- Ordinateurs et électronique
- Projecteurs
- Projecteurs données
- Hitachi
- CP-SX1350W
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
65
Projecteur TEMP CP-SX1350 LAMP STANDBY/ON VIDEO BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT MENU INTER RGB M1-D INPUT RESET SEARCH KEYSTONE FOCUS ZOOM Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. MARQUES DE COMMERCE : • VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. • Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 Projecteur Caractéristiques Ce projecteur multimédia permet de projeter sur un écran différents signaux d’ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. L'installation ne demande pas beaucoup de place et il est facile d'obtenir des images de grande taille. ●Clarté Intense Le système optique hautement performant et la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des présentations nettes et extrêmement claires. ●Équipé d'un mode Whisper Mode spécial disponible pour étouffer le bruit du projecteur et obtenir un fonctionnement moins bruyant. ●Fonction Mémoire Utilisateur Ce projecteur peut mémoriser 4 réglages à l’aide de la fonction MA MEMOIRE. ●Fonction de zoom Partiel Les parties intéressantes des images peuvent être agrandies pour permettre un observation plus détaillée. ●Correction de la distorsion en trapèze Correction rapide des images déformées électriquement. ●Décalage de l’objectif optique L’objectif de ce projecteur peut être déplacé verticalement. Lorsque vous désirez ajuster avec finesse la position de l’image, utilisez les touches LENS SHIFT. Préparation Veuillez lire attentivement le chapitre "Contenu de l’emballage" du "Manuel d'utilisation-Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné par les pièces qui y sont indiquées. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération. 2 Sommaire Projecteur Caractéristiques ………2 Préparation …………………………2 Noms Des Elements ………………4 Projecteur …………………………4 Touches De Commande …………5 Télécommande ……………………5 Mise En Place ………………………6 Agencement ………………………6 Réglage De L’élévateur Du Projecteur ………………………7 Utilisation Des Touches De Décalage De L’objectif ……………7 Connecter Vos Appareils …………8 Connexion Électrique ……………11 Télécommande ……………………12 A Propos Du Pointeur Laser ……12 Mise En Place Des Batteries……12 Utilisation De La Télécommande …………………13 Utilisation De La Fonction DISTANT ID ………………………13 Utilisation de la fonction Contrôle souris/Clavier …………14 Mise Sous/Hors Tension ………15 Mise Sous Tension ………………15 Couper Le Courant ………………15 Opération …………………………16 Sélection D’un Signal (INPUT) …16 Selectionner Le Format De L'image …………17 Utiliser La Fonction De Reglage Automatique ………17 Ajustement De La Position De L’image ……………18 Correction Des Distorsions Trapézoîdales ……………………18 Reglage Du Volume ……………19 Eteindre Le Son …………………19 Occulter Temporairement L'ecran ………19 Geler L’écran ……………………20 Utilisation De La Fonction Magnify. ………………20 Affichage De La Fenêtre Secondaire ……………21 Sélection D’une Sortie AUDIO …21 ………22 Paramètres Multifonctions… Utiliser Les Fonctions Du Menu 22 Menu PRINCIPAL ………………23 Menu IMAGE-1 …………………24 Menu IMAGE-2 …………………26 Menu ENTR ………………………27 Menu AUTO ………………………29 Menu ECRAN ……………………31 Menu OPT. ………………………33 Menu RÉSEAU …………………35 Configuration Du Réseau 36 Lampe ………………………………37 Remplacement De La Lampe …38 Filtre À Air …………………………39 Entretien Du Filtre À Air …………39 Entretien Divers …………………40 Entretien De L’intérieur Du Projecteur …………………………40 Entretien De L’objectif …………40 Entretien Du Coffret Et De La Télécommande …………………40 Dépannage …………………………41 Messages Liész …………………41 A Propos Du Voyant Lampes ……………………………43 Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil………45 Garantie Et Service Après-Vente ………………………47 Caractéristiques Techniques …47 TECHNICAL 3 Noms Des Elements Projecteur TEMP LAMP STANDBY/ON VIDEO MENU BNG COMPONENT S-VIDEO INTER RGB LENS SHIFT FOCUS RESET M1-D INPUT ZOOM SEARCH KEYSTONE 6 3 5 1 2 4 1 2 3 4 5 Ajusteur de pied Pieds de l’élévateur Capteur de télécommande Protège-objectif Objectif L’image est projetée d’ici. 6 Couvre-filtre à air Un filtre à air se trouve à l’intérieur. Projecteur (Façade/Dos) A D E - 8 7 B LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO F L M1-D INPUT RGB KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON MENU TEMP LAMP G FOCUS ZOOM 3 AUDIO IN1 REMOTE CONTRO CONTROL L NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L C K Y V VIDEO BNC M H I S-VIDEO J 9 0 Projecteur (Dos/Gauche) 4 A B C D E F G H I J K L M 7 8 9 0 - Port RGB Port M1-D Port BNC Port AUDIO IN 1 Port AUDIO IN 2 Port CONTROL Port NETWORK Port AUDIO IN R/L Port VIDEO IN Port S-VIDEO Port COMPONENT Port RGB OUT Port AUDIO OUT Port REMOTE CONTROL Port DC OUT Prise de courant alternatif Interrupteur Pour les boutons de contrôle, voir la page suivante. Noms Des Elements (suite) Touches De Commande 7 8 6 y t r u w q 2 3 1 TEMP 4 9 0 = e 5 LAMP STANDBY/ON VIDEO BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT MENU INTER RGB M1-D INPUT RESET FOCUS ZOOM SEARCH KEYSTONE Panneau de commande sur le projecteur Télécommande 1 Bouton STANDBY/ON 4 Bouton LENS SHIFT 6 Touche recherche SEARCH q w e r t y Boutos ZOOM Boutos FOCUS Bouton KEYSTONE Bouton MENU Bouton RESET Bouton ENTER ( Touche Souris Gauche) y (Arrière) i 1 q 4 w u o LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB p + + LENS SHIFT FOCUS + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE r s f h ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON j OFF KEYSTONE SEARCH u Touches du curseur / / / ( Touches flèche du clavier / / / ) k 1 2 3 ID CHANGE [ \ ] a d t g l ; 6 ' 1 Touche STANDBY/ON et voyant STANDBY/ON 2 Voyant TEMP 3 Voyant LAMP 4 Touches LENS SHIFT 5 Cadran INPUT 6 Touche recherche SEARCH 7 Voyant M1-D 8 Voyant RGB 9 Voyant BNC 0 Voyant COMPONENT - Voyant S-VIDEO = Voyant VIDEO q Boutos ZOOM w Boutos FOCUS e Bouton KEYSTONE r Bouton MENU t Bouton RESET y Bouton ENTER u Touches du curseur / / / i o p [ ] \ a s d f g h j k l ; ' VOYANT LASER Bouton VIDEO Bouton RGB Bouton BLANK Bouton ASPECT Bouton LASER Touches du curseur / / / ( Pointeur déplacement de la souris) Bouton ESC ( Touche ESC du clavier) ( Touche Souris Droite) Bouton POSITION Bouton AUTO Bouton PinP Boutos MAGNIFY Bouton FREEZE Bouton VOLUME Bouton MUTE Interrupteur ID CHANGE e Télécommande 5 Mise En Place Agencement AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’installation, s’assurez que le projecteur est mis hors tension et que le cordon d’alimentation est débranché. • Ne pas monter le projecteur ni le déplacer lorsqu’il est chaud. • Installez le projecteur dans un lieu approprié, conformément aux instructions du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" et de ce manuel. • La prise de courant doit être proche du projecteur et facilement accessible. Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. (±10%) Référence pour le rapport de format 4:3 24(61) C [pouce (m)] min. max. 46(1,2) 71(1,8) 60(1,5) 36(91) 71(1,8) 107(2,7) 18(46) 36(91) 70(1,8) 42(107) 83(2,1) 126(3,2) 21(53) 42(107) A B [pouce (m)] [pouce (cm)] 40(1,0) A B L'écran D B C Vue de coté Référence pour le rapport de format 16:9 A B L'écran B D C 6 Vue de coté D [pouce (cm)] min. max. 12(30) 24(61) 80(2,0) 48(122) 95(2,4) 144(3,7) 24(61) 48(122) 100(2,5) 60(152) 120(3,0) 181(4,6) 30(76) 60(152) 120(3,0) 72(183) 144(3,7) 217(5,5) 36(91) 72(183) 150(3,8) 90(229) 181(4,6) 272(6,9) 45(114) 90(229) 200(5,1) 120(305) 243(6,2) 364(9,2) 60(152) 120(305) 250(6,4) 150(381) 304(7,7) 455(11,6) 75(191) 150(381) 300(7,6) 180(457) 366(9,3) 547(13,9) 90(229) 180(457) 350(8,9) 210(533) 427(10,9) 638(16,2) 105(267) 210(533) 400(10,2) 240(610) 489(12,4) 730(18,5) 120(305) 240(610) 500(12,7) 300(762) 612(15,5) 913(23,2) 150(381) 300(762) 40(1,0) 20(50) C [pouce (m)] min. max. 50(1,3) 77(2,0) 60(1,5) 29(75) 77(2,0) 117(3,0) 15(37) 34(87) 70(1,8) 34(87) 91(2,3) 137(3,5) 17(44) 40(102) A B [pouce (m)] [pouce (cm)] D [pouce (cm)] min. max. 10(25) 23(58) 80(2,0) 39(100) 104(2,6) 157(4,0) 20(50) 46(116) 100(2,5) 49(125) 131(3,3) 197(5,0) 25(62) 57(145) 120(3,0) 59(149) 158(4,0) 237(6,0) 29(75) 69(174) 150(3,8) 74(187) 198(5,0) 297(7,5) 37(93) 86(218) 200(5,1) 98(249) 265(6,7) 396(10,1) 49(125) 114(291) 250(6,4) 123(311) 332(8,4) 496(12,6) 61(156) 143(363) 300(7,6) 147(374) 399(10,1) 596(15,1) 74(187) 172(436) 350(8,9) 172(436) 466(11,8) 696(17,7) 86(218) 200(508) 400(10,2) 196(498) 533(13,5) 795(20,2) 98(249) 229(581) 450(11,4) 221(560) 600(15,2) 895(22,7) 110(280) 257(654) Mise En Place (suite) Réglage De L’élévateur Du Projecteur AVERTISSEMENT • Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifices d’aération Durant l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afin d’éviter les brûlures. ATTENTION • Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de le pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de neuf degrés. Dépasser neuf degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée de vie des consommables. • Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds. Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés. TEMP LAMP STANDBY/ON MENU INTER RGB M1-D INPUT RESET FOCUS ZOOM SEARCH KEYSTONE En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de l’élévateur. BNG COMPONENT S-VIDEO 3 Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs. Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position. Ajusteur de pied VIDEO 2 Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs. LENS SHIFT 1 Pieds réglables Utilisation Des Touches De Décalage De L’objectif L’objectif du projecteur peut être décalé verticalement. Lorsque vous désirez ajuster avec finesse la position de l’image, utilisez les touches LENS SHIFT. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO Touches LENS SHIFT Projecteur + + LENS SHIFT FOCUS RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER Télécommande 7 Mise En Place (suite) Connecter Vos Appareils AVERTISSEMENT • Lorsque vous branchez d’autres appareils sur le projecteur, lisez d’abord soigneusement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité", ce manuel et celui de chacun des appareils branchés. Les erreurs de connexions peuvent provoquer un incendie ou une électrocution. ATTENTION • ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au projecteur. Tenter de connecter un appareil en marche au projecteur peut provoquer des bruits stridents ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. ATTENTION • Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. Consultez le chapitre "Technical" de ce manuel pour connaître l’affectation des broches des connecteurs et les données de communication RS-232C. • Certains câbles doivent être moulés. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable. REMARQUE • Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur. • Pour certains types d’entrée RGB , vous avez besoin d’un adaptateur Mac. • Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner ‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou TFT pour modifier la résolution. REMARQUE Capacités Plug-in-Play • Plug-and-Play est un système intégré à l’ordinateur, au système d’exploitation et aux équipements périphériques (dispositifs d’affichage par exemple). • Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 2B. Les capacités Plug and Play sont possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA DDC (Display Data Channel – Canal D'affichage de Données) • Servez-vous de cette fonction en connectant le câble RGB accessoire à le port RGB (Compatible DDC 2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type de connexion. • Utilisez les pilotes standards de votre ordinateur car ce projecteur est un écran prêt à tourner. • La carte M1-D du CP-SX1350 est compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et elle est donc capable d’afficher des vidéos de lecteurs DVD compatibles HDCP et autres. Cependant, si les normes HDCP sont modifiées, la carte M1-D du CP-SX1350 pourrait être incapable d’afficher les vidéos d'un périphérique compatible HDCP développé en conformité avec ces normes HDCP modifiées. 8 Mise En Place (suite) Veuillez vous référer à ce qui suit (à titre d’exemple) pour connecter vos appareils. Veuillez voir le dos du projecteur. Vous pouvez voir les ports. Exemples de branchement à un ordinateur. LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO BNC Ordinateur S-VIDEO Projecteur A Sortie RGB Câble RGB RGB Sortie Audio Mini câble stéréo AUDIO IN 2 F G E CONTROL E A AUDIO IN2 F Port RS-232C Câble RS-232C CONTROL Port Réseau Câble CAT-5 NETWORK R/CR/PR AUDIO OUT RGB OUT RGB G/Y B/CB/PB NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 H CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC G ■ Si on utilise une entrée M1-D (pour la commande de la souris) B Port DVI M1-D D B CONTROL AUDIO OUT AUDIO IN2 Port USB Câble M1-D R/CR/PR NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 RGB OUT RGB G/Y B/CB/PB H CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC D Sortie Audio Mini câble stéréo AUDIO IN 1 ■ Si on utilise une entrée BNC C R/CR/PR G/Y B/CB/PB H Sortie RGB Câble BNC V R/CR/PR G/Y B/CB/PB H V D CONTROL AUDIO OUT AUDIO IN2 R/CR/PR NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 RGB OUT RGB G/Y C B/CB/PB H CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC D Sortie Audio Mini câble stéréo AUDIO IN 1 9 Mise En Place (suite) Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD. Lecteur de VCR/magnétoscope VCR Projecteur CONTROL NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 R-AUDIO IN-L VIDEO Sortie Son (D) Sortie Son (G) Sortie Vidéo R-AUDIO IN AUDIO IN-L VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN2 H I R/CR/PR RGB OUT RGB G/Y B/CB/PB H CR/PR Ca/Pa Y HI V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC ■ Si on utilise un signal Vidéo-S J Sortie S-video Câble S-video S -VIDEO CONTROL AUDIO OUT AUDIO IN2 RGB OUT RGB CR/PR Ca/Pa Sortie Son (D) Sortie Son (G) R-AUDIO IN AUDIO IN-L G/Y H B/CB/PB H Y H R-AUDIO IN-L VIDEO R/CR/PR NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 V R-AUDIO IN-L J VIDEO S-VIDEO BNC ■ Si on utilise une entrée SCART RGB. COMPONENT Sortie CR/PR Sortie CB/PB Sortie Y CR/PR CB/PB Y K CONTROL REMOTE CONTROL AUDIO IN1 AUDIO OUT AUDIO IN2 R/CR/PR R-AUDIO IN-L VIDEO Sortie Son (D) Sortie Son (G) R-AUDIO IN AUDIO IN-L RGB G/Y B/CB/PB RGB OUT H K H CR/PR Ca/Pa V R-AUDIO IN-L H NETWORK Y VIDEO S-VIDEO BNC ■ Si on utilise une entrée SCART RGB. COMPONENT R-AUDIO IN-L VIDEO Sortie SCART RGB SCART adaptateur 10 R (CR/PR) B (CB/PB) G (Y) R-AUDIO IN AUDIO IN-L VIDEO IN CONTROL REMOTE CONTROL AUDIO IN1 K AUDIO OUT AUDIO IN2 R/CR/PR RGB OUT RGB G/Y B/CB/PB H V K HI CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L H I BNC NETWORK Y VIDEO S-VIDEO Mise En Place (suite) Connexion à un moniteur CONTROL L AUDIO IN1 AUDIO IN2 Moniteur R/CR/PR G/Y AUDIO OUT RGB OUT RGB Projecteur B/CB/PB H CR/PR Ca/Pa RGB in Câble RGB Y V R-AUDIO IN-L L NETWORK REMOTE CONTROL VIDEO S-VIDEO BNC RGB OUT Connexion à un haut-parleur (avec amplificateur) CONTROL Haut-parleur Projecteur RGB G/Y RGB OUT B/CB/PB M Mini câble stéréo M AUDIO OUT AUDIO IN2 R/CR/PR Audio in NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 H CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC AUDIO OUT Connexion Électrique AVERTISSEMENT • Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution. Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit. • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état. • Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES! • Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise murale. 1 Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur. LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR 2 Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise. G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L BNC VIDEO S-VIDEO Prise de courant alternatif Connecteur Prise Prise de courant 11 Télécommande A Propos Du Pointeur Laser AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue. ATTENTION • L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE R LA CAUTION INDI R TO CA B RG SE EO N VID + Y/O DB STAN + + LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM LENS SHIFT – R SE – CT LA PE – K AS AN WAVE LENGTH: 640-660nm MAX OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT BL T NEX Comples with 21 CFR, 1040.10 AND 1040.11 IEO60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 IOUS PREV LASER-STRAHLING NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW レーザー光 ビームをのぞきこまないこと クラス2レーザー製品 JIS C 6802(1998) 最大出力:1.0mW 波長:640−660nm MODEL:H-IRC4 MANUFACTURER: MANUFACTURED OM ZO S CU FO E US MO U MEN TO AU C ET ES RES VO ON SITI PO レーザー光をのぞき込まないこと。 レーザー光を人に向けないこと。 子供に使わせないこと。 製造者:INTERLINK ELECTRONICS B JANUARY,2003 INTERLINK K.K. 1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO,JAPAN 101-0031 MADE IN CHINA ME LU PinP FY GN MA N O TE MU ZE EE CH FR AR NE OFF 1 2 JQA 3 GE AN ID PS C SE TO YS KE CH MADE IN CHINA Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon laser fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser. Mise En Place Des Batteries • • • • ATTENTION • A propos des piles • Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux: Assurez-vous de n’utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes. Lorsque vous insérez les piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés correctement (comme indiqué sur la télécommande). Débarrassez-vous des piles conformément à la réglementation concernant l’environnement en vigueur dans votre pays. 1 12 Enlever le couvercle des piles. Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche. 2 nsérer les piles. Aligner et insérer deux piles AA en fonction de leurs pôles positifs et négatifs (comme indiqué dans la télécommande). 3 Fermer le couvercle des piles. Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic. Télécommande (suite) Utilisation De La Télécommande ATTENTION • Ne pas désassembler la télécommande. • Ne pas placer la télécommande près de l’objectif du projecteur, du ventilateur ou des bouches d’aération. • Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique. • Faire en sorte que la télécommande ne soit jamais mouillée et ne pas placer d’objets dessus. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez pas utiliser la télécommande pour un longue période. REMARQUE • Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement. • Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur. • La télécommande fonctionne aussi bien avec les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière. • Le capteur à distance avant est situé à 3 mètres avec une plage de 60° (30° à gauche et 30° à droite de la télécommande). Le capteur à distance arrière est situé à 3 mètres avec une plage de 40° (20° à gauche et approximativement approximativement 3 mètres 3 mètres 20° à droite de la télécommande). • Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez. • Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande. mémo Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance câblé, en connectant les ports de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble stéréo de 3,5 de dia. avec prises). TEMP LAMP STANDBY/ON VIDEO BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT MENU INTER RGB FOCUS RESET M1-D INPUT ZOOM SEARCH KEYSTONE LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO gré s de 20 gré de 30 30 degrés s BNC 20 degrés RGB R/CR/PR Utilisation De La Fonction DISTANT ID C’est la fonction pour utilisée de manière appropriée deux ou trois type de projecteurs en même temps. Cette fonction doit être utilisée en combinaison avec une installation du projecteur. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS 1 Configurez au préalable le numéro ID du projecteur en vous référant à l’élément ‘’ IR DIST ID ‘’ du chapitre ‘’ Menu OPT. ‘’ mémo Lorsque l’on a sélectionné le mode TOUT pour l’élément ‘’IR DIST ID ‘’ du chapitre ‘’ menu OPT. ‘’, le projecteur est commandé dans tenir compte de la position de l’interrupteur ID CHANGE. RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE Interrupteur ID CHANGE ESC MENU POSITION MAGNFY RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE ON OFF KEYSTONE SEARCH 2 Faire glisser le bouton de l’interrupteur dans la position du numéro ID du projecteur que vous souhaitez commander. 1 2 3 ID CHANGE 13 Télécommande (suite) Utilisation de la fonction Contrôle souris/Clavier ATTENTION • Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez connecter. Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement. • Connecter uniquement à un PC ou à un PC connecté à un contrôle USB. • Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche. Si vous utilisez la fonction de contrôle USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris simplifiée ou un clavier de l’ordinateur. Connectez le port M1-D du projecteur à l’ordinateur au moyen du câble M1-D. Ensuite, les fonctions indiquées ci-dessous seront activées. mémo Le contrôle USB peut être utilisé LASER INDICATOR avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre ordinateur et des pilotes de la souris. STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE mémo La fonction ne peut être utilisée que pour les fonctions illustrées à droite. mémo Le projecteur qui a été dénombré comme une souris et un clavier de catégorie HID (Périphérique Interface Humain) après avoir connecté le câble. ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY Pointeur déplacement de la souris Touches flèche du clavier / / / ON OFF KEYSTONE SEARCH Touche Souris Droite 1 2 3 ID CHANGE (Avant) 14 Touche Souris Gauche Touche ESC du clavier (Arrière) Mise Sous/Hors Tension AVERTISSEMENT • Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière puissante. Ne regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés. Mise Sous Tension STANDBY/ON 1 Enlever le protège-objectif. 2 Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON). Le voyant de couleur orange STANDBY/ON s’éclaire. 3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON. La lampe du projecteur s’éclaire et voyant STANDBY/ON commence à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert. La touche STANDBY/ON / Voyant LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP LASER INDICATOR AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H STANDBY/ON VIDEO AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO + + + LENS SHIFT FOCUS – 4 5 Sélectionner un signal d’entrée (INPUT) conformément à la procédure décrite dans la section ‘’ Sélection d’un signal (INPUT) ‘’ à la page suivante. ZOOM – S – C S STANDBY/ON La touche STANDBY/ON Interrupteur (En position ) LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO Utiliser les touches LENS SHIFT pour basculer l’image vers le haut ou vers le bas. RGB Y V BNC + RGB + + LENS SHIFT FOCUS ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER Touches LENS SHIFT LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L BNC Y V VIDEO S-VIDEO Couper Le Courant 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON. Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. STANDBY/ON La touche STANDBY/ON / Voyant 2 Appuyez encore sur la touche STANDBY/ON pendant que le message "Mise hors tension de I'appareil?" est affiché. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant STANDBY/ON commence à clignoter en orange. Voyant STANDBY/ON cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange. LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT KEYSTONE SEARCH RESET INTER VIDEO STANDBY/ON FOCUS ZOOM MENU TEMP LAMP LASER INDICATOR AUDIO IN1 REMOTE CONTROL CONTROL NETWORK AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L BNC STANDBY/ON VIDEO Y RGB V VIDEO S-VIDEO + + + LENS SHIFT FOCUS – – S ZOOM – C S STANDBY/ON La touche STANDBY/ON Interrupteur (Position d’Arrêt) 3 Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF). Voyant STANDBY/ON s’éteint. 4 Protège-objectif attaché. 15 Opération Sélection D’un Signal (INPUT) 1 Sélectionner un signal (INPUT) ■ Utilisation du bouton INPUT Faire tourner la bouton INPUT du projecteur. Faire tourner le bouton sur les position des différents ports d’entrée comme indiqué ci-dessous. Veuillez sélectionner le signal que vous souhaitez projeter. M1-D VIDEO RGB Touche recherche SEARCH BNC S-VIDEO COMPONENT Bouton INPUT ■ Utilisation de la touche SEARCH Appuyez sur la touche SEARCH du projecteur ou de la télécommande. Si on appuie sur la touche, les différents ports d’entrée sont vérifiés automatiquement et lorsqu’un signal est détecté, l’image s’affiche. LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB R/CR/PR BNC S-VIDEO RGB OUT B/CB/PB H CONTROL KEYSTONE SEARCH RESET FOCUS ZOOM MENU LAMP NETWORK AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO Bouton VIDEO LASER INDICATOR + Bouton RGB RGB + + LENS SHIFT FOCUS VIDEO G/Y BNC STANDBY/ON VIDEO RGB M1-D INPUT INTER TEMP REMOTE CONTROL AUDIO IN2 mémo Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur ne peut trouver un quelconque signal à l’une de ses entrées, il reviendra au statut préalable avant la recherché. M1-D RGB VIDEO STANDBY/ON AUDIO IN1 ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER COMPONENT PREVIOUS ■ Utilisation de la touche RGB NEXT MOUSE Appuyez sur la touche RGB de la télécommande. Ceci permet de basculer entre les différents ports RGB comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter. ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY Touche recherche SEARCH ON OFF KEYSTONE SEARCH M1-D RGB BNC 1 2 3 ID CHANGE ■ Utilisation de la touche VIDEO Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande. Ceci permet de basculer entre les différents ports VIDEO comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter. COMPONENT 2 S-VIDEO VIDEO Boutos FOCUS Utiliser les boutons ZOOM pour ajuster la taille de l'écran LENS SHIFT BNG COMPONENT S-VIDEO RGB M1-D INPUT RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT CONTROL NETWORK H AUDIO OUT CR/PR Ca/Pa V R-AUDIO IN-L BNC 16 Utiliser le bouton FOCUS pour ajuster la mise au point Y VIDEO S-VIDEO SEARCH RESET MENU TEMP REMOTE CONTROL AUDIO IN2 KEYSTONE INTER VIDEO STANDBY/ON AUDIO IN1 3 Boutos ZOOM LAMP FOCUS ZOOM Opération (suite) Selectionner Le Format De L'image LASER INDICATOR 1 Appuyez sur la touche ASPECT pour basculer entre les différents modes pour le rapport d’aspect. ■ Avec un signal RGB NORMAL 16:9 4:3 ÉCRAN RÉEL STANDBY/ON VIDEO + RGB + LENS SHIFT FOCUS + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS Bouton ASPECT NEXT MOUSE mémo NORMAL conserve le rapport d’origine d’aspect du signal d’entrée. ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY ON ■ Avec un signal VIDEO / pas de signal OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 4:3 16:9 PETIT ÉCRAN RÉEL ID CHANGE mémo Sous un signal HDTV de 1125 i(1080i), seuls 16:9 et ÉCRAN RÉEL peuvent être sélectionnés. ÉCRAN RÉEL ne peut pas être sélectionné lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée. Utiliser La Fonction De Reglage Automatique mémo L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Ne fonctionne pas correctement avec toutes les entrées. 1 Appuyer sur le touche AUTO. ■ Avec un signal RGB La position verticale, la position horizontale, la phase d’horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement. mémo S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré à la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette fonction. Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lors du réglage. ■ À un signal vidéo ou signal s-vidéo Le mode du type de signal le plus approprié pour le signal d’entrée respectif sera sélectionné automatiquement. Cette fonction n’est disponible que lorsque la mode AUTO a été sélectionné pour l’élément VIDEO du menu ENTR. Pour un signal vidéo component, le type de signal est identifié automatiquement et indépendamment de cette fonction. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE Bouton AUTO ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY ON OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 ID CHANGE ■ Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de composants vidéo Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement. ■ Pour un signal de composant vidéo Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement. La phase d’horloge sera réglée automatiquement. 17 Opération (suite) Ajustement De La Position De L’image mémo Cette fonction n’est pas assurée avec les signaux M1-D. 1 Appuyer sur le touche POSITION. Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler la position. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + LENS SHIFT FOCUS POSITION RGB + + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT Touches du curseur MOUSE 2 Utilisez les touches / / / du curseur pour ajuster la position. mémo Lorsque vous désirez initialiser la position, appuyer sur le touche RESET pendant le réglage. ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE Bouton POSITION ON OFF KEYSTONE SEARCH 3 1 2 3 Appuyer sur le touche POSITION à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. Bouton RESET ID CHANGE Correction Des Distorsions Trapézoîdales 1 Appuyer sur le touche KEYSTONE. Comme indiqué sur l’illustration de droite, un dialogue apparaîtra à l’écran afin de vous aider à régler la distorsion (KEYSTONE). LASER INDICATOR KEYSTONE STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner la direction de la distorsion à corriger ( ou ). + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS 2 RGB NEXT Touches du curseur MOUSE +0 +0 ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY ON 3 Utilisez les touches / corriger la distorsion. du curseur pour OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 ID CHANGE 4 Appuyer sur le touche KEYSTONE à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines dégradations de l’image peuvent apparaître. Ne fonctionne pas correctement avec toutes les entrées. 18 Bouton KEYSTONE Opération (suite) Reglage Du Volume 1 2 3 Appuyer sur le touche VOLUME. Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Utilisez les touches / du curseur pour régler le volume. VOLUME LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + RGB + + LENS SHIFT FOCUS ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT Touches du curseur MOUSE 16 Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON OFF KEYSTONE SEARCH mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va Bouton VOLUME 1 2 3 ID CHANGE disparaître automatiquement après quelques secondes. Eteindre Le Son LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + 1 2 Appuyer sur le touche MUTE. Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran, indicant que vous êtes passé en mode silencieux. Ré-appuyer sur le touche MUTE ou VOLUME pour rétablir le son. RGB + + LENS SHIFT FOCUS VOLUME ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE ESC MENU POSITION RESET AUTO PinP VOLUME FREEZE MUTE MAGNFY 16 ON OFF mémo Même si vous ne faites rien, la boîte KEYSTONE SEARCH 1 2 3 de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. Bouton MUTE ID CHANGE Occulter Temporairement L'ecran LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO 1 Appuyer sur le touche BLANK. L’écran du signal d’entrée INPUT s’éteindra et un écran SUPPR. apparaîtra. mémo Vous pouvez régler l’écran SUPPR. au moyen du menu. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ SUPPR. ‘’ sur le tableau de la section ‘’ Menu ECRAN ‘’ + + LENS SHIFT FOCUS RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS Bouton BLANK NEXT MOUSE ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON 2 Appuyer à nouveau sur le touche BLANK pour enlever l'écran blanc et revenir à l'écran du signal d'entrée. OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 ID CHANGE 19 Opération (suite) Geler L’écran 1 Appuyez sur la touche FREEZE. Comme indiqué sur l’illustration de droite, un dialogue apparaîtra à l’écran, et l’écran s’immobilisera sur l’image présente affichée à l’écran. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + REPOS 2 + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour faire retourner l’écran au mode normal. L’icone “||” se modifiera en l’icone “ ”. Et après quelques secondes, le dialogue se refermera et l’écran retournera au mode normal d’affichage. RGB + LENS SHIFT FOCUS NEXT MOUSE ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON Bouton FREEZE OFF KEYSTONE SEARCH mémo La fonction de gel de l’image s’achèvera automatiquement si on appuie sur 1 2 3 ID CHANGE une touche de la télécommande qui modifie le mode d’affichage (ex : suppression de l’écran, affichage d’un dialogue ou d’un menu, ajustement de l’image, modification du signal d’entrée) ou si on appuie sur une touche du projecteur. REMARQUE • Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode REPOS) , l'image peut éventuellement rester en temps que post image. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps. Utilisation De La Fonction Magnify. 1 Appuyer sur la touche MAGNIFY . Comme indiqué sur l’illustration à droite, un dialogue apparaîtra à l’écran, pour vous aidez à agrandir l’image. ON LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS MAGNIFIEZ – – ASPECT LASER 3 Appuyez sur la touche POSITION, puis utilisez les boutons du curseur / / / pour sélectionner la zone à agrandir. Appuyez sur la touche POSITION une nouvelle fois pour finaliser la zone à agrandir. + ZOOM – BLANK PREVIOUS 2 RGB NEXT Touches du curseur MOUSE ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE Bouton POSITION ON OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 4 Utilisez les touches le niveau zoom. / du curseur pour régler 5 Appuyez sur la touche MAGNIFY pour refermer le dialogue et retourner au mode d’affichage normal de l’écran. OFF mémo La fonction d’agrandissement s’achèvera automatiquement si on exécute l’ajustement automatique, ou si l’aspect, le mode du type de signal de la vidéo ou l’état de l’entrée du signal est modifié. 20 ID CHANGE Boutos MAGNIFY Opération (suite) Affichage De La Fenêtre Secondaire mémo Cette fonction appelée ‘’ PinP ‘’ (Picture in Picture) est disponible uniquement lorsque le signal RGB est sélectionné pour l’écran principal. Cette fonction n’est pas assurée avec des entrées UXGA (1600 x 1200) ou des signaux supérieurs. 1 2 Appuyez sur la touche PinP. La fenêtre secondaire avec une image du signal vidéo apparaîtra. Appuyez de nouveau sur la touche PinP pour modifier la taille de la fenêtre secondaire ou refermer la fenêtre. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO + RGB + LENS SHIFT FOCUS + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT MOUSE Petite fenêre secondaire Grande fenêtre secondaire Pas de fenêtre secondaire ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE Bouton PinP ON mémo Vous pouvez sélectionner le signal vidéo pour afficher la OFF KEYSTONE SEARCH fenêtre secondaire, ainsi que la position de la fenêtre secondaire. Veuillez vous reporter aux éléments ‘’ E NTR. P.IN P.. ‘’ et ‘’ POSIT. P.IN P. ‘’ du tableau de la section du ‘’ Menu ENTR. ‘’ 1 2 3 ID CHANGE Sélection D’une Sortie AUDIO mémo Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fenêtre secondaire est affichée à l’écran. 1 2 Lorsque la fenêtre secondaire est affichée à l’écran, appuyez sur la touche VOLUME. Comme indiqué sur l’illustration à droite, un dialogue apparaîtra à l’écran. VOLUME RGB Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner une entrée Audio. LASER INDICATOR Video STANDBY/ON VIDEO + + LENS SHIFT FOCUS RGB + ZOOM – – – BLANK ASPECT LASER PREVIOUS NEXT Touches du curseur MOUSE 16 RGB (Entré Audio pour l'éran principal) ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON Vidéo (Entrée Audio pour la fenêtre secondaire) OFF Bouton VOLUME KEYSTONE SEARCH mémo Vous pouvez également ajuster le volume en utilisant les touches du curseur / . Veuillez vous 1 2 3 ID CHANGE référer à la section ‘’ Ajustement du volume ‘’. 3 Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. 21 Paramètres Multifonctions Utiliser Les Fonctions Du Menu Ce projecteur possède les menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1, IMAGE-2, ENTR., AUTO, ECRAN, OPT et RESEAU. Tous ces menus fonctionnent de la même façon. Le fonctionnement de base de ces menus est le suivant. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaîtra à l’écran. + + LENS SHIFT FOCUS 2 3 4 Utilisez les touches du curseur / pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour progresser dans la procédure d’opération. Le menu sélectionné apparaîtra à l’affichage. RGB – – ASPECT LASER PREVIOUS 1) Appuyez sur la touche MENU. + ZOOM – BLANK Touches du curseur NEXT Bouton MENU ESC MENU POSITION RESET AUTO MAGNFY PinP VOLUME FREEZE MUTE ON OFF KEYSTONE SEARCH 1 2 3 Bouton RESET ID CHANGE Bouton ESC Bouton ENTER / touche RESET. pendant le fonctionnement. Remarquez que les articles dont les fonctions s’accomplissent pendant le fonctionnement (par ex. LANGUE, SILENCIEUX, PHASE.H etc.) ne sont pas réinitialisés. mémo Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la touche ou ESC. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour refermer l’affichage du menu et achever cette opération. mémo Même si vous n’exécutez aucune opération, le menu disparaîtra automatiquement après quelques secondes. 22 +0 +0 4:3 NORMAL NORMAL ENGLISH LUMIN. CONTRASTE ASPECT SILENCIEUX MIROIR LANGUE [Language] REIN. 2) Sélectionnez “OPT.” au moyen de la touche , puis appuyez sur la touche . MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RÉSEAU : CHOISIR VOLUME HAUT-PARL IR DISTANT IR DIST ID TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE SERVICE REIN. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RÉSEAU : CHOISIR 16 ACTIVE TOUT 1234 h 4321 h VOLUME HAUT-PARL IR DISTANT IR DIST ID TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE SERVICE REIN. 16 ACTIVE TOUT 1234 h 4321 h 3) Sélectionnez “HAUT-PARL” au moyen de la touche , puis appuyez sur la touche . MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RÉSEAU : CHOISIR VOLUME HAUT-PARL IR DISTANT IR DIST ID TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE SERVICE REIN. 16 ACTIVE TOUT 1234 h 4321 h OPT. HAUT-PARL ACTIVE DESACTI. tpour opérer l’item. mémo Pour remettre à zéro le réglage, appuyez sur la 5 MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RÉSEAU : CHOISIR MOUSE Utilisez les touches du curseur / pour sélectionner un élément, puis appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour progresser dans la procédure d’opération. Le menu sélectionné apparaîtra à l’affichage. Utilisez les touches du curseur Ex : Eteindre le haut-parleur intégré au dispositif. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO 4) Utilisez la touche du curseur pour sélectionner “DESACTI”. OPT. HAUT-PARL ACTIVE DESACTI. 5) Appuyez sur la touche MENU. Paramètres Multifonctions (suite) MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR Menu PRINCIPAL Avec le menu PRINCIPAL, vous pouvez accéder aux éléments affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. Elément Ajustez la luminosité avec les touches CONTRASTE Ajustez le contraste avec les touches SILENCIEUX +0 +0 4:3 NORMAL NORMAL FRANCAIS Description LUMIN. ASPECT LUMIN. CONTRASTE ASPECT SILENCIEUX MIROIR LANGUE [Language] REIN. / / Clair Foncé : : Fort Faible Sélectionnez un rapport d’Aspect avec les touches / : ■ Avec un signal RGB NORMAL 4:3 16:9 ÉCRAN RÉEL Le rapport d’aspect NORMAL conserve le rapport d’aspect du signal d’entrée. ■ Avec un signal VIDEO / pas de signal 4:3 16:9 PETIT ÉCRAN RÉEL mémo Sous un signal HDTV de 1125 i(1080i), seuls 16:9 et ÉCRAN RÉEL peuvent être sélectionnés. ÉCRAN RÉEL ne peut pas être sélectionné lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée. Sélectionnez le mode NORMAL ou le mode SILENCIEUX avec les touches / NORMAL SILENCIEUX Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. : Sélectionnez le statut du miroir avec les touches / : NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V MIROIR ex. Sélectionnez la langue du menu avec les touches / : ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANOó NORSK NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語 ó ó ó SVENSKA ó ó SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE ENGLISH LANGUE REIN. Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les différents éléments du menu PRINCIPAL : EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu PRINCIPAL sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que les éléments ‘’ SILENCIEUX ‘’ et ‘’ LANGUE ‘’ ne sont pas réinitialisés. 23 Paramètres Multifonctions (suite) Menu IMAGE-1 Avec le menu IMAGE-1, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. Elément MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR NORMAL +0 +0 +0 +0 +0 +0 CHARGER1 GAMMA COUL BAL R COUL BAL V COUL BAL B NETTETE COULEUR TEINTE MA MEMOIRE Description Sélectionnez le mode Gamma avec les touches / : NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PERSONNAL En sélectionnant le mode PERSONNAL, puis en appuyant sur la touche sur la touche ENTER) pour faire apparaître l’écran PERSONNAL. Menu PERSONNAL GAMMA NORMAL GAMMA Sélectionnez un élément avec les touches / , et appuyez sur la CINEMA TEMP COUL. DYNAMIQUE R touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction. PERSONNAL V B GAMMA TEMP COUL. R V B mémo R, V et B ne peuvent être sélectionnés que : CHOISIR lorsque UTILIS. est sélectionné sous TEMP COUL. GAMMA GAMMA TEMP COUL. Ajustez les données Gamma avec les touches Vers le haut Vers le bas. (ou 2.2 HAUTE 100 100 100 / : Sélectionnez un mode de température couleur avec les touches HAUTE MOYENNE BASSE UTILIS. / : R Ajustez le niveau de la couleur rouge pour le mode UTILIS. de la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible V Ajustez le niveau de la couleur verte pour le mode UTILIS. de la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible B Ajustez le niveau de la couleur bleue pour le mode UTILIS. de la TEMP COUL avec les touches / : Fort Faible COUL BAL R Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur rouge avec les touches Fort Faible COUL BAL V Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur verte avec les touches Fort Faible / : COUL BAL B Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur bleue avec les touches Fort Faible / : / / NETTETE Ajustez la netteté avec les touches Contrastée Douce COULEUR Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches / : Fort Faible mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal. TEINTE Ajustez la teinte avec les touches / : Verte Rouge mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal. : : (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 24 Paramètres Multifonctions (suite) Menu IMAGE-1 (suite) Elément Description Sélectionnez une commande pour charger ou enregistrer avec les touches / , et puis appuyez sur la touche sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter la fonction : CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3 CHARGER4 ENREG.1 ENREG.2 ENREG.3 ENREG.4 MA MEMOIRE REIN. Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des données. L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande. Les paramètres de réglage en cours des éléments LUMIN. et CONTRASTE dans le menu PRINCIPAL et les éléments dans le menu IMAGE-1 sont sauvegardés. L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu IMAGE-1 : EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu IMAGE-1 sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que les éléments MA MEMOIRE ‘’ et ‘’ GAMMA ‘’ du menu PERSONNAL. sous l’élément ‘’ GAMMA ‘’ ne sont pas réinitialisés. 25 Paramètres Multifonctions (suite) Menu IMAGE-2 Avec le menu IMAGE-2, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR POSIT. V POSIT. H PHASE. H TAIL. H SUR-BAL. REIN. 20 142 31 1344 5 mémo Ce menu ne peut pas être sélectionné avec un signal M1-D. Elément POSIT. V Ajustez la position verticale avec les touches / : Vers le haut Vers le bas. mémo Cet item ne peut pas être sélectionné pour un signal M1-D. POSIT. H Ajustez la position verticale avec les touches / : Gauche Droite mémo Cet item ne peut pas être sélectionné pour un signal M1-D. PHASE. H Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches / : Droite Gauche mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou un signal vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de 525i(480i) /625i(576i) /SCART RGB. TAIL. H Ajustez la taille horizontale avec les touches / : Grande Petite mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB. mémo Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération. SUR-BAL. Ajustez le taux de surbalayage avec les touches / : Petite Grande mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO. mémo Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit. REIN. 26 Description Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu IMAGE-2 : EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu IMAGE-2 sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ PHASE H ‘’ n’est pas réinitialisé. Paramètres Multifonctions (suite) Menu ENTR Avec le menu ENTR, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR ESP. COUL. COMPONENT VIDEO YCS 3D N. R. VIDEO ENTR. P. IN P. POSIT. P. IN P. ENTREE PUISS AUTO COMPONENT AUTO DESACTI. BAS VIDEO RGB Elément Description ESP. COUL. Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches / : AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné. mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou un signal vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de 525i(480i) /625i(576i) /SCART RGB. mémo Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction AUTO ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un mode approprié excepté AUTO. COMPONENT Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches / : COMPONENT SCART RGB Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB. Veuillez vous référer au chapitre ‘’ Connecter vos appareils ‘’. VIDEO Sélectionnez un mode pour le type de signal avec les touches / : AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné. mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction. mémo Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée. YCS 3D Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. Lorsque l’on a sélectionné le mode ACTIVE, le mode YCS 3D fonctionne pour une image totalement immobile ou des images avec peu de mouvements. mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo de type NTSC3.58. mémo Lorsque cette fonction fonctionne, la configuration de l’élément ‘’ N.R. VIDÉO ‘’ de ce menu ENTR. n’est pas activé. N.R. VIDEO Sélectionnez le niveau de réduction des bruits avec les touches / : HAUTE MOYEN BAS Les bruits à l’écran sont réduits en fonction du niveau sélectionné. mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Avec un signal vidéo NTSC3.58, cette fonction fonctionne uniquement lorsque l’on a sélectionné DESACTI. pour l’élément ‘’ 3D-YSC ‘’ de ce menu ENTR. mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines dégradations de l’image peuvent apparaître. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 27 Paramètres Multifonctions (suite) Menu ENTR (suite) Elément Description ENTR. P. IN P. Sélectionnez le port d’entrée du signal pour la fenêtre secondaire avec les touches / : VIDEO S-VIDEO mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ . POSIT. P. IN P. Sélectionnez la position de la fenêtre secondaire avec les touches / mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ . ENTREE PUISS Sélectionnez le port d’entrée du signal pour l’affichage juste lorsque le projecteur est mis sous tension avec les touches / : DER ENTREE M1-D RGB BNC COMPONENT S-VIDEO VIDEO La sélection de DER ENTREE permet de sélectionner le port qui a été utilisé la dernière fois. : Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER), pour afficher le menu ENTR.-INFOS. Le menu ENTR.-INFOS indique les informations concernant l’entrée du signal actuel comme indiqué ci-dessous. ENTR.-INFOS RGB 1024x768 @60.0 BLOC IMAGE INFOS REIN. 28 ENTR.-INFOS S-VIDEO SECAM AUTO ENTR.-INFOS COMPONENT 576i @50 SCART RGB mémo Le message ‘’ BLOC IMAGE ‘’ signifie que la fonction bloc image fonctionne. Cette fonction est activée automatiquement lorsque le signal RGB lors de l’entrée d’une fréquence verticale de 50 à 60, et affiche une image mobile avec plus de douceur. mémo Le message ‘’ SCART RGB ‘’ signifie que le port COMPONENT fonctionne comme le port SCART RGB. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau. Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu ENTR. EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ INFOS ‘’ n’est pas réinitialisé. Paramètres Multifonctions (suite) Menu AUTO Avec le menu AUTO, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR AJUSTER POWER OFF RECHERCHE REIN. 0 min ACTIVE Elément Description AJUSTER Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter le réglage automatique. ■ Avec un signal RGB La position verticale (POSIT. V), la position horizontale (POSIT. H), la phase horloge (PHASE H) et la taille horizontale (TAIL H) seront automatiquement ajustées. Le rapport d’aspect (ASPECT) sera alors sélectionné automatiquement. S’assurez que la fenêtre d’application est réglée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Des images sombres risquent d’être toujours réglées de manière incorrecte. Utilisez un écran clair lorsque vous procédez au réglage. ■ À un signal vidéo ou signal s-vidéo Le mode du type de signal le plus approprié pour le signal d’entrée respectif sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode AUTO est sélectionné pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’ du menu ENTR. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de signal est identifié automatiquement et indépendamment de cette fonction. ■ Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de composants vidéo Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement. ■ Pour un signal de composant vidéo Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement. La phase d’horloge sera réglée automatiquement. mémo Cette opération nécessite approximativement 10 secondes, et le message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ est affiché au cours de cette opération. mémo Il est possible que cette opération ne fonctionne pas correctement avec certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode approprié pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’ du menu ENTR. Configurez la minuterie avec les touches / : Longue (maxi 99 minutes) Courte (Min. 0 minute = DESACTI) POWER OFF AUTO POWER OFF ACTIVE AUTO POWER OFF DESACTI. 1min 0min ex. Lorsque la durée de la minuterie est configurée de 1 à 99, la lampe du projecteur va s’éteindre et le voyant lumineux STANDBY/ON commence à clignoter lorsque la durée écoulée avec un signal adéquat (sans pas de signal et un signal hors norme) atteint la durée fixée lors de la configuration. Veuillez consulter le chapitre ‘’ Mettre hors tension ‘’. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 29 Paramètres Multifonctions (suite) Menu AUTO (suite) Elément Description Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné et que l’entrée des signaux ne se fait plus, les signaux d’entrée sont recherchés pour les autres ports et lorsqu’un signal est détecté, l’image s’affiche. RECHERCHE M1-D RGB VIDEO S-VIDEO BNC COMPONENT mémo Lorsque DESACTI est sélectionné, appuyez sur les touches RGB pour sélectionner les ports M1-D et sur les touches VIDEO pour sélectionner le port COMPONENT. mémo Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur est incapable de détecter un signal d’entrée à aucun de ses ports d’entrée, le retour à l’état précédant la recherche s’exécutera. REIN. 30 Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu AUTO. EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ AJUSTER ‘’ n’est pas réinitialisé. Paramètres Multifonctions (suite) Menu ECRAN Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR SUPPR. DEMARRAGE Mon Ecran V. Mon Ecran POS. MENU MESSAGE REIN. NOIR ORIGINAL DESACTI. ACTIVE Elément Description SUPPR. Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches / : Mon Écran ORIGINAL BLEU BLANC NOIR L’écran SUPPR. est l’écran qui est affiché en appuyant sur la touche BLANK. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration (uni) dans chaque couleur. mémo Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes. mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau. DEMARRAGE Sélectionnez un type d’écran DEMARRAGE avec les touches / : Mon Écran ORIGINAL DESACTI. L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé. mémo Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes. En outre, si l’écran SUPPR. est l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL, celui-ci se transformera en écran NOIR. mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran , veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau Quant aux écrans BLEU, NOIR et SUPPR., veuillez consulter l’élément ‘’ SUPPR. ‘’ dans ce tableau. Mon Ecran Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour démarrer l’enregistrement de Mon Écran. Veuillez vous référer au graphique d’évolution à la page suivante. V. Mon Ecran POS. MENU Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches ACTIVE DESACTI. Le mode DESACTI. rend inopérant l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ de ce menu ECRAN. / : Ajustez la position du menu avec les touches / / / : Vers le haut Gauche + Droite Vers le bas mémo Pour achever cette opération, appuyez sur la touche ESC mais pas sur la touche . (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 31 Paramètres Multifonctions (suite) Menu ECRAN (suite) Elément Description MESSAGE Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants sont activées. Le message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ pour le réglage automatique. Le message ‘’ ENTREE NON DETEC. ‘’ Le message ‘’ SYNC.HORS PLAGE ‘’ Le message de ‘’ Recherche ... ‘’ Le message ‘’ Détection ... ‘’ L’indication du signal d’entrée par changement d’entrée. L’indication du rapport d’aspect en modifiant le rapport d’aspect. L’indication de “FOCAL” en ajustant la focale. Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. mémo Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée. Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut. REIN. Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu ECRAN. EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu ECRAN sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Comment enregistrer votre image comme l’écran Mon Écran Mon Écran est pointé sur l’écran MENU. Appuyez sur la touche Mon Ecran Voulez -vous commencer la capture de cette image? ESC L’écran Mon Écran apparaït. Voulez-vous capturer l’image à partir de l’écran actuel? Si la touche ESC/RESET ENT :OUI NON: Appuyez sur la touche ESC/RESET OUI: Appuyez sur la touche ENTER L’image s’immobilise et le cadre pour capturer apparaït. Déplacez le cadre jusqu’à la position de l’image avec les touches / / / et appuyez sur la touché ENTER pour enregistrer. Enregistrement. Cela prend environ 1 minute pour enregistrer. 32 :NON Mon Ecran Deplacez la zone de capture comme vous le souhaitez. ESC :RETOUR ENT :SUIVANT Mon Ecran 45% Juste lorsque l’enregistrement de l’image est achevé. L’écran enregistré et le message de droite sont affichés durant quelques secondes. L' enregistrement de Mon Ecran est termine. Si l’enregistrement de l’image n’est pas réalisé Le message de droite est affiché durant quelques secondes. Une erreur de capture e'st produite. Veuillez essayer a nouveau. Paramètres Multifonctions (suite) Menu OPT. Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. Elément VOLUME MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR VOLUME HAUT-PARL IR DISTANT IR DIST ID TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE SERVICE REIN. 16 ACTIVE 1: 2: 3: TOUT 1234 h 4321 h Description Ajustez le volume avec les touches HAUT BAS / : HAUT-PARL Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, le haut-parleur intégré à l’appareil fonctionne. IR DISTANT Sélectionnez un détecteur à distance avec les touches / (1), puis commutez en en utilisant la touche ENTER (2) : (1) 1 : AVANT 2 : HAUT 3 : ARRIERE (2) (Off) (On) mémo Un détecteur ne peut être activé en position On lorsque les deux autres sont désactivés en position Off. Il faut qu’au moins un détecteur soit en permanence activé. OPT. IR DISTANT 1 : AVANT 2 : HAUT 3 : ARRIERE ENT IR DIST ID Sélectionnez un numéro comme numéro ID avec les touches / : TOUT 1 2 3 Le projecteur est commandé par la télécommande dont l’interrupteur ID CHANGE est placée dans la position du même numéro que ce numéro. Lorsque l’on a sélectionné TOUT le projecteur est commandé par une commande à distance quelque soit la position de l’interrupteur ID CHANGE. mémo Veuillez consulter le chapitre ‘’ Utilisation de la fonction ID à distance ‘’. TEMPS LAMPE Le fait d’appuyer sur la touche ou sur la touche RESET a pour effet d’afficher le menu TEMPS LAMPE. Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche pour réinitialiser la minuterie. REIN. ANNULER La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie de la lampe. mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez remplacé la lampe. La minuterie de la lampe décompte la durée écoulée de fonctionnement de la lampe utilisée présentement afin d’afficher les messages concernant la lampe. Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages. mémo En ce qui concerne le remplacement de la lampe, veuillez consulter le chapitre ‘’ Lampe ‘’. TEMPS FILTRE Le fait d’appuyer sur la touche ou sur la touche RESET a pour effet d’afficher le menu TEMPS FILTRE. Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche pour réinitialiser la minuterie. REIN. ANNULER La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie du filtre. mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à air. La minuterie du filtre à air décompte la durée d’utilisation écoulée après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air afin d’afficher les messages concernant le filtre à air. Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages. mémo En ce qui concerne l’entretien du filtre à air, veuillez consulter le chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 33 Paramètres Multifonctions (suite) Menu OPT. (suite) Elément Description Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour afficher le menu SERVICE. Menu SERVICE Sélectionnez un élément avec les touches / , puis appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction : VIT VENTIL ADJUSTMT AUTO TYPE OBJET VEROUIL OBJ FANTÔME AVERT. FILTR VIT VENTIL AJUSTMT AUTO SERVICE SERVICE VIT VENTIL AJUSTMT AUTO TYPE OBJECT VERROUIL OBJ FANTÔME AVERT. FILTR NORMAL ACTIVE AUTO DESACTI. 100 : CHOISIR Sélectionnez le niveau de vitesse du ventilateur avec les touches / : HAUTE NORMALE Le mode HIGH augmente la vitesse de rotation des ventilateurs. mémo Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc. Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. Lorsque l’on sélectionne le mode ACTIVE, la détection d’un changement de signal en signal RGB exécute le réglage automatique de la position verticale (POSIT. V), de la position horizontale (POSIT. H), de la phase d’horloge (PHASE H.) et de la taille horizontale (TAIL. H.). Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement. Sélectionnez le type d’objectif présentement utilisé avec les touches / : AUTO 1 2 3 4 5 Veuillez procéder à la sélection en fonction de ce qui suit. AUTO: sélectionne automatiquement le mode optimale. 1: pour un objectif standard (de Type NL-500, etc.) TYPE OBJECT 2: pour un objectif de projection court fixe (de type FL-501, etc.) 3: pour un objectif de projection court (de type SL-502, etc.) 4: pour un objectif de projection long (de type LL-503, etc.) 5: pour un objectif de projection super long (de type LL-504, etc.) mémo Ce réglage a un effet sur la distorsion trapézoïdale, etc. mémo Pour de plus amples détails concernant les objectifs en option, veuillez consulter votre revendeur. VERROUIL OBJ Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches / : ACTIVE DESACTI. La sélection du mode ACTIVE verrouille le réglage du changement d’objectif, du zoom et de la focale. FANTÔME 1. Sélectionnez un élément de couleur fantôme au moyen des boutons / . 2. Réglez l’élément sélectionné en utilisant les boutons / pour faire disparaître l’image fantôme. Utiliser les touches / du curseur pour régler l’intervalle d’apparition du message de nettoyage du filtre à air. 100h 200h 300h DESACTI. 50h Une fois que l’un des intervalles, "50h", "100h", "200h" ou "300h" a été sélectionné, le message “RAPPEL ...” apparaitra lorsque le temporisateur atteindra le temps défini par le réglage du curseur. Veuillez vous référer à l’item “TEMPS FILTRE” 33 et au tableau sous “Messages Liés” 42 . AVERT. FILTR Lorsque “DESACTI.” a été choisi, le message de nettoyage du filtre à air n’apparaîtra pas. Le fait de choisir “DESACTI.” a pour effet d’afficher un message qui signale à l’utilisateur qu’il a annullé le message de nettoyage du filtre. • Prendre soin de vérifier et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’y a aucun message qui s’affiche. Si le filtre à air est bouché par des poussières ou pour une autre raison, la température interne de l’appareil augmente, ce qui peut avoir pour effet de provoquer des défauts de fonctionnement ou de raccourcir la durée de vie du projecteur. • En général, il est conseillé de choisir "100h". Surveiller plus particulièrement l’environnement d’utilisation du projecteur et l’état du filtre à air lorsque vous choisissez "200h", "300h" ou "DESACTI.". REIN. 34 Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche pour réinitialiser les éléments du menu OPT. EXÉCUTION ANNULER Les éléments du menu OPT. sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que les éléments ‘’ VOLUME ‘’, ‘’ TEMPS LAMPE ‘’, ‘’ TEMPS FILTRE ‘’ et ‘’ SERVICE ‘’ ne sont pas réinitialisés. Paramètres Multifonctions (suite) Menu RÉSEAU Ce projecteur est équipée de la fonction RÉSEAU. Si vous utilisez cette fonction, veuillez configurer le projecteur en fonction de l’environnement de réseau dans lequel vous avez l’intention de l’utiliser. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. RESEAU : CHOISIR CONF. DHCP INFOS REIN. DESACTI. mémo Si la fonction DHCP sur votre Réseau est activée, l’opération suivante n’est normalement pas nécessaire car la fonction DHCP sur ce projecteur est activée dans le cadre de la configuration initiale. Veuillez consulter le chapitre ‘’ Configuration Réseau ‘’. Elément Description RESEAU - SETUP Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) ADRESSE IP pour faire apparaître le menu ADRESSE IP sur la 192 . 168 . 1 . 24 droite. ESC ENT :SUIVANT :RETOUR mémo Ce menu n’apparaîtra que lorsque la fonction DHCP est désactivée dans le menu RESEAU. L’Adresse IP est le numéro d’identification du projecteur sur le Réseau. CONF. 1. Configurez l’Adresse IP en utilisant les touches / . mémo La même Adresse IP avec d’autres unités ne peut être utilisée. Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) RESEAU - SETUP MASQUE SOUS-RESEAU dans le menu ADDRESSE IP, et le menu MASQUE 255 . 255 . 255 . 1 SOUS RESEAU apparaîtra à l’affichage. Le MASQUE ESC ENT :SUIVANT :RETOUR SOUS RSEAU est une adresse du Réseau. 2. Configurez l’adresse du Réseau à utiliser. Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) dans le menu MASQUE SOUS RESEAU, et le menu INTERFACE PAR DÉFAUT apparaîtra à l’affichage. L’ INTERFACE PAR DÉFAUT est le principal dispositif d’accès à l’extérieur du Réseau. RESEAU - SETUP INTERFACE PAR DEFAUT 255 . 255 . 255 . ESC :RETOUR 0 ENT :SUIVANT 3. Configurez l’adresse du dispositif comme interface vers un Réseau extérieur. DHCP Choisissez ACTIVE ou DESACTI. en utilisant les touches RESEAU DHCP / : ACTIVE DESACTI. ACTIVE DESACTI Si votre Réseau ne permet pas l’utilisation de la fonction DHCP, sélectionnez DESACTI. INFOS Appuyez sur la touche (ou sur la touche ENTER) pour faire apparaître à l’affichage le menu INFOS. Le menu affiche les informations concernant la configuration actuelle du RESEAU comme illustré sur la droite. REIN. Sélectionner EXECUTION en utilisant la touche pour réinitialiser les éléments du menu RESEAU : EXECUTION ANNULER Tous les éléments du menu RESEAU sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. RESEAU-INFORMATION ADRESSE IP 192. 168. 1. 24 MASQUE SOUS-RESEAU 255. 255. 255. 0 INTERFACE PAR DÉFAUT 255. 255. 255. 0 ADRESSE MAC 00. E0. 47. 03. 0C. D8 35 Configuration Du Réseau Ce projecteur est équipé de la fonction RESEAU. Lorsque vous commencez à utiliser cette fonction, veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Pour démarrer, connectez le port RESEAU au dispositif de l’interface via un câble CAT-5, puis configurez le projecteur conformément à l’environnement du Réseau sur lequel vous l’utilisez. Lorsque vous utilisez un réseau adapté fonction DHCP Vous pouvez configurer automatiquement lorsque vous réglez la fonction DHCP sur ‘’ ACTIVE ‘’ en utilisant le menu RESEAU. Veuillez consulter le chapitre ‘’ Menu RESEAU ‘’. Lorsque vous utilisez un réseau inadapté à la fonction DHCP ou lorsque vous utilisez une adresse fixée même dans le cas où votre réseau est adapté à la fonction DHCP Veuillez configurer l’ADRESSE IP, l’INTERFACE PAR DEFAUT, le MASQUE SOUS RESEAU et le DHCP en utilisant le menu RESEAU. 35 Tout d’abord, réglez la fonction DHCP sur ‘’ DESACTI. ‘’. Vous pouvez les utiliser en utilisant un navigateur sur le Web (Internet Explorer 4.0 ou une version supérieure) de l’ordinateur connecté au réseau. Entrez la même adresse IP que celle spécifiée pour le projecteur sur le navigateur Web de l’ordinateur connecté au réseau local LAN. Ex. Cas de l’adresse IP = 192.168.1.11 1) Entrez ‘’ http://192.168.1.11‘’ 2) Appuyez sur ‘’ ENTER ‘’. 3) Entrez les données requises conformément à l’écran. 4) S’assurez du contenu des données entrées puis cliquez sur ‘’ Write ‘’. mémo Cette fonction sera activée après avoir redémarré votre ordinateur. Ces réglages seront activés après avoir redémarré votre système et seront enregistrés et utilisés lorsque DHCP est en mode OFF. 5) Cliquez sur ‘’ RETURN TO TOP PAGE ‘’. 6) Cliquez sur ‘’ REBOOT ‘’ pour achever cette opération. 36 Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • N’utilisez qu’une lampe du type indiqué DT00601. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 37 Lampe (suite) Remplacement De La Lampe Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacezla dès que possible. 1 Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. 2 Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe. Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de lampe. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez également à votre revendeur de remplacer la lampe. TEMP STANDBY/O LAMP N MENU INTER RESET INPUT M1-D FOCUS ZOOM SEARCH KEYSTONE Verrouiller simulténément les deux onglets du couvercle de la lampe et placer le couvercle de la lampe sur le projecteur. Puis pousser le Languettes dispositif d’encliquetage du couvercle de la lampe afin de l’immobiliser comme indiqué sur la figure ci-jointe. Vérifier que le couvercle de la lampe est bien installé et ne se relève pas. VIDEO 6 RGB Introduire la nouvelle et resserrer fermement les trois vis à l’endroit prévu à cet effet. BNG 5 S-VIDEO Dévisser les trois vis et retirer soigneusement la lampe au moyen au dispositif. Faire bien attention à ne pas toucher l’intérieur du logement de la lampe. COMPONENT 4 Couvercle de la lampe SHIFT PC CO LAMP Vis TEMP STANDBY/O 3 Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi comme il convient, Bouton du couvercle veuillez faire coulisser le bouton du couvercle de la lampe comme de la lampe. indiqué sur la Figure ci-jointe. Après qu’un côté du couvercle de la lampe a été relevé, tirer vers le haut et retirer le couvercle de la lampe comme indiqué sur la Figure ci-jointe. LENS Si vous la remplacez par vous-même, LAMP N VIDEO S-VIDEO COMPONENT MENU INTER LENS SHIFT BNG RGB M1-D RESET INPUT FOCUS ZOOM SEARCH KEYSTONE CO LAMP TEMP STANDBY/O LAMP N VIDEO S-VIDEO COMPONENT INTER SHIFT MENU BNG RGB M1-D INPUT RESET FOCUS SEARCH KEYSTONE ZOOM 38 PC P CO LAM LENS 7 PC PC CO LAMP Mettez le projecteur sous tension et rémettez à zéro à zéro la minuterie de la lampe. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche , puis appuyez sur la touche ou / sur la touche ENTER . (3) Choisir “TEMPS LAMPE” avec la touche , puis appuyer sur la touche ou / la touche RESET. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche . mémo Lorsque la lampe est remplacée, après l’affichage du message "MISE HORS TENSION AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez cette opérations dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension. mémo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. Filtre À Air AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité". • Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes jusqu’à ce que la lampe du projecteur soit suffisamment refroidie. • N’utilisez qu’un filtre à air du type spécifié NJ08081. • N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé. L’utilisation sans filtre à air peut abîmer l’appareil. ATTENTION • Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Le courant est coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe. Entretien Du Filtre À Air Il est conseillé de nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures avec la fonction AVERT. FILTR 34 . Si une lampetémoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. Prendre soin de vérifier et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’y a aucun message qui s’affiche. Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être remplacé. mémo Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à air. 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. 2 Après avoir vérifié que le projecteur a suffisamment refroidi, retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air. 3 Appliquer l’embout de l’aspirateur au couvercle du filtre et au Appuyez sur les touches de libération du filtre à air pour les nettoyer. couvercle du filtre tout Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci en tirant vers le bas. est endommagé, il doit être remplacé. Si le filtre à air a besoin d’être remplacé, demandez à votre revendeur de préparer un nouveau filtre à air. Indiquez à votre revendeur le numéro de votre type de filtre à air. 4 Introduisez le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place. TEMP LAMP STANDBY/ON VIDEO MENU BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT INTER RGB RESET M1-D INPUT FOCUS ZOOM SEARCH KEYSTONE TEMP LAMP STANDBY/ON VIDEO BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT MENU INTER RGB M1-D INPUT RESET SEARCH KEYSTONE FOCUS ZOOM 5 Appuyez sur la touche de libération du filtre à air tout en le tirant à l’extérieur. Remettez sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à zéro la minuterie du filtre. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche , / puis appuyez sur la touche ou sur la touche ENTER. (3) Choisir “TEMPS FILTRE” avec la touche , / puis appuyer sur la touche ou la touche RESET. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche . mémo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. 39 Entretien Divers AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité". • Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique. • Veuillez faire attention à la température élevée de l’appareil. Ne touchez pas l’objectif ni les ouvertures de ventilation durant l’utilisation du projecteur ou immédiatement après son utilisation afin d’éviter les brûlures. • Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux. ATTENTION • L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc. • N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques (benzène, diluants ou solvants pour peintures.) autres que ceux indiqués ci-dessous. • Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs. • Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. Entretien De L’intérieur Du Projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an. Entretien De L’objectif 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. 2 Epoussetez légèrement l’objectif avec un chiffon spécial en vente dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. Entretien Du Coffret Et De La Télécommande 40 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. 2 Epoussetez légèrement avec de la gaze ou un chiffon doux. mémo En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. Dépannage Messages Liés Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. mémo Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Message Description REMPLACER LA LAMPE La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe est proche de 2000 heures. REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à l’avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe. REMPLACER LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE ** HEURES. REMPLACER LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES. La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement. Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe. Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être automatiquement coupée très prochainement. Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) REMARQUE • Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes sont caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une lampe ne vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est équipée avec une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures. Vous devez toutefois être conscient que parmi les types de lampes il y a des différences majeures dans les durées de vie, et une lampe peut donc échouer Cesser de fonctionner avant le déclenchement de la fonction d’arrêt automatique de l’unité. 41 Dépannage (suite) Messages Liés (suite) Message Description RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE POUR FAIRE DISPARAÎTRE L’AVERTISSEMENT REMETTRE LE TEMPORISATEUR A ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE Le temps comptabilisé par le temporisateur du filtre a atteint l’intervalle défini par “AVERT. FILTR” de l’item “SERVICE” (menu OPT.) Veuillez nettoyer ou remplacer immédiatement le filtre à air après avoir consulté le chapitre ‘’Filtre à air ‘’ de ce manuel. Après avoir procédé au nettoyage ou au remplacement du filtre à air, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie du filtre. VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION VERIFIER QUE LE FILTRE A ÉTÉ NETTOYÉ. S’IL N’A PAS ÉTÉ NETTOYÉ, CELA PEUT ENDOMMAGER LE PROJECTEUR VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION ENTREE NON DETEC. SUR *** SYNC. HORS PLAGE SUR *** fH *****kHz fV *****Hz 42 La température augmente à l’intérieur du projecteur. Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Il n’y as pas de signal d’entrée. Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal. La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité. Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal Dépannage (suite) A Propos Du Voyant Lampes L’éclairage continu ou clignotant du voyant STANDBY/ON, du voyant LAMPE et du voyant TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente. REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans un tel cas, appuyez sur le côté *** (OFF) de l’interrupteur principal d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension. Voyant STANDBY/ON Voyant LAMPE Voyant TEMP Eclairage en Orange Éteint Éteint Clignotement en Vert Éteint Éteint Eclairage en Vert Éteint Éteint Clignotement en Orange Éteint Éteint Description Le projecteur est en état d’attente. Consultez le chapitre ‘’ Mise sous/hors tension ‘’ ce Manuel. Le projecteur est en train de chauffer. Veuillez patienter. L’unité est position de marche (ON). Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Le projecteur est en train de se refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de se refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Clignotement discrétionnaire discrétionnaire Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant STANDBY/ON ait en Rouge fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence. La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité que l’intérieur du projecteur est surchauffé. Eclairage en Rouge Eclairage en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 43 Dépannage (suite) A Propos Du Voyant Lampes (suite) Voyant STANDBY/ON Voyant LAMPE Voyant TEMP Description Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement. Eclairage en Clignotement Rouge en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Eclairage en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur Clignotement est suffisamment refroidi, veuillez vérifier qu’il s’il n’y a pas de en Rouge particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Eclairage en Rouge Éteint Eclairage en Rouge Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Il se peut que l’intérieur surchauffe. Eclairage en Vert Clignotement alternatif en Rouge Utilisez l’appareil en respectant les températures conseillées (de 0 à 35°C). Après l’intervention, remettez sous tension (ON). Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a pas de filtre à air. Eclairage en Vert 44 Clignotement simultané en Rouge Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, s’assurez d(avoir bien réinitialisé la minuterie du filtre à air. Après être intervenu, remettez l’appareil sous tension. Dépannage (suite) Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués sur le tableau suivant. Si la situation ne peut être corrigée, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Phénomène Le courant ne passe pas Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher correctement le cordon d'alimentation. 11 L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON. Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On). 15 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension. 15 Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement. Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension. Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Il ne produit ni son ni image. Pages de référence La source des signaux ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres. 37, 38 8, 9 - 16 (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) 45 Dépannage (suite) Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil (suite) Phénomène Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Les images s’affichent, mais on n’entend aucun son. Le volume a été réglé à un niveau extrêmement bas. Ajustez le VOLUME à un niveau plus élevé. 8, 9 19, 33 Le mode MUTE est activé. Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son. 19 L’entrée audio n’a pas été sélectionnée correctement lorsque la fenêtre secondaire est sélectionnée. Sélectionnez correctement l’entrée audio. 22 Le protège-objectif est en place. Enlever le protège-objectif. 4, 15 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 8, 9 Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu. 23 L’écran est blanc. Appuyez sur le bouton BLANK pour retourner à l’écran du signal d’entrée. 19 L’affichage sur écran vidéo est bloqué. La fonction REPOS est activée. Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal. 20 Les couleurs ont une mauvaise apparence, la teinte est pauvre Le réglage des couleurs est incorrect. Réglez l’image en modifiant les réglages de COUL BAL R, COUL BAL G, COUL BAL V et/ou de la TEINTE 24 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu. 23 La fonction SILENCIEUX fonctionne. Sélectionner le mode NORMAL pour l’élément SILENCIEUX dans le menu PRINCIPAL. 23 Les sons sont entendus, mais les images ne s’affichent pas Les images apparaissent foncées La lampe approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. Les images sont floues Le signal d’entrée change lorsqu’il n’y a pas d’opération. 46 Pages de référence 37, 38 Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Ajuster la focale au moyen des boutons de la focale, et/ou PHASE.H au moyen de la fonction menu. 16 L’objectif est sale ou embué. Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’objectif ‘’. 38 Le cadran INPUT est mis entre les points de déclic. Faites tournez le cadran INPUT et le placer sur un point de déclic. 16 Garantie Et Service Après-Vente Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique. Caractéristiques Techniques REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à Dimension du panneau Système d'excitation cristaux 2,5 cm (0,99 type) liquides 1.470.000 pixels (1400 horizontale x 1050 verticale) Pixels Matrice active TFT Objectif Xoom F=1,7 ~ 2,4 f=30,5 ~ 45,8 mm Lampe 310W UHB Haut-parleur 1,0 W + 1,0 W (Stereo) Alimentation 100 ~ 120V CA, 5,2A 220 ~ 240V CA, 2,2A Consommation 470W Temperature range 0 ~ 35°C (fonctionnement) Dimensions 420 (L) x 150 (H) x 310 (P) mm (Sans compter les parties saillantes) • Veuillez se référer à la figure du chapitre ‘’ TECHNICAL ‘’ à la fin de ce manuel. Poids (masse) 7,7 kg Ports d’entrée RGB RGB M1-D BNC (R, G, B, H, V) Ports d’entrée VIDEO VIDEO IN S-VIDEO COMPONENT (CR/PR, CB/PB, Y) Ports Ports d’entrée AUDIO AUDIO IN 1 AUDIO IN 2 Articles vendus séparément AUDIO IN R/L Port de sortie RGB RGB OUT Port de sortie AUDIO AUDIO OUT Port de contrôle CONTROL Autres ports NETWORK REMOTE CONTROL DC OUT Lampe DT00601 Filtre à air NJ08081 Autres • Veuillez consulter votre revendeur. 47 Projector TEMP CP-SX1350 LAMP STANDBY/ON VIDEO BNG COMPONENT S-VIDEO LENS SHIFT MENU INTER RGB M1-D INPUT RESET FOCUS User's Manual - Operating Guide ZOOM SEARCH KEYSTONE TECHNICAL Dimensions 320 [unit: mm] 210 420 160 150 73 85.5 (at the bottom of lens position) to 92.99 (at the top of lens position) 1 Example Of Computer Signal Resolution H×V fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode Display mode 720 × 400 37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in 640 × 480 31.5 59.9 VESA 630 × 480 35.0 66.7 640 × 480 37.9 72.8 640 × 480 37.5 75.0 640 × 480 43.3 800 × 600 800 × 600 VGA (60Hz) Zoom in Mac13"mode Zoom in VESA VGA (72Hz) Zoom in VESA VGA (75Hz) Zoom in 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) Zoom in 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) Zoom in 800 × 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) Zoom in 800 × 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) Zoom in 800 × 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz) Zoom in 832 × 624 49.7 74.5 Mac16"mode Zoom in 1024 × 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) Zoom in 1024 × 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) Zoom in 1024 × 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) Zoom in 1024 × 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz) Zoom in 1152 × 864 67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 × 960 60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 × 1025 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 × 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1400 × 1050 65.2 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1600 × 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz) + Zoom out NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer. • Some computers may hove multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600 x 1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatically adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is a composite sync. or a sync. on G. 2 Initial Set Signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the PICTURE-2 menu. Back porch b Front porch d Display interval c Back porch b Front porch d Display interval c DATA DATA H. Sync. V. Sync. Sync. a Computer / Signal Sync. a Horizontal signal timing (µs) TEXT a 2.0 b 3.0 c 20.3 d 1.0 Computer / Signal Vertical signal timimg (lines) TEXT a 3 b 42 c 400 d 1 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10 Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1 Mac 13"mode 3 39 480 3 VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (75Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (75Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16"mode 3 39 624 1 XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1 1152×864 (75Hz) 1.2 2.4 10.7 0.6 1152×864 (75Hz) 3 32 864 1 1280×960 (60Hz) 1.0 2.9 11.9 0.9 1280×960 (60Hz) 3 36 960 1 1280×1024 (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 1280×1024 (60Hz) 3 38 1024 1 1280×1024 (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.2 1280×1024 (75Hz) 3 37 1024 2 1400×1050 (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 1400×1050 (60Hz) 3 32 1050 2 1600×1200 (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 1600×1200 (60Hz) 3 46 1200 1 3 Connection To The Ports B D M AUDIO IN2 E CONTROL NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB A AUDIO OUT RGB OUT H CR/PR Ca/Pa R-AUDIO IN-L C BNC Y V VIDEO S-VIDEO H A RGB • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 Ω terminator (positive) • H./V. sync. Signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. Signal: TTL level 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 e w q = - D-Sub 15 pin shrink jack Pin 1 2 3 4 5 Signal Video input Red Video input Green Video input Blue Ground Pin 6 7 8 9 0 Signal Ground Red Ground Green Ground Blue Ground Pin = q w e Signal SDA (DDC) H./Composite sync. V. sync. SCL (DDC) B M1-D • Type: T.M.D.S. • Amplitude differential: DC 150-1200 mV / AC 1.56 Vp-p • Amplitude: TTL level (positive/negative) gfdsa\][po iuytrewq=0987654321 M1-D jack Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Signal T.M.D.S. Data2 + T.M.D.S. Data2 T.M.D.S. Data2 Return T.M.D.S. Clock Return V. Sync. Hot Plug Detect (+5V DC Output) - Pin = q w e r t Signal T.M.D.S. Data1 + T.M/D.S. Data1 T.M.D.S. Data1 Return T.M.D.S. Clock + T.M.D.S. Clock USB Date + USB Date - Pin o p [ ] \ a s Signal T.M.D.S. Data0 + T.M.D.S. Data0 T.M.D.S. Data0 Return USB +5V DC Input DDC & USB Return DDC Date (SDA) DDC Clock (SCL) y - d DDC +5V DC Input u i - f g - C BNC (R,G,B,H,V) • BNC jack x5 • Video: Analog 0.7 Vp-p, 75 Ω terminator • H/V. sync. : TTL level (positive/negative) • Composite sync. : TTL level D AUDIO IN 1, E AUDIO IN 2, H AUDIO IN R, L, M AUDIO OUT • 3.5 dia. Stereo mini jack • 200 mVrms, 57k Ω terminator 4 Connection To The Ports (continued) O L N CONTROL NETWORK REMOTE CONTROL AUDIO IN1 AUDIO OUT AUDIO IN2 RGB R/CR/PR G/Y B/CB/PB RGB OUT H CR/PR Ca/Pa K Y V R-AUDIO IN-L BNC VIDEO I J S-VIDEO I VIDEO IN • RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60 • 1.0 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminator J S-VIDEO Pin Signal Color signal: 0.286 Vp-p (NTSC, burst), 75 Ω terminator Color signal: 0.300 Vp-p (PAL/SECAM, burst), 75 Ω terminator Brightness signal: 1.0 Vp-p, 75 Ω terminator Ground Ground 1 1 2 3 4 2 3 4 Mini Din 4 pin jack K COMPONENT (CR/PR, CB/PB, Y) • RCA jack x3 • System: 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 720p, 1080i/1035i • Y signal: 1.0 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated with composite sync. • CB/PB signal: 0.7 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated • CR/PR signal: 0.7 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated L RGB OUT • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 Ω terminator (positive) • H./V. sync. Signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. Signal: TTL level 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 e w q = - D-Sub 15 pin shrink jack Pin 1 2 3 4 5 Signal Video output Red Video output Green Video output Blue Ground Pin 6 7 8 9 0 Signal Ground Red Ground Green Ground Blue Ground Pin = q w e Signal H./Composite sync. V. sync. - N REMOTE CONTROL • 3.5 dia. Stereo mini jack • To be connected with the remote control that came with the projector. O DC OUT 5 Connection To The Ports (continued) F G CONTROL REMOTE CONTROL AUDIO IN1 AUDIO OUT AUDIO IN2 R/CR/PR NETWORK RGB G/Y RGB OUT B/CB/PB H CR/PR Ca/Pa Y V R-AUDIO IN-L VIDEO S-VIDEO BNC F CONTROL Computer side CONTROL port 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D-Sub 9 pin plug - 5 4 3 2 1 9 8 7 6 D-Sub 9 pin jack RD TD GND RTS CTS - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI RS-232C port 5 4 3 2 1 9 8 7 6 D-Sub 9 pin jack 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D-Sub 9 pin plug memo About the details of RS-232C communication, please refer to the following page. G NETWORK • RJ-45 (10BASE-T) jack 6 RS-232C Communication Connecting The Cable 1 Turn off the projector and the computer power supplies. 2 Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown in the previous page. 3 Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the projector power supply. Communications Setting 19200bps, 8N1 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes). 2. Header BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data 3. Command data Command Data Chart byte_0 byte_1 byte_2 Action low byte_3 Type high low byte_4 byte_5 Setting code high low high Action (byte_0 - 1) Action Classification Content 1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command. 7 RS-232C Communication (continued) Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer. Changing the projector settings (Set command) (1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Using the projector default settings (Reset Command) (1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Increasing the projector setting value (Increment command) (1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. When the projector cannot understand the received command When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again. When the projector cannot execute the received command. When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer. NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. 8 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart Names Operation type Command data Header Type Setting code Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00 Keystone V Increment Decrement BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 DF D3 0E D2 04 00 05 00 07 20 07 20 00 00 00 00 Keystone V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 E9 D0 02 00 0B 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 8F D0 04 00 0B 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 5E D1 05 00 0B 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00 4:3 NORMAL BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 9E D0 0E D1 FE D1 5E DD 01 00 01 00 01 00 01 00 08 20 08 20 08 20 08 20 00 00 01 00 02 00 10 00 REAL BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 08 20 08 00 BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 AD D0 3B 23 AB 22 08 23 C7 D2 57 D3 A7 D3 37 D2 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 08 20 00 33 00 33 00 33 01 30 01 30 01 30 01 30 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00 Keystone H Keystone H Reset Brightness Brightness Reset Contrast Contrast Reset 16:9 Aspect Set SMALL Get Whisper Set NORMAL WHISPER Get Normal Set Mirror H Inverse V lnverse H&V Inverse Get CRC Action (This table is continued to the following page.) 9 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Language Operation type Set Type Setting code ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00 FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00 DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00 NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00 NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語 BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00 BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00 BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00 BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00 SVENSKA Gamma Set Custom Gamma Custom Color Temp Set Custom User R 10 Set Action SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00 TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00 Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 C7 F0 01 00 A1 30 00 00 CINEMA BE EF 03 06 00 57 F1 01 00 A1 30 01 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 A7 F1 01 00 A1 30 02 00 CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 F1 02 00 A0 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E F1 04 00 A0 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF F0 05 00 A0 30 00 00 USER BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00 HIGH MIDDLE BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 0B F5 9B F4 01 00 01 00 B0 30 B0 30 03 00 02 00 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00 BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 50 BE EF 03 06 00 57 F7 01 00 B1 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 C7 F6 01 00 B1 30 04 00 70 80 90 100 BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 F7 F4 67 F5 97 F5 07 F4 01 00 01 00 01 00 01 00 B1 30 B1 30 B1 30 B1 30 03 00 02 00 01 00 00 00 Get Custom User G CRC POLSKI Get Set Command data Header BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00 50 BE EF 03 06 00 13 F7 01 00 B2 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 83 F6 01 00 B2 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 B3 F4 01 00 B2 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 23 F5 01 00 B2 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 D3 F5 01 00 B2 30 01 00 100 BE EF 03 06 00 43 F4 01 00 B2 30 00 00 BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00 Get (This table is continued to the following page.) RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Operation type Command data Header Type Setting code 50 BE EF 03 06 00 EF F6 01 00 B3 30 05 00 60 BE EF 03 06 00 7F F7 01 00 B3 30 04 00 70 BE EF 03 06 00 4F F5 01 00 B3 30 03 00 80 BE EF 03 06 00 DF F4 01 00 B3 30 02 00 90 BE EF 03 06 00 2F F4 01 00 B3 30 01 00 100 BE EF 03 06 00 BF F5 01 00 B3 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00 Color Balance R Reset Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 D7 02 00 12 20 00 00 Color Balance G Increment BE EF 03 06 00 D3 D7 04 00 12 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 D6 05 00 12 20 00 00 Color Balance G Reset Execute BE EF 03 06 00 04 DB 06 00 29 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00 Color Balance B Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00 Color Balance B Reset Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00 Sharpness Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Color Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 Color Reset Decrement Execute BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 02 73 80 D0 05 00 06 00 02 22 0A 70 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00 Tint Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00 Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00 1 2 3 4 1 2 3 BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 0E D7 9E D6 6E D6 FE D7 F2 D6 62 D7 92 D7 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 14 20 14 20 14 20 14 20 15 20 15 20 15 20 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 01 00 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00 Custom User B Set Color Balance R Sharpness Reset Tint Reset My Memory Load Set My Memory Save Set CRC Action (This table is continued to the following page.) 11 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Operation type Get V Position Increment Decrement V Position Reset Execute Get H Position Increment Decrement H Position Reset Execute Get H Phase Increment Decrement Get H Size Increment Decrement H Size Reset Execute Get Over Scan Increment Decrement Over Scan Reset Execute AUTO RGB Set SMPTE240 Color Space REC709 REC601 Get COMPONENT Set Component SCART RGB Get AUTO NTSC PAL SECAM Set Video Format NTSC 4.43 M-PAL 3D-YCS Set Command data Header CRC Action Type Setting code 0D 83 6B 83 BA 82 E0 D2 F1 82 97 82 46 83 1C D3 49 83 2F 83 FE 82 B5 82 D3 82 02 83 68 D2 91 70 F7 70 26 71 EC D9 0E 72 9E 73 6E 73 FE 72 CE 70 3D 72 4A D7 DA D6 79 D7 9E 75 FE 71 6E 70 6E 75 5E 72 FE 74 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 06 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 00 21 00 21 00 21 02 70 01 21 01 21 01 21 03 70 03 21 03 21 03 21 02 21 02 21 02 21 04 70 09 22 09 22 09 22 27 70 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 17 20 17 20 17 20 00 22 00 22 00 22 00 22 00 22 00 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 00 00 00 00 01 00 00 00 0A 00 04 00 05 00 09 00 02 00 08 00 BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00 Get TURN OFF TURN ON BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 0D 73 E6 70 76 71 02 00 01 00 01 00 00 22 0A 22 0A 22 00 00 00 00 01 00 BE EF 03 06 00 D5 70 02 00 0A 22 00 00 Get (This table is continued to the following page.) 12 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Video NR Auto Adjust Auto off Auto Search Blank Color Blank on/off Startup Operation type Command data Header Type Setting code LOW Set MIDDLE HIGH Get Execute Get Increment Decrement TURN OFF Set TURN ON Get My Screen Original BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 26 72 D6 72 46 73 85 73 91 D0 08 86 6E 86 BF 87 B6 D6 26 D7 85 D6 FB CA FB E2 01 00 01 00 01 00 02 00 06 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 06 22 06 22 06 22 06 22 0A 20 10 31 10 31 10 31 16 20 16 20 16 20 00 30 00 30 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 20 00 40 00 Set Set Set Action Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 White Black Get TURN OFF TURN ON Get My Screen BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 6B D0 9B D0 08 D3 FB D8 6B D9 C8 D8 CB CB 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 00 30 00 30 00 30 20 30 20 30 20 30 04 30 05 00 06 00 00 00 00 00 01 00 00 00 20 00 Original BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00 BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 9B D3 38 D2 40 D7 26 D7 F7 D6 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 04 30 04 30 16 30 16 30 16 30 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 TURN OFF Get Get Increment Decrement Menu Position V CRC Menu Position V Reset Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 Menu Position H Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 04 D7 62 D7 B3 D6 02 00 04 00 05 00 15 30 15 30 15 30 00 00 00 00 00 00 Menu Position H Reset Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 8F D6 1F D7 01 00 01 00 17 30 17 30 00 00 01 00 BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00 Message Set TURN OFF TURN ON Get (This table is continued to the following page.) 13 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Operation type Get Volume Increment Decrement TURN OFF Set Mute TURN ON Get Lamp Time Get Lamp Time Reset Execute Filter Time Get Filter Time Reset Execute Get Magnify Increment Decrement Normal Set Freeze Freeze Get TURN OFF Set TURN ON Command data Header BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 CRC Action Type Setting code 31 D3 57 D3 86 D2 46 D3 D6 D2 75 D3 C2 FF 58 DC C2 F0 98 C6 7C D2 1A D2 CB D3 83 D2 13 D3 B0 D2 2A D3 BA D2 19 D3 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 02 00 06 00 02 00 06 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 20 01 20 01 20 02 20 02 20 02 20 90 10 30 70 A0 10 40 70 07 30 07 30 07 30 02 30 02 30 02 30 00 60 00 60 00 60 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 Power Get Input Source Set 01 00 (On) 02 00 (Cool down) M1-D BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00 RGB BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00 BNC Video S-Video BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 3E D0 6E D3 9E D3 01 00 01 00 01 00 00 20 00 20 00 20 04 00 01 00 02 00 Component BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00 BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 CD D2 D9 D8 02 00 02 00 00 20 20 60 00 00 00 00 Get Error Status (Example Return) 00 00 (Off) Get (Example of Return) 00 00 01 00 (Normal) (Cover-error) 04 00 05 00 (Temp-error) (Air flowerror) 02 00 (Fan-error) 06 00 (LampTime-over) 03 00 (Lamp-error) 07 00 08 00 (Cool-error) (Filter-Error) (This table is continued to the following page.) 14 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Operation type Type Setting code BE EF 03 06 00 FE 22 01 00 00 23 00 00 Large Small Get BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 6E 23 9E 23 CD 22 01 00 01 00 02 00 00 23 00 23 00 23 01 00 02 00 00 00 Upper Left BE EF 03 06 00 02 23 01 00 01 23 00 00 Upper Right BE EF 03 06 00 92 22 01 00 01 23 01 00 Bottom Left BE EF 03 06 00 62 22 01 00 01 23 02 00 Bottom Right BE EF 03 06 00 F2 23 01 00 01 23 03 00 BE EF 03 06 00 31 23 02 00 01 23 00 00 RGB BE EF 03 06 00 BA 22 01 00 03 23 00 00 Video BE EF 03 06 00 2A 23 01 00 03 23 01 00 BE EF 03 06 00 89 22 02 00 03 23 00 00 Video BE EF 03 06 00 D6 22 01 00 02 23 01 00 S-Video BE EF 03 06 00 26 22 01 00 02 23 02 00 BE EF 03 06 00 75 23 02 00 02 23 00 00 Off BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00 On BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00 Off BE EF 03 06 00 FF 32 01 00 00 26 00 00 On BE EF 03 06 00 6F 33 01 00 00 26 01 00 BE EF 03 06 00 CC 32 02 00 00 26 00 00 Off BE EF 03 06 00 03 33 01 00 01 26 00 00 On Get BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 93 32 30 33 01 00 02 00 01 26 01 26 01 00 00 00 Off BE EF 03 06 00 47 33 01 00 02 26 00 00 On BE EF 03 06 00 D7 32 01 00 02 26 01 00 BE EF 03 06 00 74 33 02 00 02 26 00 00 Off PinP Size PinP Position Set Set Get PinP Audio Ch Set Get PinP Input Set Get Myscreen Lock Set Get IR Remote Front Set Get IR Remote Rear IR Remote Top Set Set Command data Header Get CRC Action (This table is continued to the following page.) 15 RS-232C Communication (continued) Command Data Chart (continued) Names Operation type Type Setting code BE EF 03 06 00 9E D9 01 00 18 20 10 00 BE BE BE BE EF EF EF EF 03 03 03 03 06 06 06 06 AE 5E 9E 0E 01 01 01 01 18 18 18 18 03 00 04 05 S-Video BE EF 03 06 00 3E D5 01 00 18 20 02 00 Video BE EF 03 06 00 CE D5 01 00 18 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 6D D4 02 00 18 20 00 00 DISABLE BE EF 03 06 00 A2 D5 01 00 19 20 00 00 ENABLE BE EF 03 06 00 32 D4 01 00 19 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 91 D5 02 00 19 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 FF 97 01 00 10 24 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 6F 96 01 00 10 24 01 00 Get BE EF 03 06 00 CC 97 02 00 10 24 00 00 All BE EF 03 06 00 9F 30 01 00 08 26 00 00 1 BE EF 03 06 00 0F 31 01 00 08 26 01 00 2 BE EF 03 06 00 FF 31 01 00 08 26 02 00 3 BE EF 03 06 00 6F 30 01 00 08 26 03 00 BE EF 03 06 00 AC 30 02 00 08 26 00 00 AUTO BE EF 03 06 00 3F D8 01 00 70 25 00 00 1 2 BE EF BE EF 03 03 06 00 06 00 AF D9 5F D9 01 00 01 00 70 25 70 25 01 00 02 00 3 BE EF 03 06 00 CF D8 01 00 70 25 03 00 4 BE EF 03 06 00 FF DA 01 00 70 25 04 00 5 BE EF 03 06 00 6F DB 01 00 70 25 05 00 BE EF 03 06 00 0C D8 02 00 70 25 00 00 Last Ch Power Up Source Auto Adjust Enable Internal Speaker Lens Lock Remote ID Set Set Set Set M1-D RGB BNC Component Set Get Lens Set Get 16 Command data Header 00 00 00 00 CRC Action D4 D4 D6 D7 00 00 00 00 20 20 20 20 00 00 00 00 Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACH EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com Hitachi Europe Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com www.hitachidigitalmedia.com