▼
Scroll to page 2
of
33
00CP-S225/X75/WBasic/再 02.10.16 5:18 PM ページ2 Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto. GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador. ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen NEDERLANDS ESPAÑOL Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. NORSK USER'S MANUAL Vol.1 Basic PORTGÊS CPX880/CPX885 ENGLISH Liquid Crystal Projector 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ1 Projecteur à cristaux liquides CP-X880/CP-X885 MANUEL D'UTILISATION Vol.1 (Fondements) Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Veuillez lire le manuel ci-joint "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et ce "MANUEL D'UTILISATION" entièrement afin de garantir une utilisation correcte par la compréhension. Après la lecture, ranger ce manuel dans un endroit sûr pour qu'il puisse vous servir de référence dans le futur. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. MARQUES DE COMMERCE : • PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. • Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. • Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. SOMMAIRE Page Page PROJECTEUR CARACTÉRISTIQUES......................2 PREPARATIONS ..............................2 NOMS DES ELEMENTS ...................4 INSTALLATION DU PROJECTEUR ......6 CONNECTER VOS APPAREILS......8 UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ........13 METTRE EN ROUTE ......................15 COUPER LE COURANT.................17 REGLAGE DU VOLUME ................18 PASSER TEMPORAIREMENT EN MODE SILENCIEUX .......................18 REGLAGE DE LA POSITION .........19 UTILISER LA FONCTION DE REGLAGE AUTOMATIQUE ...........20 CORRECTION DES DISTORTIONS TRAPEZOÏDALES ..........................21 UTILISER LA FONCTION MAGNIFY ........................................22 FAIRE UN ARRET SUR IMAGE .....22 AJUSTER L’ÉCRAN AVEC UNETOUCHE..........................................23 SELECTIONNER LE FORMAT DE L'IMAGE ..........................................24 OCCULTER TEMPORAIREMENT L'ECRAN .........................................24 AFFICHER LA FENÊTRE ENFANT (P. IN. P : Picture in Picture - Image dans l’Image, ndt.) .....24 UTILISER LES FONCTIONS DU MENU ..............................................25 OPÉRER L’ÉCRAN DU PC ............26 LA LAMPE ......................................27 LE FILTRE À AIR............................29 ENTRETIEN DIVERS ......................31 1 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ2 Ce projecteur à cristaux liquides est utilisé pour projeter différents signaux d'ordinateurs ainsi que des signaux vidéo NTSC / PAL / SECAM sur un écran. L'installation ne demande pas beaucoup de place et il est facile d'obtenir des images de grande taille. PROJECTEUR CARACTÉRISTIQUES ●Clarté Intense ●Fonction une touche ●Fonction de zoom Partiel ●Équipé d'un mode Whisper Le système optique hautement performant et la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des présentations nettes et extrêmement claires. Les parties intéressantes des images peuvent être agrandies pour permettre un observation plus détaillée. PREPARATIONS Appuyer seulement sur la touche ONE TOUCH pour obtenir les signaux d’entrée, calibrer les images et corriger la distorsion trapézoïdale. Mode spécial disponible pour étouffer le bruit du projecteur et obtenir un fonctionnement moins bruyant. Votre projecteur doit être fourni avec les éléments montrés ci-dessous. Assurez-vous que tout les éléments sont présents. Contactez votre revendeur si quelque chose manque. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Projecteur (avec Protègeobjectif) Cordon d'alimentation (Modèle américain) Cordon d'alimentation (Modèle anglais) Cordon d'alimentation (Modèle Européen) Câble RGB Câble Video/Audio Câble de souris USB Liquid Crystal Projector CP-X880/CP-X885 (CP-X880W/CP-X885W) USER'S MANUAL Vol.1 Basic Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. ENGLISH DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. FRANÇAIS MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. ITALIANO MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto. GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis ESPAÑOL Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. NEDERLANDS NSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador. NORSK PORTGÊS 中文 REGULATORY NOTICES Manuel de l'utilisateur (Vol.1/Vol.2) Instructions de sécurité LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE UP DOWN BLANK LASER ASPECT PUSH Adaptateur RS-232C Mallette de transport souple 2 Deux piles AA (Pour la télécommande) ENTER ESC MENU POSITION AUTO MAGNIFY RESET PinP VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH Télécommande 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ3 ATTENTION précautions relatives au cordon d'alimentation: Faire très attention lorsque vous connectez le cordon d'alimentation du projecteur, car une connexion incorrecte ou mal faite peut être la cause d'un INCENDIE ET/OU d'un CHOC ELECTRIQUE. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir la sécurité du fonctionnement du projecteur: • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. • NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES! • Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise murale. 1 Connectez vos appareils au projecteur 2 Insérer les piles dans la télécommande 3 Connecter le cordon d'alimentation 8 Connectez votre ordinateur, magnétoscope et/ou les autres appareils que vous allez utiliser, au projecteur. 〜 12 13 (1) Brancher le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise CA de l’unité centrale. (2) Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise. Prise secteur (1) Prise de courant CA (2) Cordon d'alimentation 3 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ4 LE PROJECTEUR NOMS DES ELEMENTS Indique la page de référence correspondante 21 Bouton KEYSTONE Cadran INPUT 16 22 Bouton ONE TOUCH Voyant RGB 16 19 Bouton RESET Voyant BNC 16 Voyant DVI 16 RGB INPUT 16 Bouton FOCUS KEYSTONE BNC Voyant VIDEO 16 FOCUS VIDEO Voyant S-VIDEO 16 16 Bouton ZOOM ONE TOUCH DVI ZOOM RESET 25 Bouton MENU S-VIDEO COMPONENT MENU Vol.2 Voyant COMPONENT 16 STANDBY/ON Bouton STANDBY/ON 15 TENP LANP Vol.2 Panneau de contrôle 9 Voyant TEMP 6 Pieds réglables 9 Voyant LAMP Vis de réglage 6 Protège-objectif 15 29 Filtre à air 14 Capteur de télécommande 15 Objectif 6 Ajusteur de pied Port COMPONENT VIDEO 12 Port CONTROL 10 Port WIRELESS & NETWORK MODULE Vol.2 7 14 Port REMOTE CONTROL 12 Port VIDEO IN 12 Port S-VIDEO IN Port RGB OUT 12 de 14 Capteur télécommande Port DVI 11 3 Prise de courant CA Port RGB 10 15 Interrupteur Port BNC 11 Port AUDIO IN R/L 12 10 Port USB 9 Port AUDIO OUT 10 1/2 Port AUDIO IN 4 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ5 LA TÉLÉCOMMANDE LASER INDICATOR 14 16 Bouton RGB Bouton VIDEO 16 Bouton STANDBY/ON 15 LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO 16 Boutos ZOOM RGB 26 Boutos PAGE UP Boutos FOCUS 16 FOCUS ZOOM PAGE DOWN Bouton BLANK 24 LASER BLANK 14 Bouton LASER 26 Bouton droit de la souris Disk pad 26 <Pour le contrôle de la souris> <Pour le contrôle de la souris> Clic droit avec la souris Mouvement du curseur de la souris Clic gauche de la souris ASPECT 25 Interrupteur à levier (*) Bouton ASPECT 24 19 Bouton RESET PUSH Gauche /Droiteht 25 Boutons principaux Bouton ESC 25 ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP MAGNIFY Bouton MENU 25 Bouton POSITION 19 Boutos MAGNIFY 22 Bouton WIRELESS Vol.2 7 VOLUME ON FREEZE MUTE 20 Bouton AUTO 24 Bouton PinP 18 Bouton VOLUME OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH 18 Bouton MUTE 22 Bouton FREEZE 23 Bouton ONE TOUCH Bouton KEYSTONE 21 Port REMOTE CONTROL 14 * Utiliser l’interrupteur à levier Basculer vers le disk pad : Touche Haut ( ) Basculer vers le bouton MENU : Touche Bas ( ) Appuyer au centre : Bouton ENTER 5 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ6 INSTALLATION DU PROJECTEUR ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel. • Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, TOUJOURS MAINTENIR LE PROJECTEUR chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds. Réglage des pieds du projecteur Si la surface, sur laquelle le projecteur est placée, ou que l’écran est penché, utilisez les réglages des pieds et la vis de réglage pour ajuster l’angle de projection de l’unité principale. La marge de réglage des pieds est de 0 à 9 degrés. 1 Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs Ajusteur de pied 2 Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position. Pieds réglables 3 Tourner la vis de réglage pour ajuster avec plus de précision Vis de réglage 6 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ7 Réglage de la taille de l'écran et de la distance de projection Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète a:Distance du projecteur à l'écran (±10%) b:Distance du centre de l'objectif au bas de l'écran (±10%) c:Distance du centre de l'objectif au haut de l'écran (±10%) L'écran Vue du dessus Pour un format de l'image de 4:3 4 3 c Centre de l'objectif Vue de coté a L'écran Vue du dessus Taille de l'écran [pouce (m)] 30 (0,8) 40 (1,0) 50 (1,3) 60 (1,5) 70 (1,8) 80 (2,0) 90 (2,3) 100 (2,5) 120 (3,0) 150 (3,8) 200 (5,0) 250 (6,3) 300 (7,5) a [pouce (m)] b Min. Max. [pouce (cm)] 34 (0,9) 52 (1,3) 0 (0) 46 (1,2) 71 (1,8) 0 (0) 58 (1,5) 89 (2,3) 0 (0) 71 (1,8) 107 (2,7) 0 (0) 83 (2,1) 126 (3,2) 0 (0) 95 (2,4) 144 (3,7) 0 (0) 108 (2,7) 162 (4,1) 0 (0) 120 (3,0) 181 (4,6) 0 (0) 144 (3,7) 217 (5,5) 0 (0) 181 (4,6) 272 (6,9) 0 (0) 243 (6,2) 364 (9,2) 0 (0) 304 (7,7) 455 (11,6) 0 (0) 366 (9,3) 547 (13,9) 0 (0) c [pouce (cm)] 18 (46) 24 (61) 30 (76) 36 (91) 42 (107) 48 (122) 54 (137) 60 (152) 72 (183) 90 (229) 120 (305) 150 (381) 180 (457) Pour un format de l'image de 16:9 16 9 c Centre de l'objectif Vue de coté b a Taille de l'écran [pouce (m)] 30 (0,8) 40 (1,0) 50 (1,3) 60 (1,5) 70 (1,8) 80 (2,0) 90 (2,3) 100 (2,5) 120 (3,0) 150 (3,8) 200 (5,0) 250 (6,3) 300 (7,5) a [pouce (m)] Min. Max. 37 (0,9) 57 (1,4) 50 (1,3) 77 (2,0) 64 (1,6) 97 (2,5) 77 (2,0) 117 (3,0) 90 (2,3) 137 (3,5) 104 (2,6) 157 (4,0) 117 (3,0) 177 (4,5) 131 (3,3) 197 (5,0) 157 (4,0) 237 (6,0) 198 (5,0) 296 (7,5) 265 (6,7) 396 (10,1) 332 (8,4) 496 (12,6) 399 (10,1) 596 (15,1) b [pouce (cm)] 2 (6,2) 13 (32) 16 (41) 19 (49) 22 (57) 26 (65) 29 (73) 32 (81) 38 (97) 48 (121) 64 (162) 80 (202) 96 (243) c [pouce (cm)] 17 (44) 27 (70) 31 (78) 34 (86) 37 (94) 40 (102) 43 (110) 47 (118) 53 (134) 63 (159) 78 (199) 94 (240) 110 (280) 7 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ8 CONNECTER VOS APPAREILS Appareils que vous pouvez connecter au projecteur (Référez-vous à cette section pour déterminer la configuration de votre appareil pour la présentation.) ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. ATTENTION Précautions d'usage lors de la connexion d'appareils au projecteur • Lorsque vous tentez de connecter un autre appareil au projecteur, veuillez lire attentivement le manuel de chaque appareil à connecter. • ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au projecteur. Tenter de connecter un appareil en marche au projecteur peut provoquer des bruits stridents ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. Se référer à la section “TECHNICAL” du MANUEL D'UTILISATION (Vol. 2) pour l’affectation des broches de connecteur et les données de communication RS-232C . • Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. • Quelques autres câbles doivent être utilisé avec coeur ensemble. Utiliser le câble d’accessoire ou un modèle de câble approprié pour le branchement. Pour les câbles qui possèdent un noyau à un coté seulement, brancher le noyau au projecteur. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. Indique la page de référence correspondante 12 Moniteurs d'affichage 11 Lecteurs de DVD 10 Ordinateurs portables 11 Magnétoscopes 10 Ordinateurs de bureau 8 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ9 Ports et câbles Référez-vous à la table ci-dessous pour trouver la prise du projecteur et le câble à utiliser pour la connexion d'un appareil donné. Utilisez cette table pour déterminer les câbles à préparer. Fonction Ports du projecteur Câbles de connexion RGB Câble RGB (Avec prise D-sub à 15-pin et des vis avec un filetage d'un pouce) BNC(R/CR/PR)(G/Y)(B/CB/PB)(H)(V) • Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné (*) Câble avec connecteur BNC Sortie analogue RGB OUT Câble RGB (Avec prise D-sub à 15-pin et des vis avec un filetage d'un pouce) Entrée DVI DVI Câble DVI Entrée RGB Analogue AUDIO IN 1 Entrée audio provenant d’un • Lié à une entrée de port RGB ou DVI Câble audio/vidéo (Mini stéréo) ordinateur AUDIO IN 2 • Lié à une entrée de port BNC (RGB) (*) Contrôle de la souris USB USB Contrôle de la souris PS/2 Câble USB Câble de souris PS/2 Contrôle de la souris ADB Câble de souris ADB CONTROL Contrôle de la souris sur port série Câble de souris série Communications RS-232C Adaptateur RS-232C + câble RS-232C Entrée S-video S-VIDEO IN Câble S-video (mini-jack DIN 4-pin) Entrée vidéo VIDEO IN Câble audio/vidéo COMPONENT(CR/PR)(CB/PB)(Y) Entrée composant vidéo BNC(R/CR/PR)(G/Y)(B/CB/PB) Câble de composant vidéo • Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné (*) Entrée audio provenant d’un équipement vidéo AUDIO IN R,L Câble audio/vidéo ou câble audio (jack RCA) Sortie audio AUDIO OUT Câble Audio (Mini stéréo) Signal d’entrée de télécommande câblée REMOTE CONTROL Câble Audio (Mini stéréo) * Avant d’utiliser le port BNC, remplacer l’entrée RGB par l’entrée composant vidéo dans l’élément de menu BNC du menu ENTR. REMARQUE A propos des capacités Plug-and-Play • Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 1/2B. Les capacités Plug and Play sont possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA DDC (Display Data Channel – Canal D'affichage de Données) Servez-vous de cette fonction en connectant le câble RGB accessoire à le port RGB (Compatible DDC 1/2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type de connexion. • Plug and Play se réfère à une système composé de l'ordinateur, son système d'exploitation et ses périphériques (ex. : périphérique d'affichage). • Veuillez utiliser les pilotes standards, ce projecteur étant un moniteur Plug-and-Play. 9 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ10 CONNECTER VOS APPAREILS (suite) Brancher à un ordinateur ATTENTION Chaque fois que vous essayez de connecter un ordinateur portable au projecteur, s'assurer que la sortie d'image externe RGB de l'ordinateur portable est activée (Paramétrer l'ordinateur portable pour un affichage TRC ou un affichage LCD et TRC simultané). Pour plus de précisions sur cette opération, veuille vous référer au manuel d'instruction de l'ordinateur portable concerné. REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL DVI CR/PR Ca/Pa Y CR/PR A A RGB R/CR/PR DVI COMPONENT VIIDEO RGB OUT G/Y B/Ca/Pa V R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 S-VIDEO IN R/CR/PR RGB OUT G/Y B/Ca/Pa R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 V C AUDIO IN AUDIO OUT BNC USB A B A COMPONENT VIIDEO CONTROL H B BNC Y B RGB CONTROL H Ca/Pa D AUDIO IN AUDIO OUT C B S-VIDEO IN USB D Câble USB USB OUT Câble AUDIO (Mini stéréo) AUDIO OUT Analogique RGB OUT CONTROL OUT Câble MOUSE Câble RGB Analogique RGB OUT Câble AUDIO (Mini stéréo) AUDIO OUT Câble RGB Si vous connectez à un ordinateur équipé d'un port USB Ordinateur de bureau Ordinateur portable REMARQUE • Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur. • Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé. 10 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ11 Brancher à un ordinateur (suite) Entrée BNC Entrée DVI A REMOTE CONTROL DVI CR/PR RGB R/CR/PR RGB OUT G/Y B/Ca/Pa Ca/Pa Y CONTROL H V A A A A A BNC RGB OUT R/CR/PR G/Y B/Ca/Pa Ca/Pa Y COMPONENT VIIDEO CONTROL S-VIDEO IN H V B AUDIO IN A CR/PR RGB R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 REMOTE CONTROL DVI COMPONENT VIIDEO R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 S-VIDEO IN B AUDIO OUT USB BNC AUDIO IN A B USB B Câble AUDIO (Mini stéréo) AUDIO OUT Câble DVI DVI OUT Câble AUDIO (Mini stéréo) AUDIO OUT Câble BNC BNC OUT Ordinateur de bureau AUDIO OUT Ordinateur de bureau 11 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ12 CONNECTER VOS APPAREILS (suite) Brancher à un lecteur de DVD Brancher à un magnétoscope REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL DVI DVI RGB R/CR/PR CR/PR RGB OUT G/Y B/Ca/Pa CONTROL H Y Ca/Pa A A A B B B C R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 V BNC AUDIO IN A B AUDIO OUT R/CR/PR AUDIO IN COMPONENT VIIDEO A RGB OUT CONTROL H R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 V BNC AUDIO IN AUDIO OUT S-VIDEO IN USB A RGB IN Câble RGB Écran d'affichage AUDIO OUT USB Câble S-VIDEO Si vous utilisez une connexion S-vidéo S-VIDEO OUT Y Ca/Pa B S-VIDEO IN B AUDIO/VIDEO OUT S-VIDEO OUT AUDIO/VIDEO OUT CR/PR COMPONENT VIIDEO R-AUDIO IN-L VIDEO IN 1 2 V Magnétoscope REMOTE CONTROL 12 Câble AUDIO/VIDEO Câble AUDIO/VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Câble COMPONENT Si vous utilisez une connexion S-vidéo Y A A A CONTROL H A Câble S-VIDEO DVI B/Ca/Pa B/Ca/Pa C Brancher à un écran d'affichage G/Y G/Y BNC USB Lecteur de DVD RGB RGB OUT RGB S-VIDEO IN Ca/Pa Si vous utilisez une connexion audio/vidéo Si vous utilisez une connexion composant vidéo R/CR/PR CR/PR COMPONENT VIIDEO 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ13 UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Insérer les piles dans la télécommande ATTENTION précautions relatives aux piles Toujours manipuler les piles avec précaution et les utiliser uniquement comme indiqué. Une utilisation incorrecte peut fissurer la pile ou provoquer une fuite, ce qui pourrait causer incendie, blessure et/ou pollution de l'environnement. • Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Assurez-vous de n'utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes. • Lorsque vous insérez des piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés correctement (comme indiqués sur la télécommande). • Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays. 1 Enlever le couvercle des piles 2 Insérer les piles 3 Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche. Aligner et insérer deux piles AA (fournie avec le projecteur) en fonction de leurs pôles positifs et négatifs (comme indiqué sur la télécommande). Fermer le couvercle des piles Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic. 13 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ14 UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Utilisation de la télécommande AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue. ATTENTION • L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. s 20 degrés gré de 20 s gré de 30 30 degrés • La télécommande fonctionne aussi bien avec les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière. • La portée du capteur de télécommande à l'avant est de 3 mètres avec un angle de 60 degrés (30 degrés à gauche et à droite du capteur de la télécommande), et de 3 mètres avec un angle de 40 degrés à l’arrière. • Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge approximativement pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) 3 mètres approximativement 3 mètres assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande. • La télécommande câblée: Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance câblé, en connectant les ports de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble stéréo de 3,5 de dia. avec prises). ATTENTION Précautions d'usage lors de l'utilisation de la télécommande • Ne pas désassembler la télécommande. • Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique. • Ne pas mouiller la télécommande ou ni la placer sur des objets mouillés. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Ne pas placer la télécommande près de l’objectif du projecteur, du ventilateur ou des bouches d’aération. • Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez pas utiliser la télécommande pour un longue période. • Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement. • Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur. 14 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ15 METTRE EN ROUTE Précautions Brancher tous les appareils qui doivent être utilisé avec le projecteur avant de mettre en route. 8 〜 12 ATTENTION Une lumière puissante est émise lorsque le courant passe. Ne pas regarder l’objectif. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE 1 UP Assurez vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise DOWN 3 LASER BLANK 2 Panneau de contrôle RGB INPUT Mettre le projecteur en route Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON). Le voyant STANDBY/ON va s’allumer en orange continu. Interrupteur KEYSTONE BNC ONE TOUCH DVI FOCUS VIDEO ZOOM RESET S-VIDEO COMPONENT STANDBY/ON Voyant STANDBY/ON MENU TENP LANP 3 • Le projecteur commence à chauffer et le voyant STANDBY/ON va clignoter en vert. STANDBY/ON • Le voyant STANDBY/ON va s'arrêter de clignoter et rester allumé en vert lorsque le projecteur est complètement en marche. REMARQUE Protocole de mise sous/hors tension. • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension. Appuyer sur le bouton STANDBY/ON (panneau de contrôle ou télécommande) 4 Enlever le protège-objectif L’image est projetée. 15 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ16 METTRE EN ROUTE (suite) Sélectionner un signal d'entrée 5 En utilisant la télécommande Si vous sélectionnez une entrée RGB Appuyer sur le bouton RGB Appuyer sur ce bouton pour basculer entre les appareil connectés à RGB IN 1 et 2. Comme illustré ci-dessous, chaque fois que vous appuyez sur le bouton RGB, le projecteur bascule entre RGB IN 1 et 2. Sélectionner le signal que vous désirez projeter. • Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné: RGB BNC(RGB) RGB DVI Utiliser le panneau de contrôle du projecteur Tourner le cadran INPUT En tournant les cycles de INPUT GB cadran à travers les entrées comme montré cidessous, sélectionnez le terminal qui réceptionne le signal que vous désirez projeter. • Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné: RGB BNC(RGB) DVI • Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné: COMPONENT VIDEO RGB • Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné: DVI Utiliser la télécommande Si vous sélectionnez une entrée vidéo Appuyer sur le bouton VIDEO Appuyer sur ce bouton pour basculer entre les appareils connectés sur VIDEO IN, SVIDEO IN et COMPONENT VIDEO. Comme illustré ci-dessous, chaque fois que vous appuyez sur le bouton VIDEO, le projecteur bascule entre VIDEO IN, S-VIDEO IN et COMPONENT VIDEO. Sélectionner le signal que vous désirez projeter. • Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné: RGB S-VIDEO VIDEO BNC(COMPONENT) DVI S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN S-VIDEO IN REMARQUE Tournez l'Input-Dial et mettez-le au point du déclic. Autrement la sélection du signal d'entrée peut être inexacte. COMPONENT VIDEO • Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné: VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT VIDEO BNC(COMPONENT) ZOOM 6 Utiliser les boutons ZOOM / pour ajuster la taille de l'écran ZOOM (Panneau de contrôle) (Télécommande) FOCUS 7 Utiliser le bouton FOCUS / pour ajuster la mise au point FOCUS (Panneau de contrôle) (Télécommande) 16 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ17 COUPER LE COURANT 1 LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. UP FOCUS PAGE ZOOM Appuyer sur le bouton STANDBY/ON (panneau de contrôle ou télécommande) STANDBY/ON DOWN BLANK LASER 2 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON à nouveau pendant que le message "Mise hors tension de I'appareil?" est visible. La lampe du projecteur s'arrête et commence à se refroidir. Pendant le refroidissement, le voyant STANDBY/ON clignote en orange. Dans ces circonstances, appuyer sur le bouton STANDBY/ON n'a aucun effet. Lorsque le refroidissement de la lampe est STANDBY/ON complété, le voyant STANDBY/ON cesse de clignoter et reste allumé en orange. ASPECT PUSH ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP MAGNIFY VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS Appuyer sur le bouton STANDBY/ON à nouveau (panneau de contrôle ou télécommande) KEYSTONE ONE TOUCH Panneau de contrôle RGB INPUT 3 KEYSTONE BNC ONE TOUCH DVI FOCUS VIDEO ZOOM RESET S-VIDEO COMPONENT STANDBY/ON MENU TENP LANP Chèque que tèmoin STANDBY/ON cesse de cligner et lumières à orange continue. Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF). Interrupteur Voyant STANDBY/ON 4 REMARQUE • Sauf en cas d’urgence, ne pas couper l’alimentation pendant que le voyant STANDBY/ ON est allumé ou clignote en vert. Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe. Vérifier que le voyant STANDBY/ON s'est arrêté puis attacher le protège-objectif. Lorsque le projecteur s'est complètement arrêté, le voyant STANDBY/ON va s'arrêter. 17 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ18 REGLAGE DU VOLUME LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE 1 UP Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler le volume. DOWN BLANK VOLUME Appuyer sur le bouton VOLUME VOLUME LASER 16 2 ASPECT ESC MENU AUTO MAGNIFY / pour Appuyer sur le bouton VOLUME à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.) VOLUME PUSH ENTER POSITION Utiliser l’interrupteur à levier ajuster le volume RESET PinP VOLUME ON FREEZE Appuyer sur ce bouton pour augmenter le volume MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH Appuyer sur ce bouton pour baisser le volume 16 PASSER TEMPORAIREMENT EN MODE SILENCIEUX DOWN BLANK LASER ASPECT 1 Appuyer sur le bouton MUTE Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran, indicant que vous êtes passé en mode silencieux. Appuyer sur le bouton VOLUME pour fermer la boîte de dialogue. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.)Ré-appuyer sur le bouton MUTE pour rétablir le son. VOLUME PUSH ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP MUTE MAGNIFY VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH 16 18 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ19 REGLAGE DE LA POSITION LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE 1 Appuyer sur le bouton POSITION Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à régler la position. UP DOWN BLANK LASER POSITION POSITION ASPECT 2 PUSH ENTER ESC MENU POSITION AUTO MAGNIFY RESET PinP VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH Utiliser les boutons régler la position , , , pour Lorsque vous désirez initialiser la position, appuyer sur le bouton RESET pendant le réglage. Appuyer sur le bouton POSITION à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.) Cette fonction est uniquement disponible avec l'entrée RGB/BNC (RGB). 19 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ20 UTILISER LA FONCTION DE REGLAGE AUTOMATIQUE BLANK LASER ASPECT Appuyer sur le bouton AUTO AUTO Réglage automatique pour l'entrée RGB PUSH ENTER ESC MENU POSITION AUTO MAGNIFY RESET PinP VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS 1 KEYSTONE ONE TOUCH Les réglages position horizontale (H. POSIT), position verticale (V. POSIT), phase de minutage (H. PHASE) et taille horizontale (H. SIZE) sont fait automatiquement. S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré à la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette fonction. Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lors du réglage. Réglage automatique pour l'entrée Vidéo Le type de signal le plus approprié pour chaque signal d'entrée est sélectionné automatiquement. Cette fonction n'est disponible que si VIDEO est paramétrée à AUTO dans le menu INPUT. REMARQUE L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Veuillez noter également qu'elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. 20 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ21 CORRECTION DES DISTORTIONS TRAPEZOÏDALES 1 Appuyer sur le bouton KEYSTONE KEYSTONE Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va apparaître sur l'écran pour vous aider à corriger la distortion. ASPECT KEYSTONE PUSH ENTER 16 ESC MENU POSITION AUTO MAGNIFY RESET PinP VOLUME ON FREEZE MUTE 2 Utiliser les boutons , , pour sélectionner la direction de la distorsion à corriger ( / ) 3 Utiliser l’interrupteur à levier corriger la distorsion OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH / pour Appuyer sur le bouton KEYSTON à nouveau pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.) REMARQUE • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de signaux d'entrée. • La marge de réglage pour la correction des distorsion trapézoïdales va varier en fonction du type de signal d'entrée. 21 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ22 UTILISER LA FONCTION MAGNIFY DOWN BLANK 1 Appuyer sur le bouton MAGNIFY (ON) 2 Appuyer sur le bouton POSITION, puis utiliser l’interrupteur à levier / , / pour sélectionner la zone à agrandir. Appuyer sur le bouton POSITION à nouveau pour confirmer la zone à agrandir. Le projecteur enclenche le mode MAGNIFY. MAGNIFY ON LASER ASPECT PUSH ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP POSITION MAGNIFY POSITION VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH 3 Utiliser l’interrupteur à levier ajuster le niveau de zoom / pour Appuyer sur le bouton MAGNIFY (OFF) pour quitter le mode MAGNIFY et ré-initialiser l'écran sur normal. (Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode MAGNIFY si il y a un changement dans l'état du signal d'entrée) REMARQUE (Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode MAGNIFY si les fonctions INPUT SELECT, AUTO, ASPECT ou VIDEO sont utilisées ou s'il y a un changement dans l'état du signal d'entrée). FAIRE UN ARRET SUR IMAGE 1 PUSH ENTER MENU POSITION AUTO MAGNIFY RESET PinP VOLUME ON FREEZE Appuyer sur le bouton FREEZE L'icône [II] apparaît de l'écran fait un arrêt sur l'image en FREEZE cours. Ré-appuyer sur le bouton FREEZE et l'icône [ ] apparaît alors que le projecteur quitte le mode FREEZE. ▲ ESC MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH REMARQUE • (Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode FREEZE si les fonctions POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF sont utilisées ou s'il y a un changement dans l'état du signal d'entrée). • Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode FREEZE) , l'image peut éventuellement rester en temps que post image. Ne pas laisser le projecteur en mode FREEZE trop longtemps 22 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ23 AJUSTER L’ÉCRAN AVEC UNE-TOUCHE FOCUS ZOOM PAGE DOWN BLANK LASER 1 Appuyer sur le bouton ONE TOUCH ONE TOUCH Vous pouvez activer les fonctions suivantes en appuyant simplement sur le bouton ONE TOUCH: (1) Recherche du signal: Passe à travers les signaux d’entrée en affichant les images des signaux récupérés. Si aucun signal n’est trouvé, revient au signal qui était sélectionné avant le début de la recherche. ASPECT • Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné: PUSH ENTER RGB ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP BNC(RGB) COMPONENT VIDEO MAGNIFY VOLUME ON FREEZE VIDEO • Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné: MUTE RGB OFF WIRELESS S-VIDEO DVI BNC(COMPONENT) DVI KEYSTONE ONE TOUCH COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO (2) Réglage automatique: En mode RGB, ajuste automatiquement la position de l’image et la taille ; pour l’entrée VIDEO, sélectionne automatiquement le mode de signal. ( 20 ) (3) Correction de la distorsion Trapézoïdale automatique: Cela ne se produit que si UNE TOUCHE du menu AUTO est réglé sur ACTIVÉ. Lorsque l’unité est activée, elle corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale qui est due à l’angle d’installation de l’unité centrale. (Vol.2 5 ) NOTES • Peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d’entrée. • Cette fonction demande environ 10 secondes pour afficher une image. 23 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ24 SELECTIONNER LE FORMAT DE L'IMAGE DOWN 1 LASER BLANK Appuyer sur le bouton ASPECT RGB, DVI, COMPOSANT VIDEO (signaux TVHD : 1125i (1035i/1080i), 750p) 4:3 16:9 VIDEO IN, S-VIDEO IN, COMPONENT VIDEO (signaux non-TVHD : 525i, 525p,625i) 4:3 ASPECT 16:9 ASPECT SMALL PUSH ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP OCCULTER TEMPORAIREMENT L'ECRAN UP FOCUS ZOOM PAGE 1 DOWN BLANK LASER Appuyer sur le bouton BLANK L'écran du signal d'entrée est arrêté, et un écran vierge apparaît. Vous pouvez occulter l'écran à partir du menu (dans le menu SCREEN, sélectionner BLANK). Appuyer à nouveau sur le bouton BLANK pour enlever l'écran blanc et revenir à l'écran du signal d'entrée. ASPECT BLANK PUSH ENTER ESC MENU RESET AFFICHER LA FENÊTRE ENFANT (P. IN. P : Picture in Picture - Image dans l’Image, ndt.) 1 ASPECT ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP MAGNIFY VOLUME ON FREEZE MUTE OFF 24 Vous pouvez afficher l’entrée vidéo dans une fenêtre enfant tout en affichant l’entrée RGB, BNC ou DVI. Afficher la fenêtre enfant (petite) PUSH ENTER WIRELESS Appuyer sur le bouton P. in P. KEYSTONE ONE TOUCH Afficher la fenêtre enfant (grande) Pas d’affichage Dans le menu ENTR, vous pouvez sélectionner l’entrée vidéo à afficher dans la fenêtre enfant et la position de la fenêtre enfant. (Vol.2 4 ) 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ25 UTILISER LES FONCTIONS DU MENU LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE 1 UP DOWN BLANK LASER 2 Le menu s'affiche sur l'écran. Le projecteur dispose des menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1, IMAGE-2, ENTR., AUTO, ECRAN, OPT., SANS FIL, et. Lorsque vous sélectionnez un nom de menu en utilisant l’interrupteur à levier / , les paramètres actuels des éléments qui peuvent être manipulés à partir de ce menu sont affichés. Utiliser l’interrupteur à levier menu, puis appuyer sur ASPECT MENU Appuyer sur le bouton MENU / pour sélectionner un ou sur le bouton ENTER. L'affichage des menus sélectionnés apparaît. [Exemple: Réglage de NETTETE] PUSH ENTER ESC POSITION MENU AUTO MAGNIFY Utiliser l’interrupteur à levier RESET / pour sélectionner IMAGE-1, puis appuyer sur PinP ou sur le bouton ENTER. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. SANS FIL : CHOISIR VOLUME ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS KEYSTONE ONE TOUCH PUSH ENTER 3 COUL BAL R COUL BAL B NETTETE COULEUR TEINTE –1 +1 –1 +1 –1 Utiliser l’interrupteur à levier / pour sélectionner NETTETE, puis appuyer sur ou sur le bouton ENTER. L'opération d'affichage des éléments sélectionnés apparaît. Pour ajuster une valeur numérique, appuyer sur le bouton ou ENTER à nouveau pour basculer sur le menu unique (petite fenêtre montrant uniquement la zone d'affichage de l'opération). [Exemple: Réglage de NETTETE] Utiliser l’interrupteur à levier / pour sélectionner NETTETE, puis appuyer sur ou sur le bouton ENTER. MENU PRINCIPAL IMAGE-1 IMAGE-2 ENTR. AUTO ECRAN OPT. SANS FIL : CHOISIR PUSH ENTER NOTE • Pour plus de renseignement sur les opérations de menu, consultez séparément "PARAMÈTRES MULTIFONCTIONS" (Vol. 2). 4 Utiliser l’interrupteur à levier / COUL BAL R COUL BAL B NETTETE COULEUR TEINTE 0 pour ajuster le niveau Appuyer sur le bouton MENU pour cacher le menu et terminer votre opération. Alternativement, appuyer sur le bouton ou ESC pour revenir à l'affichage précédent. [Exemple: Réglage de NETTETE] Utiliser l’interrupteur à levier / pour ajuster la netteté. 25 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ26 OPÉRER L’ÉCRAN DU PC Vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris simplifié ou un clavier. ATTENTION Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement. • Connecter uniquement à un PC. • Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez connecter. • Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche. LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB FOCUS ZOOM PAGE UP DOWN BLANK LASER Contrôle de la souris sur port série PS/2, ADB 1. Éteignez le projeteur et le PC, et connecter le terminal CONTRÖLE du projecteur à l’ordinateur par le câble de la souris. 2. Un câble USB est connecté, débranchez le. Si un câble USB est connecté, la fonction de contrôle USB a la priorité et le contrôle de la souris du terminal de CONTRÖLE ne va pas fonctionner. 3. Mettre le projecteur en route, puis l’ordinateur. Les fonctions dans la table ci-dessous peuvent être contrôlés. Si vous avez des difficultés avec le contrôle, redémarrer l’ordinateur (soit à partir du logiciel, ou en appuyant sur le bouton redémarrer). Fonctions disponibles Opération de la télécommande Pointeur de la souris Déplacez vous en utilisant Effectuez un clic gauche avec la souris Appuyez sur le centre Effectuez un clic droit avec la souris Cliquez sur le bouton droit de la souris sur le disk pad ASPECT du disk pad PUSH ENTER ESC MENU RESET POSITION AUTO PinP MAGNIFY VOLUME Contrôle USB de la souris/clavier 1. Connecter le terminal USB du projecteur à un PC en utilisant un câble USB. Les fonctions dans la table ci-dessous peuvent être contrôlés. ON FREEZE MUTE OFF WIRELESS Fonctions disponibles Opération de la télécommande KEYSTONE ONE TOUCH Pointeur de la souris Déplacez vous en utilisant Effectuez un clic gauche avec la souris Appuyez sur le centre Effectuez un clic droit avec la souris Cliquez sur le bouton droit de la souris Appuyez sur les touches Appuyer sur du clavier sur le disk pad du disk pad Appuyez sur la touche Entrée du clavier Appuyez sur le bouton ENTER Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le bouton PAGE UP Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le bouton PAGE DOWN Appuyez sur la touche ESC du clavier Appuyer sur le bouton ESC NOTES • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails. • Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre ordinateur et des pilotes de la souris. • Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus. Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux boutons en même temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris diagonalement.) • Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou l’affichage de l’écran de menu. 26 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ27 LA LAMPE HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Pour remplacer la lampe, vérifier le numéro du modèle de la lampe de remplacement (vendue séparément), puis contacter votre revendeur local. Numéro du modèle de lampe de remplacement : DT00531 Si le projecteur est fixé au plafond, ou si la lampe s’est cassée, demandez à votre revendeur de remplacer la lampe. Le remplacement de la lampe est dangereux et l’utilisateur ne devrait pas essayer de le faire lui-même. Avant de remplacer la lampe, vérifier que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation n’est pas branché, puis attendre au moins 45 minutes, de façon à laisser la lampe refroidir correctement. Manipuler la lampe pendant qu’elle est chaude peut provoquer des brûlures et endommager la lampe. Le projecteur à cristaux liquides utilise une ampoule en verre. C’est une lampe au mercure avec une pression interne très forte. Les lampes au mercure à haute pression peuvent casser avec un grand bang ou br˚ler si elles sont secouées or griffées, ou à cause de l’usure naturelle. Chaque lampe a une durée de vie différente, et certaines peuvent exploser ou br˚ler dès que vous avez commencé à les utiliser. De plus, lorsqu’une ampoule explose, il est possible que des échardes de verre volent dans le logement de la lampe et que le gaz contenant le mercure s’échappe par les trous de ventilation du projecteur. • Ne pas ouvrir le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu par le dessus. C’est dangereux parce que si l’ampoule de la lampe s’est cassée, les éclats vont tomber lorsque le couvercle est ouvert. De plus travailler en hauteur est toujours dangereux. Il est donc préférable de demander à votre concessionnaire local de remplacer la lampe même si l’ampoule n’est pas cassée. • Manipuler avec précaution : Secouer ou égratigner pourraient causer l’explosin de la lampe pendant l’utilisation. • Si l’indicateur de remplacement de la lampe s’allume (consulter la “Messages liés” (Vol.2 8 ) et “A propos du voyant Lampes” (Vol.2 9 )), remplacer la lampe aussi vite que possible. Utiliser la lampe pour de longues période de temps, ou dépasser la date de remplacement pourrait la faire exploser. Ne pas utiliser de vieilles lampes (usagées) ;c’est une cause de rupture. • Si la lampe se casse peu de temps après avoir été utilisé pour la première fois, il est possible qu’il y ait un problème électrique ailleurs que dans la lampe. Si cela survient, veuillez contacter votre revendeur local ou le responsable de l’entretien. • Si la lampe se casse (elle fait un grand bang si ça se produit), ventiler la pièce correctement et assurez vous de ne pas respirer le gaz qui sort par la ventilation du projecteur, et qu’elle ne va pas dans vos yeux ou dans votre bouche. • Si la lampe se casse (elle fait un grand bang si ça se produit), débrancher le cordon d’alimentation de la prise et assurez vous de commander une lampe de remplacement à votre revendeur local. Notez que des échardes de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou causer des blessures pendant la manipulation ; veuillez ne pas essayer de nettoyer ou de remplacer la lampe vous même. • Suivre les réglementations locales de protection de l’environnement lorsque vous vous débarrassez de la lampe usagée. Dans la plupart des cas il est possible de se débarrasser d’une ampoule usagée de la même manière que les bouteille de verre, mais dans certains cas, les ampoules sont traitées séparément. • Ne pas utiliser la projecteur lorsque le couvercle est enlevé. ATTENTION 27 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ28 LA LAMPE (suite) Remplacer la lampe Toutes les lampes de projecteur finissent par s’user. Si utilisée pendant de longues périodes, l’image pourrait devenir plus sombre, et le contraste des couleurs serait également affecté. Nous vous recommandons de remplacer vos lampes à l’avance. Si le voyant LAMPE passe au rouge, ou qu »un message vous invite à remplacer la lampe au démarrage du projecteur, la lampe doit être remplacée. (Consultez la section “Messages liés” (Vol.2 8 ) et “A propos du voyant de la lampe” (Vol.2 9 ) pour plus de détails.) 1 2 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Permettre à l’ampoule de se refroidir pendant au moins 45 minutes et préparer une nouvelle lampe (Vendue séparément- N° de série: DT00531). Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi comme il convient, veuillez faire coulisser le bouton du couvercle de la lampe comme indiqué sur la figure ci-jointe. Après qu’un côté du couvercle de la lampe a été relevé, tirer vers le haut et retirer le couvercle de la lampe comme indiqué sur la figure ci-jointe. 4 Introduire la nouvelle et resserrer fermement les trois vis à l’endroit prévu à cet effet. 5 Verrouiller simulténément les deux onglets du couvercle de la lampe et placer le couvercle de la lampe sur le projecteur. Puis pousser le dispositif d’encliquetage du couvercle de la lampe afin de l’immobiliser comme indiqué sur la figure ci-jointe. Vérifier que le couvercle de la lampe est bien installé et ne se relève pas. Bouton de verrouillage du couvercle de la lampe Languettes PC CO LAMP PC CO LAMP 3 Dévisser les trois vis et retirer soigneusement la lampe au moyen au dispositif. • Faire bien attention à ne pas toucher l’intérieur du logement de la lampe. PC CO LAMP PC CO LAMP Appuyer 6 Mettre sous tension le proecteur et réinitialiser la minuterie de la lampe. • Pour réinialiser la minuterie de la lampe, sélectionner TEMPS LAMPE à partir du menu OPT. (Vol.2 7 ) ATTENTION • S’assurer que les vis sont bien serrées. Des vis mal serrées pourrait occasionner des dégâts ou de blessure. • Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la lampe est enlevé. • Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. Les messages ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe. • Une fois que la lampe a été remplacée après que le message “REMPLACER LA LAMPE ….. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES” est affiché, ou que l’indicateur de la lampe apparaît en rouge, veuillez exécuter l’opération suivante dans un délai de 10 minutes après que l’appareil a été mis sous tension. REMARQUE • Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe. 28 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ29 LE FILTRE À AIR Entretien du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si le voyant LAMPE et le voyant TEMP clignottent en même temps, ou qu’un message vous invite à nettoyer le filtre au démarrage du projecteur, le filtre doit être nettoyé. (Consultez la section “Messages liés” (Vol.2 8 ) et “A propos du voyant de la lampe” (Vol.2 9 ) pour plus de détails.) 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. 2 Mettre l’embout de l’aspirateur sur le dessus du couvercle du filtre à air pour nettoyer le filtre à air. 3 Couvercle du filtre à air Allumer le projecteur et en utiliser le menu pour initialiser le TEMPS FILTRE. • Pour initialiser le TEMPS FILTRE sélectionnez TEMPS FILTRE, dans le menu OPT.. 29 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ30 LE FILTRE À AIR (suite) Remplacer le filtre à air Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être remplacé. Veuillez contacter votre concessionnaire local, après avoir vérifié le modèle de votre filtre à air de remplacement, vendu séparèment. Remplacement du modèle de filtre à air : NJ07081 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Préparer un nouveau filtre à air (Celui qui est indiqué pour votre projecteur). 2 Enlever le couvercle du filtre à air et et filtre à air. 3 insérer le nouveau filtre et remettre le couvercle. 4 Allumer le projecteur et en utilisant le menu, initialiser le TEMPS FILTRE. • Pour initialiser le TEMPS FILTRE sélectionnez TEMPS FILTRE, dans le menu OPT.. ATTENTION • S’assurer de bien couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer l’entretien de l’unité. Veuillez lire avec attention “Instructions de sécurité”, pour vous occuper correctement de votre projecteur. • Ne pas utiliser lorsque le couvercle du filtre à air est enlevé. • Si le filtre à air est plein de poussière ou quelque chose de similaire, les montées de la température internes et pourrait causer le fonctionnement défectueux. l’alimentation sera automatiquement coupée afin d’éviter que l’unité ne surchauffe. 30 03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ31 ENTRETIEN DIVERS Entretien de l’intérieur du projecteur : Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans. Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux. Entretien de l’objectif : Essuyer doucement l’objectif en utilisant un nécessaire de nettoyage pour objectif vendu dans le commerce. Ne pas toucher l’objectif directement avec la main. Entretenir le boîtier et l’émetteur de la télécommande : Essuyer légèrement avec une gaze ou un chiffon doux. Si la tâche est résistante, plonger un chiffon doux dans l’eau ou dans un nettoyant neutre dilué dans de l’eau et frotter légèrement après avoir bien essoré. Puis essuyer légèrement avec un chiffon doux, sec. ATTENTION • S’assurer de bien couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer l’entretien de l’unité. Veuillez lire avec attention “Instructions de sécurité”, pour vous occuper correctement de votre projecteur. • Ne pas utiliser de nettoyants ou de produits chimiques autres que ceux qui sont indiqués cidessus, y compris le benzène et le diluant pour peinture. • Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs. • Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. 31 Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACH EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com Hitachi Europe Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com www.hitachidigitalmedia.com