NETL19810.0 | 19.0 Treadmill | NordicTrack T19.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NETL19810.0 | 19.0 Treadmill | NordicTrack T19.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL19810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou
si des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et
le vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LA DÉTECTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913 25683
French
Spanish
Italian
German
Dutch
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
10.Portez des vêtements sport appropriés
lors de l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
2.Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3.N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
5.Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque
côté. N’installez pas le tapis de course sur
une surface qui entrave les évents. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
14.Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la page 28, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 16).
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg
(350 livres).
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
21.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. De nombreux facteurs,
comme les mouvements de l’utilisateur,
peuvent affecter la précision de la lecture du
rythme cardiaque. Le détecteur du rythme
cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour aider à déterminer les variations générales du rythme cardiaque.
23.N’introduisez jamais et ne laissez jamais chuter un objet dans les ouvertures du tapis de
course.
DANGER :
24.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé vous en ait fait la demande. Les réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez
l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation).
20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
25.Un excès d’exercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T19.0. Le tapis de course T19.0 offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous
en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de
course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Longueur : 198 cm (6' 6")
Largeur :
99 cm (3' 3")
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Sonde de Fréquence Cardiaque
Interrupteur
d’Alimentation
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Coussinet Réglable
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n’affectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses
cruciforme
et clé à molette
.
et vos propres tournevis à pointe
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peutêtre été assemblées. Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques lors de
l’assemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
#8 x 3/4"
Screw (1)–4
Base Pad Spacer
(94)–2
6
3/8" x 1 1/2"
Patch Bolt (2)–6
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la
partie avant du tapis de course et introduisez
la barre transversale de la Base (103) dans
l’entaille du socle en carton, tel qu’il est illustré.
Demandez à une autre personne de tenir le
tapis de course jusqu’à l’étape d’assemblage
3 pour en empêcher le déplacement vers
l’avant ou l’arrière.
AVERTISSEMENT :
il y a risque de blessures graves si un
déplacement vers l’avant ou l’arrière
fait chuter le tapis de course du socle
en carton. Le tapis de course doit
être maintenu par une autre personne
jusqu’à l’étape 3 de l’assemblage, afin
d’en éviter le déplacement, le basculement ou la chute.
103
Socle en
Carton
2.Identifiez le Montant Droit (92), qui porte un autocollant indiquant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite).
2
AttacheFil
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (92) près du Couvre-Base Droit (102).
Reportez-vous au schéma encadré. Fixez
fermement l’attache-fil à l’extrémité intérieure
du Montant Droit autour de l’extrémité du Fil du
Montant (93). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil à l’intérieur du Montant Droit jusqu’à
ce que le Fil du Montant soit acheminé au travers du Montant Droit.
93
91
92
102
Tirez doucement le Fil du Montant (93) vers
le haut en posant le Montant Droit (92) sur la
Base (103) à l’intérieur du Couvre-Base Droit
(102). Prenez soin à ne pas coincer le Fil du
Montant.
103
6
Fixez le Montant Droit (92) à la Base (103)
à l’aide de deux Vis 3/8" x 3 3/4" (5) et deux
Rondelles Étoilées 3/8" (6). Remarque : il peut
être nécessaire de faire légèrement basculer la
partie supérieure du Montant Droit vers l’avant
en y introduisant les Vis. Ne serrez pas les Vis
à ce moment.
5
92
93
AttacheFil
Fixez le Montant Gauche (91) de la même
manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
7
3.Avec l’aide d’une autre personne, enlevez le
tapis de course en l’abaissant à l’écart du support en carton. Le socle sera réutilisé à l’étape
10.
3
89
91
Repérez le Manchon du Montant Droit (90)
et le Manchon du Montant Gauche (89); les
Manchons du Montant sont étiquetés
« Right » et « Left » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite). Glissez le Manchon
du Montant Droit sur le Montant Droit (92) et
glissez le Manchon du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (91).
« Left »
« Right »
90
92
Socle en
Carton
4.Demandez à une autre personne de tenir
l’ensemble console près des Montants (91, 92).
4
Ensemble
Console
Reliez le Fil du Montant (93) au Fil de la
Console (114). Reportez-vous au schéma
encadré. Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre de façon à
s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez
l’un des connecteurs et ressayez. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE
FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA
MISE EN MARCHE. Retirez l’attache-fil du Fil
du Montant. Introduisez les connecteurs vers le
bas à l’intérieur du Montant Droit (92).
91
114
93
93
8
114
AttacheFil
92
5.Insérez les supports de la Rampe (110) dans
les Montants (91, 92). Assurez-vous qu’aucun
fil n’est coincé.
5
Ensemble
Console
110
91
110
92
6.Vissez partiellement les trois Vis 3/8" x 1 1/4"
(2) accompagnées de trois Rondelles Étoilées
3/8" (6) dans le Montant Droit (92); ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
6
91
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(91). Ensuite, serrez les six Vis 3/8" x 1 1/4" (2)
fermement.
2
6
92
2
9
6
7.Glissez le Manchon du Montant Droit (90) vers
le haut contre l’ensemble console. Fixez le
Manchon du Montant Droit à l’aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (24).
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non
illustré) à l’ensemble console de la même
manière.
7
Ensemble
Console
24
90
24
8.Élevez le Cadre (67) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’au fin de l’étape 9.
8
Orientez le Loquet de Rangement (87) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
67
Retirez l’attache de l’extrémité inférieure du
Loquet de Rangement (87). Veillez à ce que
les orifices de l’embout du loquet s’alignent sur
ceux du Loquet de Rangement. Assurez-vous
que l’embout du loquet demeure à l’intérieur
du Loquet de Rangement. Fixez le Loquet de
Rangement au support de la Base (103) à l’aide
d’un Boulon 3/8" x 2" (4) et d’un Contre-Écrou
3/8" (7).
103
87
Bouton
du Loquet
10
7
Grand
Cylindre
Embout
du
Loquet
4
9.Retirez l’attache de l’extrémité supérieure du
Loquet de Rangement (87). Fixez l’extrémité
supérieure du Loquet de Rangement au support
du Cadre (67) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4"
(3) et d’un Contre-Écrou 3/8" (7). Remarque : Il
peut être nécessaire de mouvoir le Cadre vers
l’avant et l’arrière afin d’aligner le Loquet de
Rangement sur le support.
9
67
Abaissez le Cadre (67) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 27).
7
3
87
Bouton
du Loquet
10.Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la
partie avant du tapis de course et introduisez
la barre transversale de la Base (103) dans
l’entaille du socle en carton, tel qu’il est illustré.
Demandez à une autre personne de tenir le
tapis de course de façon à en empêcher le
déplacement vers l’avant ou l’arrière.
Grand
Cylindre
10
Serrez les quatre Vis 3/8" x 3 3/4" (5)
fermement.
5
À l’aide d’une autre personne, retirez le tapis
de course du socle en carton et abaissez
l’appareil.
103
5
Socle en
Carton
11. A
ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
Conservez dans un endroit sûr les clés hexagonales incluses; l’une des clés hexagonales est destinée au
réglage de la courroie mobile (voir les pages 29 et 30). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement de sol. Il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.
11
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité du capteur
sous la boucle de
la sangle du torse.
La languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
Sangle
Languettes du Torse
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Capteur
Languette
Capteur
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Boucle
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à la page 12. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile recouverte d’un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : n’appliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie
mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien
qualifié.
GR
RU
HU
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
14
TYPE F
DU
UK
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
Prise
Audio
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Lorsque le mode
manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées
par appui sur une touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console affiche en continu des données
sur l’entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
La console propose trente entraînements prédéfinis
: vingt entraînements d’élimination de calories et dix
entraînements de pistes tout-terrain. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d’une séance d’entraînement efficace. De plus, le
temps, la distance et l’objectif sont réglables.
réseau sans fil. Dans le mode iFit Live, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, consulter les résultats de
vos entraînements et accéder à de nombreuses autres
fonctions. Visitez le www.iFIT.com pour obtenir
tous les détails.
Vous pouvez aussi écouter vos musiques d’entraînement ou livres sonores préférés pendant vos exercices, grâce à la chaîne audio stéréophonique de première qualité.
Pour la mise en marche, voir la page 16. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour effectuer
un entraînement à objectif personnalisable, voir la
page 19. Pour effectuer un entraînement d’élimination de calories ou entraînement sur piste tout-terrain, voir la page 20. Pour utiliser le mode iFit Live,
voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour utiliser le mode de
réglage, voir la page 23. Pour utiliser le mode de
maintenance, voir la page 25.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
pellicule en plastique transparent, retirez la pellicule. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de
marche, portez des chaussures d’athlète propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de
l’utilisation initiale du tapis de course, observez la
courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et
ETNT15809
La console comporte également un mode iFit Live qui
centrez la courroie au besoin (voir la page 30).
(NTL15809)
permet au tapis de course de communiquer sur votre
15
COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14).
Ensuite, localisez l’interrupRéinitialisé
teur d’alimentation du tapis
de course situé près du cordon d’alimentation. Assurezvous que l’interrupteur d’alimentation est à la position de réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
course chez les marchands. Si le mode démo est
activé, les écrans s’activeront pendant quelques
secondes après le branchement du cordon d’alimentation et l’appui sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à la position de réinitialisation, avant
l’introduction de la clé. Pour désactiver le mode
démo, voir l’étape 4 à la page 24.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuiepieds du tapis de
Clé
course. Récupérez la
pince reliée à la clé
et suspendez-la à la
taille de votre vêtement
Pince
de façon à la fixer
solidement. Ensuite,
introduisez la clé dans
la console. Les écrans s’activeront après quelques secondes. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Avant d’utiliser le tapis de course, veuillez vérifier si
des mises à jour du micrologiciel sont disponibles (voir
l’étape 6 à la page 26).
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN
MARCHE L’APPAREIL à gauche. Au besoin,
appuyez sur les touches Inclinaison [INCLINE]
pour régler le degré d’inclinaison à 0 pour cent.
Remarque : il peut s’écouler une minute avant
que la console soit prête à utiliser.
2. Sélectionnez le menu de départ.
Le menu de départ
apparaît chaque fois
que la clé est introduite. Si un entraînement ou le mode iFit
Live a été sélectionné,
appuyez d’abord sur
la touche iFit Menu dans le coin supérieur droit
de l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche la fin
de l’entraînement [END WORKOUT], puis sur la
touche Terminer [DONE] pour revenir au menu de
départ.
Si l’écran d’ouverture de session sur iFit apparaît, appuyez sur la touche Menu Principal [MAIN
MENU], puis sur la touche Retour [BACK] pour
revenir au menu de départ.
Remarque : la touche Demo peut s’afficher dans le
coin inférieur gauche de l’écran. Si vous appuyez
sur la touche Demo, le tapis de course engagera
une démonstration d’entraînement.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Commencer [START] de l’écran ou la
touche Commencer de la console. La courroie
mobile s’engagera à raison de 1,6 km/h. À mesure
ETNT15809
que
vous vous entraînez, vous pouvez changer la
(NTL15809)
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches Vitesse [SPEED] d’augmentation et de diminution. Chaque fois qu’une touche est pressée,
la vitesse varie de l’ordre de 0,16 km/h; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,8 km/h.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 5 à la
page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
16
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide [1 STEP SPEED] numérotées, la vitesse
de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à
atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour
sélectionner un réglage de vitesse comportant une
décimale—tel que 7,5 km/h—appuyez successivement sur deux touches numérotées. Par exemple,
pour sélectionner une vitesse de 7,5 km/h, appuyez sur la touche 7, puis immédiatement sur la
touche 5.
• Le temps [TIME] écoulé.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Marche.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• La quantité approximative de calories [CALORIES] que vous avez brûlées
• La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courant.
• Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
• Le temps requis pour effectuer un tour complet
selon le réglage en cours
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
• Le numéro du tour en cours
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches INCLINE d’augmentation
ou de diminution ou sur l’une des touches situées
au-dessus d’Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE].
Chaque fois que l’une des touches est appuyée,
l’inclinaison varie graduellement jusqu’à atteindre
l’inclinaison du réglage sélectionné.
• Le temps restant
• Le nombre approximatif de calories brûlées à
l’heure.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale.
5. Suivez votre progression.
• Votre cadence en minutes par kilomètre
La console permet de choisir entre plusieurs
modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi
détermine la nature des données d’entraînement
affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage
voulu, appuyez à répétition sur la touche Affichage
[DISPLAY] d’augmentation ou de diminution à
l’écran.
• Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 18).
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
Deux éléments d’information peuvent s’afficher au
haut de l’écran. Appuyez sur chaque écran jusqu’à
ce que s’affiche l’information voulue. Remarque : le
mode manuel ne permet pas le compte à rebours
du temps restant.
Au besoin, réglez l’intensité sonore en appuyant
sur les touches Volume [VOL] d’augmentation et
de diminution de la console.
17
Pour réinitialiser la console, appuyez sur la touche
iFit Menu dans le coin supérieur droit de l’écran.
Pour interrompre l’entraînement, appuyez sur la
touche PAUSE. Pour reprendre l’entraînement,
appuyez sur la touche RESUME ou la touche
START. Pour mettre fin à l’entraînement et sélectionner un nouvel entraînement, appuyez sur la
touche nouvel entraînement [New Workout]. Pour
mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche
la fin de l’entraînement [End Workout].
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque de la
poignée, retirez les feuilles
Plaquettes
en plastique
des plaques
métalliques si
nécessaire. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Remarque : le petit
symbole sans fil apparaissant dans la partie
supérieure droite de
l’écran affiche l’état
de la connexion sans
fil. Un symbole jaune
signifie que votre tapis de course est connecté sur
votre réseau sans fil. Un symbole vert signifie que
votre tapis de course est connecté sur votre réseau sans fil et que vous avez ouvert une session
sur
www.iFit.com. L’absence d’un symbole signifie que
votre tapis de course n’est pas connecté sur votre
réseau sans fil.
our mesurer votre fréquence cardiaque, tenezP
vous debout sur les appuie-pieds et tenez les
plaquettes métalliques pendant environ dix secondes—évitez de déplacer vos mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de la
fréquence cardiaque, tenez les plaquettes pendant 15 secondes.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
osez les pieds sur les appuie-pieds et appuyez à
P
répétition sur la touche Arrêt [STOP] jusqu’à afficher une description de l’entraînement à l’écran.
Pendant que la description de l’entraînement s’affiche, appuyez sur la touche Done. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque de la poignée et le détecteur
du rythme cardiaque du torse en même temps,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque de manière précise. Pour obtenir de
l’information sur la sonde de fréquence cardiaque
du torse, voir la page 12.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent s’user prématurément.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
D’OBJECTIF PERSONNALISABLE
L’entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 16 à 18).
1. Introduisez la clé dans la console.
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
atteigniez l’objectif fixé. La courroie mobile ralentira
à ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de
l’entraînement s’affichera à l’écran. Pendant que
la description de l’entraînement s’affiche, appuyez
sur la touche Terminer [DONE].
Voir l’étape 1 à la page 16.
2. Sélectionnez le menu de départ.
Voir l’étape 2 à la page 16.
3.Sélectionnez un entraînement d’objectif personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement d’objectif personnalisable, appuyez sur la touche Entraînements
[WORKOUTS] à l’écran. Puis, appuyez sur
la touche Régler un Objectif [SET A GOAL].
Vous pouvez également appuyer sur la touche
Entraînement d’Objectif Personnalisé [SET A
GOAL WORKOUTS] de la console.
Pour régler le temps, la
distance ou un objectif
calorique, appuyez
sur la touche Temps
[TIME], DISTANCE ou
CALORIES. Puis, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution à l’écran pour
sélectionner le temps, la distance ou l’objectif calorique et pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison
de l’entraînement. L’écran affichera la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l’entraînement.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids.
5. Suivez votre progression.
Voir l’étape 5 des pages 17 et 18. L’écran peut
également afficher votre objectif et une barre d’état
représentant votre progression en vue de l’objectif.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 18.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 18.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Commencer l’Entraînement
[START WORKOUT] pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche,
la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
D’ÉLIMINATION DE CALORIES OU
ENTRAÎNEMENT SUR PISTE TOUT-TERRAIN.
également la distance de l’entraînement et le
nombre de mètres parcourus à la verticale. De
plus, l’écran affichera un plan topographique de la
piste. Appuyez sur la touche Profil [PROFILE] au
haut de l’écran près de l’affichage du temps pour
visualiser un graphique des réglages d’inclinaison
de l’entraînement. Pour revenir au plan, appuyez
sur la touche Chemin [TRAIL] au haut de l’écran.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir l’étape 1 à la page 16.
2. Sélectionnez le menu de départ.
4. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 2 à la page 16.
Appuyez sur la touche Commencez l’Entraînement
[START WORKOUT] pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche,
la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les
rampes et commencez à
marcher.
3.Sélectionnez un entraînement d’élimination de
calories ou entraînement sur piste tout-terrain.
Pour sélectionner un entraînement d’élimination de
calories or entraînement de pistes tout-terrain, appuyez sur la touche Entraînements [WORKOUTS]
à l’écran. Puis, appuyez sur la touche [CALORIE
BURN] ou la touche Tout-terrain [ALL-TERRAIN]
Trails. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Entraînements pour Brûler des Calories
[CALORIE WORKOUTS] ou la touche Chemin
Tout-terrain [ALL-TERRAIN TRAILS] de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque :
un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison
peut être programmé pour des segments
consécutifs.
Pour sélectionner un entraînement d’élimination de calories, sélectionnez le degré de
difficulté voulu. Puis, sélectionnez l’entraînement
voulu. L’écran affichera le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
L’écran affichera également la durée et la distance
de votre entraînement. De plus, l’écran affichera
le nombre de mètres parcourus à la verticale et un
graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement.
Durant l’entraînement, le graphique représentera
votre progression. Appuyez à répétition sur les
touches Affichage [DISPLAY] d’augmentation et
de diminution pour visualiser le graphique. Le trait
rouge indiquera le segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment en cours indique le
réglage d’inclinaison de ce segment.
À la fin du premier segment de l’entraînement,
une série de tonalités retentira. Si un réglage de
vitesse ou d’inclinaison différent est programmé
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
ou d’inclinaison clignotera à l’écran pendant un
moment pour vous en avertir. Le tapis de course
adoptera ensuite automatiquement les réglages de
vitesse et d’inclinaison du segment suivant.
Pour sélectionner un entraînement de pistes
tout-terrain, sélectionnez le degré de difficulté
voulu. Puis, sélectionnez l’entraînement voulu.
L’écran affichera la durée de l’entraînement, ainsi
que le nombre approximatif de calories que vous
brûlerez dura l’entraînement. L’écran affichera
20
L’entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à
ce moment jusqu’à l’arrêt, et une description de
l’entraînement s’affichera à l’écran. Pendant que
la description de l’entraînement s’affiche, appuyez
sur la touche Terminer [DONE].
Si le réglage de vitesse ou d’inclinaison est trop
élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches
Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Pour mettre fin à l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Menu iFit [IFIT MENU] dans
le coin supérieur droit de l’écran. Pour interrompre
l’entraînement, appuyez sur la touche PAUSE.
Pour mettre fin à l’entraînement et sélectionner
un nouvel entraînement, appuyez sur la touche
Nouveau Entraînement [NEW WORKOUT]. Pour
mettre fin à l’entraînement, appuyez sur la touche
Terminer l’Entraînement [END WORKOUT].
Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur
la touche RESUME ou la touche Commencer
[START]. La courroie mobile s’engagera à raison
de 1,6 km/h. Au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
Remarque : L’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
5. Suivez votre progression.
Voir l’étape 5 des pages 17 et 18. L’écran peut
également afficher un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement. Lorsqu’un entraînement de pistes tout-terrain est sélectionné, l’écran
peut afficher un plan topographique de la piste. Le
personnage animé courant sur la piste représente
votre progression.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 18.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 18.
21
COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Le mode iFit Live permet au tapis de course de communiquer sur votre réseau sans fil. Dans le mode iFit
Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter
les résultats de vos entraînements et accéder à de
nombreuses autres fonctions. Visitez le www.iFIT.
com pour obtenir tous les détails.
Pour écouter de la musique ou des livres sonores
par l’entremise des haut-parleurs de la console, vous
devez raccorder un lecteur MP3, lecteur CD ou un
autre lecteur audio à la console.
Récupérez le câble audio. Branchez l’une des extrémités de la fiche audio sur le côté de la console. Reliez
l’autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur
CD ou d’un autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est inséré à fond.
1.Connectez votre tapis de course sur votre
propre réseau sans fil.
Voir les étapes 1 et 2 aux pages 23 et 24.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable.
Puis, réglez le niveau sonore de votre lecteur audio
portable ou appuyez sur les touches Volume [VOL]
d’augmentation ou de diminution de la console.
Pour activer et utiliser le mode iFit Live, vous
devez posséder votre propre réseau sans fil. Vous
devez recourir à un routeur 802.11b compatible
avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne
sont pas pris en charge). Vous devrez également
être inscrit sur iFit.com.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD portable
sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la
console.
2. Sélectionnez le mode iFIT Live.
Pour sélectionner le mode iFit Live, sélectionnez
d’abord le menu de départ (voir l’étape 2 à la page
16). Ensuite, appuyez sur la touche Entraînements
[WORKOUTS]. Puis, appuyez sur la touche
Entraînements iFit Live [LIVE WORKOUTS]. Vous
pouvez également appuyer sur la touche Live
Workouts de la console.
Pour ouvrir un compte iFit Live, ou pour obtenir plus d’information sur le mode iFit Live,
visitez le www.iFit.com.
Pour changer d’utilisateur, appuyez sur la touche
Changer d’Utilisateur [SWITCH USER] au coin
inférieur droit de l’écran. Puis, sélectionnez l’utilisateur voulu.
Si vous avez des questions à la suite de la lecture de
ces informations, référez-vous à la page de couverture de ce manuel, visiter le www.iFit.com/support ou
envoyer un courriel à service@iconfitness.com
22
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉGLAGE
La console comporte un mode de réglage qui permet
de connecter le tapis de course sur votre propre réseau sans fil et d’ouvrir une session sur votre compte
iFit Live. Le mode de réglage vous permet de mettre
en fonction et hors fonction le mode d’affichage démo.
Il est possible également de choisir l’unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode de réglage.
Introduisez la clé dans la console (voir l’étape 1
à la page 16). Ensuite, sélectionnez le menu de
départ (voir l’étape 2 à la page 16). Puis, appuyez
sur la touche i dans le coin inférieur droit de l’écran
pour sélectionner le mode de réglage.
2.Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Appuyez sur la
touche Réseau sans
Fil [WIRELESS
NETWORK] à l’écran.
Vous devez utiliser votre propre réseau sans fil et
un routeur 802.11b compatible avec la diffusion
SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge).
Si votre réseau sans fil est décrypté et qu’aucun mot de passe n’est requis, reportez-vous à
l’étape 2a. Si votre réseau sans fil est crypté et
qu’un mot de passe est requis, reportez-vous à
l’étape 2b.
2a. Connectez votre tapis de course sur un
réseau sans fil décrypté.
Sélectionnez le réseau sans fil voulu et appuyez
sur la touche Brancher [CONNECT]. L’affichage de
la touche Débrancher [DISCONNECT] signifie que
votre appareil d’exercice est connecté sur le réseau sans fil. Puis, appuyez sur la touche Terminer
[DONE]. Reportez-vous à l’étape 3.
2b. Connectez votre tapis de course sur un
réseau sans fil crypté.
Pour la connexion sur un réseau crypté, vous
devez connaître votre réseau SSID (nom du
réseau), le type de cryptage du réseau et le mot de
passe du réseau.
Sélectionnez le réseau sans fil voulu et appuyez
sur la touche Avancé [ADVANCED]. Si votre réseau est crypté, vous devez appuyer sur la touche
Utiliser Chiffrage [USE ENCRYPTION] et remplir
les cases d’entrée. Au besoin, vous pouvez également établir une adresse IP statique et (ou) un
serveur de Nom de Domaine Statique [DNS].
Pour recourir au cryptage, appuyez sur la touche
Utiliser Chiffrage. Sélectionnez le type de cryptage
et entrez le mot de passe. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche Registre [SUBMIT].
Pour revenir à l’écran des réglages avancés,
appuyez sur la touche Annulation [CANCEL].
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères du
clavier à l’écran, appuyez sur la touche .?123 ou
la touche #+=. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour les majuscules,
appuyez sur la touche portant une flèche pointant
vers le haut. Pour effacer le dernier caractère,
appuyez sur la touche portant une flèche pointant
vers l’arrière et un X.
23
Pour recourir à une adresse IP statique, appuyez sur la touche USE STATIC IPS. Entez
l’adresse IP, le webmasque, l’adresse passerelle
IP et au moins un DNS. Appuyez sur les touches
de directivité pour visualiser d’autres cases
d’entrée. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
la touche Submit. Pour revenir à l’écran des réglages avancés, appuyez sur la touche Cancel.
.?123 ou la touche #+=. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour les majuscules, appuyez sur la touche portant une flèche
pointant vers le haut. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche portant une flèche
pointant vers l’arrière et un X. Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur la touche LOGIN. Pour revenir à l’écran du mode de réglage, appuyez sur la
touche Cancel.
Pour recourir à un DNS statique, appuyez sur
la touche USE STATIC DNS. Entrez au moins un
DNS. Appuyez sur les touches de directivité pour
visualiser d’autres cases d’entrée. Lorsque vous
avez terminé, appuyez sur la touche Submit. Pour
revenir à l’écran des réglages avancés, appuyez
sur la touche Cancel.
Pour ouvrir un compte iFit Live, ou pour obtenir plus d’information sur le compte, visitez le
www.iFit.com.
Au besoin, appuyez sur la touche Cancel pour quitter l’écran des réglages avancés.
La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur
d’alimentation, placé à la position de réinitialisation
et la clé, introduite dans la console. Cependant,
lorsque la clé est retirée, l’écran conservera
l’affichage, mais les touches seront désactivées.
4.Activez ou désactivez l’affichage du mode
démo.
Si vous rencontrez des problèmes de connectivité,
décryptez votre réseau, actualisez le micrologiciel
de la console (voir l’étape 6 à la page 26), puis
cryptez votre réseau.
Remarque : si vous activez le cryptage sur un réseau non crypté, la console ne fonctionnera pas
correctement.
Pour activer ou désactiver le mode d’affichage
démo, appuyez d’abord sur la touche Mode Démo
[DEMO MODE]. Ensuite, appuyez sur la touche
Marche [ON] ou la touche Éteint [OFF]. Puis, appuyez sur la touche Retour [BACK].
Remarque : le mode iFit Live prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée; le rendement dépend de la vitesse de
connexion.
5. Visualisez l’unité de mesure.
Remarque : si vous avez des questions à la suite
de ces directives, visitez le www.iFit.com/support
pour obtenir de l’aide.
Appuyez sur la touche US/METRIC pour visualiser
l’unité de mesure sélectionnée. Sélectionnez une
autre unité de mesure, au besoin. Puis, appuyez
sur la touche Back.
3. Ouvez une session sur votre compte iFit Live.
6. Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur la touche IFIT LIVE LOGIN. Puis,
entrez vos nom d’utilisateur et mot de passe à
l’aide du clavier à l’écran. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères, appuyez sur la touche
Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la
touche Back.
24
COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE
La console comporte un mode de maintenance
qui permet d’étalonner l’inclinaison et la vitesse du
tapis de course, de restaurer les réglages d’origine,
d’étalonner l’écran, de mettre à jour le micrologiciel de
la console et de visualiser les données techniques.
1. Sélectionnez le mode de réglage.
Voir l’étape 1 à la page 23.
2. Sélectionnez le mode de maintenance.
Appuyez sur la touche d’Entretien
[MAINTENANCE] dans
le coin inférieur droit de
l’écran pour passer au
mode de maintenance.
3.Étalonnez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Appuyez sur la touche Calibrer l’Inclinaison
[CALIBRATE INCLINE]. Puis, appuyez sur la
touche Commencer [BEGIN] pour étalonner
l’inclinaison ou la touche Annuler [CANCEL] pour
revenir au mode de maintenance. Si vous appuyez sur la touche Begin, le tapis de course
s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau
d’inclinaison maximum et s’abaissera jusqu’au
niveau d’inclinaison minimum, puis reviendra à la
position de départ. Ceci permettra de réétalonner
le système d’inclinaison. Lorsque le système
d’inclinaison est étalonné, appuyez sur la touche
Retour [BACK].
IMPORTANT : gardez les animaux de compagnie, les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course lors de l’étalonnage de l’inclinaison. En
cas d’urgence, retirez la clé hors de la console
pour interrompre l’étalonnage de l’inclinaison.
4. Étalonnez l’écran.
Si l’écran n’est pas correctement étalonné, il sera
difficile d’appuyer sur les touches qu’il affiche. Pour
étalonner l’écran, appuyez sur la touche Calibrer
l’Affichage [CALIBRATE SCREEN] et appuyez
ensuite sur la touche Begin. Appuyez sur la touche
Cancel pou revenir au mode de maintenance.
À l’aide de la gomme à effacer d’un crayon ou
d’un autre objet, appuyez sur le centre de la petite
cible à l’écran. Puis, appuyez sur les deux cibles
suivantes. Après plusieurs secondes, la console
reviendra au menu de départ.
5. Étalonnez la vitesse du tapis de course.
N’étalonnez la vitesse du tapis de course que si
un représentant de service autorisé vous en fait la
demande.
Remarque : il est possible que la touche Calibrer
la Vitesse [CALIBRATE SPEED] de votre tapis de
course ne soit pas activée.
25
6. Actualisez le micrologiciel de la console.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Appuyez sur la touche Actualisez Firmware
[FIRMWARE UPDATE]. Appuyez sur la touche
Begin pour vérifier la disponibilité de mises à jour
ou sur la touche Cancel pou revenir au mode de
maintenance.
Une barre d’état s’affichera dans la case grise de
votre écran. Lorsque l’actualisation est terminée,
les mots PLEASE CYCLE POWER apparaîtront dans la case grise. Poussez l’interrupteur
d’alimentation du cadre du tapis de course à la
position d’arrêt. Attendez plusieurs secondes et
poussez ensuite sur l’interrupteur d’alimentation à
la position de réinitialisation. Il peut s’écouler une
minute avant que la console soit prête à utiliser.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Le tapis de course comporte un
dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la
marche ou de la course. Pour raffermir la plateforme
de marche, descendez du tapis de course et glissez
les amortisseurs vers l’avant du tapis de course. Pour
diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et
glissez les amortisseurs de la plateforme vers l’arrière
du tapis de course. Remarque : assurez-vous que
les deux amortisseurs sont réglés au même degré
de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le
tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus
la plateforme de marche doit être ferme.
Amortisseur de
la Plateforme
7. Visualisez les données techniques.
Appuyez sur la touche [TECHNICAL INFO] pour
visualiser le total des heures d’utilisation du tapis
de course et le total des kilomètres parcourus par
la courroie mobile. Après la visualisation des données, appuyez sur la touche Fin [FINISH].
Raffermir
Ramollir
8. Quittez le mode de maintenance.
Pour quitter le mode de maintenance, appuyez à
répétition sur la touche Back.
26
Amortisseur
de la
Plateforme
Plateforme de
Marche
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de
plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. Il peut être
utile de régler les amortisseurs de la plateforme aux
positions les plus élevées ou les moins élevées (voir
la page 26 pou régler les amortisseurs de la plateforme). ATTENTION : vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course peut
requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les appuie-pieds en plastique.
Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Cadre
1
Rampe
Coussin
Cadre
2.
Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec
précaution le tapis de course.
2
Cadre
Bouton
du Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30 °C (85 °F).
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION
1.
Voir le schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure
du cadre du tapis de course de la main droite.
Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche.
IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du
loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement
vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur
quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
27
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne peut être mis en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 (1
mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis poussez l’interrupteur à l’intérieur.
SYMPTÔME : l’écran de la console demeure activé
lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si l’écran demeure activé lorsque la
clé est retirée, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, voir l’étape
4 à la page 24.
SYMPTÔME : la console n’affiche pas correctement
la vitesse et la distance.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Placez le tapis de
course en position de rangement (voir COMMENT
PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 27).
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" indiquées (1).
a
1
c
Disjoncté
1
Réinitialisé
SYMPTÔME : L’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis repoussez l’interrupteur à
l’intérieur.
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
28
SYMPTÔME : le mode iFit Live ne fonctionne pas
correctement
Abaissez le tapis de course (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 27). Retirez les quatre
Vis #8 x 3/4" (1) indiquées , puis retirez le Capot
du Moteur (75).
75
1
a.Si le mode iFit Live ne fonctionne pas correctement, veillez à ce que le tapis de course loge le
plus récent micrologiciel disponible (voir l’étape 7 à
la page 26).
1
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 8 à 10 cm (3 à 4 po) de la plateforme
de marche. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (53) et
l’Aimant (58) du côté gauche de la Poulie (59).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné sur le Capteur Magnétique. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm (1/8"). Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez
le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des six
Vis #8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner
le tapis de course quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
b
24
53
8—10 cm
3 mm
59
58
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
c.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a. Réétalonnez le système d’inclinaison (voir l’étape 3
à la page 25).
29
SYMPTÔME : La courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie
mobile est décalée vers la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire
sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b.Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 8 à 10 cm (3 à 4 po) de la plateforme
de marche. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
b
a
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
32
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qté.
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
Description
N°.
54
Vis #8 x 3/4"
6
Vis 1 1/4" x 3/8"
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
4
Vis 3 3/4" x 3/8"
10
Rondelle Étoilée 3/8"
8
Contre-Écrou 3/8"
1
Sonde Fréquence Cardiaque
2
Vis #8 x 1/2"
2
Vis du Moteur de Traction
1Boulon à Tête Hexgonale
3/8" x 1 3/4"
18
Vis à Tête Plate #8 x 3/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 2"
4
Vis du Guide de la Courroie #8
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
16
Vis #8 x 1/2"
2
Vis 1/4" x 1 1/4"
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
12
Vis #12 x 1"
2
Vis 3/8" x 3/4"
2
Vis 3/8" x 1 3/4"
2
Boulon 3/8" x 2 3/8"
7
Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2"
15
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
4
Vis #8 x 1"
8Vis Autoperçante à Tête Cylindrique
#8 x 3/4"
1
Console
4
Rondelle Étoilée #8
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Prise du Capteur Cardiaque Droit
1
Filtre
4Bague d’Espacement du Coussinet
de la Base
4
Écrou de Blocage 1/4"
1
Écrou de Blocage #8
1
Portillon d’Accès
4
Bride du Capot
2
Écrou à Collerette 5/16"
1
Prise du Capteur Cardiaque Gauche
4Dispositif de Fixation du Couvercle de
la Rampe
1
Garniture du Pied Gauche
2
Axe de la Roulette Arrière
4
Roulette Arrière
4
Autocollant d’Avertissement
1
Garniture du Pied Droit
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
33
Qté.
Description
1
Pied Arrière
2
Amortisseur de la Plateforme
2
Glissière de l’Amortisseur
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
2
Guide de la Courroie
2
Isolateur
1
Capteur Magnétique
2
Berceau du Capot
2Bague d’Espacement du Bras
d’Élévation
2
Bras d’Élévation
2Bague d’Espacement de la Tige
d’Inclinaison
1
Aimant
1
Rouleau/Poulie de Traction
1Support de Composantes
Électroniques
1
Contrôleur
1
Embout Avant
1
Interrupteur d’Alimentation
2
Passe-Fil du Montant
1
Sangle du Torse
1
Cordon d’Alimentation
1
Cadre
1
Courroie Mobile
1
Rouleau-Guide
1
Clé Hexagonale
1
Clé Hexagonale 5/32"
1
Garniture du Pied Arrière
1
Bride du Capteur Magnétique
1
Fil du Capteur d’Inclinaison
1
Capot du Moteur
1
Tige d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Fil du Moteur d’Inclinaison
1
Support d’Arrêt
1Bague d’Espacement du Support
d’Arrêt
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
1
Couvercle du Rail Gauche
1
Appuie-Pied Gauche
1
Couvercle du Rail Droit
1
Réceptacle
1
Loquet de Rangement
2
Bague du Moteur
1
Manchon du Montant Gauche
1
Manchon du Montant Droit
1
Montant Gauche
N°.
Qté.
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
1
1
1
1
2
6
2
9
1
2
1
1
1
4
Description
N°.
Qté.
Montant Droit
Fil du Montant
Clé/Pince
Appuie-Pied Droit
Butée de l’Amortisseur
Attache Détachable
Bride d’Attache
Attache en Plastique
Couvre-Base Gauche
Roulette
Couvre-Base Droit
Base
Cordon d’Alimentation pour le RU
Coussinet de la Base
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
*
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
–
Description
Base de la Console
Fil de Mise à la Terre de la Console
Plaque de la Console
Embout de la Rampe
Rampe
Prise de la Rampe
Bride de la Console
Couvercle de Haut-Parleur
Fil de la Console
Logement du Module
Isolateur du Moteur
Câble Audio
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la
couverture arrière du manuel pour savoir comment commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont
pas illustrées.
34
35
15
12
96
48
1
18
12
41
70
47
38
12
1
12
71
44
42
24
43
15
49
46
12
69
45
1
38
12
72
14
42
12
51
18
50
43
24
96
12
53
68
52
1
1
12
1
12
23
1
54
17
20
56
12
47
61
116
59
73 24
58
1
55
57
21
12
67
24
32
23
66
48 12 14
17
30
88 10
24
1
51
1
34
16
62
104
30
24
55
54
1 56 20
21
64
60
24
34
52
1
57
23
35 34
30
23
86
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ A­­
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
1
37
1
75
1
37
78
7
76
77
81
1
74
13 11
80
79
7
82
19
83
85
19
19
19
7
84
4
19
87
19
95
7
3
36
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
24
89
2
6
24
90
24
2
93
6
97
6
24
91
2
2
24
99
98
6
92
44
7
44
100
1
6
22
33
105
29
6
5
1
93
1
101
1
7
7
23
33
105
64
23
103
29
6
7
44
102
1
101
1
22
33
105
29
37
1
5
33
105
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
26
9
28
107
108
26
1
26
16
1 107
9
1
1
1
109
26
28
1
1
16
109
110
1
112
25
111
112
40
25
111
40
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ E
16
N°. du Modèle NETL19810.0 R0511A
16
117
16
16
1
16
1
1
113
1
27
115
1
1
26
1
39
36
94
1
31
106
26
114
65
8
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 303363 R0511A
Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés