Manuel du propriétaire | Yamaha DME Designer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DME Designer Manuel utilisateur | Fixfr
DME Designer Installation Guide
SPECIAL NOTICES
• Windows is the registered trademarks of Microsoft® Corporation.
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, and the Acrobat logo are the trademarks of Adobe
Systems Incorporated.
• All other company names and product names in this Installation Guide are the
trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• The screen displays as illustrated in this Installation Guide are for instructional
purposes, and may appear somewhat different from the screens which appear on
your computer.
• Relevant software (such as drivers) may be revised and updated without prior
notice. Make sure to check and download the latest version of the software from the
following site.
http://www.yamahaproaudio.com/
• Future upgrades of application and system software and any changes in
specifications and functions will be announced separately.
English
• The software and this owner’s manual are the exclusive copyrights of Yamaha
Corporation.
• Use of the software and this manual is governed by the license agreement which the
purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software packaging. (Please
read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this manual before
installing the application.)
• Copying of the software or reproduction of this manual in whole or in part by any
means is expressly forbidden without the written consent of the manufacturer.
• Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the
software and documentation and cannot be held responsible for the results of the
use of this manual and the software.
• This disk is a CD-ROM. Do not attempt to play the disk on an audio CD player.
Doing so may result in irreparable damage to your audio CD player.
• Copying of the commercially available musical data including but not limited to MIDI
data and/or audio data is strictly prohibited except for your personal use.
BESONDERE HINWEISE
Deutsch
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat und das Acrobat-Logo sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
• Alle anderen in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• Die in dieser Installationsanleitung abgebildeten Bildschirmdarstellungen dienen
nur der Veranschaulichung und können von der auf Ihrem Computer angezeigten
Darstellung abweichen.
• Entsprechende Software (wie z. B. Treiber) kann ohne vorherig Benachrichtigung
überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der folgenden Website
nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede
Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben.
Français
• Die Yamaha Corporation besitzt das ausschließliche Copyright an dieser Software
und diesem Handbuch.
• Die Verwendung der Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der
Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer bei Öffnen des
Softwarepakets ausdrücklich und automatisch einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie
die Lizenzvereinbarungen am Ende dieser Anleitung vor dem Installieren des
Programms sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung als
Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des
Herstellers erlaubt.
• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung dieser Software
und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der
Benutzung von Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.
• Diese Disc ist eine CD-ROM. Spielen Sie diese CD nicht in einem Audio-CD-Player
ab. Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio-CD-Player führen.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne
darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
REMARQUES PARTICULIERES
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat et le logo Acrobat sont des marques commerciales
de Adobe Systems Incorporated.
• Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d'installation
sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
• Les écrans qui illustrent ce manuel d'installation sont fournis à titre d'information et
peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent sur votre ordinateur.
• Les logiciels pertinents (tels que les pilotes) sont susceptibles d'être révisés et mis à
jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel
utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
• Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes
les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées
séparément.
Español
• Le logiciel et ce mode d'emploi sont sous copyright exclusif de Yamaha
Corporation.
• L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel
l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du
logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin
de ce manuel avant d'installer le logiciel).
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque
moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du
fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation
et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi
ou du logiciel.
• Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD
audio.
Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais
sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
AVISOS ESPECIALES
• El software y este manual del propietario son copyright exclusivo de Yamaha
Corporation.
• La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia
con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de
software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al
final de este manual antes de instalar la aplicación).
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual sin la
autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con
el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada responsable
de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
• Este disco es un CD-ROM. No intente reproducir el disco en un reproductor de CDs
de audio.
Al hacerlo se podrían causar daños irreparables en el reproductor.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles
comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de
audio, excepto para su uso personal.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y el logotipo de Acrobat son marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated.
• El resto de los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía
de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías.
• Las ilustraciones de las pantallas de esta guía de instalación tienen fines
meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen
en su equipo.
• El software correspondiente (como los controladores) se puede revisar y actualizar
sin previo aviso. Asegúrese de que comprueba y descarga la versión más reciente
del software en el sitio siguiente:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier EN
cambio en las especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente.
DE
FR
ES
Ce CD-ROM est uniquement compatible avec Windows® XP Edition Professionnelle/XP Edition Familiale/2000
Edition Professionnelle.
Dans ce manuel, « DME » est utilisé pour faire référence aux modèles de console de mixage numérique tels que
le DME64N et DME24N ; cela ne concerne toutefois pas le DME32.
Procédure d'installation du CD-ROM
1
Vérifiez que l’ordinateur et le système d’exploitation sont compatibles avec les logiciels de ce CD-ROM. (Voir page 24.)
2
Installez le pilote approprié (YAMAHA USB-MIDI Driver/YAMAHA DME-N Network Driver) sur votre ordinateur.
3
Configurez le pilote comme il se doit.
4
Installez le DME Designer.
5
Démarrez le DME Designer.
Pour obtenir des instructions et plus de détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au mode d’emploi du DME Designer.
Contenu du CD-ROM
N’essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio.
Cela pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur CD et les haut-parleurs.
Ce CD-ROM contient les logiciels suivants :
Dossier
Contenu
Description
Français
Pages
correspondantes
USBdrv2k_
YAMAHA USB MIDI Driver
Permet à votre ordinateur de communiquer avec le DME lorsque
les deux appareils sont connectés à l'aide d'un câble USB.
19
Networkdrv_
YAMAHA DME-N Network Driver
Permet à votre ordinateur de communiquer avec le DME lorsque
les deux appareils sont connectés via l'Ethernet.
21
DMEDesigner_
DME Designer
Application permettant de concevoir des configurations DME,
d'envoyer des données vers le DME, de contrôler celui-ci, etc.
24
Microprogramme Programme
Program area firmware
Données de programme pour la mise à jour du DME. Utilisez DME
Designer pour la mise à jour.
Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails.
—
Composant
Component area firmware
Données de programme pour la mise à jour du DME. Utilisez DME
Designer pour la mise à jour.
Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails.
—
Anglais
Manuels
Guide d'installation et mode d'emploi en anglais.
—
Allemand
Manuels
Guide d'installation et mode d'emploi en allemand.
—
Français
Manuels
Guide d'installation et mode d'emploi en français.
—
Espagnol
Manuels
Guide d'installation et mode d'emploi en espagnol.
—
Japonais
Manuels
Guide d'installation et mode d'emploi en japonais.
—
Manuel
18
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
YAMAHA USB MIDI Driver
Pour connecter un DME et un ordinateur via USB, il est nécessaire d’installer le logiciel YAMAHA USB-MIDI Driver sur
l’ordinateur.
YAMAHA USB-MIDI Driver est le logiciel qui permet de transmettre des signaux MIDI entre un ordinateur et le DME via des
câbles USB ou une interface USB-MIDI.
Installation
Windows 2000
Windows XP
1
Démarrez l’ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000.
1
Démarrez l’ordinateur.
2
Sélectionnez [Poste de travail] → [Panneau de
configuration] → [Système] → [Matériel] → [Signature du
pilote] → [Vérification des signatures de fichiers] et
cochez la case d’option à gauche de « Ignorer : installer
tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures »,
puis cliquez sur [OK].
2
Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration].
Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers l’affichage
classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
Tous les panneaux de configuration et les icônes
s’affichent.
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3
4
Vérifiez que l’interrupteur POWER du DME est réglé sur
OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB
de l’ordinateur (ou le concentrateur USB) à celle du DME.
Lorsque le DME est sous tension, l’ordinateur affiche
automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez [Système] → [Matériel] → [Signature du
pilote] → [Vérification des signatures de fichiers], cochez
la case d’option à gauche de « Ignorer : installe tous les
fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez
sur [OK].
4
Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre Propriétés
système, puis sur le bouton Fermer ([X]) dans le coin
supérieur droit de la fenêtre pour fermer le Panneau de
configuration.
5
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
6
Vérifiez que l’interrupteur POWER du DME est réglé sur
OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB
de l’ordinateur (ou le concentrateur USB) à celle du DME.
Lorsque le DME est sous tension, l’ordinateur affiche
automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté ».
5
6
Cochez la case d’option à gauche de « Rechercher un
pilote approprié pour mon périphérique.
(Recommandé) ».
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner
l’endroit où installer le pilote.
Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez
tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant].
n Le système peut vous demander d’insérer un CD-ROM
Windows tandis qu’il recherche le pilote. Sélectionnez le
répertoire « USBdrv2k » du lecteur de CD-ROM (par
exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l’installation.
7
Lorsque l’installation est terminée, l’ordinateur affiche la
fenêtre « Fin de l’assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ».
Cliquez sur [Terminer].
n Sur certains ordinateurs, il faut attendre dix secondes
environ pour que cet écran s’affiche une fois que
l’installation est terminée.
8
n Sur certains ordinateurs, l’affichage de cet écran peut
prendre quelques minutes.
7
Cochez la case d’option en regard de « Installer le
logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur
[Suivant]. Le système démarre l’installation.
8
Lorsque l’installation est terminée, l’ordinateur affiche la
fenêtre « Fin de l’assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ». Cliquez sur [Terminer].
n Sur certains ordinateurs, cet écran s’affiche au bout de
plusieurs minutes après la fin de l’installation.
Redémarrez l’ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
9
Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
19
Français
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Configuration
•••••••••••••••••••••••••••••••••
En général, il n’est pas nécessaire de modifier les
réglages initiaux.
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration] →
[MIDI-USB Driver].
La fenêtre YAMAHA USB-MIDI Driver (Pilote YAMAHA USBMIDI) apparaît.
2
Configurez le pilote dans la fenêtre YAMAHA USB-MIDI
Driver.
[Device Name] (Nom du périphérique)
Permet de sélectionner le pilote USB à utiliser avec le
logiciel USB-MIDI Driver.
Réglage MIDI OUT
Français
Permet de sélectionner le port MIDI OUT approprié de
l’application de l’ordinateur pour le faire correspondre au
numéro de port du signal USB MIDI envoyé par l’ordinateur.
Réglage MIDI IN
Permet de sélectionner le port MIDI IN approprié de
l’application de l’ordinateur pour le faire correspondre au
numéro de port du signal USB MIDI reçu par l'ordinateur.
Réglage MIDI THRU
Permet de sélectionner le numéro de port des signaux
d'entrée/sortie USB MIDI passant par l’ordinateur.
[Thru ON/OFF]
Active/désactive MIDI THRU.
[Send All Note OFF] (Envoyer un ordre de
désactivation de toutes les notes)
Transmet un signal de désactivation de toutes les notes à
l’ensemble des ports MIDI OUT.
[Send All Note ON] (Envoyer un ordre d'activation de
toutes les notes)
Transmet un signal d’activation de toutes les notes à
l'ensemble des ports MIDI OUT.
3
Cliquez sur [OK] et fermez la fenêtre YAMAHA USB-MIDI
Driver.
Les réglages effectués dans la fenêtre sont appliqués.
n Pour fermer la fenêtre sans appliquer les réglages, cliquez
sur [Cancel] (Annuler).
20
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
YAMAHA DME-N Network Driver
Pour connecter un DME et un ordinateur via Ethernet, vous devez installer le logiciel YAMAHA DME-N Network Driver sur
l’ordinateur.
YAMAHA DME-N Network Driver permet de transmettre des données MIDI entre l’ordinateur et le DME via des câbles Ethernet.
Installation
•••••••••••••••••••••••••••••••••
1
Double-cliquez sur le dossier « Networkdrv_ ».
Différents fichiers s'affichent, dont « Setup.exe ».
2
Double-cliquez sur « Setup.exe ».
Une fois la configuration lancée, la fenêtre « Welcome »
(Bienvenue) apparaît.
3
Cliquez sur [Next] (Suivant). Le logiciel YAMAHA DME-N
Network Driver est installé. Au terme de l’installation, un
message indiquant que la configuration est terminée
apparaît.
4
Pour activer le nouveau pilote YAMAHA DME-N Network
Driver installé, sélectionnez « Yes, I want to restart my
computer now » (Oui, je veux redémarrer l’ordinateur
maintenant) et cliquez sur [OK]. L’ordinateur redémarre.
2
Configurez le pilote dans la fenêtre DME-N Network
Driver.
n Lorsque vous utilisez le pilote DME-N Network Driver,
vérifiez que l’ordinateur et les périphériques du réseau (par
exemple, les routeurs, les concentrateurs de commutation)
sont correctement connectés et configurés.
[Device No.] (N˚ du périphérique)
Ce paramètre est utilisé pour distinguer les différents
périphériques qui communiquent avec le pilote YAMAHA
DME-Network Driver. Le pilote YAMAHA DME-N Network
Driver peut communiquer avec 256 périphériques maximum.
La méthode de communication peut être configurée de
manière indépendante pour chaque périphérique.
Sélectionnez le numéro. Les réglages du périphérique
correspondant à ce numéro apparaissent alors. La plage va
de 1 à 126.
[Device Name] (Nom du périphérique)
Paramètre le nom du périphérique.
[IP Address] (Adresse IP)
Désinstallation
•••••••••••••••••••••••••••••••••
1
2
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Ajout/Suppression de programmes].
La fenêtre Ajouter/supprimer des programmes apparaît.
Cliquez sur [Modifier/Supprimer] pour le pilote YAMAHA
DME-N Network Driver.
Suivez les instructions à l’écran pour désinstaller le
pilote.
n Les noms des boutons ou des menus peuvent différer
légèrement selon le système d'exploitation de votre
ordinateur.
Configuration
•••••••••••••••••••••••••••••••••
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration] →
[DME-N Network Driver].
La fenêtre DME-N Network Driver apparaît.
Paramètre l’adresse IP du périphérique de communication
avec le pilote YAMAHA DME-N Network Driver.
[Protect No.] (N˚ protection)
Paramètre l’adresse MAC.
n Pour une communication correcte, il est nécessaire
d'effectuer les réglages « IP Address » et « Protect No. ».
[Device ID] (ID de périphérique)
Détermine le port MIDI Ethernet du périphérique via lequel
DME-N Network Driver communique. Lors de la
communication avec l'unité DME ou M7CL, spécifiez la
valeur sur « 1 ».
[TCP/TCP-KEEPALIVE]
Configure le système de communication entre l’ordinateur et
le périphérique DME. Les réglages TCP et TCP-KEEPALIVE
présentent différents avantages. L’avantage du TCP est que
la charge de communication du périphérique DME est plus
légère. TCP-KEEPALIVE a quant à lui l’avantage d’être plus
rapide. Lors de la communication avec l'unité DME ou
M7CL, sélectionnez « TCP-KEEPALIVE ».
TCP
Active la communication avec le protocole TCP et ouvre/
ferme, tour à tour, le port de communication pour chaque
transfert de paquets.
TCP-KEEPALIVE
Active la communication avec le protocole TCP et laisse
le port de communication ouvert en continu pendant le
transfert de paquets.
3 Cliquez sur [OK] et fermez la fenêtre DME-N Network Driver.
Les réglages effectués dans la fenêtre sont appliqués.
n Pour fermer la fenêtre sans appliquer les réglages, cliquez
sur [Cancel].
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
21
Français
Le logiciel YAMAHA DME-N Network Driver est installé.
Réglages TCP/IP
Windows XP SP2
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration].
Le Panneau de configuration s'affiche.
2
Si le Panneau de configuration apparaît dans le mode
d'affichage des catégories, cliquez sur [Basculer vers
l'affichage classique].
3
Double-cliquez sur [Connexions réseau] → [Connexion
au réseau local].
La boîte de dialogue « Etat de la connexion réseau
local » s'affiche.
4
Cliquez sur [Propriétés] dans l'onglet [Général].
La boîte dialogue « Propriétés de Connexion au réseau
local » s'affiche.
5
Cliquez sur [Paramètres…] dans l'onglet [Avancé].
La boîte de dialogue « Pare-feu Windows » s'affiche.
6
Cliquez sur [Désactivé] dans l'onglet [Général].
9
Sélectionnez « Permit All » (Autoriser tout) dans la
section TCP Ports (Ports TCP), puis cliquez sur [OK].
L'écran revient à la boîte de dialogue « Paramètres TCP/
IP avancés ». Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de
dialogue « Propriétés de Protocole Internet (TCP/IP) ».
Cliquez sur [Utiliser l'adresse IP suivante] dans l'onglet
[Général].
11
Entrez l'adresse IP de votre ordinateur dans le champ
[Adresse IP], l'adresse IP avec 254 en tant qu'adresse
hôte dans [Passerelle par défaut] et « 255.255.255.0 »
dans [Masque de sous-réseau].
12
Cliquez sur [OK].
13
Redémarrez l'ordinateur.
Français
10
L'écran revient à la boîte de dialogue « Propriétés de
Connexion au réseau local ».
7
8
Sélectionnez [Protocole Internet (TCP/IP)] dans l'onglet
[Général], puis cliquez sur [Propriétés].
La boîte de dialogue « Propriétés de Protocole Internet
(TCP/IP) » s'affiche.
Cliquez sur [Avancé...], puis sur [Propriétés] dans
l'onglet [Options].
La boîte de dialogue « Filtrage TCP/IP » apparaît.
22
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
Windows 2000
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Connexions réseau et accès à
distance] → [Connexion au réseau local].
La boîte de dialogue « Etat de la connexion réseau
local » s'affiche.
2
Cliquez sur [Propriétés] dans l'onglet [Général].
La boîte de dialogue « Propriétés de Connexion au
réseau local » s'affiche.
3
Cliquez sur [Protocole Internet (TCP/IP)] dans l'onglet
[Général], puis sur [Propriétés].
La boîte de dialogue « Propriétés de Protocole Internet
(TCP/IP) » s'affiche.
4
Cliquez sur [Avancé...], puis sur [Propriétés] dans
l'onglet [Options].
La boîte de dialogue « Filtrage TCP/IP » apparaît.
5
Sélectionnez « Permit All » dans la section TCP Ports,
puis cliquez sur [OK].
L'écran revient à la boîte de dialogue « Paramètres TCP/
IP avancés ». Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de
dialogue « Propriétés de Protocole Internet (TCP/IP) ».
6
Cliquez sur [Utiliser l'adresse IP suivante] dans l'onglet
[Général].
7
Entrez l'adresse IP de votre ordinateur dans le champ
[Adresse IP], l'adresse IP avec 254 en tant qu'adresse
hôte dans [Passerelle par défaut] et « 255.255.255.0 »
dans [Masque de sous-réseau].
8
Cliquez sur [OK].
9
Redémarrez l'ordinateur.
Français
1
Exemple de réglages de quatre unités DME dans une seule zone
L'explication fournie dans cet exemple repose sur une zone et un ordinateur partageant le modèle d'adresse IP suivant :
« 192.168.000.***. »
Si vous suivez les instructions de la section « Contrôle à partir d'un ordinateur ayant la même adresse réseau » à la page 26
du Mode d'emploi du DME64N/24N, vous devez appor ter des modifications aux paramètres réseau de votre ordinateur, en
plus des réglages réseau DME-N décrits en page 21 du Manuel d'installation de DME Designer.
Pour le premier DME, « 192.168.000.2 » est configuré en tant qu'adresse IP du maître de la zone.*1
Pour le deuxième DME, « 192.168.000.3 » est configuré en tant qu'adresse IP de l'esclave de la zone. *2
Pour le troisième DME, « 192.168.000.4 » est configuré en tant qu'adresse IP de l'esclave de la zone. *2
Pour le quatrième DME, « 192.168.000.5 » est configuré en tant qu'adresse IP de l'esclave de la zone. *2
Pour l'ordinateur, « 192.168.000.001 » est paramétré en tant qu'adresse IP.*3
« 255.255.255.0 » est configuré en tant que masque de sous-réseau.
Si la passerelle par défaut n'est pas connectée à un réseau exter ne, il n'y a pas de réglage. Si elle est reliée à un réseau
externe, paramétrez « 192.168.000.254 ».*4
Activez tous les ports TCP du filtrage TCP/IP.
Si vous utilisez Windows XP, désactivez le réglage du pare-feu de la connexion Internet.
*1 Il y a deux adresses hôtes de maître de la zone.
*2 Toute adresse comprise entre 3 et 253 est une adresse hôte d'esclave de la zone.
*3 Pour l'adresse IP configurée sur le PC, vous pouvez sélectionner l'adresse hôte 1 ou 3 à 253, tant que celle que vous paramétrez ne correspond
pas à l'adresse d'un DME.
*4 L'adresse hôte de la passerelle est toujours de 254.
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
23
DME Designer
Configuration requise
Désinstallation
•••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Système
d'exploitation :
Windows ® XP Edition Professionnelle/ XP Edition
Familiale/2000 Edition Professionnelle
Méthode 1
Unité centrale :
1 GHz ou supérieur ; processeur de la famille
Intel ® Pentium ®/Celeron®
1
Mémoire :
256 Mo minimum
Sélectionnez [Démarrer] → [Tous les programmes] →
[YAMAHA OPT Tools] → [DME Designer] → [Setup].
La boîte de dialogue YAMAHA DME Designer apparaît.
Espace sur le
disque dur :
300 Mo ou plus
2
Ecran :
1024 x 768 ; haut en couleurs (16 bits) ou plus
Autre :
Souris, lecteur de CD-ROM, connexion 100Base-TX/
10Base-T Ethernet ou USB
Sélectionnez [Remove] (Supprimer) dans la boîte de
dialogue YAMAHA DME Designer et cliquez sur [Next]
(Suivant).
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
3
Cliquez sur [Yes] (Oui).
Le DME Designer est désinstallé.
Installation
•••••••••••••••••••••••••••••••••
n Si une version plus ancienne du DME Designer est installée sur
votre ordinateur, vous devez d'abord la désinstaller avant de
poursuivre.
1
Double-cliquez sur le dossier « DMEDesigner ».
Un fichier exécutable « setup.exe » s’affiche.
Français
2
Double-cliquez sur « setup.exe ».
Une fenêtre de configuration du DME Designer apparaît.
3
Procédez à l’installation en suivant les instructions à
l'écran.
Au terme de l’installation, le dossier DME Designer
apparaît sur l’ordinateur (dans le dossier
« Programmes\YAMAHA\OPT Tools », par défaut).
Méthode 2
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Ajout/Suppression de programmes].
La fenêtre Ajouter/supprimer des programmes apparaît.
2
Cliquez sur l'option [Modifier/Supprimer] du DME
Designer.
Suivez les instructions à l’écran pour désinstaller le
pilote.
n Les noms des boutons ou des menus peuvent différer
légèrement selon le système d’exploitation de votre
ordinateur.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au
mode d'emploi du DME Designer.
Vous pouvez accéder au mode d'emploi de DME Designer
en sélectionnant les dossiers correspondants dans le
dossier « Manual ».
n Pour pouvoir visualiser le mode d’emploi du DME Designer,
Adobe Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si vous
ne disposez pas de ce logiciel, vous pouvez le télécharger
gratuitement sur le site Internet Adobe suivant :
http://www.adobe.com/
24
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
Dépistage des pannes (FAQ)
• Le câble USB est-il correctement connecté ?
Reportez-vous au mode d'emploi du DME pour vérifier que les
câbles USB sont correctement branchés.
• La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît
pas lorsque vous connectez l’instrument au DME la première
fois, il est possible que la fonction USB de l’ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Système].
La fenêtre Système apparaît.
2
Double-cliquez sur l’onglet « Gestionnaire de
périphériques » et assurez-vous qu’aucun signe « ! » ou
« x » n'apparaît dans « Universal serial bus controller »
(Contrôleur de bus série universel) ou « USB Root Hub »
(Concentrateur racine USB).
Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le
contrôleur USB est désactivé. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
• Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l’installation du pilote échoue, le DME sera considéré
comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez
pas à installer le pilote. Supprimer le « périphérique inconnu »
en procédant comme suit.
1
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Système].
La fenêtre Système apparaît.
2
Double-cliquez sur l’onglet « Gestionnaire de
périphériques ». Après avoir coché la case « Afficher les
périphériques par type », cherchez la mention « Autres
périphériques ».
3
Si vous trouvez l'élément « Autres périphériques »,
double-cliquez dessus pour développer l'arborescence et
rechercher « Périphérique inconnu ». Si un périphérique
inconnu apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton
[Supprimer].
4
5
Retirez le câble USB du DME et rebranchez-le.
Réinstallez le pilote en respectant les instructions fournies
à partir de l’étape 4 de la page 19.
Lorsque vous contrôlez le DME depuis l'ordinateur
via USB, le DME ne fonctionne pas correctement.
• Avez-vous installé le pilote ?
• Le câble USB est-il correctement connecté ?
• Le pilote YAMAHA USB-MIDI Driver est-il correctement
configuré ?
• Avez-vous sélectionné un port approprié dans DEM Designer
ou une autre application MIDI per tinente ?
Vérifiez que la combinaison des réglages de l'application est
de type « YAMAHA USB IN 0-1 » et « YAMAHA USB OUT 01 » ou « YAMAHA USB IN 0-2 » et « YAMAHA USB OUT 0-2 ».
Les réglages combinant des numéros de port différents
(comme par ex., « YAMAHA USB IN 0-1 » et « YAMAHA USB
OUT 0 2 » ou « YAMAHA USB IN 0-2 » et « YAMAHA USB
OUT 0-1 ») ne peuvent pas être utilisés.
• Avez-vous sélectionné des ports USB identiques dans DME
Designer et dans une autre application per tinente ?
Modifiez le réglage du port USB de sorte que le logiciel DME
Designer corresponde à l'application MIDI concernée.
• Utilisez-vous la version la plus récente du pilote YAMAHA
USB-MIDI ?
Vous pouvez télécharger le pilote le plus récent sur le site Web
de Yamaha (l’adresse est fournie à la fin de ce manuel).
• Avez-vous sélectionné USB en tant que MIDI dans le DME ?
Sélectionnez USB pour le port MIDI.
Lorsque vous contrôlez le DME depuis l'ordinateur
via Ethernet, le DME ne fonctionne pas
correctement.
• Avez-vous installé le pilote ?
• Le câble Ethernet est-il correctement branché ?
• Le pilote YAMAHA DME-N Network Driver est-il correctement
configuré ? Avez-vous saisi une adresse IP appropriée ?
• La configuration du réseau de l’ordinateur est-elle
appropriée ?
Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Connexions réseau] → [Connexion LAN] et
vérifiez la configuration du réseau.
• Les réglages du DME et des périphériques du réseau (y
compris les concentrateurs) sont-ils appropriés ?
Reportez-vous aux modes d’emploi du DME et des
périphériques du réseau (y compris les concentrateurs) pour
plus de détails.
• Avez-vous sélectionné un port réseau adéquat dans le DME
Designer ?
• Utilisez-vous la version la plus récente du pilote YAMAHA
DME-N Network Driver ?
Il est possible de télécharger la dernière version du pilote
depuis le site Internet de Yamaha, dont l'adresse est indiquée
ci-dessus.
http://www.yamahaproaudio.com/
• Disposez-vous d'un logiciel de sécurité qui s'exécute
actuellement sur votre système ?
Le cas échéant, il vous faut soit désactiver celui-ci ou le régler
de sorte à autoriser l'utilisation du port TCP 12300 sur la carte
réseau exploitée par le pilote DME-N Network Driver.
Impossible d'arrêter ou de relancer l’ordinateur
correctement.
• N'arrêtez pas l’ordinateur tandis que le DME Designer est
actif.
Si vous utilisez Windows 2000/XP, vous pouvez ne pas être en
mesure d'arrêter/de redémarrer normalement, en fonction de
l’environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.). Même dans ce
cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble
USB vous permettra d’utiliser de nouveau les fonctions du
DME.
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
25
Français
Impossible d’installer le pilote YAMAHA USB-MIDI
Driver.
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST
ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE
PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES,
VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des
données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis.
Ce LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de
licence Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au
droit d'auteur et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez
en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du
LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en
matière de droit d'auteur.
• Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format
lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition
toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de
sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif
aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur
ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et
que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce
LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui
l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte.
NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT,
YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE
LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE
CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA
EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI
PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS
BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU
PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE
CONCERNANT.
2. RESTRICTIONS
Français
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque
de code source par quelque autre moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de
création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à
d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données
illégales ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de
ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL,
sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement
respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas
être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du
droit d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être
dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un
public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du
propriétaire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est
remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des
dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas
respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit
par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement
détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui
l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que
le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de
défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à
compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du
reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement
du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à
un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie
du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la
suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS
TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU
SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE
CONCERNANT.
36
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS
YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU
UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT,
NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE
BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES
RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN
DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha
engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes
d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou
autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la
documentation imprimée ou les données électroniques accompagnant ce
logiciel, Yamaha identifie un logiciel et des données comme étant un
LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous
avez l'obligation de vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni
avec ce LOGICIEL DE FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant
le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou
responsabilité liée à ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas
responsable des LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que
vous en faites.
• Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE FABRICANT
TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER LE CONCERNANT.
• Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le
LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
• En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou
consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres
dommages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de
l'impossibilité d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi.
Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première
instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal
compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable,
le reste du présent contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement
à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée
l'accompagnant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits
ou oraux, portant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune
révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés
par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
DME Designer Installation Guide/Installationshandbuch/Guide d’installation/Guía de instalación
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de
l'encre d'huile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical lnstrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WC33010 511MWCP22.2-02B0
Printed in Japan

Manuels associés