Manuel du propriétaire | Hitachi CPX885W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CPX885W Manuel utilisateur | Fixfr
00CP-S225/X75/WBasic/再 02.10.16 5:18 PM ページ2
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato
ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de
uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
NEDERLANDS ESPAÑOL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
NORSK
USER'S MANUAL Vol.1 Basic
PORTGÊS
CPX880/CPX885
ENGLISH
Liquid Crystal Projector
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ1
Projecteur à cristaux liquides CP-X880/CP-X885
MANUEL D'UTILISATION
Vol.1 (Fondements)
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Veuillez lire le manuel ci-joint "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et
ce "MANUEL D'UTILISATION" entièrement afin de garantir une utilisation
correcte par la compréhension. Après la lecture, ranger ce manuel dans un
endroit sûr pour qu'il puisse vous servir de référence dans le futur.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements
sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf
autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE :
• PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
SOMMAIRE
Page
Page
PROJECTEUR
CARACTÉRISTIQUES......................2
PREPARATIONS ..............................2
NOMS DES ELEMENTS ...................4
INSTALLATION DU PROJECTEUR ......6
CONNECTER VOS APPAREILS......8
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ........13
METTRE EN ROUTE ......................15
COUPER LE COURANT.................17
REGLAGE DU VOLUME ................18
PASSER TEMPORAIREMENT EN
MODE SILENCIEUX .......................18
REGLAGE DE LA POSITION .........19
UTILISER LA FONCTION DE
REGLAGE AUTOMATIQUE ...........20
CORRECTION DES DISTORTIONS
TRAPEZOÏDALES ..........................21
UTILISER LA FONCTION
MAGNIFY ........................................22
FAIRE UN ARRET SUR IMAGE .....22
AJUSTER L’ÉCRAN AVEC UNETOUCHE..........................................23
SELECTIONNER LE FORMAT DE
L'IMAGE ..........................................24
OCCULTER TEMPORAIREMENT
L'ECRAN .........................................24
AFFICHER LA FENÊTRE ENFANT
(P. IN. P : Picture in Picture - Image dans l’Image, ndt.) .....24
UTILISER LES FONCTIONS DU
MENU ..............................................25
OPÉRER L’ÉCRAN DU PC ............26
LA LAMPE ......................................27
LE FILTRE À AIR............................29
ENTRETIEN DIVERS ......................31
1
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ2
Ce projecteur à cristaux liquides est utilisé pour
projeter différents signaux d'ordinateurs ainsi que
des signaux vidéo NTSC / PAL / SECAM sur un écran.
L'installation ne demande pas beaucoup de place et il
est facile d'obtenir des images de grande taille.
PROJECTEUR
CARACTÉRISTIQUES
●Clarté Intense
●Fonction une touche
●Fonction de zoom Partiel
●Équipé d'un mode Whisper
Le système optique hautement performant et
la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des
présentations nettes et extrêmement claires.
Les parties intéressantes des images peuvent
être agrandies pour permettre un observation
plus détaillée.
PREPARATIONS
Appuyer seulement sur la touche ONE TOUCH
pour obtenir les signaux d’entrée, calibrer les
images et corriger la distorsion trapézoïdale.
Mode spécial disponible pour étouffer le bruit
du projecteur et obtenir un fonctionnement
moins bruyant.
Votre projecteur doit être fourni avec les
éléments montrés ci-dessous. Assurez-vous
que tout les éléments sont présents. Contactez
votre revendeur si quelque chose manque.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Projecteur
(avec Protègeobjectif)
Cordon
d'alimentation
(Modèle américain)
Cordon
d'alimentation
(Modèle anglais)
Cordon
d'alimentation
(Modèle Européen)
Câble RGB
Câble Video/Audio
Câble de
souris USB
Liquid Crystal Projector
CP-X880/CP-X885
(CP-X880W/CP-X885W)
USER'S MANUAL Vol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
ENGLISH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
l'appareil.
FRANÇAIS
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere
quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
ITALIANO
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
ESPAÑOL
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van
de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
NEDERLANDS
NSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
NORSK
PORTGÊS
中文
REGULATORY
NOTICES
Manuel de l'utilisateur
(Vol.1/Vol.2)
Instructions de sécurité
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
UP
DOWN
BLANK
LASER
ASPECT
PUSH
Adaptateur
RS-232C
Mallette de transport souple
2
Deux piles AA
(Pour la
télécommande)
ENTER
ESC
MENU
POSITION
AUTO
MAGNIFY
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
Télécommande
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ3
ATTENTION précautions relatives au cordon d'alimentation: Faire très attention
lorsque vous connectez le cordon d'alimentation du projecteur, car une connexion
incorrecte ou mal faite peut être la cause d'un INCENDIE ET/OU d'un CHOC
ELECTRIQUE. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir la
sécurité du fonctionnement du projecteur:
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au
voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur.
• NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A
TROIS PHASES!
• Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au
projecteur et à la prise murale.
1
Connectez vos appareils au projecteur
2
Insérer les piles dans la télécommande
3
Connecter le cordon d'alimentation
8
Connectez votre ordinateur, magnétoscope
et/ou les autres appareils que vous allez
utiliser, au projecteur.
〜 12
13
(1) Brancher le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise CA de l’unité centrale.
(2) Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
Prise secteur
(1)
Prise de courant CA
(2)
Cordon d'alimentation
3
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ4
LE PROJECTEUR
NOMS DES ELEMENTS
Indique la page de référence
correspondante
21 Bouton KEYSTONE
Cadran INPUT 16
22 Bouton ONE TOUCH
Voyant RGB 16
19 Bouton RESET
Voyant BNC 16
Voyant DVI 16
RGB
INPUT
16 Bouton FOCUS
KEYSTONE
BNC
Voyant VIDEO 16
FOCUS
VIDEO
Voyant S-VIDEO 16
16 Bouton ZOOM
ONE TOUCH
DVI
ZOOM
RESET
25 Bouton MENU
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
Vol.2
Voyant COMPONENT 16
STANDBY/ON
Bouton STANDBY/ON 15
TENP
LANP
Vol.2
Panneau de contrôle
9 Voyant TEMP
6
Pieds réglables
9 Voyant LAMP
Vis de réglage
6
Protège-objectif 15
29 Filtre à air
14 Capteur de télécommande
15 Objectif
6
Ajusteur de pied
Port COMPONENT VIDEO 12
Port CONTROL 10
Port WIRELESS &
NETWORK MODULE Vol.2
7
14 Port REMOTE CONTROL
12 Port VIDEO IN
12 Port S-VIDEO IN
Port RGB OUT 12
de
14 Capteur
télécommande
Port DVI 11
3 Prise de courant CA
Port RGB 10
15 Interrupteur
Port BNC 11
Port AUDIO IN R/L 12
10 Port USB
9 Port AUDIO OUT
10 1/2 Port AUDIO IN
4
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ5
LA TÉLÉCOMMANDE
LASER INDICATOR 14
16 Bouton RGB
Bouton VIDEO 16
Bouton STANDBY/ON 15
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
16 Boutos ZOOM
RGB
26 Boutos PAGE
UP
Boutos FOCUS 16
FOCUS
ZOOM
PAGE
DOWN
Bouton BLANK
24
LASER
BLANK
14 Bouton LASER
26 Bouton droit de la souris
Disk pad
26
<Pour le contrôle de la souris>
<Pour le contrôle de la souris>
Clic droit avec la souris
Mouvement du curseur de la souris
Clic gauche de la souris
ASPECT
25 Interrupteur à levier (*)
Bouton ASPECT 24
19 Bouton RESET
PUSH
Gauche
/Droiteht
25
Boutons principaux
Bouton ESC 25
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
MAGNIFY
Bouton MENU 25
Bouton POSITION 19
Boutos MAGNIFY 22
Bouton WIRELESS Vol.2
7
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
20 Bouton AUTO
24 Bouton PinP
18 Bouton VOLUME
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
18 Bouton MUTE
22 Bouton FREEZE
23 Bouton ONE TOUCH
Bouton KEYSTONE 21
Port REMOTE CONTROL 14
* Utiliser l’interrupteur à levier
Basculer vers le disk pad
: Touche Haut ( )
Basculer vers le bouton MENU : Touche Bas ( )
Appuyer au centre
: Bouton ENTER
5
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ6
INSTALLATION DU PROJECTEUR
ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions
du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
• Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied sans maintenir le projecteur,
celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne
plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous
blesser, TOUJOURS MAINTENIR LE PROJECTEUR chaque fois que vous utilisez les
boutons pour régler les pieds.
Réglage des pieds du projecteur
Si la surface, sur laquelle le projecteur est placée, ou que l’écran est penché, utilisez
les réglages des pieds et la vis de réglage pour ajuster l’angle de projection de l’unité
principale. La marge de réglage des pieds est de 0 à 9 degrés.
1
Appuyez et maintenez les boutons
des ajusteurs
Ajusteur de pied
2
Soulevez ou baissez le projecteur à la
hauteur voulue, puis relâchez les
boutons des ajusteurs
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se
bloquer en position.
Pieds réglables
3
Tourner la vis de réglage pour ajuster
avec plus de précision
Vis de réglage
6
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ7
Réglage de la taille de l'écran et de la distance de projection
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de
l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète
a:Distance du projecteur à l'écran (±10%)
b:Distance du centre de l'objectif au bas de l'écran (±10%)
c:Distance du centre de l'objectif au haut de l'écran (±10%)
L'écran
Vue du dessus
Pour un format de l'image de 4:3
4
3
c
Centre de l'objectif
Vue de coté
a
L'écran
Vue du dessus
Taille de l'écran
[pouce (m)]
30 (0,8)
40 (1,0)
50 (1,3)
60 (1,5)
70 (1,8)
80 (2,0)
90 (2,3)
100 (2,5)
120 (3,0)
150 (3,8)
200 (5,0)
250 (6,3)
300 (7,5)
a [pouce (m)]
b
Min.
Max. [pouce (cm)]
34 (0,9) 52 (1,3) 0 (0)
46 (1,2) 71 (1,8) 0 (0)
58 (1,5) 89 (2,3) 0 (0)
71 (1,8) 107 (2,7) 0 (0)
83 (2,1) 126 (3,2) 0 (0)
95 (2,4) 144 (3,7) 0 (0)
108 (2,7) 162 (4,1) 0 (0)
120 (3,0) 181 (4,6) 0 (0)
144 (3,7) 217 (5,5) 0 (0)
181 (4,6) 272 (6,9) 0 (0)
243 (6,2) 364 (9,2) 0 (0)
304 (7,7) 455 (11,6) 0 (0)
366 (9,3) 547 (13,9) 0 (0)
c
[pouce (cm)]
18 (46)
24 (61)
30 (76)
36 (91)
42 (107)
48 (122)
54 (137)
60 (152)
72 (183)
90 (229)
120 (305)
150 (381)
180 (457)
Pour un format de l'image de 16:9
16
9
c
Centre de l'objectif
Vue de coté
b
a
Taille de l'écran
[pouce (m)]
30 (0,8)
40 (1,0)
50 (1,3)
60 (1,5)
70 (1,8)
80 (2,0)
90 (2,3)
100 (2,5)
120 (3,0)
150 (3,8)
200 (5,0)
250 (6,3)
300 (7,5)
a [pouce (m)]
Min.
Max.
37 (0,9) 57 (1,4)
50 (1,3) 77 (2,0)
64 (1,6) 97 (2,5)
77 (2,0) 117 (3,0)
90 (2,3) 137 (3,5)
104 (2,6) 157 (4,0)
117 (3,0) 177 (4,5)
131 (3,3) 197 (5,0)
157 (4,0) 237 (6,0)
198 (5,0) 296 (7,5)
265 (6,7) 396 (10,1)
332 (8,4) 496 (12,6)
399 (10,1) 596 (15,1)
b
[pouce (cm)]
2 (6,2)
13 (32)
16 (41)
19 (49)
22 (57)
26 (65)
29 (73)
32 (81)
38 (97)
48 (121)
64 (162)
80 (202)
96 (243)
c
[pouce (cm)]
17 (44)
27 (70)
31 (78)
34 (86)
37 (94)
40 (102)
43 (110)
47 (118)
53 (134)
63 (159)
78 (199)
94 (240)
110 (280)
7
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ8
CONNECTER VOS APPAREILS
Appareils que vous pouvez connecter au projecteur
(Référez-vous à cette section pour déterminer la
configuration de votre appareil pour la présentation.)
ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc
électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”
séparées.
ATTENTION Précautions d'usage lors de la connexion d'appareils au projecteur
• Lorsque vous tentez de connecter un autre appareil au projecteur, veuillez lire
attentivement le manuel de chaque appareil à connecter.
• ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au projecteur. Tenter de
connecter un appareil en marche au projecteur peut provoquer des bruits stridents
ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un dysfonctionnement et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur. Se référer à la section “TECHNICAL” du
MANUEL D'UTILISATION (Vol. 2) pour l’affectation des broches de connecteur et les
données de communication RS-232C .
• Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports appropriées.
Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager
l'appareil et/ou le projecteur.
• Quelques autres câbles doivent être utilisé avec coeur ensemble. Utiliser le câble
d’accessoire ou un modèle de câble approprié pour le branchement. Pour les câbles
qui possèdent un noyau à un coté seulement, brancher le noyau au projecteur.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
Indique la page de
référence
correspondante
12 Moniteurs d'affichage
11 Lecteurs de DVD
10 Ordinateurs portables
11 Magnétoscopes
10 Ordinateurs de bureau
8
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ9
Ports et câbles
Référez-vous à la table ci-dessous pour trouver la prise du projecteur et le câble à utiliser pour la
connexion d'un appareil donné. Utilisez cette table pour déterminer les câbles à préparer.
Fonction
Ports du projecteur
Câbles de connexion
RGB
Câble RGB
(Avec prise D-sub à 15-pin et des vis avec
un filetage d'un pouce)
BNC(R/CR/PR)(G/Y)(B/CB/PB)(H)(V)
• Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné (*)
Câble avec connecteur BNC
Sortie analogue
RGB OUT
Câble RGB
(Avec prise D-sub à 15-pin et des vis avec
un filetage d'un pouce)
Entrée DVI
DVI
Câble DVI
Entrée RGB Analogue
AUDIO IN 1
Entrée audio provenant d’un • Lié à une entrée de port RGB ou DVI
Câble audio/vidéo (Mini stéréo)
ordinateur
AUDIO IN 2
• Lié à une entrée de port BNC (RGB) (*)
Contrôle de la souris USB
USB
Contrôle de la souris PS/2
Câble USB
Câble de souris PS/2
Contrôle de la souris ADB
Câble de souris ADB
CONTROL
Contrôle de la souris sur port série
Câble de souris série
Communications RS-232C
Adaptateur RS-232C + câble RS-232C
Entrée S-video
S-VIDEO IN
Câble S-video (mini-jack DIN 4-pin)
Entrée vidéo
VIDEO IN
Câble audio/vidéo
COMPONENT(CR/PR)(CB/PB)(Y)
Entrée composant vidéo
BNC(R/CR/PR)(G/Y)(B/CB/PB)
Câble de composant vidéo
• Lorsque le connecteur BNC
(COMPOSANT) est sélectionné (*)
Entrée audio provenant d’un équipement vidéo
AUDIO IN R,L
Câble audio/vidéo ou câble audio (jack RCA)
Sortie audio
AUDIO OUT
Câble Audio (Mini stéréo)
Signal d’entrée de télécommande câblée REMOTE CONTROL
Câble Audio (Mini stéréo)
* Avant d’utiliser le port BNC, remplacer l’entrée RGB par l’entrée composant vidéo dans
l’élément de menu BNC du menu ENTR.
REMARQUE A propos des capacités Plug-and-Play
• Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 1/2B. Les capacités Plug and Play sont
possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA DDC
(Display Data Channel – Canal D'affichage de Données) Servez-vous de cette fonction en
connectant le câble RGB accessoire à le port RGB (Compatible DDC 1/2B). Plug and
Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type de connexion.
• Plug and Play se réfère à une système composé de l'ordinateur, son système
d'exploitation et ses périphériques (ex. : périphérique d'affichage).
• Veuillez utiliser les pilotes standards, ce projecteur étant un moniteur Plug-and-Play.
9
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ10
CONNECTER VOS APPAREILS (suite)
Brancher à un ordinateur
ATTENTION Chaque fois que vous essayez de connecter un ordinateur portable au
projecteur, s'assurer que la sortie d'image externe RGB de l'ordinateur portable est
activée (Paramétrer l'ordinateur portable pour un affichage TRC ou un affichage LCD
et TRC simultané). Pour plus de précisions sur cette opération, veuille vous référer au
manuel d'instruction de l'ordinateur portable concerné.
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
DVI
CR/PR
Ca/Pa
Y
CR/PR
A
A
RGB
R/CR/PR
DVI
COMPONENT VIIDEO
RGB OUT
G/Y
B/Ca/Pa
V
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
S-VIDEO IN
R/CR/PR
RGB OUT
G/Y
B/Ca/Pa
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
V
C
AUDIO IN
AUDIO OUT
BNC
USB
A
B
A
COMPONENT VIIDEO
CONTROL
H
B
BNC
Y
B
RGB
CONTROL
H
Ca/Pa
D
AUDIO IN
AUDIO OUT
C
B
S-VIDEO IN
USB
D
Câble USB
USB OUT
Câble AUDIO
(Mini stéréo) AUDIO OUT
Analogique
RGB OUT
CONTROL OUT
Câble MOUSE
Câble RGB
Analogique
RGB OUT
Câble AUDIO
(Mini stéréo) AUDIO OUT
Câble RGB
Si vous connectez à
un ordinateur équipé
d'un port USB
Ordinateur de bureau
Ordinateur portable
REMARQUE
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de
certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
• Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
10
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ11
Brancher à un ordinateur (suite)
Entrée BNC
Entrée DVI
A
REMOTE
CONTROL
DVI
CR/PR
RGB
R/CR/PR
RGB OUT
G/Y
B/Ca/Pa
Ca/Pa
Y
CONTROL
H
V
A A A A A
BNC
RGB OUT
R/CR/PR
G/Y
B/Ca/Pa
Ca/Pa
Y
COMPONENT VIIDEO
CONTROL
S-VIDEO IN
H
V
B
AUDIO IN
A
CR/PR
RGB
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
REMOTE
CONTROL
DVI
COMPONENT VIIDEO
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
S-VIDEO IN
B
AUDIO OUT
USB
BNC
AUDIO IN
A
B
USB
B
Câble AUDIO
(Mini stéréo) AUDIO OUT
Câble DVI
DVI OUT
Câble AUDIO
(Mini stéréo) AUDIO OUT
Câble BNC
BNC OUT
Ordinateur de bureau
AUDIO OUT
Ordinateur de bureau
11
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ12
CONNECTER VOS APPAREILS (suite)
Brancher à un lecteur de DVD
Brancher à un magnétoscope
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
DVI
DVI
RGB
R/CR/PR
CR/PR
RGB OUT
G/Y
B/Ca/Pa
CONTROL
H
Y
Ca/Pa
A A A
B B B
C
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
V
BNC
AUDIO IN
A
B
AUDIO OUT
R/CR/PR
AUDIO IN
COMPONENT VIIDEO
A
RGB OUT
CONTROL
H
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
V
BNC
AUDIO IN
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
USB
A
RGB IN
Câble RGB
Écran d'affichage
AUDIO OUT
USB
Câble S-VIDEO
Si vous utilisez une
connexion S-vidéo
S-VIDEO OUT
Y
Ca/Pa
B
S-VIDEO IN
B
AUDIO/VIDEO
OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO OUT
CR/PR
COMPONENT VIIDEO
R-AUDIO IN-L VIDEO IN
1
2
V
Magnétoscope
REMOTE
CONTROL
12
Câble AUDIO/VIDEO
Câble AUDIO/VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
Câble COMPONENT
Si vous utilisez une
connexion S-vidéo
Y
A A A
CONTROL
H
A
Câble S-VIDEO
DVI
B/Ca/Pa
B/Ca/Pa
C
Brancher à un écran d'affichage
G/Y
G/Y
BNC
USB
Lecteur de DVD
RGB
RGB OUT
RGB
S-VIDEO IN
Ca/Pa
Si vous utilisez une
connexion audio/vidéo
Si vous utilisez une
connexion composant
vidéo
R/CR/PR
CR/PR
COMPONENT VIIDEO
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ13
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Insérer les piles dans la télécommande
ATTENTION précautions relatives aux piles
Toujours manipuler les piles avec précaution et les utiliser uniquement comme indiqué. Une utilisation incorrecte
peut fissurer la pile ou provoquer une fuite, ce qui pourrait causer incendie, blessure et/ou pollution de l'environnement.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Assurez-vous de n'utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pas
mélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez des piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés
correctement (comme indiqués sur la télécommande).
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
1
Enlever le couvercle des piles
2
Insérer les piles
3
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction
de la flèche.
Aligner et insérer deux piles AA (fournie avec le projecteur) en
fonction de leurs pôles positifs et négatifs (comme indiqué sur
la télécommande).
Fermer le couvercle des piles
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche
en le poussant jusqu'au déclic.
13
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ14
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
Utilisation de la télécommande
AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du
doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION • L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent
d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
s
20 degrés
gré
de
20
s
gré
de
30
30 degrés
• La télécommande fonctionne aussi bien avec les
capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière.
• La portée du capteur de télécommande à l'avant est
de 3 mètres avec un angle de 60 degrés (30 degrés à
gauche et à droite du capteur de la télécommande), et
de 3 mètres avec un angle de 40 degrés à l’arrière.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge
approximativement
pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1)
3 mètres
approximativement
3 mètres
assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
• La télécommande câblée:
Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance câblé, en connectant les ports de
REMOTE CONTROL de l’unité principale et la télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble
stéréo de 3,5 de dia. avec prises).
ATTENTION Précautions d'usage lors de l'utilisation de la télécommande
• Ne pas désassembler la télécommande.
• Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique.
• Ne pas mouiller la télécommande ou ni la placer sur des objets mouillés. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne pas placer la télécommande près de l’objectif du projecteur, du ventilateur ou des bouches d’aération.
• Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez
pas utiliser la télécommande pour un longue période.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière
très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la
télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner.
Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le
capteur de la télécommande sur le projecteur.
14
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ15
METTRE EN ROUTE
Précautions
Brancher tous les appareils qui doivent être utilisé avec le projecteur
avant de mettre en route.
8
〜 12
ATTENTION Une lumière puissante est émise lorsque le courant passe. Ne pas
regarder l’objectif.
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
1
UP
Assurez vous que vous vous avez solidement
branché le cordon d'alimentation au projecteur
et à la prise
DOWN
3
LASER
BLANK
2
Panneau de contrôle
RGB
INPUT
Mettre le projecteur en route
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
Le voyant STANDBY/ON va s’allumer
en orange continu.
Interrupteur
KEYSTONE
BNC
ONE TOUCH
DVI
FOCUS
VIDEO
ZOOM
RESET
S-VIDEO
COMPONENT
STANDBY/ON
Voyant STANDBY/ON
MENU
TENP
LANP
3
• Le projecteur commence à chauffer et le voyant
STANDBY/ON va clignoter en vert.
STANDBY/ON
• Le voyant STANDBY/ON va s'arrêter de
clignoter et rester allumé en vert lorsque le
projecteur est complètement en marche.
REMARQUE
Protocole de mise
sous/hors tension.
• Mettez le projecteur
sous tension avant
de mettre l'ordinateur
ou le magnétoscope
sous tension.
• Mettez le projecteur
hors tension avant de
mettre l'ordinateur ou
le magnétoscope
hors tension.
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON
(panneau de contrôle ou télécommande)
4
Enlever le protège-objectif
L’image est projetée.
15
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ16
METTRE EN ROUTE (suite)
Sélectionner un signal d'entrée
5
En utilisant la télécommande
Si vous sélectionnez une entrée RGB
Appuyer sur le bouton RGB
Appuyer sur ce bouton pour basculer entre les
appareil connectés à RGB IN 1 et 2. Comme illustré
ci-dessous, chaque fois que vous appuyez sur le
bouton RGB, le projecteur bascule entre RGB IN 1 et
2. Sélectionner le signal que vous désirez projeter.
• Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné:
RGB
BNC(RGB)
RGB
DVI
Utiliser le panneau de contrôle du projecteur
Tourner le cadran INPUT
En tournant les cycles de
INPUT
GB
cadran à travers les
entrées comme montré cidessous, sélectionnez le
terminal qui réceptionne le
signal que vous désirez projeter.
• Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné:
RGB
BNC(RGB)
DVI
• Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné:
COMPONENT VIDEO
RGB
• Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné:
DVI
Utiliser la télécommande
Si vous sélectionnez une entrée vidéo
Appuyer sur le bouton VIDEO
Appuyer sur ce bouton pour basculer
entre les appareils connectés sur VIDEO
IN, SVIDEO IN et COMPONENT VIDEO.
Comme illustré ci-dessous, chaque fois que vous
appuyez sur le bouton VIDEO, le projecteur bascule
entre VIDEO IN, S-VIDEO IN et COMPONENT VIDEO.
Sélectionner le signal que vous désirez projeter.
• Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné:
RGB
S-VIDEO
VIDEO
BNC(COMPONENT)
DVI
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
REMARQUE
Tournez l'Input-Dial et mettez-le au
point du déclic. Autrement la
sélection du signal d'entrée peut
être inexacte.
COMPONENT VIDEO
• Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné:
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
BNC(COMPONENT)
ZOOM
6
Utiliser les boutons ZOOM
/
pour ajuster la taille de l'écran
ZOOM
(Panneau de contrôle) (Télécommande)
FOCUS
7
Utiliser le bouton FOCUS
/
pour ajuster la mise au point
FOCUS
(Panneau de contrôle) (Télécommande)
16
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ17
COUPER LE COURANT
1
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
Le message "Mise hors tension de
I'appareil?" va apparaître sur l'écran
pendant environ 5 secondes.
UP
FOCUS
PAGE
ZOOM
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON
(panneau de contrôle ou télécommande)
STANDBY/ON
DOWN
BLANK
LASER
2
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON à nouveau
pendant que le message "Mise hors tension de
I'appareil?" est visible. La lampe du projecteur s'arrête et
commence à se refroidir. Pendant le refroidissement, le
voyant STANDBY/ON clignote en orange. Dans ces
circonstances, appuyer sur le bouton STANDBY/ON n'a
aucun effet.
Lorsque le refroidissement de la lampe est
STANDBY/ON
complété, le voyant STANDBY/ON cesse
de clignoter et reste allumé en orange.
ASPECT
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
MAGNIFY
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON à nouveau
(panneau de contrôle ou télécommande)
KEYSTONE ONE TOUCH
Panneau de contrôle
RGB
INPUT
3
KEYSTONE
BNC
ONE TOUCH
DVI
FOCUS
VIDEO
ZOOM
RESET
S-VIDEO
COMPONENT
STANDBY/ON
MENU
TENP
LANP
Chèque que tèmoin
STANDBY/ON cesse de
cligner et lumières à orange
continue. Positionner
l'interrupteur sur [O] (OFF).
Interrupteur
Voyant STANDBY/ON
4
REMARQUE
• Sauf en cas d’urgence, ne pas
couper l’alimentation pendant
que le voyant STANDBY/ ON
est allumé ou clignote en vert.
Cela pourrait réduire la durée
de vie de la lampe.
Vérifier que le voyant STANDBY/ON s'est
arrêté puis attacher le protège-objectif.
Lorsque le projecteur s'est complètement arrêté, le
voyant STANDBY/ON va
s'arrêter.
17
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ18
REGLAGE DU VOLUME
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
1
UP
Comme montré sur la droite, une boîte de
dialogue va apparaître sur l'écran pour vous
aider à régler le volume.
DOWN
BLANK
VOLUME
Appuyer sur le bouton VOLUME
VOLUME
LASER
16
2
ASPECT
ESC
MENU
AUTO
MAGNIFY
/
pour
Appuyer sur le bouton VOLUME à nouveau pour fermer la
boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si
vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.)
VOLUME
PUSH
ENTER
POSITION
Utiliser l’interrupteur à levier
ajuster le volume
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
Appuyer sur ce bouton pour
augmenter le volume
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
Appuyer sur ce bouton pour baisser
le volume
16
PASSER TEMPORAIREMENT EN MODE SILENCIEUX
DOWN
BLANK
LASER
ASPECT
1
Appuyer sur le bouton MUTE
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va
apparaître sur l'écran, indicant que vous êtes passé en
mode silencieux. Appuyer sur le bouton VOLUME pour
fermer la boîte de dialogue. (Même si vous ne faites rien,
la boîte de dialogue va disparaître automatiquement
après quelques secondes.)Ré-appuyer sur le bouton
MUTE pour rétablir le son.
VOLUME
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
MUTE
MAGNIFY
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
16
18
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ19
REGLAGE DE LA POSITION
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
1
Appuyer sur le bouton POSITION
Comme montré sur la droite, une boîte de dialogue va
apparaître sur l'écran pour vous aider à régler la position.
UP
DOWN
BLANK
LASER
POSITION
POSITION
ASPECT
2
PUSH
ENTER
ESC
MENU
POSITION
AUTO
MAGNIFY
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
Utiliser les boutons
régler la position
,
,
,
pour
Lorsque vous désirez initialiser la position, appuyer sur le
bouton RESET pendant le réglage.
Appuyer sur le bouton POSITION à nouveau pour fermer la
boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si
vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.)
Cette fonction est uniquement disponible avec l'entrée
RGB/BNC (RGB).
19
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ20
UTILISER LA FONCTION DE REGLAGE AUTOMATIQUE
BLANK
LASER
ASPECT
Appuyer sur le bouton AUTO
AUTO
Réglage automatique pour l'entrée RGB
PUSH
ENTER
ESC
MENU
POSITION
AUTO
MAGNIFY
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
1
KEYSTONE ONE TOUCH
Les réglages position horizontale (H. POSIT), position
verticale (V. POSIT), phase de minutage (H. PHASE) et
taille horizontale (H. SIZE) sont fait automatiquement.
S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré à
la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette
fonction.
Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser
un écran lumineux lors du réglage.
Réglage automatique pour l'entrée Vidéo
Le type de signal le plus approprié pour chaque signal
d'entrée est sélectionné automatiquement.
Cette fonction n'est disponible que si VIDEO est
paramétrée à AUTO dans le menu INPUT.
REMARQUE
L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Veuillez noter
également qu'elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux
d'entrée.
20
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ21
CORRECTION DES DISTORTIONS TRAPEZOÏDALES
1
Appuyer sur le bouton
KEYSTONE
KEYSTONE
Comme montré sur la droite, une boîte de
dialogue va apparaître sur l'écran pour vous
aider à corriger la distortion.
ASPECT
KEYSTONE
PUSH
ENTER
16
ESC
MENU
POSITION
AUTO
MAGNIFY
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
2
Utiliser les boutons
,
, pour sélectionner
la direction de la distorsion à corriger ( / )
3
Utiliser l’interrupteur à levier
corriger la distorsion
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
/
pour
Appuyer sur le bouton KEYSTON à nouveau pour fermer la
boîte de dialogue et compléter cette opération. (Même si
vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.)
REMARQUE
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec certains types de signaux
d'entrée.
• La marge de réglage pour la correction des distorsion trapézoïdales va varier en
fonction du type de signal d'entrée.
21
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ22
UTILISER LA FONCTION MAGNIFY
DOWN
BLANK
1
Appuyer sur le bouton MAGNIFY (ON)
2
Appuyer sur le bouton POSITION, puis utiliser
l’interrupteur à levier
/
, / pour
sélectionner la zone à agrandir. Appuyer sur le bouton
POSITION à nouveau pour confirmer la zone à agrandir.
Le projecteur enclenche le mode MAGNIFY.
MAGNIFY
ON
LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
POSITION
MAGNIFY
POSITION
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
3
Utiliser l’interrupteur à levier
ajuster le niveau de zoom
/
pour
Appuyer sur le bouton MAGNIFY (OFF) pour quitter le mode
MAGNIFY et ré-initialiser l'écran sur normal. (Le
projecteur va aussi automatiquement quitter le
mode MAGNIFY si il y a un changement dans
l'état du signal d'entrée)
REMARQUE
(Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode MAGNIFY si les fonctions INPUT SELECT,
AUTO, ASPECT ou VIDEO sont utilisées ou s'il y a un changement dans l'état du signal d'entrée).
FAIRE UN ARRET SUR IMAGE
1
PUSH
ENTER
MENU
POSITION
AUTO
MAGNIFY
RESET
PinP
VOLUME
ON
FREEZE
Appuyer sur le bouton FREEZE
L'icône [II] apparaît de l'écran fait un arrêt sur l'image en
FREEZE
cours. Ré-appuyer sur le bouton FREEZE et
l'icône [ ] apparaît alors que le projecteur quitte
le mode FREEZE.
▲
ESC
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
REMARQUE
• (Le projecteur va aussi automatiquement quitter le mode FREEZE si les fonctions POSITION, VOLUME, MUTE,
AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF sont utilisées ou s'il y a un changement dans l'état du signal d'entrée).
• Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode
FREEZE) , l'image peut éventuellement rester en temps que post image. Ne pas laisser le projecteur en mode
FREEZE trop longtemps
22
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ23
AJUSTER L’ÉCRAN AVEC UNE-TOUCHE
FOCUS
ZOOM
PAGE
DOWN
BLANK
LASER
1
Appuyer sur le bouton ONE TOUCH
ONE TOUCH
Vous pouvez activer les fonctions suivantes en
appuyant simplement sur le bouton ONE TOUCH:
(1) Recherche du signal: Passe à travers les signaux
d’entrée en affichant les images des signaux récupérés.
Si aucun signal n’est trouvé, revient au signal qui était
sélectionné avant le début de la recherche.
ASPECT
• Lorsque le connecteur BNC (RGB) est sélectionné:
PUSH
ENTER
RGB
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
BNC(RGB)
COMPONENT VIDEO
MAGNIFY
VOLUME
ON
FREEZE
VIDEO
• Lorsque le connecteur BNC (COMPOSANT) est sélectionné:
MUTE
RGB
OFF
WIRELESS
S-VIDEO
DVI
BNC(COMPONENT)
DVI
KEYSTONE ONE TOUCH
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
(2) Réglage automatique: En mode RGB, ajuste
automatiquement la position de l’image et la taille ; pour
l’entrée VIDEO, sélectionne automatiquement le mode
de signal. ( 20 )
(3) Correction de la distorsion Trapézoïdale automatique:
Cela ne se produit que si UNE TOUCHE du menu AUTO
est réglé sur ACTIVÉ. Lorsque l’unité est activée, elle
corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale qui est
due à l’angle d’installation de l’unité centrale. (Vol.2 5 )
NOTES
• Peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d’entrée.
• Cette fonction demande environ 10 secondes pour afficher une image.
23
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:09 PM ページ24
SELECTIONNER LE FORMAT DE L'IMAGE
DOWN
1
LASER
BLANK
Appuyer sur le bouton ASPECT
RGB, DVI, COMPOSANT VIDEO
(signaux TVHD : 1125i (1035i/1080i), 750p)
4:3
16:9
VIDEO IN, S-VIDEO IN, COMPONENT VIDEO
(signaux non-TVHD : 525i, 525p,625i)
4:3
ASPECT
16:9
ASPECT
SMALL
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
OCCULTER TEMPORAIREMENT L'ECRAN
UP
FOCUS
ZOOM
PAGE
1
DOWN
BLANK
LASER
Appuyer sur le bouton BLANK
L'écran du signal d'entrée est arrêté, et un écran vierge
apparaît. Vous pouvez occulter l'écran à partir du menu
(dans le menu SCREEN, sélectionner BLANK). Appuyer à
nouveau sur le bouton BLANK pour enlever l'écran blanc et
revenir à l'écran du signal d'entrée.
ASPECT
BLANK
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
AFFICHER LA FENÊTRE ENFANT (P. IN. P : Picture in Picture - Image dans l’Image, ndt.)
1
ASPECT
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
MAGNIFY
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
24
Vous pouvez afficher l’entrée vidéo dans une fenêtre
enfant tout en affichant l’entrée RGB, BNC ou DVI.
Afficher la fenêtre enfant
(petite)
PUSH
ENTER
WIRELESS
Appuyer sur le bouton P. in P.
KEYSTONE ONE TOUCH
Afficher la fenêtre enfant
(grande)
Pas d’affichage
Dans le menu ENTR, vous pouvez sélectionner l’entrée
vidéo à afficher dans la fenêtre enfant et la position de la
fenêtre enfant. (Vol.2 4 )
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ25
UTILISER LES FONCTIONS DU MENU
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
1
UP
DOWN
BLANK
LASER
2
Le menu s'affiche sur l'écran. Le projecteur dispose
des menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1,
IMAGE-2, ENTR., AUTO, ECRAN, OPT., SANS FIL, et. Lorsque
vous sélectionnez un nom de menu en utilisant l’interrupteur à
levier / , les paramètres actuels des éléments qui peuvent
être manipulés à partir de ce menu sont affichés.
Utiliser l’interrupteur à levier
menu, puis appuyer sur
ASPECT
MENU
Appuyer sur le bouton MENU
/
pour sélectionner un
ou sur le bouton ENTER.
L'affichage des menus sélectionnés apparaît.
[Exemple: Réglage de NETTETE]
PUSH
ENTER
ESC
POSITION
MENU
AUTO
MAGNIFY
Utiliser l’interrupteur à levier
RESET
/
pour sélectionner
IMAGE-1, puis appuyer sur
PinP
ou sur le bouton ENTER.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
SANS FIL
: CHOISIR
VOLUME
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
KEYSTONE ONE TOUCH
PUSH
ENTER
3
COUL BAL R
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
–1
+1
–1
+1
–1
Utiliser l’interrupteur à levier
/
pour sélectionner
NETTETE, puis appuyer sur
ou sur le bouton ENTER.
L'opération d'affichage des éléments sélectionnés apparaît. Pour
ajuster une valeur numérique, appuyer sur le bouton
ou
ENTER à nouveau pour basculer sur le menu unique (petite
fenêtre montrant uniquement la zone d'affichage de l'opération).
[Exemple: Réglage de NETTETE]
Utiliser l’interrupteur à levier
/
pour sélectionner NETTETE,
puis appuyer sur
ou sur le bouton ENTER.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
SANS FIL
: CHOISIR
PUSH
ENTER
NOTE
• Pour plus de
renseignement sur les
opérations de menu,
consultez séparément
"PARAMÈTRES
MULTIFONCTIONS"
(Vol. 2).
4
Utiliser l’interrupteur à levier
/
COUL BAL R
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
0
pour ajuster le niveau
Appuyer sur le bouton MENU pour cacher le menu et terminer
votre opération. Alternativement, appuyer sur le bouton
ou ESC pour revenir à l'affichage précédent.
[Exemple: Réglage de NETTETE]
Utiliser l’interrupteur à levier / pour ajuster la netteté.
25
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ26
OPÉRER L’ÉCRAN DU PC
Vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris simplifié ou un clavier.
ATTENTION Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement.
• Connecter uniquement à un PC.
• Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez connecter.
• Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche.
LASER
INDICATOR
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
FOCUS
ZOOM
PAGE
UP
DOWN
BLANK
LASER
Contrôle de la souris sur port série PS/2, ADB
1. Éteignez le projeteur et le PC, et connecter le terminal CONTRÖLE du
projecteur à l’ordinateur par le câble de la souris.
2. Un câble USB est connecté, débranchez le. Si un câble USB est connecté, la fonction de contrôle
USB a la priorité et le contrôle de la souris du terminal de CONTRÖLE ne va pas fonctionner.
3. Mettre le projecteur en route, puis l’ordinateur.
Les fonctions dans la table ci-dessous peuvent être contrôlés. Si vous avez des difficultés avec le
contrôle, redémarrer l’ordinateur (soit à partir du logiciel, ou en appuyant sur le bouton redémarrer).
Fonctions disponibles
Opération de la télécommande
Pointeur de la souris
Déplacez vous en utilisant
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyez sur le centre
Effectuez un clic droit avec la souris
Cliquez sur le bouton droit de la souris
sur le disk pad
ASPECT
du disk pad
PUSH
ENTER
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PinP
MAGNIFY
VOLUME
Contrôle USB de la souris/clavier
1. Connecter le terminal USB du projecteur à un PC en utilisant un câble USB.
Les fonctions dans la table ci-dessous peuvent être contrôlés.
ON
FREEZE
MUTE
OFF
WIRELESS
Fonctions disponibles
Opération de la télécommande
KEYSTONE ONE TOUCH
Pointeur de la souris
Déplacez vous en utilisant
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyez sur le centre
Effectuez un clic droit avec la souris
Cliquez sur le bouton droit de la souris
Appuyez sur les touches
Appuyer sur
du clavier
sur le disk pad
du disk pad
Appuyez sur la touche Entrée du clavier
Appuyez sur le bouton ENTER
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier
Appuyez sur le bouton PAGE UP
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier
Appuyez sur le bouton PAGE DOWN
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyer sur le bouton ESC
NOTES
• Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés
(comme les trackball) ne puissent pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous
connecter, allez dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le dispositif
de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas muni de l’utilitaire adéquat.
Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que vous ne puissiez pas
utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus. Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur
deux boutons en même temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume
et de l’affichage, la correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou l’affichage de l’écran de menu.
26
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ27
LA LAMPE
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
Pour remplacer la lampe, vérifier le numéro du modèle de la lampe de remplacement (vendue séparément),
puis contacter votre revendeur local.
Numéro du modèle de lampe de remplacement : DT00531
Si le projecteur est fixé au plafond, ou si la lampe s’est cassée, demandez à votre revendeur de remplacer la
lampe. Le remplacement de la lampe est dangereux et l’utilisateur ne devrait pas essayer de le faire lui-même.
Avant de remplacer la lampe, vérifier que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation n’est pas
branché, puis attendre au moins 45 minutes, de façon à laisser la lampe refroidir correctement. Manipuler la
lampe pendant qu’elle est chaude peut provoquer des brûlures et endommager la lampe.
Le projecteur à cristaux liquides utilise une ampoule en verre. C’est
une lampe au mercure avec une pression interne très forte. Les
lampes au mercure à haute pression peuvent casser avec un grand bang ou br˚ler si
elles sont secouées or griffées, ou à cause de l’usure naturelle. Chaque lampe a une
durée de vie différente, et certaines peuvent exploser ou br˚ler dès que vous avez
commencé à les utiliser. De plus, lorsqu’une ampoule explose, il est possible que des
échardes de verre volent dans le logement de la lampe et que le gaz contenant le
mercure s’échappe par les trous de ventilation du projecteur.
• Ne pas ouvrir le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu par le
dessus. C’est dangereux parce que si l’ampoule de la lampe s’est cassée, les éclats
vont tomber lorsque le couvercle est ouvert. De plus travailler en hauteur est toujours
dangereux. Il est donc préférable de demander à votre concessionnaire local de
remplacer la lampe même si l’ampoule n’est pas cassée.
• Manipuler avec précaution : Secouer ou égratigner pourraient causer l’explosin de la lampe pendant l’utilisation.
• Si l’indicateur de remplacement de la lampe s’allume (consulter la “Messages liés” (Vol.2 8 ) et
“A propos du voyant Lampes” (Vol.2 9 )), remplacer la lampe aussi vite que possible. Utiliser la
lampe pour de longues période de temps, ou dépasser la date de remplacement pourrait la faire
exploser. Ne pas utiliser de vieilles lampes (usagées) ;c’est une cause de rupture.
• Si la lampe se casse peu de temps après avoir été utilisé pour la première fois, il est
possible qu’il y ait un problème électrique ailleurs que dans la lampe. Si cela
survient, veuillez contacter votre revendeur local ou le responsable de l’entretien.
• Si la lampe se casse (elle fait un grand bang si ça se produit), ventiler la pièce
correctement et assurez vous de ne pas respirer le gaz qui sort par la ventilation du
projecteur, et qu’elle ne va pas dans vos yeux ou dans votre bouche.
• Si la lampe se casse (elle fait un grand bang si ça se produit), débrancher le cordon
d’alimentation de la prise et assurez vous de commander une lampe de remplacement
à votre revendeur local. Notez que des échardes de verre peuvent endommager
l’intérieur du projecteur ou causer des blessures pendant la manipulation ; veuillez ne
pas essayer de nettoyer ou de remplacer la lampe vous même.
• Suivre les réglementations locales de protection de l’environnement lorsque vous
vous débarrassez de la lampe usagée. Dans la plupart des cas il est possible de se
débarrasser d’une ampoule usagée de la même manière que les bouteille de verre,
mais dans certains cas, les ampoules sont traitées séparément.
• Ne pas utiliser la projecteur lorsque le couvercle est enlevé.
ATTENTION
27
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ28
LA LAMPE (suite)
Remplacer la lampe
Toutes les lampes de projecteur finissent par s’user. Si utilisée pendant de longues périodes, l’image pourrait
devenir plus sombre, et le contraste des couleurs serait également affecté. Nous vous recommandons de
remplacer vos lampes à l’avance. Si le voyant LAMPE passe au rouge, ou qu »un message vous invite à
remplacer la lampe au démarrage du projecteur, la lampe doit être remplacée. (Consultez la section
“Messages liés” (Vol.2 8 ) et “A propos du voyant de la lampe” (Vol.2 9 ) pour plus de détails.)
1
2
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
d’alimentation. Permettre à l’ampoule de se
refroidir pendant au moins 45 minutes et préparer
une nouvelle lampe (Vendue séparément- N° de
série: DT00531).
Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi
comme il convient, veuillez faire coulisser le
bouton du couvercle de la lampe comme indiqué
sur la figure ci-jointe.
Après qu’un côté du couvercle de la lampe a été
relevé, tirer vers le haut et retirer le couvercle
de la lampe comme indiqué sur la figure ci-jointe.
4
Introduire la nouvelle et
resserrer fermement les trois vis
à l’endroit prévu à cet effet.
5
Verrouiller simulténément les deux
onglets du couvercle de la lampe
et placer le couvercle de la lampe
sur le projecteur.
Puis pousser le dispositif
d’encliquetage du couvercle de la
lampe afin de l’immobiliser comme
indiqué sur la figure ci-jointe.
Vérifier que le couvercle de la
lampe est bien installé et ne se
relève pas.
Bouton de verrouillage du
couvercle de la lampe
Languettes
PC
CO LAMP
PC
CO LAMP
3
Dévisser les trois vis et retirer soigneusement
la lampe au moyen au dispositif.
• Faire bien attention à ne pas toucher l’intérieur du
logement de la lampe.
PC
CO LAMP
PC
CO LAMP
Appuyer
6
Mettre sous tension le
proecteur et réinitialiser la
minuterie de la lampe.
• Pour réinialiser la minuterie de la
lampe, sélectionner TEMPS LAMPE à
partir du menu OPT. (Vol.2 7 )
ATTENTION • S’assurer que les vis sont bien serrées. Des vis mal serrées pourrait occasionner des dégâts ou de blessure.
• Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la lampe est enlevé.
• Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur
après avoir remplacé la lampe. Les messages ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe.
• Une fois que la lampe a été remplacée après que le message “REMPLACER LA LAMPE ….. COUPURE DU COURANT
AU BOUT DE 0 HEURES” est affiché, ou que l’indicateur de la lampe apparaît en rouge, veuillez exécuter l’opération
suivante dans un délai de 10 minutes après que l’appareil a été mis sous tension.
REMARQUE • Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule
est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ
puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe.
28
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ29
LE FILTRE À AIR
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé environ toutes les 100 heures. Si le voyant LAMPE
et le voyant TEMP clignottent en même temps, ou qu’un message vous invite à
nettoyer le filtre au démarrage du projecteur, le filtre doit être nettoyé. (Consultez
la section “Messages liés” (Vol.2 8 ) et “A propos du voyant de la lampe” (Vol.2
9 ) pour plus de détails.)
1
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
2
Mettre l’embout de
l’aspirateur sur le dessus
du couvercle du filtre à
air pour nettoyer le filtre
à air.
3
Couvercle du filtre à air
Allumer le projecteur et en utiliser le menu pour initialiser le
TEMPS FILTRE.
• Pour initialiser le TEMPS FILTRE sélectionnez TEMPS FILTRE, dans le menu OPT..
29
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ30
LE FILTRE À AIR (suite)
Remplacer le filtre à air
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit
être remplacé. Veuillez contacter votre concessionnaire local, après avoir vérifié le
modèle de votre filtre à air de remplacement, vendu séparèment.
Remplacement du modèle de filtre à air : NJ07081
1
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
d’alimentation. Préparer un nouveau filtre à air (Celui qui est
indiqué pour votre projecteur).
2
Enlever le couvercle du filtre à air et et filtre à air.
3
insérer le nouveau filtre et remettre le couvercle.
4
Allumer le projecteur et en utilisant le menu, initialiser le
TEMPS FILTRE.
• Pour initialiser le TEMPS FILTRE sélectionnez TEMPS FILTRE, dans le menu OPT..
ATTENTION • S’assurer de bien couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation
avant d’effectuer l’entretien de l’unité. Veuillez lire avec attention “Instructions de sécurité”, pour
vous occuper correctement de votre projecteur.
• Ne pas utiliser lorsque le couvercle du filtre à air est enlevé.
• Si le filtre à air est plein de poussière ou quelque chose de similaire, les montées de la
température internes et pourrait causer le fonctionnement défectueux. l’alimentation sera
automatiquement coupée afin d’éviter que l’unité ne surchauffe.
30
03CP-X885W/Vol1/FR-責 02.10.8 9:10 PM ページ31
ENTRETIEN DIVERS
Entretien de l’intérieur du projecteur :
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans. Ne jamais
essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être
dangereux.
Entretien de l’objectif :
Essuyer doucement l’objectif en utilisant un nécessaire de nettoyage pour objectif vendu
dans le commerce. Ne pas toucher l’objectif directement avec la main.
Entretenir le boîtier et l’émetteur de la télécommande :
Essuyer légèrement avec une gaze ou un chiffon doux. Si la tâche est résistante, plonger
un chiffon doux dans l’eau ou dans un nettoyant neutre dilué dans de l’eau et frotter
légèrement après avoir bien essoré. Puis essuyer légèrement avec un chiffon doux, sec.
ATTENTION • S’assurer de bien couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation
avant d’effectuer l’entretien de l’unité. Veuillez lire avec attention “Instructions de sécurité”, pour
vous occuper correctement de votre projecteur.
• Ne pas utiliser de nettoyants ou de produits chimiques autres que ceux qui sont indiqués cidessus, y compris le benzène et le diluant pour peinture.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
31
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés