▼
Scroll to page 2
of
5
DME Designer Installation Guide SPECIAL NOTICES • Windows is the registered trademarks of Microsoft® Corporation. • Adobe, the Adobe logo, Acrobat, and the Acrobat logo are the trademarks of Adobe Systems Incorporated. • All other company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies. • The screen displays as illustrated in this Installation Guide are for instructional purposes, and may appear somewhat different from the screens which appear on your computer. • Relevant software (such as drivers) may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version of the software from the following site. http://www.yamahaproaudio.com/ • Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately. English • The software and this owner’s manual are the exclusive copyrights of Yamaha Corporation. • Use of the software and this manual is governed by the license agreement which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this manual before installing the application.) • Copying of the software or reproduction of this manual in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the manufacturer. • Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results of the use of this manual and the software. • This disk is a CD-ROM. Do not attempt to play the disk on an audio CD player. Doing so may result in irreparable damage to your audio CD player. • Copying of the commercially available musical data including but not limited to MIDI data and/or audio data is strictly prohibited except for your personal use. BESONDERE HINWEISE Deutsch • Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation. • Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat und das Acrobat-Logo sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. • Alle anderen in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • Die in dieser Installationsanleitung abgebildeten Bildschirmdarstellungen dienen nur der Veranschaulichung und können von der auf Ihrem Computer angezeigten Darstellung abweichen. • Entsprechende Software (wie z. B. Treiber) kann ohne vorherig Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen: http://www.yamahaproaudio.com/ • Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben. Français • Die Yamaha Corporation besitzt das ausschließliche Copyright an dieser Software und diesem Handbuch. • Die Verwendung der Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer bei Öffnen des Softwarepakets ausdrücklich und automatisch einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarungen am Ende dieser Anleitung vor dem Installieren des Programms sorgfältig durch.) • Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung als Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt. • Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung dieser Software und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der Benutzung von Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden. • Diese Disc ist eine CD-ROM. Spielen Sie diese CD nicht in einem Audio-CD-Player ab. Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio-CD-Player führen. • Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. REMARQUES PARTICULIERES • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Adobe, le logo Adobe, Acrobat et le logo Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated. • Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d'installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Les écrans qui illustrent ce manuel d'installation sont fournis à titre d'information et peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent sur votre ordinateur. • Les logiciels pertinents (tels que les pilotes) sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://www.yamahaproaudio.com/ • Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément. Español • Le logiciel et ce mode d'emploi sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel). • Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi ou du logiciel. • Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. AVISOS ESPECIALES • El software y este manual del propietario son copyright exclusivo de Yamaha Corporation. • La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación). • La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida. • Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software. • Este disco es un CD-ROM. No intente reproducir el disco en un reproductor de CDs de audio. Al hacerlo se podrían causar daños irreparables en el reproductor. • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation. • Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y el logotipo de Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. • El resto de los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías. • Las ilustraciones de las pantallas de esta guía de instalación tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen en su equipo. • El software correspondiente (como los controladores) se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Asegúrese de que comprueba y descarga la versión más reciente del software en el sitio siguiente: http://www.yamahaproaudio.com/ • Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier EN cambio en las especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente. DE FR ES Ce CD-ROM est uniquement compatible avec Windows® XP Edition Professionnelle/XP Edition Familiale/2000 Edition Professionnelle. Dans ce manuel, « DME » est utilisé pour faire référence aux modèles de console de mixage numérique tels que le DME64N et DME24N ; cela ne concerne toutefois pas le DME32. Procédure d'installation du CD-ROM 1 Vérifiez que l’ordinateur et le système d’exploitation sont compatibles avec les logiciels de ce CD-ROM. (Voir page 24.) 2 Installez le pilote approprié (YAMAHA USB-MIDI Driver/YAMAHA DME-N Network Driver) sur votre ordinateur. 3 Configurez le pilote comme il se doit. 4 Installez le DME Designer. 5 Démarrez le DME Designer. Pour obtenir des instructions et plus de détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au mode d’emploi du DME Designer. Contenu du CD-ROM N’essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur CD et les haut-parleurs. Ce CD-ROM contient les logiciels suivants : Dossier Contenu Description Français Pages correspondantes USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver Permet à votre ordinateur de communiquer avec le DME lorsque les deux appareils sont connectés à l'aide d'un câble USB. 19 Networkdrv_ YAMAHA DME-N Network Driver Permet à votre ordinateur de communiquer avec le DME lorsque les deux appareils sont connectés via l'Ethernet. 21 DMEDesigner_ DME Designer Application permettant de concevoir des configurations DME, d'envoyer des données vers le DME, de contrôler celui-ci, etc. 24 Microprogramme Programme Program area firmware Données de programme pour la mise à jour du DME. Utilisez DME Designer pour la mise à jour. Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails. — Composant Component area firmware Données de programme pour la mise à jour du DME. Utilisez DME Designer pour la mise à jour. Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails. — Anglais Manuels Guide d'installation et mode d'emploi en anglais. — Allemand Manuels Guide d'installation et mode d'emploi en allemand. — Français Manuels Guide d'installation et mode d'emploi en français. — Espagnol Manuels Guide d'installation et mode d'emploi en espagnol. — Japonais Manuels Guide d'installation et mode d'emploi en japonais. — Manuel 18 DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación YAMAHA USB MIDI Driver Pour connecter un DME et un ordinateur via USB, il est nécessaire d’installer le logiciel YAMAHA USB-MIDI Driver sur l’ordinateur. YAMAHA USB-MIDI Driver est le logiciel qui permet de transmettre des signaux MIDI entre un ordinateur et le DME via des câbles USB ou une interface USB-MIDI. Installation Windows 2000 Windows XP 1 Démarrez l’ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000. 1 Démarrez l’ordinateur. 2 Sélectionnez [Poste de travail] → [Panneau de configuration] → [Système] → [Matériel] → [Signature du pilote] → [Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d’option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK]. 2 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l’affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s’affichent. 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 4 Vérifiez que l’interrupteur POWER du DME est réglé sur OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB de l’ordinateur (ou le concentrateur USB) à celle du DME. Lorsque le DME est sous tension, l’ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez [Système] → [Matériel] → [Signature du pilote] → [Vérification des signatures de fichiers], cochez la case d’option à gauche de « Ignorer : installe tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre Propriétés système, puis sur le bouton Fermer ([X]) dans le coin supérieur droit de la fenêtre pour fermer le Panneau de configuration. 5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 6 Vérifiez que l’interrupteur POWER du DME est réglé sur OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB de l’ordinateur (ou le concentrateur USB) à celle du DME. Lorsque le DME est sous tension, l’ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». 5 6 Cochez la case d’option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l’endroit où installer le pilote. Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. n Le système peut vous demander d’insérer un CD-ROM Windows tandis qu’il recherche le pilote. Sélectionnez le répertoire « USBdrv2k » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l’installation. 7 Lorsque l’installation est terminée, l’ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l’assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, il faut attendre dix secondes environ pour que cet écran s’affiche une fois que l’installation est terminée. 8 n Sur certains ordinateurs, l’affichage de cet écran peut prendre quelques minutes. 7 Cochez la case d’option en regard de « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur [Suivant]. Le système démarre l’installation. 8 Lorsque l’installation est terminée, l’ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l’assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, cet écran s’affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l’installation. Redémarrez l’ordinateur. Le pilote est maintenant installé. 9 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación 19 Français •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Configuration ••••••••••••••••••••••••••••••••• En général, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages initiaux. 1 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration] → [MIDI-USB Driver]. La fenêtre YAMAHA USB-MIDI Driver (Pilote YAMAHA USBMIDI) apparaît. 2 Configurez le pilote dans la fenêtre YAMAHA USB-MIDI Driver. [Device Name] (Nom du périphérique) Permet de sélectionner le pilote USB à utiliser avec le logiciel USB-MIDI Driver. Réglage MIDI OUT Français Permet de sélectionner le port MIDI OUT approprié de l’application de l’ordinateur pour le faire correspondre au numéro de port du signal USB MIDI envoyé par l’ordinateur. Réglage MIDI IN Permet de sélectionner le port MIDI IN approprié de l’application de l’ordinateur pour le faire correspondre au numéro de port du signal USB MIDI reçu par l'ordinateur. Réglage MIDI THRU Permet de sélectionner le numéro de port des signaux d'entrée/sortie USB MIDI passant par l’ordinateur. [Thru ON/OFF] Active/désactive MIDI THRU. [Send All Note OFF] (Envoyer un ordre de désactivation de toutes les notes) Transmet un signal de désactivation de toutes les notes à l’ensemble des ports MIDI OUT. [Send All Note ON] (Envoyer un ordre d'activation de toutes les notes) Transmet un signal d’activation de toutes les notes à l'ensemble des ports MIDI OUT. 3 Cliquez sur [OK] et fermez la fenêtre YAMAHA USB-MIDI Driver. Les réglages effectués dans la fenêtre sont appliqués. n Pour fermer la fenêtre sans appliquer les réglages, cliquez sur [Cancel] (Annuler). 20 DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación YAMAHA DME-N Network Driver Pour connecter un DME et un ordinateur via Ethernet, vous devez installer le logiciel YAMAHA DME-N Network Driver sur l’ordinateur. YAMAHA DME-N Network Driver permet de transmettre des données MIDI entre l’ordinateur et le DME via des câbles Ethernet. Installation ••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Double-cliquez sur le dossier « Networkdrv_ ». Différents fichiers s'affichent, dont « Setup.exe ». 2 Double-cliquez sur « Setup.exe ». Une fois la configuration lancée, la fenêtre « Welcome » (Bienvenue) apparaît. 3 Cliquez sur [Next] (Suivant). Le logiciel YAMAHA DME-N Network Driver est installé. Au terme de l’installation, un message indiquant que la configuration est terminée apparaît. 4 Pour activer le nouveau pilote YAMAHA DME-N Network Driver installé, sélectionnez « Yes, I want to restart my computer now » (Oui, je veux redémarrer l’ordinateur maintenant) et cliquez sur [OK]. L’ordinateur redémarre. 2 Configurez le pilote dans la fenêtre DME-N Network Driver. n Lorsque vous utilisez le pilote DME-N Network Driver, vérifiez que l’ordinateur et les périphériques du réseau (par exemple, les routeurs, les concentrateurs de commutation) sont correctement connectés et configurés. [Device No.] (N˚ du périphérique) Ce paramètre est utilisé pour distinguer les différents périphériques qui communiquent avec le pilote YAMAHA DME-Network Driver. Le pilote YAMAHA DME-N Network Driver peut communiquer avec 256 périphériques maximum. La méthode de communication peut être configurée de manière indépendante pour chaque périphérique. Sélectionnez le numéro. Les réglages du périphérique correspondant à ce numéro apparaissent alors. La plage va de 1 à 126. [Device Name] (Nom du périphérique) Paramètre le nom du périphérique. [IP Address] (Adresse IP) Désinstallation ••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 2 Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de configuration] → [Ajout/Suppression de programmes]. La fenêtre Ajouter/supprimer des programmes apparaît. Cliquez sur [Modifier/Supprimer] pour le pilote YAMAHA DME-N Network Driver. Suivez les instructions à l’écran pour désinstaller le pilote. n Les noms des boutons ou des menus peuvent différer légèrement selon le système d'exploitation de votre ordinateur. Configuration ••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration] → [DME-N Network Driver]. La fenêtre DME-N Network Driver apparaît. Paramètre l’adresse IP du périphérique de communication avec le pilote YAMAHA DME-N Network Driver. [Protect No.] (N˚ protection) Paramètre l’adresse MAC. n Pour une communication correcte, il est nécessaire d'effectuer les réglages « IP Address » et « Protect No. ». [Device ID] (ID de périphérique) Détermine le port MIDI Ethernet du périphérique via lequel DME-N Network Driver communique. Lors de la communication avec l'unité DME ou M7CL, spécifiez la valeur sur « 1 ». [TCP/TCP-KEEPALIVE] Configure le système de communication entre l’ordinateur et le périphérique DME. Les réglages TCP et TCP-KEEPALIVE présentent différents avantages. L’avantage du TCP est que la charge de communication du périphérique DME est plus légère. TCP-KEEPALIVE a quant à lui l’avantage d’être plus rapide. Lors de la communication avec l'unité DME ou M7CL, sélectionnez « TCP-KEEPALIVE ». TCP Active la communication avec le protocole TCP et ouvre/ ferme, tour à tour, le port de communication pour chaque transfert de paquets. TCP-KEEPALIVE Active la communication avec le protocole TCP et laisse le port de communication ouvert en continu pendant le transfert de paquets. 3 Cliquez sur [OK] et fermez la fenêtre DME-N Network Driver. Les réglages effectués dans la fenêtre sont appliqués. n Pour fermer la fenêtre sans appliquer les réglages, cliquez sur [Cancel]. DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación 21 Français Le logiciel YAMAHA DME-N Network Driver est installé.