NETL19810.0 | 19.0 Treadmill | NordicTrack T19.0 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Nº. du Modèle NETL19810.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LA DÉTECTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 25683 French Spanish Italian German Dutch Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. 10.Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2.Le propriétaire est responsable d’informer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 3.N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 5.Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante. 14.Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la page 28, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps. 15.Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à la page 16). 8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 159 kg (350 livres). 16.Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 21.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. 22.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, comme les mouvements de l’utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour aider à déterminer les variations générales du rythme cardiaque. 23.N’introduisez jamais et ne laissez jamais chuter un objet dans les ouvertures du tapis de course. DANGER : 24. débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé vous en ait fait la demande. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19.Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation). 20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg (45 livres) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 25.Un excès d’exercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T19.0. Le tapis de course T19.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Longueur : 198 cm (6' 6") Largeur : 99 cm (3' 3") Porte-Livre Plateau d’Accessoires Rampe Clé/Pince Sonde de Fréquence Cardiaque Interrupteur d’Alimentation Courroie Mobile Appuie-Pieds Coussinet Réglable Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et n’affectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses cruciforme et clé à molette . et vos propres tournevis à pointe Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peutêtre été assemblées. Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques lors de l’assemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. #8 x 3/4" Screw (1)–4 Base Pad Spacer (94)–2 6 3/8" x 1 1/2" Patch Bolt (2)–6 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et introduisez la barre transversale de la Base (103) dans l’entaille du socle en carton, tel qu’il est illustré. Demandez à une autre personne de tenir le tapis de course jusqu’à l’étape d’assemblage 3 pour en empêcher le déplacement vers l’avant ou l’arrière. AVERTISSEMENT : il y a risque de blessures graves si un déplacement vers l’avant ou l’arrière fait chuter le tapis de course du socle en carton. Le tapis de course doit être maintenu par une autre personne jusqu’à l’étape 3 de l’assemblage, afin d’en éviter le déplacement, le basculement ou la chute. 103 Socle en Carton 2.Identifiez le Montant Droit (92), qui porte un autocollant indiquant « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 2 AttacheFil Demandez à une personne de tenir le Montant Droit (92) près du Couvre-Base Droit (102). Reportez-vous au schéma encadré. Fixez fermement l’attache-fil à l’extrémité intérieure du Montant Droit autour de l’extrémité du Fil du Montant (93). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil à l’intérieur du Montant Droit jusqu’à ce que le Fil du Montant soit acheminé au travers du Montant Droit. 93 91 92 102 Tirez doucement le Fil du Montant (93) vers le haut en posant le Montant Droit (92) sur la Base (103) à l’intérieur du Couvre-Base Droit (102). Prenez soin à ne pas coincer le Fil du Montant. 103 6 Fixez le Montant Droit (92) à la Base (103) à l’aide de deux Vis 3/8" x 3 3/4" (5) et deux Rondelles Étoilées 3/8" (6). Remarque : il peut être nécessaire de faire légèrement basculer la partie supérieure du Montant Droit vers l’avant en y introduisant les Vis. Ne serrez pas les Vis à ce moment. 5 92 93 AttacheFil Fixez le Montant Gauche (91) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 7 3.Avec l’aide d’une autre personne, enlevez le tapis de course en l’abaissant à l’écart du support en carton. Le socle sera réutilisé à l’étape 10. 3 89 91 Repérez le Manchon du Montant Droit (90) et le Manchon du Montant Gauche (89); les Manchons du Montant sont étiquetés « Right » et « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit (92) et glissez le Manchon du Montant Gauche sur le Montant Gauche (91). « Left » « Right » 90 92 Socle en Carton 4.Demandez à une autre personne de tenir l’ensemble console près des Montants (91, 92). 4 Ensemble Console Reliez le Fil du Montant (93) au Fil de la Console (114). Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l’attache-fil du Fil du Montant. Introduisez les connecteurs vers le bas à l’intérieur du Montant Droit (92). 91 114 93 93 8 114 AttacheFil 92 5.Insérez les supports de la Rampe (110) dans les Montants (91, 92). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé. 5 Ensemble Console 110 91 110 92 6.Vissez partiellement les trois Vis 3/8" x 1 1/4" (2) accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8" (6) dans le Montant Droit (92); ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 6 91 Répétez cette étape avec le Montant Gauche (91). Ensuite, serrez les six Vis 3/8" x 1 1/4" (2) fermement. 2 6 92 2 9 6 7.Glissez le Manchon du Montant Droit (90) vers le haut contre l’ensemble console. Fixez le Manchon du Montant Droit à l’aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (24). Fixez le Manchon du Montant Gauche (non illustré) à l’ensemble console de la même manière. 7 Ensemble Console 24 90 24 8.Élevez le Cadre (67) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’au fin de l’étape 9. 8 Orientez le Loquet de Rangement (87) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 67 Retirez l’attache de l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (87). Veillez à ce que les orifices de l’embout du loquet s’alignent sur ceux du Loquet de Rangement. Assurez-vous que l’embout du loquet demeure à l’intérieur du Loquet de Rangement. Fixez le Loquet de Rangement au support de la Base (103) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (4) et d’un Contre-Écrou 3/8" (7). 103 87 Bouton du Loquet 10 7 Grand Cylindre Embout du Loquet 4 9.Retirez l’attache de l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (87). Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement au support du Cadre (67) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (3) et d’un Contre-Écrou 3/8" (7). Remarque : Il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre vers l’avant et l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement sur le support. 9 67 Abaissez le Cadre (67) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 27). 7 3 87 Bouton du Loquet 10.Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et introduisez la barre transversale de la Base (103) dans l’entaille du socle en carton, tel qu’il est illustré. Demandez à une autre personne de tenir le tapis de course de façon à en empêcher le déplacement vers l’avant ou l’arrière. Grand Cylindre 10 Serrez les quatre Vis 3/8" x 3 3/4" (5) fermement. 5 À l’aide d’une autre personne, retirez le tapis de course du socle en carton et abaissez l’appareil. 103 5 Socle en Carton 11. A ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Conservez dans un endroit sûr les clés hexagonales incluses; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 29 et 30). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. Il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. 11 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. Sangle Languettes du Torse • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. Capteur Languette Capteur • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Boucle • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. 12 LOCALISATION D’UN PROBLÈME Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à la page 12. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile recouverte d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : n’appliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. 1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon d’Alimentation 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. GR RU HU TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT 14 TYPE F DU UK SCHÉMA DE LA CONSOLE Prise Audio COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées par appui sur une touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur l’entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. La console propose trente entraînements prédéfinis : vingt entraînements d’élimination de calories et dix entraînements de pistes tout-terrain. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. De plus, le temps, la distance et l’objectif sont réglables. réseau sans fil. Dans le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter les résultats de vos entraînements et accéder à de nombreuses autres fonctions. Visitez le www.iFIT.com pour obtenir tous les détails. Vous pouvez aussi écouter vos musiques d’entraînement ou livres sonores préférés pendant vos exercices, grâce à la chaîne audio stéréophonique de première qualité. Pour la mise en marche, voir la page 16. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 19. Pour effectuer un entraînement d’élimination de calories ou entraînement sur piste tout-terrain, voir la page 20. Pour utiliser le mode iFit Live, voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour utiliser le mode de réglage, voir la page 23. Pour utiliser le mode de maintenance, voir la page 25. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une pellicule en plastique transparent, retirez la pellicule. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et ETNT15809 La console comporte également un mode iFit Live qui centrez la courroie au besoin (voir la page 30). (NTL15809) permet au tapis de course de communiquer sur votre 15 COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement du tapis à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Ensuite, localisez l’interrupRéinitialisé teur d’alimentation du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Assurezvous que l’interrupteur d’alimentation est à la position de réinitialisation. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si le mode démo est activé, les écrans s’activeront pendant quelques secondes après le branchement du cordon d’alimentation et l’appui sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à la position de réinitialisation, avant l’introduction de la clé. Pour désactiver le mode démo, voir l’étape 4 à la page 24. Ensuite, posez les pieds sur les appuiepieds du tapis de Clé course. Récupérez la pince reliée à la clé et suspendez-la à la taille de votre vêtement Pince de façon à la fixer solidement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s’activeront après quelques secondes. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Avant d’utiliser le tapis de course, veuillez vérifier si des mises à jour du micrologiciel sont disponibles (voir l’étape 6 à la page 26). Reportez-vous à COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à gauche. Au besoin, appuyez sur les touches Inclinaison [INCLINE] pour régler le degré d’inclinaison à 0 pour cent. Remarque : il peut s’écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser. 2. Sélectionnez le menu de départ. Le menu de départ apparaît chaque fois que la clé est introduite. Si un entraînement ou le mode iFit Live a été sélectionné, appuyez d’abord sur la touche iFit Menu dans le coin supérieur droit de l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche la fin de l’entraînement [END WORKOUT], puis sur la touche Terminer [DONE] pour revenir au menu de départ. Si l’écran d’ouverture de session sur iFit apparaît, appuyez sur la touche Menu Principal [MAIN MENU], puis sur la touche Retour [BACK] pour revenir au menu de départ. Remarque : la touche Demo peut s’afficher dans le coin inférieur gauche de l’écran. Si vous appuyez sur la touche Demo, le tapis de course engagera une démonstration d’entraînement. 3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Commencer [START] de l’écran ou la touche Commencer de la console. La courroie mobile s’engagera à raison de 1,6 km/h. À mesure ETNT15809 que vous vous entraînez, vous pouvez changer la (NTL15809) vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] d’augmentation et de diminution. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,16 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,8 km/h. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 5 à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. 16 Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner un réglage de vitesse comportant une décimale—tel que 7,5 km/h—appuyez successivement sur deux touches numérotées. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 7,5 km/h, appuyez sur la touche 7, puis immédiatement sur la touche 5. • Le temps [TIME] écoulé. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche. • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile • La quantité approximative de calories [CALORIES] que vous avez brûlées • La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courant. • Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course • Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) • Le temps requis pour effectuer un tour complet selon le réglage en cours 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. • Le numéro du tour en cours Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches INCLINE d’augmentation ou de diminution ou sur l’une des touches situées au-dessus d’Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE]. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison varie graduellement jusqu’à atteindre l’inclinaison du réglage sélectionné. • Le temps restant • Le nombre approximatif de calories brûlées à l’heure. • Le nombre de mètres parcourus à la verticale. 5. Suivez votre progression. • Votre cadence en minutes par kilomètre La console permet de choisir entre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine la nature des données d’entraînement affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage voulu, appuyez à répétition sur la touche Affichage [DISPLAY] d’augmentation ou de diminution à l’écran. • Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la page 18). À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. Deux éléments d’information peuvent s’afficher au haut de l’écran. Appuyez sur chaque écran jusqu’à ce que s’affiche l’information voulue. Remarque : le mode manuel ne permet pas le compte à rebours du temps restant. Au besoin, réglez l’intensité sonore en appuyant sur les touches Volume [VOL] d’augmentation et de diminution de la console. 17 Pour réinitialiser la console, appuyez sur la touche iFit Menu dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour interrompre l’entraînement, appuyez sur la touche PAUSE. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche RESUME ou la touche START. Pour mettre fin à l’entraînement et sélectionner un nouvel entraînement, appuyez sur la touche nouvel entraînement [New Workout]. Pour mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche la fin de l’entraînement [End Workout]. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les feuilles Plaquettes en plastique des plaques métalliques si nécessaire. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Remarque : le petit symbole sans fil apparaissant dans la partie supérieure droite de l’écran affiche l’état de la connexion sans fil. Un symbole jaune signifie que votre tapis de course est connecté sur votre réseau sans fil. Un symbole vert signifie que votre tapis de course est connecté sur votre réseau sans fil et que vous avez ouvert une session sur www.iFit.com. L’absence d’un symbole signifie que votre tapis de course n’est pas connecté sur votre réseau sans fil. our mesurer votre fréquence cardiaque, tenezP vous debout sur les appuie-pieds et tenez les plaquettes métalliques pendant environ dix secondes—évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaquettes pendant 15 secondes. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. osez les pieds sur les appuie-pieds et appuyez à P répétition sur la touche Arrêt [STOP] jusqu’à afficher une description de l’entraînement à l’écran. Pendant que la description de l’entraînement s’affiche, appuyez sur la touche Done. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de manière précise. Pour obtenir de l’information sur la sonde de fréquence cardiaque du torse, voir la page 12. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. 18 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT D’OBJECTIF PERSONNALISABLE L’entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir les pages 16 à 18). 1. Introduisez la clé dans la console. L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous atteigniez l’objectif fixé. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de l’entraînement s’affichera à l’écran. Pendant que la description de l’entraînement s’affiche, appuyez sur la touche Terminer [DONE]. Voir l’étape 1 à la page 16. 2. Sélectionnez le menu de départ. Voir l’étape 2 à la page 16. 3.Sélectionnez un entraînement d’objectif personnalisable. Pour sélectionner un entraînement d’objectif personnalisable, appuyez sur la touche Entraînements [WORKOUTS] à l’écran. Puis, appuyez sur la touche Régler un Objectif [SET A GOAL]. Vous pouvez également appuyer sur la touche Entraînement d’Objectif Personnalisé [SET A GOAL WORKOUTS] de la console. Pour régler le temps, la distance ou un objectif calorique, appuyez sur la touche Temps [TIME], DISTANCE ou CALORIES. Puis, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à l’écran pour sélectionner le temps, la distance ou l’objectif calorique et pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement. L’écran affichera la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre poids. 5. Suivez votre progression. Voir l’étape 5 des pages 17 et 18. L’écran peut également afficher votre objectif et une barre d’état représentant votre progression en vue de l’objectif. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 18. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 18. 4. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Commencer l’Entraînement [START WORKOUT] pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. 19 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT D’ÉLIMINATION DE CALORIES OU ENTRAÎNEMENT SUR PISTE TOUT-TERRAIN. également la distance de l’entraînement et le nombre de mètres parcourus à la verticale. De plus, l’écran affichera un plan topographique de la piste. Appuyez sur la touche Profil [PROFILE] au haut de l’écran près de l’affichage du temps pour visualiser un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Pour revenir au plan, appuyez sur la touche Chemin [TRAIL] au haut de l’écran. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir l’étape 1 à la page 16. 2. Sélectionnez le menu de départ. 4. Commencez l’entraînement. Voir l’étape 2 à la page 16. Appuyez sur la touche Commencez l’Entraînement [START WORKOUT] pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. 3.Sélectionnez un entraînement d’élimination de calories ou entraînement sur piste tout-terrain. Pour sélectionner un entraînement d’élimination de calories or entraînement de pistes tout-terrain, appuyez sur la touche Entraînements [WORKOUTS] à l’écran. Puis, appuyez sur la touche [CALORIE BURN] ou la touche Tout-terrain [ALL-TERRAIN] Trails. Vous pouvez également appuyer sur la touche Entraînements pour Brûler des Calories [CALORIE WORKOUTS] ou la touche Chemin Tout-terrain [ALL-TERRAIN TRAILS] de la console. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Pour sélectionner un entraînement d’élimination de calories, sélectionnez le degré de difficulté voulu. Puis, sélectionnez l’entraînement voulu. L’écran affichera le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. L’écran affichera également la durée et la distance de votre entraînement. De plus, l’écran affichera le nombre de mètres parcourus à la verticale et un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Durant l’entraînement, le graphique représentera votre progression. Appuyez à répétition sur les touches Affichage [DISPLAY] d’augmentation et de diminution pour visualiser le graphique. Le trait rouge indiquera le segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment en cours indique le réglage d’inclinaison de ce segment. À la fin du premier segment de l’entraînement, une série de tonalités retentira. Si un réglage de vitesse ou d’inclinaison différent est programmé pour le deuxième segment, le réglage de vitesse ou d’inclinaison clignotera à l’écran pendant un moment pour vous en avertir. Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant. Pour sélectionner un entraînement de pistes tout-terrain, sélectionnez le degré de difficulté voulu. Puis, sélectionnez l’entraînement voulu. L’écran affichera la durée de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez dura l’entraînement. L’écran affichera 20 L’entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de l’entraînement s’affichera à l’écran. Pendant que la description de l’entraînement s’affiche, appuyez sur la touche Terminer [DONE]. Si le réglage de vitesse ou d’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison de ce segment. Pour mettre fin à l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Menu iFit [IFIT MENU] dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour interrompre l’entraînement, appuyez sur la touche PAUSE. Pour mettre fin à l’entraînement et sélectionner un nouvel entraînement, appuyez sur la touche Nouveau Entraînement [NEW WORKOUT]. Pour mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche Terminer l’Entraînement [END WORKOUT]. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche RESUME ou la touche Commencer [START]. La courroie mobile s’engagera à raison de 1,6 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant. Remarque : L’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. 5. Suivez votre progression. Voir l’étape 5 des pages 17 et 18. L’écran peut également afficher un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Lorsqu’un entraînement de pistes tout-terrain est sélectionné, l’écran peut afficher un plan topographique de la piste. Le personnage animé courant sur la piste représente votre progression. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 18. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 18. 21 COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Le mode iFit Live permet au tapis de course de communiquer sur votre réseau sans fil. Dans le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter les résultats de vos entraînements et accéder à de nombreuses autres fonctions. Visitez le www.iFIT. com pour obtenir tous les détails. Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs de la console, vous devez raccorder un lecteur MP3, lecteur CD ou un autre lecteur audio à la console. Récupérez le câble audio. Branchez l’une des extrémités de la fiche audio sur le côté de la console. Reliez l’autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est inséré à fond. 1.Connectez votre tapis de course sur votre propre réseau sans fil. Voir les étapes 1 et 2 aux pages 23 et 24. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Puis, réglez le niveau sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches Volume [VOL] d’augmentation ou de diminution de la console. Pour activer et utiliser le mode iFit Live, vous devez posséder votre propre réseau sans fil. Vous devez recourir à un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devrez également être inscrit sur iFit.com. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 2. Sélectionnez le mode iFIT Live. Pour sélectionner le mode iFit Live, sélectionnez d’abord le menu de départ (voir l’étape 2 à la page 16). Ensuite, appuyez sur la touche Entraînements [WORKOUTS]. Puis, appuyez sur la touche Entraînements iFit Live [LIVE WORKOUTS]. Vous pouvez également appuyer sur la touche Live Workouts de la console. Pour ouvrir un compte iFit Live, ou pour obtenir plus d’information sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com. Pour changer d’utilisateur, appuyez sur la touche Changer d’Utilisateur [SWITCH USER] au coin inférieur droit de l’écran. Puis, sélectionnez l’utilisateur voulu. Si vous avez des questions à la suite de la lecture de ces informations, référez-vous à la page de couverture de ce manuel, visiter le www.iFit.com/support ou envoyer un courriel à service@iconfitness.com 22 COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉGLAGE La console comporte un mode de réglage qui permet de connecter le tapis de course sur votre propre réseau sans fil et d’ouvrir une session sur votre compte iFit Live. Le mode de réglage vous permet de mettre en fonction et hors fonction le mode d’affichage démo. Il est possible également de choisir l’unité de mesure. 1. Sélectionnez le mode de réglage. Introduisez la clé dans la console (voir l’étape 1 à la page 16). Ensuite, sélectionnez le menu de départ (voir l’étape 2 à la page 16). Puis, appuyez sur la touche i dans le coin inférieur droit de l’écran pour sélectionner le mode de réglage. 2.Sélectionnez le mode de réseau sans fil. Appuyez sur la touche Réseau sans Fil [WIRELESS NETWORK] à l’écran. Vous devez utiliser votre propre réseau sans fil et un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Si votre réseau sans fil est décrypté et qu’aucun mot de passe n’est requis, reportez-vous à l’étape 2a. Si votre réseau sans fil est crypté et qu’un mot de passe est requis, reportez-vous à l’étape 2b. 2a. Connectez votre tapis de course sur un réseau sans fil décrypté. Sélectionnez le réseau sans fil voulu et appuyez sur la touche Brancher [CONNECT]. L’affichage de la touche Débrancher [DISCONNECT] signifie que votre appareil d’exercice est connecté sur le réseau sans fil. Puis, appuyez sur la touche Terminer [DONE]. Reportez-vous à l’étape 3. 2b. Connectez votre tapis de course sur un réseau sans fil crypté. Pour la connexion sur un réseau crypté, vous devez connaître votre réseau SSID (nom du réseau), le type de cryptage du réseau et le mot de passe du réseau. Sélectionnez le réseau sans fil voulu et appuyez sur la touche Avancé [ADVANCED]. Si votre réseau est crypté, vous devez appuyer sur la touche Utiliser Chiffrage [USE ENCRYPTION] et remplir les cases d’entrée. Au besoin, vous pouvez également établir une adresse IP statique et (ou) un serveur de Nom de Domaine Statique [DNS]. Pour recourir au cryptage, appuyez sur la touche Utiliser Chiffrage. Sélectionnez le type de cryptage et entrez le mot de passe. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche Registre [SUBMIT]. Pour revenir à l’écran des réglages avancés, appuyez sur la touche Annulation [CANCEL]. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères du clavier à l’écran, appuyez sur la touche .?123 ou la touche #+=. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour les majuscules, appuyez sur la touche portant une flèche pointant vers le haut. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche portant une flèche pointant vers l’arrière et un X. 23 Pour recourir à une adresse IP statique, appuyez sur la touche USE STATIC IPS. Entez l’adresse IP, le webmasque, l’adresse passerelle IP et au moins un DNS. Appuyez sur les touches de directivité pour visualiser d’autres cases d’entrée. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche Submit. Pour revenir à l’écran des réglages avancés, appuyez sur la touche Cancel. .?123 ou la touche #+=. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour les majuscules, appuyez sur la touche portant une flèche pointant vers le haut. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche portant une flèche pointant vers l’arrière et un X. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche LOGIN. Pour revenir à l’écran du mode de réglage, appuyez sur la touche Cancel. Pour recourir à un DNS statique, appuyez sur la touche USE STATIC DNS. Entrez au moins un DNS. Appuyez sur les touches de directivité pour visualiser d’autres cases d’entrée. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche Submit. Pour revenir à l’écran des réglages avancés, appuyez sur la touche Cancel. Pour ouvrir un compte iFit Live, ou pour obtenir plus d’information sur le compte, visitez le www.iFit.com. Au besoin, appuyez sur la touche Cancel pour quitter l’écran des réglages avancés. La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, l’écran conservera l’affichage, mais les touches seront désactivées. 4.Activez ou désactivez l’affichage du mode démo. Si vous rencontrez des problèmes de connectivité, décryptez votre réseau, actualisez le micrologiciel de la console (voir l’étape 6 à la page 26), puis cryptez votre réseau. Remarque : si vous activez le cryptage sur un réseau non crypté, la console ne fonctionnera pas correctement. Pour activer ou désactiver le mode d’affichage démo, appuyez d’abord sur la touche Mode Démo [DEMO MODE]. Ensuite, appuyez sur la touche Marche [ON] ou la touche Éteint [OFF]. Puis, appuyez sur la touche Retour [BACK]. Remarque : le mode iFit Live prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion à bande large est recommandée; le rendement dépend de la vitesse de connexion. 5. Visualisez l’unité de mesure. Remarque : si vous avez des questions à la suite de ces directives, visitez le www.iFit.com/support pour obtenir de l’aide. Appuyez sur la touche US/METRIC pour visualiser l’unité de mesure sélectionnée. Sélectionnez une autre unité de mesure, au besoin. Puis, appuyez sur la touche Back. 3. Ouvez une session sur votre compte iFit Live. 6. Quittez le mode de réglage. Appuyez sur la touche IFIT LIVE LOGIN. Puis, entrez vos nom d’utilisateur et mot de passe à l’aide du clavier à l’écran. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères, appuyez sur la touche Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche Back. 24 COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE La console comporte un mode de maintenance qui permet d’étalonner l’inclinaison et la vitesse du tapis de course, de restaurer les réglages d’origine, d’étalonner l’écran, de mettre à jour le micrologiciel de la console et de visualiser les données techniques. 1. Sélectionnez le mode de réglage. Voir l’étape 1 à la page 23. 2. Sélectionnez le mode de maintenance. Appuyez sur la touche d’Entretien [MAINTENANCE] dans le coin inférieur droit de l’écran pour passer au mode de maintenance. 3.Étalonnez le système d’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Calibrer l’Inclinaison [CALIBRATE INCLINE]. Puis, appuyez sur la touche Commencer [BEGIN] pour étalonner l’inclinaison ou la touche Annuler [CANCEL] pour revenir au mode de maintenance. Si vous appuyez sur la touche Begin, le tapis de course s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum et s’abaissera jusqu’au niveau d’inclinaison minimum, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison. Lorsque le système d’inclinaison est étalonné, appuyez sur la touche Retour [BACK]. IMPORTANT : gardez les animaux de compagnie, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course lors de l’étalonnage de l’inclinaison. En cas d’urgence, retirez la clé hors de la console pour interrompre l’étalonnage de l’inclinaison. 4. Étalonnez l’écran. Si l’écran n’est pas correctement étalonné, il sera difficile d’appuyer sur les touches qu’il affiche. Pour étalonner l’écran, appuyez sur la touche Calibrer l’Affichage [CALIBRATE SCREEN] et appuyez ensuite sur la touche Begin. Appuyez sur la touche Cancel pou revenir au mode de maintenance. À l’aide de la gomme à effacer d’un crayon ou d’un autre objet, appuyez sur le centre de la petite cible à l’écran. Puis, appuyez sur les deux cibles suivantes. Après plusieurs secondes, la console reviendra au menu de départ. 5. Étalonnez la vitesse du tapis de course. N’étalonnez la vitesse du tapis de course que si un représentant de service autorisé vous en fait la demande. Remarque : il est possible que la touche Calibrer la Vitesse [CALIBRATE SPEED] de votre tapis de course ne soit pas activée. 25 6. Actualisez le micrologiciel de la console. Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du micrologiciel. Appuyez sur la touche Actualisez Firmware [FIRMWARE UPDATE]. Appuyez sur la touche Begin pour vérifier la disponibilité de mises à jour ou sur la touche Cancel pou revenir au mode de maintenance. Une barre d’état s’affichera dans la case grise de votre écran. Lorsque l’actualisation est terminée, les mots PLEASE CYCLE POWER apparaîtront dans la case grise. Poussez l’interrupteur d’alimentation du cadre du tapis de course à la position d’arrêt. Attendez plusieurs secondes et poussez ensuite sur l’interrupteur d’alimentation à la position de réinitialisation. Il peut s’écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser. COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D’AMORTISSEMENT Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Le tapis de course comporte un dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course. Pour raffermir la plateforme de marche, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs vers l’avant du tapis de course. Pour diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plateforme vers l’arrière du tapis de course. Remarque : assurez-vous que les deux amortisseurs sont réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Amortisseur de la Plateforme 7. Visualisez les données techniques. Appuyez sur la touche [TECHNICAL INFO] pour visualiser le total des heures d’utilisation du tapis de course et le total des kilomètres parcourus par la courroie mobile. Après la visualisation des données, appuyez sur la touche Fin [FINISH]. Raffermir Ramollir 8. Quittez le mode de maintenance. Pour quitter le mode de maintenance, appuyez à répétition sur la touche Back. 26 Amortisseur de la Plateforme Plateforme de Marche COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Il peut être utile de régler les amortisseurs de la plateforme aux positions les plus élevées ou les moins élevées (voir la page 26 pou régler les amortisseurs de la plateforme). ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Cadre 1 Rampe Coussin Cadre 2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. Roulette 2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course. 2 Cadre Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30 °C (85 °F). COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. Voir le schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 27 ENTRETIEN ET PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l’appareil ne peut être mis en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pi). b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis poussez l’interrupteur à l’intérieur. SYMPTÔME : l’écran de la console demeure activé lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si l’écran demeure activé lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, voir l’étape 4 à la page 24. SYMPTÔME : la console n’affiche pas correctement la vitesse et la distance. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Placez le tapis de course en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" indiquées (1). a 1 c Disjoncté 1 Réinitialisé SYMPTÔME : L’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis repoussez l’interrupteur à l’intérieur. b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant de ce manuel. 28 SYMPTÔME : le mode iFit Live ne fonctionne pas correctement Abaissez le tapis de course (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 27). Retirez les quatre Vis #8 x 3/4" (1) indiquées , puis retirez le Capot du Moteur (75). 75 1 a.Si le mode iFit Live ne fonctionne pas correctement, veillez à ce que le tapis de course loge le plus récent micrologiciel disponible (voir l’étape 7 à la page 26). 1 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pi). b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 8 à 10 cm (3 à 4 po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (53) et l’Aimant (58) du côté gauche de la Poulie (59). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm (1/8"). Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner le tapis de course quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut b 24 53 8—10 cm 3 mm 59 58 Vis de Réglage du Rouleau-Guide SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement c.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. a. Réétalonnez le système d’inclinaison (voir l’étape 3 à la page 25). 29 SYMPTÔME : La courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu’on y accède. a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 8 à 10 cm (3 à 4 po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. b a 30 CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. INTENSITÉ DE L’EXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 31 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 32 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Qté. N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A Description N°. 54 Vis #8 x 3/4" 6 Vis 1 1/4" x 3/8" 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 1 Boulon 3/8" x 2" 4 Vis 3 3/4" x 3/8" 10 Rondelle Étoilée 3/8" 8 Contre-Écrou 3/8" 1 Sonde Fréquence Cardiaque 2 Vis #8 x 1/2" 2 Vis du Moteur de Traction 1Boulon à Tête Hexgonale 3/8" x 1 3/4" 18 Vis à Tête Plate #8 x 3/4" 1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 4 Vis du Guide de la Courroie #8 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 16 Vis #8 x 1/2" 2 Vis 1/4" x 1 1/4" 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 12 Vis #12 x 1" 2 Vis 3/8" x 3/4" 2 Vis 3/8" x 1 3/4" 2 Boulon 3/8" x 2 3/8" 7 Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2" 15 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 4 Vis #8 x 1" 8Vis Autoperçante à Tête Cylindrique #8 x 3/4" 1 Console 4 Rondelle Étoilée #8 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 4 Rondelle Étoilée 1/4" 1 Prise du Capteur Cardiaque Droit 1 Filtre 4Bague d’Espacement du Coussinet de la Base 4 Écrou de Blocage 1/4" 1 Écrou de Blocage #8 1 Portillon d’Accès 4 Bride du Capot 2 Écrou à Collerette 5/16" 1 Prise du Capteur Cardiaque Gauche 4Dispositif de Fixation du Couvercle de la Rampe 1 Garniture du Pied Gauche 2 Axe de la Roulette Arrière 4 Roulette Arrière 4 Autocollant d’Avertissement 1 Garniture du Pied Droit 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 33 Qté. Description 1 Pied Arrière 2 Amortisseur de la Plateforme 2 Glissière de l’Amortisseur 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 2 Guide de la Courroie 2 Isolateur 1 Capteur Magnétique 2 Berceau du Capot 2Bague d’Espacement du Bras d’Élévation 2 Bras d’Élévation 2Bague d’Espacement de la Tige d’Inclinaison 1 Aimant 1 Rouleau/Poulie de Traction 1Support de Composantes Électroniques 1 Contrôleur 1 Embout Avant 1 Interrupteur d’Alimentation 2 Passe-Fil du Montant 1 Sangle du Torse 1 Cordon d’Alimentation 1 Cadre 1 Courroie Mobile 1 Rouleau-Guide 1 Clé Hexagonale 1 Clé Hexagonale 5/32" 1 Garniture du Pied Arrière 1 Bride du Capteur Magnétique 1 Fil du Capteur d’Inclinaison 1 Capot du Moteur 1 Tige d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 1 Fil du Moteur d’Inclinaison 1 Support d’Arrêt 1Bague d’Espacement du Support d’Arrêt 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 1 Couvercle du Rail Gauche 1 Appuie-Pied Gauche 1 Couvercle du Rail Droit 1 Réceptacle 1 Loquet de Rangement 2 Bague du Moteur 1 Manchon du Montant Gauche 1 Manchon du Montant Droit 1 Montant Gauche N°. Qté. 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 1 1 1 1 2 6 2 9 1 2 1 1 1 4 Description N°. Qté. Montant Droit Fil du Montant Clé/Pince Appuie-Pied Droit Butée de l’Amortisseur Attache Détachable Bride d’Attache Attache en Plastique Couvre-Base Gauche Roulette Couvre-Base Droit Base Cordon d’Alimentation pour le RU Coussinet de la Base 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 * 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 – Description Base de la Console Fil de Mise à la Terre de la Console Plaque de la Console Embout de la Rampe Rampe Prise de la Rampe Bride de la Console Couvercle de Haut-Parleur Fil de la Console Logement du Module Isolateur du Moteur Câble Audio Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la couverture arrière du manuel pour savoir comment commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 34 35 15 12 96 48 1 18 12 41 70 47 38 12 1 12 71 44 42 24 43 15 49 46 12 69 45 1 38 12 72 14 42 12 51 18 50 43 24 96 12 53 68 52 1 1 12 1 12 23 1 54 17 20 56 12 47 61 116 59 73 24 58 1 55 57 21 12 67 24 32 23 66 48 12 14 17 30 88 10 24 1 51 1 34 16 62 104 30 24 55 54 1 56 20 21 64 60 24 34 52 1 57 23 35 34 30 23 86 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ A­­ N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A 1 37 1 75 1 37 78 7 76 77 81 1 74 13 11 80 79 7 82 19 83 85 19 19 19 7 84 4 19 87 19 95 7 3 36 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A 24 89 2 6 24 90 24 2 93 6 97 6 24 91 2 2 24 99 98 6 92 44 7 44 100 1 6 22 33 105 29 6 5 1 93 1 101 1 7 7 23 33 105 64 23 103 29 6 7 44 102 1 101 1 22 33 105 29 37 1 5 33 105 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A 26 9 28 107 108 26 1 26 16 1 107 9 1 1 1 109 26 28 1 1 16 109 110 1 112 25 111 112 40 25 111 40 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ E 16 N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A 16 117 16 16 1 16 1 1 113 1 27 115 1 1 26 1 39 36 94 1 31 106 26 114 65 8 39 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 303363 R0511A Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.