▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle NETL79811.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 French Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d’alimentation (reportezvous à la page 14) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante. 6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endom-magés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence, puis en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16). 8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 136 kg. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une approximation des fluctua-tions de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 25. 20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position d’arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. DANGER: débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédi-atement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et re-tournez à la normale. 21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course de NORDICTRACK® T7.2. Le tapis de course T7.2 offre une gamme impressionnante de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements à domicile plus efficaces et agréables. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Longueur : Largeur : Poids : Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 185 cm 91 cm 81 kg Console Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Appuie-Pieds Roue Amortisseur de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (11)–4 Vis #8 x 3/4" (6)–10 Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (8)–2 Vis #10 x 3/4" (13)–4 Rondelle Étoilée 3/8" (5)–6 Écrou 3/8" (3)–5 Vis #8 x 1" (94)–4 Vis 1/4" x 1" (9)–4 Boulon 3/8" x 2" (12)–1 Boulon 5/16" x 1" (7)–2 Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2 Boulon 3/8" x 2 1/4" (61)–1 Vis 3/8" x 4" (4)–6 #8 x 1/2" Ground Screw (1)–1 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes • Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6. • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses une clé à molette • Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif. un tournevis à pointe cruciforme des ciseaux une pince fine Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique. • Les pièces côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ». 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour de l’avant de la Base (80) sous le Panneau Ventral (68). Coupez l’attache en plastique liant le Fil du Montant. Acheminez le Fil du Montant dans la Base et hors de l’orifice indiqué. Enfoncez un Embout de la Base (77) dans chaque côté de la Base (80). 80 Reportez-vous au schéma en encadré. Coupez l’attache en plastique près du Fil du Montant (70). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du Montant. 68 70 Couper 77 Orifice Attache Couper 70 7 2.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (80). 2 75 Reportez-vous au schéma en encadré. Liez fermement l’attache-fil dans le Montant Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche à mesure que vous tirez l’autre extrémité de l’attache-fil hors de l’extrémité supérieure du Montant. AttacheFil 70 70 AttacheFil 75 80 3. Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Veillez à ne coincer aucun fil. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (4) accom-pagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 3 75 Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils. 5 4 Fils 80 8 4. Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit (73, 74). Glissez les Couvre-Base Gauche et Droit sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) tel qu’il est illustré. 4 93 Identifiez les Couvre-Montants Gauche et Droit (99, 93). Glissez les Couvre-Montants Gauche et Droit sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) tel qu’il est illustré. 76 99 70 Retirez l’attache du Fil du Montant (70). AttacheFil 75 73 5.Identifiez la Rampe Gauche (71). Retirez l’Écrou à Cage 5/16" (90). Au besoin, pressez l’Écrou à Cage pour le réinstaller. 74 80 5 70 Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant Gauche (75). Reliez fermement l’attache-fil dans la Rampe Gauche à l’extrémité du Fil du Montant (70). Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers le support au bas de la Rampe Gauche et hors de l’extrémité de la Rampe. 10 90 AttacheFil 7 71 8 Support Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant Gauche (75) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8) et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) tel qu’il est illustré. Engagez le Boulon et les Vis, sans toutefois les serrer à ce moment. 75 9 6.Retirez l’Écrou à Cage 5/16" (90). Au besoin, pressez l’Écrou à Cage pour le réinstaller. 6 Attachez la Rampe Droite (72) au Montant Droit (76) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8) et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) tel qu’il est illustré. Engagez le Boulon et les Vis à Tête Plate, sans toutefois les serrer à ce moment. 90 7 72 8 10 76 7. Placez la Base de la Console (83) face contre terre sur une surface douce qui ne risque pas de l’égratigner. 4 7 83 Retirez les deux vis (C) de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31). Retirez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque. Jetez les vis. C 31 10 C 8. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (13). 8 87 9 Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31) tel qu’il est illustré. Engagez une Vis #10 x 3/4" (13) avec une Rondelle Étoilée #10 (11) dans chaque extrémité de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque et chacune des Rampes (71, 72). Ensuite, en-gagez une autre Vis #10 x 3/4" et Rondelle Étoilée #10 dans chaque extrémité de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque. Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer. 31 13 72 13 71 70 Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans les Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la Console à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1" (9). Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer. Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (70). 9.Serrez fermement les deux Boulons 5/16" x 1" (7) et les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) (un seul côté est illustré). 11 9 11 9 Assemblage de la Console À l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche (71) et de la Rampe Droite (non illustrée). Fil de la Console 70 Reliez le fil de mise à la terre issu de l’assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (89). Fil de la Console Reliez ensuite le Fil du Montant (70) au fil de la console. Reportez-vous au schéma en-cadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l’attache-fil du Fil du Montant.<0} 7 89 Fil de la Console 70 11 71 10 AttacheFil 10.Installez l’assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (71, 72). Assurezvous qu’aucun fil n’est coin-cé. Introduisez le Fil du Montant (non illustré) dans la Rampe Gauche et les fils de mise à la terre (non illustrés) dans l’assemblage de la console. 10 Attachez l’assemblage de la console à la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (31) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (6). Engagez chacune des six Vis avant de les serrer. Assemblage de la Console 96 94 72 Attachez les deux Brides de la Console (96) à l’assemblage de la console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (94). 31 6 6 11.Tenez le Couvre-Montant Droit (93) contre l’assemblage de la console. Alignez les orifices du Couvre-Montant Droit sur les orifices du Montant Droit (76). Attachez le Couvre-Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (6). 11 6 6 71 Assemblage de la Console 99 Attachez le Couvre-Montant Gauche (99) au Montant Gauche (75) de la même manière. 93 Reportez-vous à l’étape 3. Resserrez fermement l’ensemble des six Vis 3/8" x 4" (4). 6 6 76 12.Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (97) et le Plateau Droit (98) dans l’assemblage de la console. 12 75 97 Assemblage de la Console 98 12 13.Élevez le Cadre (49) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 13 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 49 Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2 1/4" (61) et d’un Écrou 3/8" (3). 3 12 Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (51) au Cadre (49) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3). 51 Bouton du Loquet Abaissez le Cadre (49) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 22). Grand Cylindre 61 80 14.Attachez une Roue (81) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d’un Écrou 3/8" (3). Ne serrez pas l’Écrou à l’excès ; la Rouelette doit tourner librement. 3 14 Attachez l’autre Roue (81) de l’autre côté de la Base (80) de la même façon. Abaissez le Cadre (non illustré) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 22). 2 3 80 81 3 81 2 15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un en-droit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). 13 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ SP/ PL Prise Murale TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 14 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT suivre les résultats de votre entraînement, d’affronter d’autres utilisateurs iFit et d’accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres sonores d’entraînement préférés, grâce à la chaîne audio sté-réophonique de première qualité. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une impressionnante gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraî-nements plus efficaces et agréables. Pour allumer l’appareil, voir la page 16. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 20. Pour utili-ser le mode d’information, voir la page 21. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées par appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardia-que de la poignée. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin d’éviter d’abî-mer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (reportez-vous à la page 25). De plus, la console propose vingt entraînements intégrés : dix entraînements une touche d’élimination des calories et dix entraînements une touche minutés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité La console comporte également un mode iFit qui de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE permet au tapis de course de communiquer sur votre ETNE79811 D’INFORMATION de la page 21. Par souci de clarté, réseau sans fil par le biais d’un module iFit en option. toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux (NETL79811) Le mode iFit permet de télécharger des entraînements kilomètres. personnalisés, de créer vos propres entraînements, de 15 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL l’appareil s’élèvera jusqu’au degré d’inclinaison maximum pour ensuite retourner au degré d’inclinaison minimum. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauf-fement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Assurezvous que l’interrupteur est à la position de initialisation. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1.Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Initialisation L’introduction de la clé dans la console sélectionne le mode manuel. Si un entraînement prédéfini a été sé-lectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour dé-sactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 21 pour désac-tiver le mode démo. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche Speed (vitesse) d’augmentation ou l’une des touches Quick Speed (vitesse une touche) numérotées. Suivant l’appui sur la touche Start ou Speed d’augmentation, la courroie mobile s’engage à raison de 2 km/h. Pendant l’exercice, pressez les touches Speed d’augmentation et de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur les touches, il se peut que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un moment. Ensuite, posez les pieds sur les appuiepieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glissez-la Clé ETNE79811 sur la taille de votre Pince vêtement. Ensuite, (NETL79811) introduisez la clé dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ra-lentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Remarque : la première fois que vous introduisez la clé dans la console, Suivant l’appui sur l’une des touches de Quick Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. 16 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. ’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique L des réglages de la vitesse de l’entraînement. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche Incline (inclinaison) d’augmentation ou de diminution ou l’une des touches Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. ’onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste L représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de l’exercice, le rectangle clignotant affichera votre progression. L’onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. ’onglet Calorie affichera la quantité approximative L des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Remarque : lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’écran des calories affiche le nombre ap-proximatif de calories brûlées à l’heure. 5.Suivez votre progression aux écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement: • Le temps écoulé Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l’entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l’exercice. • L a distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement • L a quantité approximative des calories que vous avez brûlées • Le degré d’inclinaison du tapis de course Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au mode par défaut (voir LE MODE D’INFORMATION à la page 21 pour régler le mode par défaut). Pressez de nouveau la touche Home, au besoin. • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile Lorsqu’un module sans fil iFit est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l’écran la force du signal de votre sans-fil. L’affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. • V otre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la page 18) • La matrice La matrice comporte divers onglets. Pressez les touches d’augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrée) ou la touche Display (afficher) jusqu’à afficher l’onglet voulu. Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé. ’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique L des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. 17 6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques, s’il y a lieu. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position d’arrêt (off) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Plaques Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous de-vez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la console. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les appuie-pieds et tenez les plaques mé-talliques pendant environ dix secondes – évitez de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l’affichage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise de la rythme cardiaque, tenez les plaques pendant 15 secondes. Pour utiliser la prise MP3, branchez-y votre câble audio. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Veillez à ce que votre câble audio soit introduit à fond. Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l’intensité sonore de votre lecteur audio portable ou pressez la touche d’augmentation ou de diminution du vo-lume de la console. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les appuie-pieds, pressez la touche Stop (arrêter) et réglez l’inclinaison du tapis de course au degré minimum. L’inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 18 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, le tapis de course adoptera auto-matiquement la nouvelle vitesse ou inclinaison du réglage. 1.Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16. L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez l’une des touches Quick Calorie Burn Workouts (entraînements une touche d’élimination des calories) ou Quick Timed Workouts (entraînements une touche minutés). Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. Lors de la sélection d’un entraînement intégré, l’écran affiche la durée, la distance, le nom, le réglage d’incli-naison maximale et le réglage de vitesse maximale de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de vi-tesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement calorique, le nombre ap-proximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l’annuler en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant. 3. Commencez l’entraînement. ressez la touche Start (démarrer) ou la touche P Speed (vitesse) d’augmentation pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage Segment en Cours de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 4. Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 17. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran affiche la période restante de l’entraînement plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 18. Durant l’entraînement, les graphiques des onglets de la vitesse et de l’inclinaison représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, 6. L orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 18. 19 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Remarque : pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com. Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. Pour plus d’informations à propos des entraînements iFit, veuillez accéder au www.iFit.com. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 16. Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et pressez l’une des touches iFit. 2. Introduisez le module iFit dans la console. our introduire le module iFit, consultez les direcP tives accompagnant le module. 5. Commencez l’entraînement. IMPORTANT : pour respecter les exigences de conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Voir l’étape 3 à la page 19. Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. 3. Sélectionnez un utilisateur. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse du réglage du premier segment de l’entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran iFit principal. Pressez la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur www.iFit.com. 6. Suivez votre progression aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 17. Pour télécharger un entraînement iFit de votre programme, pressez le bouton Map (plan), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger le prochain entraînement d’un type donné du programme. Pour compétitionner dans une course que vous aurez préalablement planifiée, pressez le bouton Compete (compéti-tionner). Durant un entraînement de compétition, l’onglet Compete (compétitionner) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affichera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent tiré de votre programme, pressez d’abord la touche Track (piste). Puis, pressez les touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche Enter pour commencer l’entraînement. 20 7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Si le mode démo est activé, l’indication ON (en marche) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Enter (entrée). Voir l’étape 6 à la page 18. 8. L orsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 18. Pour plus d’informations sur le mode iFit, visitez le www.iFit.com. CONTRAST LVL (degré de contraste)—Pressez les touches Incline (inclinaison) d’augmentation et de diminution pour régler le degré de contraste de l’écran. LE MODE D’INFORMATION La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant peut également être sélectionné : 1. Sélectionnez le mode d’information. RAINER VOICE (voix de l’entraîneur)—Pour T activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche Enter. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant la clé dans la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les données suivantes s’affichent : Lorsqu’un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : L’écran du temps indiquera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. DEFAULT MENU (menu par défaut)—Le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche accueil est pressée. Pressez à répétition la touche Enter (entrée) pour sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran iFit en tant que menu par défaut. L’écran de la distance indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit. Si un module iFit est connecté, l’écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un module USB est connecté, l’écran indiquera USB/ SD MODULE (module USB/SD). Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). CHECK WIFI STATUS (vérifier l’état du sansfil)—Pressez la touche Enter pour vérifier l’état du module iFit. L’écran inférieur affichera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage réseau, l’état de la connexion, la force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l’état du serveur iFit. 2. Sélectionnez les écrans facultatifs. SEND/OBTAIN DATA (transmettre\recevoir des données)—Pour transmettre et recevoir des données d’entraî-nement, de registre d’entraînement et de mise à jour, pressez la touche Enter (entrée). À la fin du processus, l’indication TRANSFERS DONE (transferts terminés) apparaîtra à l’écran. Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affiche un certain nombre d’écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située au-dessus de la touche Enter (entrée) pour sélectionner les écrans suivants : UNITS (unités)—Pour changer d’unité de mesure, pressez la touche Enter (entrée). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. 3. Quittez le mode d’information. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. DEMO(démo)—La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de 21 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous de-vez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que le bouton du loquet soit verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1.Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2.Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l’appareil sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : veillez à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en place. 2 3.Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course de la main droite comme il est illustré. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de ran-gement à des températures supérieures à 30°C. 2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, re-portez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console a. L a console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE D’INFORMATION de la page 21 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant correctement mise à la terre (voir page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Pliez le tapis de course en position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22). c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. Puis, enlevez les deux Vis #8 x 3/4” (6) indiquées. a c Déclenché Initialisation 6 6 SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a. V érifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, at-tendez cinq minutes, puis renfoncez-le. Baissez tapis de course (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 22). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (6) indiquées. Délogez le Capot du Moteur (57) en le glissant avec précaution. b. V érifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, dé-branchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la. 57 d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant de ce manuel. 23 6 6 Localisez le Capteur Magnétique (95) et l’Aimant (44) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Ré-installez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et en-dommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens anti-horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la cour-roie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le pro-cessus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue Avant 43 19 44 b 95 3 mm 5–7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et Speed (vitesse) d’augmentation, introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Pressez la touche Stop et ensuite la touche Incline (inclinaison) d’augmentation ou de diminution. Le tapis de course atteindra automatique-ment le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de rééta-lonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche Incline d’augmentation ou de dimi-nution. Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous soupçon-nez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 24 SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les appuie-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les appuie-pieds, elle risque d’être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil. a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Appuie-pieds 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 26 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A N°. Qté. Description 1 10 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 2 2 Boulon 3/8" x 2 1/2" 3 4 Écrou 3/8" 4 6 Vis 3/8" x 4" 5 6 Rondelle Étoilée 3/8" 6 36 Vis #8 x 3/4" 7 2 Boulon 5/16" x 1" 8 2 Rondelle Étoilée 5/16" 9 4 Vis 1/4" x 1" 10 4 Vis à Tête Plate 5/16" x 1" 11 4 Rondelle Étoilée #10 12 1 Boulon 3/8" x 2" 13 4 Vis #10 x 3/4" 14 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 15 2 Boulon 3/8" x 1 3/8" 16 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 17 2 Écrou 1/2" 18 3 Bride du Capot 19 21 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 20 2 Boulon 3/8" x 1 1/2" 21 4 Écrou de Blocage 3/8" 22 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 23 2 Vis 1/4" x 3/8" 24 4 Vis du Guide de la Courroie 25 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 26 2 Écrou à Collerette 5/16" 27 2 Boulon 5/16" x 1 3/4" 28 2 Rondelle 5/16" 29 2 Écrou 5/16" 30 1 Rondelle Protectrice 1/4" 31 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 32 1 Vis 1/4" x 1 3/4" 33 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 34 5 Rondelle Étoilée #8 35 1 Filtre 36 4 Amortisseur de la Plateforme 37 1 Appuie-Pied Gauche 38 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 39 1 Plateforme de Marche 40 1 Courroie Mobile 41 2 Guide-Courroie 42 2Bague d’Espacement en Caoutchouc 43 1 Rouleau/Poulie de Traction 44 1 Aimant 45 1 Bride du Capteur Magnétique 46 1 Courroie du Moteur de Traction 47 1 Moteur de Traction 48 2 Bague d’Espacement du Cadre 49 1 Cadre 50 1 Appuie-Pied Droit 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Pied Arrière Droit 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 * 1 Pied Arrière Gauche 6 Vis #8 x 1/2" 1 Support du Filtre 1 Rouleau-Guide 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 1 Boulon 3/8" x 2 1/4" 1 Contrôleur 3 Attache-Fil 1 Plaque du Panneau Ventral 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 2 Embout du Montant 1 Fil du Montant 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Couvre-Base Gauche 1 Couvre-Base Droit 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 4 Embout de la Base 2 Autocollant d’Avertissement 4 Coussinet de la Base 1 Base 2 Roue 1 Clé/Pince 1 Base de la Console 1 Logement du Module 2 Bague du Moteur 1 Console 1 Cadre de la Console 1 Portillon d’Accès 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 2 Écrou à Cage 5/16" 2 Attache-Fil de la Console 1 Isolateur du Moteur 1 Couvre-Montant Droit 4 Vis #8 x 1" 1 Capteur Magnétique 2 Bride de la Console 1 Plateau Gauche 1 Plateau Droit 1 Couvre-Montant Gauche 2Bague d’Espacement du Coussinet de la Base 1 Support de Mise à la Terre 1 Prise 1 Cordon d’Alimentation RU – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 14 19 28 53 26 19 36 19 25 56 19 38 19 36 19 52 39 14 19 19 19 25 19 37 24 40 41 26 19 19 42 28 3 19 36 19 19 29 27 44 12 43 95 45 36 19 23 19 85 50 16 1 19 46 51 24 92 48 19 41 47 27 48 32 42 28 29 30 55 35 49 3 1 16 61 34 1 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A 6 6 6 58 57 21 59 21 58 17 20 21 17 60 20 6 1 34 21 22 34 1 62 101 63 18 6 18 6 6 64 18 102 65 6 6 103 6 68 6 6 6 29 66 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A 9 13 11 31 90 71 1 99 69 6 6 8 13 11 6 6 70 89 7 6 9 6 10 6 90 75 72 93 6 69 8 7 10 4 15 76 5 77 73 78 15 1 67 79 100 2 77 33 81 77 79 5 78 80 3 79 100 81 33 33 3 74 77 4 79 33 5 4 2 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL79811.0 R0812A 86 82 91 54 84 54 87 54 96 97 6 83 6 96 94 94 6 6 6 6 88 6 98 6 31 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 331860 R0812A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.