NordicTrack NETL17711 T 18.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL17711 T 18.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL17711.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS
D’AVERTISSEMENT
252913
French
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures sport. N’utilisez
jamais le tapis de course les pieds nus ou en
ne portant que des chaussettes ou des
sandales.
2.Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (référezvous à la page 15) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3.N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près d’une source
d’eau.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5.Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté.
N’installez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les ouvertures
de ventilation. Placez un tapis sous l’appareil
pour protéger votre sol ou votre moquette.
14.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME page 24, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
page 17).
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche si vous vous tenez sur la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
10.Portez de vêtements de sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne portez
3
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs, tels les
mouvements de l’utilisateur, peuvent affecter
la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :
24.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt
[OFF] chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation).
20.Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
correctement assemblé (voir les sections
ASSEMBLAGE page 7 et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page
23). Vous devez être capable de soulever
sans risque 20 kg pour redresser, baisser ou
déplacer le tapis de course.
25.Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif,
ou institutionnel.
26.Un excès d’exercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK T18.0. Le tapis de course
NORDICTRACK T18.0 offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et
quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course
peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
qu’un tapis de course traditionnel.
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Poids :
203 cm
97 cm
128 kg
Plateau
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pied
Coussin Réglable
de la Plate-forme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Vis #8 x 1/2"
(1)–9
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #10 x 3/4"
(8)–4
Boulon en Métal/Nylon
3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon en Métal/Nylon Boulon en Métal/Nylon
5/16" x 1 1/4" (5)–6
3/8" x 1" (4)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (9)–6
Rondelle Étoilée
3/8" (11)–3
Écrou 3/8" (10)–2
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 2 3/4" (7)–3
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
•Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
•Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
•Les outils suivants sont nécessaires à
l’assemblage :
•La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis cruciforme
une paire de ciseaux
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Attachez l’Embout de la Roue Droite (90) sur la
Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez l’Embout de la Roue Gauche (nonillustrée) sur le côté gauche de la Base (94)
de la même manière.
Coupez l’attache de transport qui maintient le Fil
du Montant (79) sur la Base (94).
90
2
94
7
79
Attache
2.Glissez le Boîtier du Montant (87) sur la partie inférieure du Montant (86), comme sur le
schéma.
2
Attache-fil
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant (86) près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Liez fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant (86)
autour du bout du Fil du Montant (79). Ensuite,
tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à
acheminer le Fil du Montant hors du Montant.
86
94
86
Trou
87
Trou
79
79
3.Tenez le Montant (86) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas coincer le Fil du
Montant (79). Insérez trois Boulons en Métal/
Nylon 3/8" x 2 3/4" (7) avec trois Rondelles
Étoilées 3/8" (11) dans le Montant.
3
Serrez partiellement les Boulons en Métal/Nylon
3/8" x 2 3/4" (7) jusqu’à ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le
Montant ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
86
79
7
94
11
8
4.Glissez les Coussins Réglables (39) sur le
niveau 5 de fermeté (seul un côté est illustré).
4
Localisez la Rampe Droite (82) ainsi que le
Boîtier Droit (84) sur lesquels se trouvent des
autocollants avec le mot « Right » (L ou Left
indique gauche ; R ou Right indique droite).
Glissez le Boîtier Droit sur la Rampe Droite.
Placez un Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1" (4)
sur le bout d’une clé hexagonale et insérez le
Boulon en Métal/Nylon dans la Rampe Droite
(82). Répétez cette étape avec un deuxième
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1" (4).
84
Serrez de quelques tours seulement les deux
Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 1" (4) dans
la Rampe Droite (82) et la Base (94) jusqu’à
ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon
touchent la Rampe Droite ; ne serrez pas
encore complètement les Boulons en Métal/
Nylon. N’enfoncez pas encore le Boîtier Droit
en place.
Glissez le Boîtier Gauche (non-illustré) sur la
Rampe Gauche (non-illustrée). Attachez la
Rampe Gauche sur la Base (94) de la manière décrite ci-dessus.
82
39
5.Placez l’assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas rayer la
console. Retirez la Vis (A) et soulevez la Barre
Transversale (80). Jetez la Vis.
94
4
5
Assemblage
de la Console
A
80
9
6. IMPORTANT : pour ne pas endommager
la Barre Transversale (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (8).
6
81
8
Orientez la Barre Transversale (80) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (81, 82) à l’aide de quatre Vis #10
x 3/4" (8). Vissez les quatre Vis de quelques
tours, puis serrez-les toutes.
8
80
82
7.Attachez le Plateau Gauche (101) et le Plateau
Droit (102) sur l’assemblage de la console à
l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
7
1
102
1
1
1
101
Assemblage
de la Console
10
8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près du Montant
(86).
8
Assemblage
de la Console
Reliez le Fil du Montant (79) au fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs
et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
79
Fil de la
Console
86
Fil de la
Console
Attachefil
79
9.Placez l’assemblage de la console sur les
Rampes (81, 82) et le Montant (86). Faites
attention de ne pas pincer les fils. Insérez
l’excès de Fil du Montant (non-illustré) dans le
Montant.
9
Assemblage
de la Console
Attachez l’assemblage de la console sur la
Barre Transversale (non-illustrée) à l’aide de
trois Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez pas encore
complètement les Vis.
1
1
82
11
86
81
10.Serrez six Vis en Métal/Nylon 5/16" x 1 1/4"
(5) avec six Rondelles Étoilées 5/16" (9) dans
l’assemblage de la console. Vissez les six
Vis en Métal/Nylon de quelques tours, puis
serrez-les toutes.
10
Assemblage
de la Console
Référez-vous à l’étape 9. Serrez les trois Vis
#8 x 1/2" (1).
9
5
11.Serrez fermement les quatre Boulons en Métal/
Nylon 3/8" x 1" (4) (seul un côté est illustré).
Ensuite, serrez fermement les trois Boulons en
Métal/Nylon 3/8" x 2 3/4" (7).
9
5
9
5
9
5
11
87
Glissez le Boîtier du Montant (87) vers le bas
contre la Base (94).
7
84
Enfoncez le Boîtier Droit (84) et le Boîtier
Gauche (non-illustré) sur la Base (94).
94
4
12
12.Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 13.
12
60
Orientez le Loquet de Rangement (61) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (61) sur la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (10).
94 10
Grand
Cylindre
Bouton
du Loquet
13.Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (61) sur le support sur le Cadre (60)
à l’aide d’un Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4"
(6) et d’un Écrou 3/8" (10).
61
13
60
10
Baissez le Cadre (60) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION page 23).
3
6
61
14.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Remarque : des pièces supplémentaires sont
peut-être incluses. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est destinée
au réglage de la courroie mobile (voir les pages 25 et 26).
13
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Sangle
Languettes du Torse
Capteur
Languette
Capteur Boucle
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
Prise Murale
UK
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
15
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
nements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctionnalités. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur le site Internet www.iFit.com, ou appelez
le numéro de téléphone indiqué sur la page de
couverture de ce manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un vaste éventail
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course d’une simple pression de touche.
Pendant que vous vous exercez, la console affiche des
données instantanées sur votre entraînement. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide
du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du
détecteur du rythme cardiaque du torse.
Pour allumer la console, allez à la page 17. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour
utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page
19. Pour utiliser un entraînement iFit Live, allez à la
page 20. Pour utiliser le mode d’information, détecteur du rythme cardiaque à la page 21. Pour utiliser
le système audio, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 21. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
De plus, la console est équipée de vingt-huit entraînements prédéfinis : sept entraînements de calories,
sept entraînements d’intensité, sept entraînements de
vitesse et sept entraînements d’inclinaison. Chaque
entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au
long d’une séance d’entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte de
film plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
La console comporte également un mode iFit Live ETNE17711
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
qui permet au tapis de course de communiquer avec(NTL17711)
tapis de course. Lors de la première utilisation du
votre réseau sans fil via un module iFit Live en option.
tapis de course, observez la courroie mobile afin
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si
entraînements personnalisés, créer vos propres entraî- nécessaire (voir page 26).
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d’endommager les
écrans de la console ou d’autres composantes
électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15).
Ensuite, localisez l’interInitialisé
rupteur d’alimentation du
tapis de course situé près
du cordon d’alimentation.
Poussez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’initialisation [RESET].
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel [MANUAL] de la console.
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument dès que le cordon d’alimentation
est branché et que l’interrupteur d’alimentation est
placé sur la position d’initialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION page 21 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Pince
du tapis de course.
Trouvez la pince
Clé
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, enfoncez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu après. IMPORTANT : en
cas d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas
tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
ETNE17711
(NTL17711)
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur l’une des
touches numérotées de la Vitesse Rapide [QUICK
TOUCH SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile
se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 Km/H ; lorsque vous maintenez la
touche enfoncée, la vitesse change par étape de
0,5 km/h. Remarque : la courroie mobile prendra
quelques instants avant d’atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide, la courroie mobile accélère
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’Inclinaison [INCLINE], ou sur une
des touches numérotées de l’Inclinaison Rapide
[QUICK TOUCH INCLINE]. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, le tapis de course se
règlera petit à petit sur l’inclinaison sélectionnée.
17
5. Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice — Quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste correspondant à
400 mètres. Alors que
vous vous entraînez,
les indicateurs autour de la piste s’illuminent à tour
de rôle jusqu’à ce que la piste entière apparaisse.
La piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs
recommenceront à s’afficher un à un.
L’écran Calories/
Inclinaison — Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
brûlées. L’affichage
indique également
l’inclinaison [INCLINE]
du tapis de course pendant quelques secondes à
chaque changement.
L’écran Temps —
Cet écran affiche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entraînement prédéfini
est sélectionné, l’écran
affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.
L’écran Distance —
Cet écran affiche la
distance [DISTANCE]
parcourue en marchant
ou en courant.
L’écran Vitesse/
Rythme Cardiaque
— Cet écran affiche
la vitesse [SPEED]
de la courroie mobile.
Il affiche aussi votre
rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur
du rythme cardiaque (voir l’étape 6).
L’écran central — Cet écran affiche des instructions pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir
au mode de départ (voir la section LE MODE
D’INFORMATION page 21 pour régler le mode de
départ). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la
touche Accueil [HOME].
Quand un module iFit
Live est connecté au
site www.iFit.com,
le symbole iFit Live
s’allume au centre de
l’écran.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réintroduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque de la poignée
et le détecteur du rythme cardiaque du torse,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour plus d’information
sur le détecteur du rythme cardiaque du torse,
référez-vous à la page 14.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules
en plastique
Plaques
transparent
des plaques
métalliques de
la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur en plaçant la paume de vos mains
contre les plaques métalliques ; ne bougez pas
vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaîtront, suivis de l’affichage de
votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
7.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez l’inclinaison minimale du tapis de course. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau le plus bas, ou le tapis de
course risque d’être endommagé quand vous
le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
18
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie, la touche
Intensité [INTENSITY], la touche Vitesse [SPEED]
ou la touche Inclinaison [INCLINE] jusqu’à ce que
l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement prédéfini, les écrans affichent l’inclinaison maximale,
la durée, la distance, la vitesse maximale et le
nom de l’entraînement. De plus, un graphique des
réglages de la vitesse de l’entraînement apparaîtra
sur la matrice. Si vous choisissez un entraînement
de calorie, la quantité approximative de calories
que vous allez brûler s’affichera à côté du nom de
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement
Segment en Cours
est divisé en segments.
Une vitesse et une
inclinaison sont programmées pour chaque
segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut
être programmée pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement, le graphique représentera
votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique
la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités se fait entendre et le
segment suivant sur le graphique se met à clignoter.
Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est
programmée pour le segment suivant, la nouvelle
vitesse et/ou la nouvelle inclinaison sera affichée
pendant quelques secondes sur les écrans, puis le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
nouvelle vitesse et/ou inclinaison.
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
se mette à clignoter et que le segment prenne fin.
À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu’à
l’arrêt.
Remarque : l’objectif en termes de calories
brûlées est une estimation du nombre des
calories que vous pourrez brûler durant l’entraînement. Le nombre réel de calories brûlées
dépend de votre métabolisme. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement,
le nombre de calories brûlées ne sera plus le
même.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
faible durant l’entraînement, vous pouvez les changer en appuyant sur les touches de la Vitesse et de
l’Inclinaison ; cependant, au début du segment
suivant de l’entraînement, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se mettra
à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se
mettra à tourner à 2 Km/H. Au début du segment
suivant de l’entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
6.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 18.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit
Live, vous devez avoir un module iFit Live en option.
Pour acheter un module iFit Live, allez sur le site
Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet.
De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil
comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 17.
2. Insérez le module iFit Live dans la console.
Pour insérer le module iFit Live, référez-vous aux
directives incluses avec le module iFit Live.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences en
matière de sécurité, l’antenne et le transmetteur du Module iFit Live doivent se trouver à
une distance de sécurité minimale de 20 cm de
toute personne, et ne doivent pas être proches
ou branchés à une autre antenne ou à un autre
transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous
pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal
de l’iFit Live. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Entrer
[ENTER] pour sélectionner un utilisateur.
nement de ce type dans votre calendrier. Appuyez
sur la touche Entrer en Compétition [COMPETE]
afin de participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit Live, allez sur
le site Internet www.iFit.com. Remarque : s’il n’y
a aucun entraînement du type sélectionné dans
votre calendrier, le prochain entraînement de votre
calendrier sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre approximatif de calories à brûler, et le nom de l’entraînement. Si vous choisissez
un entraînement à la compétition, l’écran effectuera
un décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Référez à l’étape 3 page 17.
Au cours de certains entraînements, la voix d’un
entraîneur audio vous guidera tout au long de
votre entraînement. Vous pouvez sélectionner un
paramètre pour votre entraîneur (voir la section LE
MODE D’INFORMATION page 21).
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
se mettra à clignoter sur l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse
[SPEED]. La courroie mobile se mettra à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l’entraînement. Au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Avant de
pouvoir télécharger des entraînements, vous devez
les ajouter à votre calendrier sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant dans votre calendrier.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la
touche Tour du Monde [WORLD TOUR], ou sur
la touche Entraînement pour une Course [EVENT
TRAINING] afin de télécharger le prochain entraî-
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
8.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 18.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
20
LE MODE D’INFORMATION
neront pas. Si le mode démo est activé, le mot
ON (activé) s’affiche sur l’écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la
touche Entrer ou sur la touche de diminution de la
Vitesse.
La console comporte un mode d’information qui enregistre les informations concernant le tapis de course et
qui vous permet de personnaliser les paramètres de la
console.
3.
NIV CONTRAST : pour régler le niveau de
contraste des affichages, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison.
Ensuite, appuyez sur la touche Entrer.
Pour sélectionner de mode d’informations, maintenez
la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant que vous
insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche
Arrêt. Lorsque le mode d’information est sélectionné,
les données suivantes s’affichent :
Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les affichages suivants :
L’écran Temps [TIME]
indique le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis de course.
4.
MODULE : si un module iFit Live est connecté,
l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l’écran affiche le mot USB/SD.
5.
COACH AUDIO : Pour activer ou désactiver l’entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrer.
L’écran Distance indique
le nombre total des kilomètres ou milles que la
courroie de marche a parcourus.
Si un module iFit Live est connecté à la console,
vous pouvez également sélectionner les affichages
suivants :
Quand que le mode d’information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner chacun
des affichages suivants sur l’écran central :
6.
MODE DE DÉPART (Accueil) : le mode de
départ s’affiche lorsque vous insérez la clé dans
la console ou lorsque vous appuyez sur la touche
Accueil [HOME]. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Entrer pour sélectionner le mode manuel
ou le mode iFit Live comme mode de départ.
1.
UNITÉS : pour changer l’unité de mesure,
appuyez sur la touche
Entrer. Pour afficher
la distance en miles,
sélectionnez ENGLISH
(anglais). Pour afficher
la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC
(métrique).
7.
VÉRIF WI-FI : appuyez sur la touche Entrer.
L’écran central affiche le numéro de version du
logiciel, le réseau SSID, le type d’encryption du
réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse
IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et
leurs noms, les résultats de la recherche DNS,
l’état du serveur iFit Live, et si la vérification a
réussi.
2.
MODE DÉMO : la console comporte un mode
d’affichage « démo » destiné à être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, que l’interrupteur
d’alimentation est placé sur la position d’initialisation et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
restent allumés alors que les touches ne fonction-
8.ENV/REC DONNÉES : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînements
et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrer.
À la fin du processus, l’indication TRANSFERS
DONE (transferts ok) apparaîtra sur l’écran.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
21
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez relier votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio
portable à la console.
Pour utiliser la prise audio, trouvez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près de la touche Manuel. Ensuite, reliez le câble audio à une prise
du lecteur MP3, du lecteur de CD ou d’un autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que le câble audio est
bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD
ou autre lecteur audio portable. Réglez le volume de
votre lecteur audio portable
ou appuyez sur les touches
du volume sur la console.
Baisse du Volume
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Le tapis de course comporte un
dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la
marche ou de la course. Pour augmenter la fermeté
de la plate-forme de marche, descendez du tapis de
course et faites glisser les amortisseurs de la plateforme vers l’avant du tapis de course. Pour diminuer la
fermeté, descendez du tapis de course et glissez les
amortisseurs de la plate-forme vers l’arrière du tapis
de course. Remarque : assurez-vous que les deux
amortisseurs sont réglés sur le même niveau de
fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis
de course, ou plus votre poids est élevé, plus la
plate-forme de marche doit être ferme.
Hausse du Volume
Amortisseur de
la Plate-forme
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD sur le sol ou
une autre surface plane, plutôt que sur la console.
Augmenter
Diminuer
Amortisseur de
la Plate-forme
Plate-forme
de Marche
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas abimer le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau le plus bas et glissez les
coussins réglables sur le niveau 1 de fermeté avant
de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, baisser, ou
déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et baissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION
Bouton du
Loquet
Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre
sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course
des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis
de course en position de rangement dans une pièce
dans laquelle la température peut dépasser 30 °C.
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique, et ne
laissez pas tomber le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis renfoncez l’interrupteur.
c
Déclenché
c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les écrans restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 21 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre
Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (67)
en le faisant pivoter avec précaution.
a
Initialisation
67
2
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction
pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
2
2
2
b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
24
Localisez le Capteur Magnétique (57) et l’Aimant
(55) du côté gauche de la Poulie (56). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (12), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non-illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
12
56
57
55
3 mm
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent être réduites et
la courroie mobile peut être endommagée. Retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la
clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder
la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à
ce que la courroie soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a. Maintenez enfoncées la touche Arrêt [STOP] et
la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED],
insérez la clé dans la console, puis relâchez la
touche Arrêt et la touche d’augmentation de la
Vitesse. Appuyez de nouveau sur la touche Arrêt
puis appuyez sur la touche d’augmentation ou
de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course
atteindra automatiquement le niveau d’inclinaison
le plus haut, puis retournera au niveau le plus bas.
Ceci permettra de recalibrer le système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas recalibré,
appuyez de nouveau sur la touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche d’augmentation ou
de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. Lorsque
l’inclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la
console.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ni d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et
hâter l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
25
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on marche dessus
b. S
i la courroie glisse quand on marche dessus, retirez d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de 5 à 7 cm
au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.
Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour.
Faites attention de ne pas tendre excessivement la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
b
a
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
28
REMARQUES
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N°. du Modèle NETL17711.0 R0711A
Description
N°.
21
Vis #8 x 1/2"
66
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
4
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1"
6
Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1 1/4"
1
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4"
3
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 2 3/4"
4
Vis #10 x 3/4"
6
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
3
Rondelle Étoilée 3/8"
1
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis du Guide de la Courroie #8
16
Vis de Piste #8 x 3/4"
2
Vis de Piste #8 x 1"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon 5/16" x 3 5/8"
1
Vis 1/4" x 1 1/4"
8
Vis #12 x 1"
2
Vis #12 x 1"
2
Bague du Moteur
2
Rondelle Étoilée #8
1
Rondelle Étoilée 1/4"
8
Rondelle Plate #8
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Écrou de Blocage 1/2"
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou de Blocage 5/16"
4
Bride du Capot
4
Coussin en Caoutchouc
7
Vis à Tête Hexagonale #8 x 1/2"
2
Amortisseur Réglable
2
Butée d’Amortissement
2
Rail de l’Amortisseur
1
Pied Arrière Gauche
1
Pied Arrière Droit
2
Support Arrière de la Plate-forme
1
Rouleau-guide
1
Repose-pied Gauche
1
Repose-pied Droit
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plate-forme de Marche
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
30
Qté.
Description
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1Support Avant Gauche de la Plateforme
1Support Avant Droit de la Plateforme
1
Bride du Capteur Magnétique
1
Aimant
1
Rouleau/Poulie de Traction
1
Capteur Magnétique
1
Support du Filtre
1
Filtre
1
Cadre
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
4
Attache de Câble
1
Boîtier Droit du Cadre
1
Boîtier Gauche du Cadre
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Barre du Capot Ventral
1
Interrupteur d’Alimentation
1
Panneau Ventral
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Fil du Montant
1
Barre Transversale
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Boîtier Gauche
1
Boîtier Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1
Montant
1
Boîtier du Montant
4
Coussin de la Base
1
Embout de la Roulette Gauche
1
Embout de la Roulette Droite
2
Roulette
1
Clé/Pince
1
Console
1
Base
1
Base de la Console
1
Câble Audio
N°.
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Qté.
Description
N°.
1
Cadre de la Console
4
Bride de la Console
2
Fil de Terre
1
Dos de la Console
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
5
Attache de Câble
1Cordon d’Alimentation pour le
Royaume-Uni
1
Clé Hexagonale
106
107
108
109
110
111
112
113
*
Qté.
Description
1
Isolateur du Moteur
1Boulon du Moteur d’Inclinaison
3/8" x 2"
1
Support de Butée de l’Inclinaison
1
Support de Terre
1
Réceptacle
1
Boîte à Ferrite
1
Sangle du Torse
1
Détecteur
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
13
44
20
40
2
42
32
65
66
2
19
37
32
35
45
24
48
19
2
2
105
2
31
39
1
46
13
31
2
41
2
47
19
2
2
44
24
49
2
37
32
35
50
31
2
19
31
18
10
20
40
51
19
1
31
1
2
52
6
43
19
37
32
2 35
22 24
41
54
12
2
19
31
55
56
64
27
17
57
63
19
61
28
39
18
51
27
16
28
53
2
25
30
38
37
32
35
62
24
10
21
38 29
3
106
60
22
17
16
59
58
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL17711.0 R0711A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL17711.0 R0711A
2
36
2
36
36
67
68
107
108
36
2
70
109
14
23
33
72
34
2
38
111
73
38
68
33
2
2
34
69
23
71
71
77
74
2
2
74
104
2
2
75
2
110
2
76
2
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL17711.0 R0711A
9
5
9
79
8
5
9
5
80
1
81
8
83
1
85
1
86
9
84
5
85
78
34
7
87
82
11
4
88
2
34
1
89
88
91
15
79
94
34
1
88
88
15
91
90
1
34
2
34
4
1
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL17711.0 R0711A
92
93
2
95
96
2
112
97
113
2
98
98
26
16
100
99
26
98
26
2
98
26
2
2
2
2
2
102
101
1
103
1
2
2
1
1
35
103
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 312404 R0711A
Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés