les instructions suivantes.
REMARQUE
Ne laissez jamais de l'eau ou
d'autres liquides en contact avec
les composants électriques/ électroniques à l'intérieur du véhicule
au risque de les endommager.
Nettoyage de Nettoyage de la
sellerie et de l'habillage intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à
l'aide d'une balayette ou d'un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle
avec un produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur. Nettoyez
à l'aide d'une solution à base de
savon doux recommandée pour la
sellerie ou les tapis. Retirez les
taches récentes immédiatement à l'aide d'un nettoyant pour tissu. Si vous
ne vous occupez pas immédiatement
des taches récentes, le tissu peut être
taché et sa couleur peut virer. De
plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau
n'est pas entretenu correctement.
REMARQUE
Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l'aspect et les
propriétés ignifugeantes du tissu.
7-88
Nettoyage de la sangle de la
ceinture trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à
l'aide d'une solution à base de savon
doux recommandé pour le nettoyage
de la sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N'appliquez pas d'eau de javel ou de
teinture sur la sangle car cela peut
l'altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l'intérieur
du véhicule se couvre de buée
(c'est-à-dire si elle se couvre d'un
film gras), elle doit être nettoyée à
l'aide d'un nettoyant pour vitres.
Suivez les instructions figurant sur le
nettoyant pour vitres.
REMARQUE
N'éraflez pas l'intérieur des vitres
arrière. Vous risquez d'endommager la grille de dégivrage de la
vitre arrière.
SYSTÈME ANTI-POLLUTION
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Veuillez vous référer
aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et
d'entretien de votre véhicule.
Pour respecter les réglementations
en matière d'émission, votre véhicule est équipé d'un système de
contrôle des émissions.
Il existe trois types de systèmes de
contrôle des émissions:
Afin d'assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des
émissions, il est recommandé de
faire contrôler et entretenir votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
programme d'entretien figurant dans
ce manuel.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positiff permet d'empêcher la pollution de l'air causée par une fuite des
gaz émis par le carter. Le système
alimente le carter en air filtré au
moyen du tuyau d'admission d'air. À
l'intérieur du carter, l'air frais se
mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif
d'admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour
empêcher les vapeurs de carburant
de se libérer dans l'atmosphère.
Absorbeur de vapeurs de
carburant
Les vapeurs de carburant générées
à l'intérieur du réservoir de carburant
sont absorbées et conservées dans
l'absorbeur à bord. Lorsque le
moteur est en marche, les vapeurs
de carburant absorbées dans l'absorbeur sont dirigées vers le réservoir d'équilibre par l'électrovanne de
commande de purge.
Électrovanne de commande de
purge (PCSV)
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par le module
de commande moteur (ECM)
lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur est basse
au ralenti, la PCSV se ferme de sorte
que le carburant évaporé ne pénètre
7-89
Entretien
(1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions d'échappement
Recommandation concernant le
test de contrôle et entretien (avec
le Contrôle de stabilité électronique (ESC) )
• Pour éviter les ratés d'allumage
lors du test du dynamomètre,
coupez le système ESC en
appuyant sur le commutateur
ESC.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le
système ESC en appuyant à
nouveau sur le commutateur
ESC.
7
Entretien
pas dans le moteur. Une fois le
moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s'ouvre
pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur.
3. Système de contrôle des
émissions d'échappement
Le système de contrôle des émissions
d'échappement est un système très
efficace qui contrôle les émissions
d'échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d'affecter ses performances,
sa sûreté ou sa longévité et risque
même d'enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et
aux émissions.
De plus, les dommages ou les
baisses de performance résultant
d'une modification ne peuvent être
couvertes par la garantie.
7-90
Précautions liées aux gaz
d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent avec d'autres gaz d'échappement. En conséquence, si vous
sentez des gaz d'échappement à
l'intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des
gaz d'échappement pénètrent
dans votre véhicule, conduisez-le
uniquement avec toutes les
fenêtres complètement ouvertes.
Faites réparer et contrôler votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone (CO). Bien qu'incolore et inodore, ce dernier peut
provoquer la mort lorsqu'il est
inhalé. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l'empoisonnement au CO.
• Ne faites pas tourner le moteur
dans des endroits clos ou confinés
(tels que des garages) plus que
nécessaire pour faire entrer ou
sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule est arrêté à
l'air libre pendant un certain temps
et que le moteur tourne, réglez le
système de ventilation (de manière
adéquate) pour faire entrer de l'air
extérieur dans le véhicule.
• Ne jamais rester dans un véhicule
garé ou à l'arrêt pendant une
longue période avec le moteur
allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne
démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur
peuvent endommager le système
de contrôle des émissions.
Précautions d'utilisation pour
les pots catalytiques
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Incendie
• Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Évitez de conduire alors que le
niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant
pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager
le pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions
peut provoquerdesdommagesdu pot
catalytique et de votre véhicule. De
plus, de telles interventions peuvent
annuler vos garanties.
Entretien
Un système d'échappement
chaud peut mettre le feu à des
éléments inflammables situés
sous votre véhicule. Ne garez
pas votre véhicule sur ou à
proximité
d'objets
inflammables, tels que de l'herbe
sèche, des végétaux, du papier,
des feuilles, etc.
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C'est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées:
• Utilisez
uniquement
de
l'ESSENCE SANS PLOMB pour
les moteurs à essence (sans
plomb).
• Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des
signes de dysfonctionnements
moteur, tels que des ratés d'allumage ou une baisse sensible des
performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du
moteur. Une mauvaise utilisation
peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l'allumage éteint ou à descendre une
pente raide avec une vitesse
enclenchée et l'allumage éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur
à un régime élevé pendant de
longues périodes (5 minutes ou
plus).
7
7-91
Entretien
Filtre à particules pour diesel
(le cas échéant)
Le système de filtre à particules pour
diesel (DPF) permet d'éliminer les
suies émises par le véhicule.
Contrairement à un filtre à air jetable,
le système DPF brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies
accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres
termes, la combustion active gérée
par le système de commande
moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions
de conduite normales ou intenses
permet de brûler et d'éliminer les
suies accumulées.
Cependant, si le véhicule est utilisé
un long moment au ralenti, les suies
accumulées risquent de ne pas être
éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz
d'échappement. Dans ce cas particulier, le volume de suies dépasse
les limites de détection, le processus
d'oxydation des suies risque de ne
pas être déclenché par le système
de commande moteur et le voyant
lumineux indiquant un dysfonctionnement risque de clignoter.
7-92
Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un
régime moteur compris entre 1 500
et 2 000 tours par minute pendant un
certain laps de temps (environ 25
minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement.
Si le témoin de dysfonctionnement
continue à clignoter en dépit de cette
procédure, nous vous conseillons de
faire vérifier le système DPF de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si vous continuez à utiliser pendant un
long moment le véhicule alors que le
voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut
être endommagé et la consommation
de carburant peut augmenter.
REMARQUE
- Véhicules diésel (s'ils sont équipés d'un système DPF de filtre
particulaire)
Pour les véhicules diesel équipés
d'unsystèmeDPF, nous vous recommandonsl'utilisation de carburant diesel réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé de
souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifsnonspécifiés
risque d'endommager le système
DPF et de produire des fumées
blanches.
Spécifications & Informations consommateurs
Dimensions ..................................................................8-2
Moteur .........................................................................8-2
Puissance d'ampoule ..................................................8-3
Pneumatiques et roues ...............................................8-4
Charge et vitesse des pneus de capacité ...................8-4
Poids brut du véhicule ...............................................8-5
Volume de hayon ........................................................8-5
Système de climatisation............................................8-5
Lubrifiants et capacités recommandés.....................8-6
Huile moteur recommandés (pour l'Europe).................8-7
Valeur de viscosité SAE recommandés ..........................8-8
Numéro d'identification du véhicule (VIN) .............8-9
Étiquette d'homologation du véhicule......................8-9
Étiquette de pression et spécifications des pneus..8-10
Numéro de moteur ...................................................8-10
Étiquette du compresseur de climatiseur...............8-10
Etiquette E-mark (Pour l’Europe) .........................8-11
Etiquette du liquide frigorigene..............................8-11
Declaration de conformite .......................................8-11
8
Véhicule à 5 portes
Spécifications & Informations consommateurs
ÉLÉMENT
mm (pouces)
Véhicule à 5 portes
Véhicule à 3 portes
Longueur hors tout
Élément
4,035 (158.8)
4,045 (159.2)
Largeur hors tout
1,734 (68.3)
1,730 (68.1)
Hauteur hors tout
1,474 (58)
1,449 (57)
Voie avant
1,520/1,514 (59.8/59.6)
1,520/1,514/1,515 (59.8/59.6/59.6)
Voie arrière
1,519/1,513 (59.8/59.6)
1,519/1,513/1,513 (59.8/59.6/59.6)
2,570 (101.2)
2,570 (101.2)
Empattement
MOTEUR
Élément
Cylindrée cc (pouces cube)
Alésage x course mm (pouce)
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
8-2
Essence 1.25
Essence 1.4
Diesel 1.1
Diesel 1.4
1,248
(76)
1,368
(83.5)
1,120
(68.3)
1,396
(85.2)
71.0 x 78.8
(2.8 x 3.1)
72 x 84
(2.8 x 3.3)
75 x 84.5
(3.0 x 3.3)
75 x 79
(3.0 x 3.1)
1-3-4-2
1-3-4-2
1-2-3
1-3-4-2
4
4
3
4
PUISSANCE D’AMPOULE
Ampoule
Puissance (W)
60/55 ou 55
Clignotant avant
21
Feux de position
5 ou LED
Feux de Jours (DRL)
35 ou LED
Répétiteur latéral (Rétroviseur extérieur)
Feu antibrouillard avant
Feu stop et feu arrière (Arrière)
Feu arrière
Spécifications & Informations consommateurs
Phare (Haut/Bas)
LED
35
21/5
5 ou LED
Clignotant arrière
21
Feu de recul (Arrière)
21
Feu antibrouillard arrière*
21
Feu stop surélevé*
5
Feux de la plaque d'immatriculation
5
Liseuse
8
Lampe d'habitacle
8
Lampe de coffre*
10
8
* : le cas échéant
8-3
Spécifications & Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
Élément
Taille de pneu
Dimensions
de roue
185/65R15
Pneu taille
normale
185/65R15
(ECO PACK)
185/65R15
(EUROPE PACK)
Pneu provisoire
Pression gonflage kPa (psi)
Wheel lug nut torque
kg•m (lb•ft, N•m)
Charge normale
Charge Maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
6J x 15
235 (34)
215 (31)
240 (35)
250 (36)
6J x 15
260 (38)
260 (38)
260 (38)
260 (38)
6J x 15
250 (36)
227 (33)
250 (36)
250 (36)
195/55R16
6.0J x 16
235 (34)
215 (31)
240 (35)
260 (38)
205/45R17
6.5J x 17
235 (34)
215 (31)
240 (35)
260 (38)
T125/80D15
3.5J x 15
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
9~11
(65~79,88~107)
CHARGE ET VITESSE DES PNEUS DE CAPACITÉ
Capacité de charge
Capacité de vitesse
Taille de pneu
Dimensions
de roue
LI
kg
SS
km/h
185/65R15
6J x 15
88
560
T
190
Pneu taille normale
195/55R16
6.0J x 16
87
545
H
210
205/45R17
6.5J x 17
88
560
V
240
Pneu provisoire
T125/80D15
3.5J x 15
95
690
M
120
Élément
LI : INDICE DE CHARGE
SS : SYMBOLE DE VITESSE
8-4
POIDS BRUT DU VÉHICULE
Essence 1.25
Élément
Diesel 1.1
Diesel 1.4
5MT
6MT
4AT
6MT
6MT
1,580 (3,483)
1,600 (3,527)
1,620 (3,571)
1,680 (3,703)
1690 (3,725)
VOLUME DE HAYON
Véhicule à 5 portes
Item
Véhicule à 3 portes
TMK
Pneu provisoire
TMK
Pneu provisoire
MIN.
326 l
(11.5 cu ft)
301 l
(10.6 cu ft)
336 l
(11.9 cu ft)
311 l
(11.0 cu ft)
MAX.
1,042 l
(36.8 cu ft)
1,017 l
(35.9 cu ft)
1,011 l
(35.7 cu ft)
986 l
(34.8 cu ft)
VDA
Min: De derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier.
Max :De derrière le siège avant jusqu'au toit.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Élément
Réfrigérant
Lubrifiant du compresseur
Poids ou volume
470 ± 25 g
110g
Spécifications & Informations consommateurs
G.V.W
Kg (lbs.)
Essence 1.4
8
Classification
R-134a
R-1234yf
Huile PAG
Pour plus d'informations, nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé.
8-5
Spécifications & Informations consommateurs
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
N'utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante
du moteur et de la transmission.
Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant.
L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
Lubricant
Huile moteur *1 *2
(vidange)
Liquide de boîte-pont
manuelle
Volume
Classification
Moteur essence
3.5 l (3.70 US qt.)
API Service SM*3 et ILSAC GF-4 ou supérieur,
ou ACEA A5 ou supérieur
Moteur diesel 1.1L
4.8 l (5.07 US qt.)
Moteur diesel 1.4L
5.3 l (5.60 US qt.)
Moteur diesel 1.25L
1.5 ~ 1.6 l (1.6 ~ 1.7 US qt.)
Moteur diesel 1.4L
1.6 ~ 1.7 l (1.7 ~ 1.8 US qt.)
Moteur diesel 1.1L
1.6 ~ 1.7 l (1.7 ~ 1.8 US qt.)
Moteur diesel 1.4L
1.7 ~ 1.8 l (1.8 ~ 1.9 US qt.)
DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
Moteur essence
4.3 l (4.4 US qt.)
Moteur diesel
6.4 l (6.8 US qt.)
MELANGE, Antigel avec eau
(Liquide de refroidissement glycol pour radiateur
en aluminium)
0.7 ~ 0.8 l (0.7 ~ 0.8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
50 l (13.2 US gal.)
-
Liquide de frein/d'embrayage
Carburant
8-6
Service API GL-4, SAE 70W
(Liquide boîte de vitesses garanti d’origine
HYUNDAI)
6.8 l (7.2 US qt.)
Liquide de boîte automatique
Liquide
de refroidissement
Avec DPF *4 : ACEA C3 ou C2
Sans DPF *4 : ACEA B4
Huile moteur recommandés (pour l'Europe)
Fournisseur
Shell
Produit
Moteur essence
Moteur diesel
HELIX ULTRA AH-E 5W-30
HELIX ULTRA AP 5W-30
HELIX ULTRA 5W-40
HELIX ULTRA AP-L 5W-30
Spécifications & Informations consommateurs
*1 : Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page 8-8.
*2 : Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d'autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements
du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l'espace d'une
année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
*3 : Si le huile moteur (API service SM ou ACEA A5) n’est pas disponible dans votre pays, vous êtes capable d'utiliser le Service
API SL ou ACEA A3.
*4 : Filtre à Particules pour Diesel
8
8-7
Spécifications & Informations consommateurs
Indice de viscosité SAE
recommandé
Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle
votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau.
REMARQUE
Veillez toujours à nettoyer la zone
entourant le bouchon de remplissage, le
bouchon de vidange ou la jauge d'huile
avant de contrôler ou de vidanger
l'huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou
couverts de sable et lorsque le véhicule
est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant
les bouchons et la jauge d'huile
empêchera la pénétration de la saleté et
du sable dans le moteur et dans les
autres mécanismes qui pourraient être
endommagés.
La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur a
un effet sur les économies de carburant et
l'utilisation du véhicule par temps froid
(démarrage et écoulement de l'huile). Des
huiles moteur de viscosité moins élevée
permettent d'obtenir de meilleures
économies de carburant et de meilleures
performances par temps froid ; cependant,
une bonne lubrification par temps chaud
exige des huiles moteur de viscosité plus
élevée. L’utilisation d’autres huiles que
celles recommandées (quelle que soit la
viscosité) peut endommager le moteur.
8-8
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour Moteur
Essence *1
(Pour l'Europe,
en Moyen-Orient)
Huile pour Moteur
Essence *1
(Sauf l'Europe, Sauf
Moyen-Orient)
50
120
20W-50
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
20W-50
15W-40
10W-30
5W-20, 5W-30
15W-40
10W-30
Huile pour
Moteur Diesel
5W-30
0W-30
*1 : Il est recommandé d’utiliser de l’huile de moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30
(API SM / ILSAC GF-4/ACEA A5). – Pour l'Europe, en Moyen-Orientk
Il est recommandé d’utiliser de l’huile de moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20
(API SM / ILSAC GF-4/ACEA A5). – Sauf l'Europe, Sauf Moyen-Orient
Toutefois, si cette huile de moteur n’est pas disponible dans votre pays, sélectionnez l’huile de moteur qui convient en utilisant la table de viscosité de l’huile de
moteur.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
ETIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VÉHICULE
OIB074054
Le numéro d'identification du
véhicule figure également sur une
plaque fixée sur le dessus du
tableau de bord. Le numéro de la
plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
OIB074059
L'étiquette
d'homologation
du
véhicule fixé au montant central du
côté conducteur (ou passager avant)
indique le numéro d'identification du
véhicule (VIN).
Spécifications & Informations consommateurs
OIB084003
Le numéro d’identification du
véhicule (VIN) est le numéro utilisé
pour faire immatriculer votre véhicule
et pour tous les actes juridiques liés
à sa propriété, etc.
Le numéro est gravé sous le siège
passager (ou conducteur).
8
8-9
Spécifications & Informations consommateurs
ETIQUETTE DE PRESSION
ET SPÉCIFICATIONS DES
PNEUS
NUMERO DE MOTEUR
n Moteur essence
ETIQUETTE DU
COMPRESSEUR DE
CLIMATISEUR
OIB084001
n Moteur diesel
OIB074055/Q
OHC081001
Les pneus fournis sur votre nouveau
véhicule sont choisis pour offrir les
meilleures performances pour une
conduite normale.
L'étiquette relative aux pneus située
du côté conducteur indique la pression des pneus recommandée pour
votre véhicule.
L'étiquette du compresseur vous
renseigne sur le type de compresseur dont votre véhicule est
équipé tel que le modèle, les références du fournisseur, le numéro de
série, le réfrigérant (1) et l'huile frigorigène (2).
8-10
OGB084003
Le numéro de moteur est poinçonné
sur le bloc moteur comme le montre
le schéma.
ÉTIQUETTE E-MARK
(POUR L’EUROPE)
(LE CAS ÉCHÉANT)
ETIQUETTE DU LIQUIDE
FRIGORIGENE
DECLARATION
DE CONFORMITE
n Par exemple
Une étiquette E-mark se trouve sur
le pied milieu du côté du conducteur. Elle certifie que votre véhicule
est conforme à la réglementation
pour l’environnement / la sécurité
ECE. Elle contient les informations
suivantes :
• Code pays
• Numéro de réglementation
• Numéro d’amendement de la
réglementation
• Numéro d’approbation
CE0678
L’étiquette du liquide frigorigène est
situé à l’avant du compartiment
moteur.
Les composants utilisés pour la
transmission des fréquences de la
radio du véhicule, se plient aux
réglementations européennes en
vigueur
et
autres
Directives
1995/5/EC.
Suivant les informations incluant la
déclaration de conformité du fournisseur qui est disponible sur le site
web HYUNDAI:
http://service.hyundai-motor.com
8-11
Spécifications & Informations consommateurs
OGB084002
OGB084001
8
Index
I
Index
A
Airbag conducteur frontal...............................................2-45
Airbag latéral ..................................................................2-46
Airbag passager frontal...................................................2-45
Airbag rideaux ................................................................2-47
Air bags...........................................................................2-43
A quoi s'attendre 'une fois qu'un airbag s'est
déclenche .................................................................2-52
Airbag conducteur frontal ...........................................2-45
Airbag latéral ..............................................................2-46
Airbag passager frontal ...............................................2-45
Airbag rideaux ............................................................2-47
Capteurs d'airbag.........................................................2-55
Conditions de déclenchement de l'airbag ...................2-57
Conditions de non-déclenchement de l'airbag ............2-58
Entretien du système SRS...........................................2-60
Étiquette d'avertissement de l'airbag...........................2-62
Fonctionnement du système d'airbag ?.......................2-48
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant............2-53
N'installez pas un dispositif de retenue pour enfant
sur le siège passager avant.......................................2-54
Où sont situés les coussins gonflables? ......................2-45
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché
lors d'une collision ...................................................2-55
Précautions de sécurité supplémentaires ....................2-61
Témoin d'airbag SRS .................................................2-48
Ampoules........................................................................7-68
Antenne.............................................................................4-3
I-2
Appuie-tête .....................................................................2-13
Aux, appareils USB et iPod® ............................................4-2
Avant de conduire.............................................................5-4
Avertisseur sonore ..........................................................3-40
B
Bac de rangement .........................................................3-132
Balais d'essuie-glace .......................................................7-31
Batterie............................................................................7-35
Bluetooth® Wireless Technology mains-libres .................4-5
Boîte à gants .................................................................3-131
Boîte à gants réfrigérée.................................................3-131
Boîte-pont...............................................................................
Boîte-pont automatique...............................................5-24
Boîte-pont manuelle....................................................5-20
Désactivation du système anti-démarrage ..................5-28
Système anti-démarrage..............................................5-28
Boîte-pont automatique ..................................................5-24
Mode sports.................................................................5-27
Boîte-pont manuelle .......................................................5-20
Boîtier de fusibles du compartiment moteur ..................7-60
Bouton de démarrage/ d'arrêt, voir bouton de
démarrage/d'arrêt moteur ............................................5-10
Bouton démarrage/arrêt du moteur ..................................5-9
C
I-3
Index
Cache-coffre .................................................................3-140
Caméra de recul ..............................................................3-96
Capacités (Lubrifiants) .....................................................8-6
Capot...............................................................................3-33
Carburants.........................................................................F-6
Ceintures des sécurité .....................................................2-19
Précautions supplémentaires de concernant les
ceintures de sécurité.................................................2-26
Prendre soin des ceintures de sécurité ........................2-29
Système de retenue des ceintures ...............................2-22
Précautions relatives aux ceintures de sécurité...........2-19
Témoin de ceinture de sécurité ...................................2-20
Cendrier ........................................................................3-135
Chaînes ...........................................................................5-65
Chaînes...................................................................................
Chaînes à neige ...........................................................5-65
Chauffage ...............................................................................
Système de commande automatique de la
climatisation...........................................................3-115
Système de commande manuelle de la
climatisation...........................................................3-106
Chauffage de siège .........................................................2-17
Cintre ............................................................................3-138
Clé intelligente..................................................................3-8
Clé télécommandée...........................................................3-3
Clés ...................................................................................3-3
Clé intelligente ..............................................................3-7
Clé télécommandée.......................................................3-3
Clignotants et signaux de changement de voie ..............3-87
Coffre..............................................................................3-22
Combiné d'instruments ...................................................3-46
Contrôle de l'écran LCD .............................................3-48
Éclairage du tableau de bord ......................................3-68
Jauges ..........................................................................3-48
Commandes de chaîne audio au volant ............................4-4
Commutateur de verrouillage centralisé des portes .......3-15
Commutateur de verrouillage d'une vitre électrique ......3-26
Compartiment moteur.......................................................1-8
Compartiment moteur.......................................................7-3
Compte-tours ..................................................................3-48
Compteur de vitesse .......................................................3-48
Compteur de vitesse numérique .....................................3-83
Compteur kilométrique...................................................3-51
Conditions de conduite dangereuses ..............................5-61
Conditions de conduite particulières ..............................5-61
Conduite de nuit..........................................................5-62
Conduite dans des zones inondées..............................5-63
Conduite sous la pluie.................................................5-62
Conditions de conduite dangereuses...........................5-61
Faire basculer le véhicule ...........................................5-61
Négociation en douceur de virages.............................5-62
Conduite dans des zones inondées .................................5-63
Conduite de nuit .............................................................5-62
Conduite en hiver ...........................................................5-64
Chaînes........................................................................5-65
I
Index
Pneus neige .................................................................5-64
Précautions en hiver ...................................................5-66
Conduite sous la pluie ....................................................5-62
Console de lunettes de soleil ........................................3-132
Contacteur d'allumage .....................................................5-6
Bouton démarrage/arrêt du moteur .............................5-10
Positions de la clé de contact........................................5-7
Contrôle de l'écran LCD.................................................3-48
Contrôle de stabilité électronique (ESC)........................5-37
Coupe d'une lampe intérieure Auto................................3-92
Cric et outillage ................................................................6-8
D
Declaration de conformite ..............................................8-11
Dégivrage (Lunette arrière) ..........................................3-105
Dégivrage (Pare-brise)..................................................3-126
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......................3-126
Démarrage avec des câbles...............................................6-5
Désactivation du système anti-démarrage ......................5-28
Désembuage (Pare-brise)..............................................3-126
Difficultés au démarrage, voir le moteur refuse
de démarrer ...................................................................6-4
Dimensions .......................................................................8-2
Direction assistée électrique (EPS) ................................3-38
Dispositif de traction de la remorque .............................5-71
I-4
E
Éclairage du l’écran, voir le fil d'éclairage du
combiné d'instruments du véhicule.............................3-47
Éclairage du tableau de bord, voir le fil d'éclairage
du combiné d'instruments du véhicule........................3-47
Éclairage intérieur...........................................................3-92
Coupe d'une lampe intérieure Auto. ...........................3-92
Lampe de coffre ..........................................................3-94
Liseuse ........................................................................3-92
Lumière du miroir de courtoisie .................................3-94
Plafonnier ...................................................................3-93
Économie de carburant ...................................................3-81
Écran LCD......................................................................3-53
Messages d'avertissement ...........................................3-59
Mode informations......................................................3-55
Mode ordinateur de bord ............................................3-54
Mode réglages utilisateur ...........................................3-57
Modes LCD.................................................................3-53
Ecran, voir le combiné d'instruments .............................3-46
Équipements intérieurs .................................................3-133
Cache-coffre..............................................................3-140
Cendrier.....................................................................3-135
Cintre.........................................................................3-138
Filet à bagages (rangement)......................................3-139
Horloge......................................................................3-133
Pare-soleil..................................................................3-136
Porte-gobelet .............................................................3-135
Prise de courant.........................................................3-137
Entretien intérieur .......................................................7-88
Etiquette
Étiquetage sur le flanc du pneumatique......................7-45
Étiquette d'avertissement de l'airbag...........................2-62
Étiquette d'homologation du véhicule ..........................8-9
Étiquette de pression et spécifications des pneus .......8-10
Etiquette du cric ..........................................................6-16
Etiquette du liquide frigorigene ..................................8-11
Etiquette E-mark .........................................................8-11
Étiquette d'avertissement de l'airbag ..............................2-62
Étiquette d'homologation du véhicule ..............................8-9
Étiquette d'homologation du véhicule ..............................8-9
Étiquette de pression et spécifications des pneus...........8-10
Étiquette du compresseur de climatiseur........................8-10
Etiquette du cric..............................................................6-16
Etiquette du liquide frigorigene......................................8-11
Etiquette E-mark.............................................................8-11
Explication relative aux éléments d'entretien
programmés .............................................................7-12
Index
Tapis de sol ...............................................................3-138
En cas d'urgence pendant la conduite...............................6-3
En cas de surchauffe du moteur .......................................6-7
Entretien
Entretien des pneumatiques ........................................7-39
Entretien extérieur.......................................................7-82
Entretien intérieur .......................................................7-88
Entretien
Entretien des pneumatiques ........................................7-45
Entretien effectué par le propriétaire ............................7-9
Explication relative aux éléments d'entretien
programmés .............................................................7-12
Service d'entretien programmé ...................................7-11
Services d'entretien .......................................................7-6
Entretien effectué par le propriétaire................................7-9
Entretien extérieur ..........................................................7-82
Entretien intérieur ...........................................................7-88
Espace de rangement ....................................................3-130
Bac de rangement......................................................3-130
Boîte à gants..............................................................3-131
Boîte à gants réfrigérée .............................................3-131
Console de lunettes de soleil ....................................3-132
Stockage de la console centrale ................................3-130
Essuie-glaces et lave-glaces ...........................................3-95
Lave-glace ..................................................................3-96
Les essuie-glaces ........................................................3-96
Esthétique du véhicule....................................................7-82
Entretien extérieur.......................................................7-82
I
I-5
Index
F
Faire basculer le véhicule ...............................................5-61
Feux
Clignotants et signaux de changement de voie...........3-87
Éclairage intérieur.......................................................3-92
Fonction de la temporisation des phares ....................3-89
Fonction économiseur de batterie ...............................3-89
Fonctionnement des feux de route..............................3-86
Position éclairage automatique ...................................3-86
Position feux de stationnement ...................................3-85
Position phares ............................................................3-85
Voyant de fonctionnement des feux de jour...............3-91
Feux de détresse ...............................................................6-2
Filet à bagages (rangement) .........................................3-139
Filtre à air .......................................................................7-28
Filtre à air de la climatisation.........................................7-29
Filtre à carburant.............................................................7-27
Fluid
Liquide de boîte automatique .....................................7-24
Liquide de frein/d'embrayage .....................................7-22
Liquide lave-glace.......................................................7-26
Fonction de la temporisation des phares ........................3-89
Fonction économiseur de batterie...................................3-89
Fonctionnement des feux de route .................................3-86
Frein de stationnement ..........................................5-32, 7-48
Freins électriques............................................................5-31
Fusible principal .............................................................7-55
Fusibles ...........................................................................7-51
I-6
Boîtier de fusibles du compartiment moteur ..............7-60
Description du panneau fusible/relais.........................7-56
Fusible principal..........................................................7-55
Fusibles du tableau de bord ........................................7-56
L'interrupteur du fusible..............................................7-53
Fusibles du tableau de bord ............................................7-56
G
Groupe d'instruments, voir le combiné d'instruments ....3-46
H
Hayon..............................................................................3-20
Horloge .........................................................................3-133
Huile moteur ...................................................................7-16
I
Inclinaison du volant ......................................................3-39
Indicateur de position de vitesse
Indicateur de position de vitesse de la boîte
automatique .............................................................3-52
Indicateur de position de vitesse de la boîte
manuelle...................................................................3-52
J
Jauge de carburant ..........................................................3-50
Jauge de température du liquide de refroidissement .....3-49
Jauge de température extérieure ....................................3-51
Jauges..............................................................................3-48
L
Messages d'avertissement (l'écran LCD)........................3-59
Messages de sécurité ........................................................F-5
Mesures de sécurité importantes ......................................2-2
Attacher tous les enfants ...............................................2-2
Attachez toujours votre ceinture de sécurité.................2-2
Contrôler votre vitesse ..................................................2-3
Distraction du conducteur .............................................2-2
Maintenez votre véhicule en bon état ...........................2-3
Risques des airbags .......................................................2-2
Mode informations .........................................................3-55
Mode ordinateur de bord ................................................3-54
Mode réglages utilisateur ..............................................3-57
Mode sports ....................................................................5-27
Modes LCD ....................................................................3-53
Moteur...............................................................................8-2
N
N'installez pas un dispositif de retenue pour enfant
sur le siège passager avant.......................................2-54
Négociation en douceur de virages ................................5-62
Numéro d'identification du véhicule (VIN) .....................8-9
Numéro de moteur..........................................................8-10
Index
L'interrupteur du fusible .................................................7-53
Lampe de coffre..............................................................3-94
Lave-glace .....................................................................3-96
Les essuie-glaces ...........................................................3-96
Liquide de boîte automatique .........................................7-24
Liquide de frein/d'embrayage .........................................7-22
Liquide de refroidissement .............................................7-18
Liquide de refroidissement du moteur ...........................7-18
Liquide de refroidissement, voir liquide de
refroidissement du moteur .......................................7-18
Liquide lave-glace ..........................................................7-26
Liseuse ............................................................................3-92
Lubrifiants et capacités.....................................................8-6
Lubrifiants et capacités recommandés .............................8-6
Indice de viscosité SAE recommandé ..........................8-8
Lumière du miroir de courtoisie.....................................3-94
M
I
I-7
Index
O
Ordinateur de bord..........................................................3-80
Compteur de vitesse numérique..................................3-83
Économie de carburant ...............................................3-81
Trajet A/B ...................................................................3-82
P
Parallélisme et équilibrage des roues .............................7-43
Pare-soleil .....................................................................3-136
Permutation des pneumatiques .......................................7-42
Plafonnier .......................................................................3-93
Pneu à plat (avec Tire Mobility kit) ...............................6-18
Pneu à plat (avec la roues de secours)..............................6-8
Changement de roue ...................................................6-10
Cric et outillage.............................................................6-8
Pneu de secours compact ............................................6-14
Pneu de secours
Changement de roue ...................................................6-10
Pneu de secours compact ............................................6-14
Pneu de secours compact................................................6-14
Pneus neige .....................................................................5-64
Pneumatiques et roues ....................................................7-39
Entretien des pneumatiques...............................7-39, 7-45
Étiquetage sur le flanc du pneumatique......................7-45
Parallélisme et équilibrage des roues..........................7-43
Permutation des pneumatiques ...................................7-42
Pressions de gonflage recommandées à froid.............7-39
I-8
Remplacement des pneumatiques ...............................7-43
Remplacement des roues .....................................7-44, 8-4
Traction des pneumatiques .........................................7-45
Vérification de la pression de gonflage des
pneumatiques ...........................................................7-41
Poids du véhicule............................................................5-77
Porte-gobelet.................................................................3-136
Porte-verre, voir porte-gobelets....................................3-136
Position éclairage automatique.......................................3-86
Position feux de stationnement.......................................3-85
Position phares................................................................3-85
Précautions en hiver ......................................................5-66
Présentation de l'habitacle ................................................1-4
Présentation du tableau de bord .......................................1-5
Pressions de gonflage recommandées à froid ................7-39
Prise de courant ............................................................3-137
Processus de rodage du véhicule......................................F-9
Programme d'entretien....................................................7-11
Puissance d'ampoule.........................................................8-3
R
I-9
Index
Rabattage des rétroviseurs extérieurs ............................3-44
Régulateur de vitesse .....................................................5-50
Remorquage plateforme roulante ...................................6-36
Remplacement d'un feu stop surélevé ...........................7-88
Remplacement de l'ampoule...........................................7-68
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation .........................................7-88
Remplacement de l'ampoule des feux de
répétiteur latéral .......................................................7-78
Remplacement de l'ampoule du feu ...............................7-68
Remplacement de l'ampoule du phare............................7-69
Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur.....7-81
Remplacement des ampoules du bloc optique
arrière combiné ........................................................7-78
Remplacement des roues ................................................7-44
Rétroviseurs ....................................................................3-41
Rétroviseur jour et nuit ...............................................3-42
Rétroviseur électrochromatique (ECM)......................3-42
Rabattage des rétroviseurs extérieurs ........................3-44
Rétroviseur intérieur ...................................................3-41
Rétroviseur extérieur...................................................3-43
Rétroviseur électrochromatique (ECM) .........................3-42
Rétroviseur extérieur ......................................................3-43
Rétroviseur intérieur .......................................................3-41
Rétroviseur jour et nuit...................................................3-42
S
Sécurité enfant à l'arrière................................................3-16
Service d'entretien programmé .......................................7-11
Services d'entretien ...........................................................7-6
Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour.....6-3
Si le moteur cale pendant la conduite ..............................6-3
Si le moteur refuse de démarrer .......................................6-4
Si vous avez un pneu a plat ..............................................6-8
Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite .............6-3
Sièges................................................................................2-4
Appuie-tête..................................................................2-13
Chauffage de siège......................................................2-17
Précautions en sécurité..................................................2-5
Sièges arrière...............................................................2-10
Sièges avant ..................................................................2-6
Sièges arrière ..................................................................2-10
Sièges avant ......................................................................2-6
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)........................................5-42
Stockage de la console centrale....................................3-130
Système anti-démarrage .................................................5-28
Système anti-pollution....................................................7-89
Système antidémarrage...................................................3-12
Système d'aide au conducteur .......................................3-98
Caméra de recul ..........................................................3-98
Système d'aide au stationnement ..............................3-102
Système d'aide au stationnement arrière (RPAS).......3-99
Système d'aide au stationnement..................................3-102
I
Index
Système d'aide au stationnement arrière (RPAS)...........3-99
Système d'Alarme ...........................................................3-17
Système d'alarme antivol................................................3-17
Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) .......5-42
Système de chauffage du volant.....................................3-39
Système de climatisation (Compresseur/Réfrigérant) ......8-5
Système de commande manuelle de la
climatisation...........................................................3-106
Système de commande automatique de la
climatisation...........................................................3-115
Système de commande automatique de la
climatisation...........................................................3-115
Chauffage et climatisation manuels..........................3-117
Climatisation .............................................................3-122
Utilisez le ventilateur lorsque le moteur tourne. ......3-116
Système de commande manuelle de la climatisation...3-106
Chauffage et climatisation ........................................3-107
Climatisation .............................................................3-122
Système de contrôle de la limite de vitesse....................5-55
Système de Détection de Dérive de Trajectoire
(LDWS) ...................................................................5-57
Système de freinage........................................................5-31
Contrôle de stabilité électronique (ESC) ....................5-37
Frein de stationnement................................................5-32
Freins électriques ........................................................5-31
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ....................................5-42
Système d'assistance au démarrage en côte (HAC)....5-42
Système de freinage anti-blocage (ABS)....................5-34
Système ISG (Idle Stop and Go) ................................5-44
I-10
Témoin d'usure des freins à disque ............................5-32
Système de freinage anti-blocage (ABS) .......................5-34
Système de multimédia
- 3.8 Pouce Mono TFT ...............................................4-20
Antenne .........................................................................4-3
Aux, appareils USB et iPod® ........................................4-2
Bluetooth® Wireless Technology mains-libres .............4-5
Commandes de chaîne audio au volant ........................4-4
Reconnaissance vocale................................................4-48
Système de retenue pour enfant (CRS) ..........................2-30
Enfants toujours à l'arrière ..........................................2-30
Installation d'un Système de Retenue pour
Enfants (CRS)..........................................................2-33
Sélection d'un Système de Retenue pour
Enfants (CRS)..........................................................2-31
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)..........................................................6-24
Système ISG (Idle Stop and Go) ....................................5-44
T
Tableau de bord, voir le combiné d'instruments ............3-46
Tapis de sol...................................................................3-138
Télescope directeur.........................................................3-39
Témoin d'usure des freins à disque ...............................5-32
Témoins et voyants.........................................................3-68
Tire Mobility Kit ............................................................6-18
Toit ouvrant ....................................................................3-30
Tractation d'une remorque..............................................5-68
Trajet A/B .......................................................................3-82
Trappe à carburant ..........................................................3-35
Volant .............................................................................3-38
Avertisseur sonore ......................................................3-40
Direction assistée électrique (EPS).............................3-38
Inclinaison du volant...................................................3-39
Système de chauffage du volant .................................3-39
Télescope directeur .....................................................3-39
Volume et poid .................................................................8-5
Voyant de fonctionnement des feux de jour ..................3-91
Vue de panoramique.........................................................1-2
U
Utilisation de ce manuel...................................................F-5
V
Index
Vérification de la pression de gonflage des
pneumatiques ...........................................................7-41
Verrouillage automatique des portes / avec
fonction de déverrouillage .......................................3-16
Verrouillage des portes...................................................3-13
Commutateur de verrouillage centralisé des portes....3-15
Sécurité enfant à l'arrière ............................................3-16
Verrouillage automatique des portes / avec
fonction de déverrouillage .......................................3-16
Vitres...............................................................................3-22
Commutateur de verrouillage d'une vitre
électrique..................................................................3-26
I
I-11

Manuels associés