Manuel du propriétaire | M-Audio Keystation 49 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | M-Audio Keystation 49 Manuel utilisateur | Fixfr
1
USB Keystation 49 Mode d’emploi
version: KS49-051501
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Présentation générale du KEYSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instructions de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation du pilote USB pour PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation du pilote USB pour Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions pour une première configuration d’OMS : . . . . . . . . . . . . . .8
Configuration de votre studio MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du KEYSTATION avec votre logiciel musique . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions MIDI du KEYSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation des fonctions MIDI : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réglages par défaut du KEYSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vue d’ensemble du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A. Set de commandes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
B. Panneau arrière : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Carte d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Introduction
Midiman vous félicite pour l’achat du contrôleur MIDI à connexion directe
KEYSTATION 49 USB. En utilisant votre KEYSTATION avec un ordinateur
PC ou Macintosh doté de ports USB, un logiciel musique approprié et
l’ensemble d’instruments fourni par votre carte son ou vos modules de
sons MIDI vous allez bientôt découvrir le monde passionnant de la MAO
(musique assistée par ordinateur) La technologie d’interface MIDI USB de
Midiman, une technologie qui a fait ses preuves, est aussi présente sur le
KEYSTATION pour vous offrir un contrôle total des paramètres MIDI.
Ce manuel a été conçu pour vous aider à vous familiariser avec les
fonctionnalités performantes du clavier KEYSTATION. Une lecture attentive
de ce manuel vous permettra de comprendre comment transmettre
différents messages MIDI à d’autres instruments ou équipements. Pour
faciliter l’utilisation des nombreuses fonctions MIDI du KEYSTATION, nous
vous recommandons fortement d’avoir à portée de main ce manuel
lorsque vous utilisez le clavier, particulièrement si vous faites vos premiers
pas dans le monde de la MAO.
Caractéristiques
• Le clavier de commande MIDI à connexion directe KEYSTATION 49
USB comporte 49 touches dynamiques.
• Le KEYSTATION peut fonctionner avec un bloc d’alimentation 9 V à
courant continu mais aussi avec 6 piles de type C de façon à pouvoir
être transporté.
• Connexion facile au port USB de votre ordinateur. Aucun outil et aucun
démontage ne sont requis. Lorsqu’il est utilisé en mode USB, le
KEYSTATION peut être alimenté via le port USB de votre ordinateur.
• Le KEYSTATION est équipé de deux sorties MIDI pour la connexion à
des périphériques MIDI reliés à votre ordinateur ou pour fonctionner en
tant que clavier de comande MIDI autonome.
• Une prise est également disponible pour une éventuelle pédale sustain.
• Si le KEYSTATION n’offre pas de capacités sonores intégrées, il
propose en revanche une grande variété de fonctions MIDI utiles.
Présentation générale du KEYSTATION
Le KEYSTATION 49 est un clavier de commande MIDI totalement
fonctionnel. Ses 49 touches peuvent être réglées de manière à jouer
n’importe qu’elle octave tandis que sa taille compacte et son alimentation
par piles en fait l’un des meilleurs claviers de commande portables. Grâce
à la puissance et à la commodité du port USB de votre ordinateur PC ou
Mac, presque tous les types d’information de contrôleur MIDI peuvent être
envoyés du KEYSTATION à l’ordinateur. De plus, le KEYSTATION peut
opérer en tant que clavier de commande MIDI autonome,
2
indépendamment de l’ordinateur, via le port MIDI marqué “keyboard”
(clavier) de son panneau arrière.
Le KEYSTATION est doté d’une interface MIDI USB. Branchez simplement
le KEYSTATION sur le port USB de votre ordinateur, installez les pilotes
fournis et activez l’interface MIDI dans vos logiciels MIDI. Cette association
d’un clavier de commande polyvalent et d’une interface MIDI USB vous
permet d’enregistrer et de contrôler des informations MIDI dans votre
logiciel musique et fournit un port de sortie MIDI auquel il est possible de
connecter un module de sons ou une boîte à rythmes MIDI. Le port MIDI
marqué “USB” du panneau arrière s’utilise à cet effet.
L’alimentation du KEYSTATION peut s’effectuer par courant continu 9 V,
par piles ou à partir du port USB. Cependant, pour des performances
aussi constantes que possible, nous vous recommandons d’avoir recours
à un bloc d’alimentation ou à des piles de type C (6) lorsque vous utilisez le
KEYSTATION en association avec le port USB de votre ordinateur. Pour
alimenter le clavier à partir du port USB uniquement, branchez le
KEYSTATION directement sur le port USB de l’ordinateur ou sur un
concentrateur USB alimenté. Lorsque le KEYSTATION est utilisé en mode
“autonome”, il doit être alimenté par un bloc d’alimentation ou avec les
piles.
SUR PC : une utilisation correcte du KEYSTATION requiert Windows 98 ou
une version ultérieure. En outre, votre carte mère doit être compatible avec
USB. Dans le cas contraire, vous devrez installer un adaptateur PCI-USB
afin de doter l’ordinateur de ports USB. Certaines cartes mère sont
compatibles avec USB sans toutefois être pourvues de ports. Vous pouvez
vous procurer une simple carte d’extension USB dans un magasin de
matériel informatique et l’installer afin d’ajouter des ports USB à votre
ordinateur.
SUR MACINTOSH : votre Macintosh doit être compatible avec USB et
muni des ports physiques correspondants. Les G3/G4 ou iMac standard
avec ports USB ne posent aucun problème. Si vous décidez d’utiliser une
carte PCI-USB avec un ordinateur Macintosh, une version du système
d’exploitation Mac OS compatible avec USB sera également requise, par
exemple OS 8.6 ou ultérieur.
IMPORTANT : pour Macintosh, un pilote OMS MIDI est fourni. Pour
utiliser le KEYSTATION, vous DEVEZ posséder un séquenceur
compatible avec OMS et avoir correctement installé ce dernier.
3
Contenu de la boîte
Avec votre KEYSTATION, vous devez trouver :
-
Ce manuel.
Un disque de pilotes PC et Mac.
Le clavier de commande MIDI USB à connexion directe KEYSTATION
49.
Un (1) câble USB standard.
Instructions de départ
Voici les principales étapes à suivre pour commencer à utiliser votre
KEYSTATION sur Mac ou sur PC :
1. Connectez le KEYSTATION à votre ordinateur (voir “Installation
matérielle”).
2. Installez le pilote (voir “Installation logicielle”).
3. Connectez votre module de sons au KEYSTATION (voir “Configuration
de votre studio MIDI”).
4. Configurez le KEYSTATION dans votre logiciel musique (voir “Utilisation
du KEYSTATION avec votre logiciel musique”).
Installation matérielle
Pour installer le KEYSTATION, il vous suffit de le connecter à votre port
USB à l’aide du câble USB standard fourni avec le clavier. Pour une
première installation, nous vous recommandons de mettre votre ordinateur
hors tension (c’est-à-dire de l’éteindre). Si vous utilisez le KEYSTATION en
mode USB, il n’est pas nécessaire d’utiliser un bloc d’alimentation, le port
USB de l’ordinateur assurant son alimentation. Le bloc d’alimentation et
les piles ne sont indispensables qu’en mode “autonome”. Toutefois,
lorsque le KEYSTATION est alimenté via le port USB, nous vous
recommandons de le brancher directement sur le port USB de l’ordinateur
(et non sur le port du clavier) ou sur un concentrateur USB alimenté.
Choisissez un endroit adéquat près de votre ordinateur pour placer le
KEYSTATION. Les ports USB de votre ordinateur sont de petits
connecteurs (1/8” x 3/8”) rectangulaires (A) qui vont souvent par groupe de
deux. L’extrémité B du câble USB a une forme plus carrée (1/4” x 1/4”) et
doit facilement s’insérer dans le connecteur USB de votre KEYSTATION.
Allumez votre ordinateur et passez à la section suivante, intitulée
“Installation logicielle”.
4
Branchez l’extrémité A du câble USB sur un port USB à l’arrière de votre
ordinateur. Branchez l’extrémité B sur le port USB du panneau arrière du
KEYSTATION.
Installation logicielle
Les logiciels MIDI communiquent avec des périphériques tels que
l’interface MIDI intégrée au KEYSTATION via des logiciels appelés
“pilotes”. Ces derniers sont des programmes dédiés spéciaux qui rendent
l’interface MIDI accessible à un logiciel. Sur le disque de pilotes inclus,
Midiman fournit les pilotes vous permettant d’utiliser le KEYSTATION soit
avec Windows, soit avec OMS d’Opcode pour les utilisateurs Mac. Ces
deux pilotes KEYSTATION sont inclus sur le CD hybride PC/Mac.
Installation du pilote USB pour PC
Ce pilote, destiné à l’interface USB du KEYSTATION, requiert Windows
98 ou une version ultérieure. Veuillez vous assurer que Windows 98, ME
ou 2000 est installé sur votre système et que votre port USB est activé.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de votre
ordinateur.
1. Lancez Windows avec le KEYSTATION connecté (allumé) ou connectez
ce dernier une fois que Windows a été lancé.
2. Lorsque l’Assistant Ajout de nouveau matériel annonce qu’il a détecté
un Périphérique inconnu, cliquez sur “Suivant”.
3. Dans la fenêtre suivante, sélectionnez l’élément “Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique” et cliquez sur “Suivant”.
4. Indiquez à Windows l’emplacement des fichiers d’installation du pilote.
Sélectionnez “Chemin d’accès”, puis tapez [la lettre correspondant à
votre lecteur de CD ROM]:\KEYSTATION\USB (ou naviguez jusqu’à cet
emplacement). Dans la plupart des cas, ce chemin d’accès sera
d:\KEYSTATION\USB. Cependant, une autre lettre a pu être attribuée à
votre lecteur CD.
5. Dans la fenêtre suivante, Windows indique qu’il a cherché les fichiers
du pilote “Midiman USB KEYSTATION Loader” et qu’il est maintenant
prêt à l’installer. Cliquez sur “Suivant” afin de continuer.
6. Windows copie les fichiers puis indique qu’il a terminé d’installer le
logiciel requis par votre nouveau périphérique. Cliquez sur le bouton
“Terminer”.
5
7. Windows annonce alors qu’il a trouvé un autre Périphérique inconnu et
installe automatiquement le pilote “Midiman USB KEYSTATION Midi
Driver”.
Encore quelques manipulations et vous aurez terminé.
8. L’Assistant Ajout de nouveau matériel indique cette fois encore qu’il a
détecté un Périphérique inconnu. Cliquez sur “Suivant”.
9. Dans la fenêtre qui apparaît alors, sélectionnez l’élément “Rechercher le
meilleur pilote pour votre périphérique” et cliquez sur “Suivant”.
10.Indiquez à Windows l’emplacement des fichiers d’installation du pilote
(ils doivent se trouver exactement au même endroit que
précédemment), puis cliquez sur le bouton “Suivant”.
11.Dans la fenêtre suivante, Windows indique qu’il a trouvé les fichiers du
pilote “USB KEYSTATION Midi Driver” et qu’il est maintenant prêt à
l’installer. Cliquez sur “Suivant” afin de continuer.
12.Windows copie les fichiers et annonce de nouveau que l’installation du
logiciel requis par votre nouveau périphérique est terminée. Cliquez sur
le bouton “Terminer”.
Tous les pilotes sont désormais chargés et prêts à fonctionner. Si vous
consultez le Gestionnaire de périphériques, vous constaterez que le pilote
du KEYSTATION est partagé entre le groupe de contrôleurs “Contrôleurs
de bus USB” et le groupe “Contrôleurs son, vidéo et jeu”.
Votre KEYSTATION est prêt à être utilisé. Pour plus d’informations,
consultez les sections “Configuration de votre studio MIDI” et “Utilisation
du KEYSTATION avec votre logiciel musique”.
Installation du pilote USB pour Mac
Au préalable, vous devez installer OMS d’Opcode. Ce programme est
disponible à la page des pilotes MIDISPORT de notre site Web ou peut être
installé à partir du disque de pilotes, en ouvrant le dossier OMS, puis en
double-cliquant sur l’icône d’installation OMS.
Cette version commercialisée des pilotes du KEYSTATION requiert le
système d’exploitation Macintosh OS 8.6 ou ultérieur. Apple propose une
mise à jour gratuite aux propriétaires du système OS 8.5. Pour obtenir des
informations de mise à jour, veuillez consulter le site Web d’Apple
http://asu.info.apple.com
6
OMS est un gestionnaire MIDI développé par Opcode. Afin de vous
faciliter la tâche, nous l’avons inclus sur le CD et proposons son
téléchargement gratuit sur la page des pilotes MIDISPORT de notre site
Web. OMS est nécessaire au fonctionnement du KEYSTATION avec un
ordinateur Macintosh et il est important de l’installer avant de lancer
l’Installation KEYSTATION. Pour installer OMS, localisez le programme
d’installation OMS du CD dans le dossier OMS 2.3.7 et double-cliquez
simplement sur son icône. Une fois l’installation terminée, vous pouvez
passer à l’étape suivante : l’Installation KEYSTATION 1.0.
POUR UNE PREMIÈRE INSTALLATION : si vous allumez votre Mac avec
le KEYSTATION déjà connecté et allumé, un message vous indique
qu’un périphérique USB inconnu a été détecté. Cliquez sur OK et passez
à l’installation du pilote. Vous pouvez également d’abord installer le
pilote, puis connecter le KEYSTATION.
1. Insérez le CD de pilotes (CD Driver Software). Ouvrez le dossier
KEYSTATION, puis le dossier USB, où vous trouverez l’Installation
KEYSTATION. Si l’appareil vous a été fourni avec une disquette, vous
trouverez d’abord le dossier “KeystationMac”, puis le dossier USB.
2. Lancez l’Installation KEYSTATION en double-cliquant dessus.
L’installation de toutes les extensions du KEYSTATION et du
KEYSTATION OMS Driver (pilote KEYSTATION OMS) s’exécute alors.
AVANT DE LANCER CE PROGRAMME D’INSTALLATION, VOUS
DEVEZ AVOIR INSTALLE OMS. Dans le cas contraire, le pilote
KEYSTATION OMS ne pourra pas être placé dans le dossier OMS.
Une fois leur installation réalisée, vous devriez disposer de 2 extensions
KEYSTATION dans le dossier d’extensions de votre Dossier Système : 1)
KEYSTATIONDriver ; 2) KEYSTATIONShim. Le programme d’installation
placera également KEYSTATION OMS Driver (le pilote KEYSTATION OMS)
dans le dossier OMS, se trouvant lui aussi dans votre Dossier Système. A
présent, il est temps de configurer OMS.
Sélectionnez Tableaux de bord ou Sélecteur dans le menu Pomme et
veillez à ce qu’Apple Talk soit désactivé (cela est recommandé, bien que,
dans le cas contraire, OMS détectera qu’AppleTalk est activé et vous
demandera de le désactiver). Si vous installez le pilote de KEYSTATION et
configurez OMS pour la première fois, suivez les instructions ci-dessous :
7
Instructions pour une première configuration d’OMS :
1. Dans le dossier Opcode, situé sur votre disque dur, localisez le dossier
OMS Applications, puis OMS Setup. Double-cliquez sur OMS Setup.
2. Le programme OMS vous informe alors qu’il n’a pas encore été
configuré. Cliquez sur OK.
3. La boîte de dialogue Create A New Studio Setup (Créer une nouvelle
configuration de studio) apparaît. Cliquez sur OK.
4. La boîte de dialogue “OMS Driver Search” (Recherche de pilote OMS)
vous demande de sélectionner le port auquel vous avez connecté le
KEYSTATION (modem ou imprimante). NE SELECTIONNEZ AUCUN de
ces ports (puisque nous sommes en mode USB) et cliquez sur
“Chercher”. OMS commence la recherche. IMPORTANT : si le câble
USB n’est pas correctement connecté au KEYSTATION, la
configuration échouera.
5. Lorsque OMS trouve le pilote, “OMS Driver Setup” affiche le
KEYSTATION dans une liste. Cliquez sur OK. OMS va maintenant
définir (il affiche le mot “Identifying”) le port de sortie du KEYSTATION.
Sachez qu’OMS considère le port A du KEYSTATION comme port 1 (il
s’agit d’une particularité du OMS).
7. La boîte de dialogue “OMS MIDI Device Setup” (Configuration de
périphériques MIDI OMS) apparaît, affichant une case à gauche du port
de sortie du KEYSTATION. Cochez cette case pour activer le port de
sortie, puis cliquez sur OK.
8. Ensuite, la fenêtre “My Studio Setup” apparaît et une boîte de dialogue
d’enregistrement de fichier s’y superpose. Avant de pouvoir affecter un
instrument à la sortie du KEYSTATION, vous devez nommer et
enregistrer votre nouvelle configuration de studio (ou utiliser le nom par
défaut Studio Setup). Affectez l’instrument désiré (facultatif) et vous
avez terminé.
9. Votre KEYSTATION est prêt à être utilisé.
Vous pouvez exécuter l’utilitaire OMS ‘Test Studio’ en allant dans le menu
‘Studio’ et en relâchant le bouton de la souris sur “Test Studio”. Si vous
jouez une note sur votre clavier, vous recevrez un message audio “MIDI
received” (message reçu) de la part de votre ordinateur et la flèche pointée
sur l’icône du clavier clignotera. Si vous cliquez sur l’icône du clavier avec
le pointeur de votre souris, un accord sera envoyé au port de sortie du
8
KEYSTATION. Le LED s’allumera et le module de sons connecté au port de
sortie MIDI du KEYSTATION reproduira l’accord.
Vous pouvez maintenant mettre fin à OMS Setup en quittant l’application.
Ce qu’il reste à faire relève de la configuration dans votre logiciel musique.
En général, cela consiste à sélectionner “OMS Compatibility” ou “Open
Music System” pour votre configuration de système MIDI.
Configuration de votre studio MIDI
Une configuration typique de système MIDI comporte par exemple votre
KEYSTATION, un ordinateur, un séquenceur MIDI et/ou un module de sons
compatible MIDI. Les connexions de ce type de configuration peuvent être
les suivantes :
1. Le KEYSTATION est connecté à l’ordinateur via le port USB, à l’aide du
câble USB standard fourni.
2. Le KEYSTATION reproduira les sons du synthétiseur intégré à votre
carte son interne et de tout synthétiseur virtuel installé sur votre
système. Cela dépendra de la configuration de votre logiciel (voir la
section “Utilisation du KEYSTATION avec votre logiciel musique”). La
sortie audio de la carte son peut être branchée soit directement sur un
système son, soit sur un mélangeur, lui-même connecté à un système
son.
3. La sortie MIDI (MIDI Output) du KEYSTATION est connectée à l’entrée
MIDI (MIDI In) d’un module de sons. La sortie audio du module de sons
peut être branchée soit directement sur un système son, soit sur un
mélangeur, lui-même connecté à un système son.
Dans la configuration ci-dessous, le KEYSTATION est utilisé à la fois en
tant que contrôleur MIDI et en tant qu’interface MIDI, envoyant en entrée
des données MIDI à l’ordinateur et son logiciel, et envoyant en sortie des
données MIDI à un module de sons à partir duquel seront produits des
sons. En tant que clavier de commande, le KEYSTATION peut également
envoyer des informations MIDI au synthétiseur MIDI d’une carte son
interne ou à n’importe quel synthétiseur virtuel installé, en émettant de
l’audio en sortie à l’aide de la carte son de l’ordinateur.
Dans ce cas de figure, il n’est pas forcément nécessaire d’alimenter en
courant externe le KEYSTATION. Lorsque son interrupteur de courant est
en position “Power Off” (hors tension), le KEYSTATION est alimenté par le
port USB de votre ordinateur. Nous vous recommandons de brancher le
KEYSTATION directement sur le port USB de votre ordinateur ou d’utiliser
9
To Sound System
or Audio Mixer
PC or Mac
Audio Out from Soundcard
MIDI Out
Audio
Out
USB
MIDI In
l
K EYSTATION ™ MIDI K EYBOARD
Sound Module
un concentrateur USB alimenté. Vous pouvez aussi choisir d’utiliser le
courant externe transmis par un bloc d’alimentation ou les piles.
De plus, le KEYSTATION peut être utilisé comme clavier de commande
“autonome”, indépendamment de l’ordinateur et de son port USB. Dans
ce cas, le KEYSTATION doit être alimenté en électricité par un bloc
d’alimentation ou des piles, l’interrupteur du panneau arrière étant en
position “9V” ou “Battery” (piles). Vous pouvez avoir recours à une
configuration de ce type pour un concert ou lorsque vous souhaitez utiliser
le clavier sans l’ordinateur.
MIDI Out
MIDI In
l
K EYSTATION ™ MIDI K EYBOARD
Audio
Out
to Sound System
Sound Module
Utilisation du KEYSTATION avec votre
logiciel musique
Une fois que le pilote du KEYSTATION a été installé, vous devez configurer
votre logiciel MIDI afin de pouvoir utiliser le clavier. La manière de procéder
variant d’un logiciel à l’autre, nous ne pouvons ici que mentionner
l’essentiel.
Sous Mac et sous PC, la plupart des logiciels MIDI disposent en général
d’une boîte de dialogue de configuration ou de réglages de port MIDI
parfois appelée “MIDI Devices” (périphériques MIDI) ou “MIDI Setup”
(configuration MIDI). C’est dans cette boîte de dialogue que vous allez
sélectionner ou activer vos périphériques d’entrée et de sortie MIDI.
10
Si les pilotes du KEYSTATION sont correctement installés, la sélection de
port sera KEYSTATION In-A (ou “Port 1” sur Mac) dans la colonne d’entrée,
et KEYSTATION Out-A (ou Port 1) dans la colonne de sortie. Input A (ou
Port 1) correspond aux informations qui seront envoyées du clavier
KEYSTATION à votre ordinateur. Output A (ou Port 1) correspond aux
informations MIDI envoyées de votre logiciel musique à la sortie MIDI
physique de votre KEYSTATION. Assurez-vous que ces éléments sont en
surbrillance ou cochés. Le port de sortie que vous affectez à une piste
MIDI de votre séquenceur transmettra des informations MIDI en sortie vers
le clavier ou le module de sons connecté à ce port.
Fonctions MIDI du KEYSTATION
MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface (interface
numérique d’instruments de musique). Tous les instruments de musique
numériques dotés de cette interface normalisée peuvent “communiquer
entre eux” en échangeant des données MIDI.
Pour expliquer plus en détail comment la norme MIDI fonctionne sur votre
instrument, les illustrations suivantes donnent un aperçu des fonctions
MIDI du KEYSTATION, lesquelles vous permettent de connecter le clavier à
d’autres instruments MIDI et à votre ordinateur. La variété des
performances MIDI du KEYSTATION vous offrira de nombreuses
possibilités en environnement MIDI.
Utilisation des fonctions MIDI :
1. Connexion du clavier à d’autres instruments MIDI :
Pour transmettre des données MIDI de votre clavier à un autre
instrument MIDI professionnel, veuillez faire l’achat d’un câble MIDI que
vous utiliserez pour connecter la sortie MIDI de votre KEYSTATION à
l’entrée MIDI de l’autre instrument. Assurez-vous que le canal MIDI de
transmission de votre logiciel musique correspond au canal MIDI de
réception de l’autre instrument.
2. Pour les connexions audio et MIDI, veuillez vous reporter au schéma de
la section “Configuration de votre studio MIDI”.
Réglages par défaut du KEYSTATION
Lorsqu’il est mis sous tension, le KEYSTATION sélectionne toujours pour
ses paramètres les valeurs suivantes :
• Canal de transmission MIDI n° 1. 1.
• Octave par défaut de C2(36) à C6(84)
• After Touch par défaut d’une valeur de 0
11
•
•
•
•
•
•
•
Vélocité par défaut d’une valeur de 0
Profondeur de reverb par défaut d’une valeur de 64
Contrôle de panoramique par défaut d’une valeur de 64
Volume par défaut d’une valeur de 127
CC Data par défaut d’une valeur de 0
CC par défaut d’une valeur de 0
Le message Control Change par défaut (CC-00=0, CC-32=0) est
transmis.
• Le message Program Change par défaut (PG=1) est transmis.
Vue d’ensemble du clavier
1
2
3
4
A. Set de commandes :
1. Molette pitch bend : elle sert à augmenter ou baisser la hauteur tonale
d’un son au cours d’une interprétation. La gamme des hauteurs
possibles dépend du générateur de son (carte son ou module de sons)
utilisé. Pour savoir comment modifier la gamme de la molette pitch
bend, veuillez consulter les manuels de vos périphériques. Pour
augmenter la hauteur, tournez la molette loin de vous. Pour la baisser,
tournez la molette vers vous.
2. Molette de modulation : on l’utilise très souvent pour varier l’intensité
d’effets, tels que le Vibrato (modulation de la hauteur tonale), le Tremolo
(modification du volume) et la Modulation (modification du ton). La
molette de modulation produit un effet de vibrato juste après que le son
ait été généré. Son utilisation est particulièrement indiquée avec des
instruments comme le saxo, le haut-bois et les instruments à cordes.
3. Curseur d’entrée de données (Data Entry) : il vous permet d’ajuster les
paramètres de volume, de vélocité (velocity), de chorus, de reverb, de
contrôle de panoramique (pan pot) et d’aftertouch directement à partir
du clavier.
4. Bouton MIDI / SELECT : utilisez ce bouton pour sélectionner diverses
commandes MIDI à partir de certaines touches de votre clavier.
12
Le clavier KEYSTATION offre les groupes de commandes MIDI suivants :
LE GROUPE MIDI CHANNELS (GROUPE DES CANAUX MIDI) :
appuyez sur le bouton MIDI/SELECT puis sur l’une des touches de canal
MIDI. Cela vous permet de sélectionner un canal de transmission pour
votre clavier. Lorsqu’on allume le clavier, le canal par défaut est le canal 1.
Si vous appuyez sur le bouton MIDI/SELECT, puis sur la touche de canal
MIDI 2, puis de nouveau sur le bouton MIDI/SELECT, le canal de
transmission MIDI passe du canal 1 au canal 2.
LE GROUPE ASSIGNMENT DATA ENTRY (GROUPE D’AFFECTATION
DU CURSEUR “DATA ENTRY”) : si vous appuyez sur le bouton
MIDI/SELECT puis sur la touche d’aftertouch (ou de vélocité, de
profondeur de reverb, de profondeur de chorus, de contrôle panoramique,
de volume ou de CC data) et que vous déplacez le curseur d’entrée de
données (data entry), vous pouvez sélectionner la valeur de transmission
de la fonction choisie. Par exemple, si vous souhaitez changer la valeur
d’aftertouch, appuyez d’abord sur le bouton MIDI/SELECT et sur la touche
“aftertouch”. Réglez ensuite le curseur d’entrée de données sur la valeur
désirée et appuyez de nouveau sur le bouton MIDI/SELECT.
LE GROUPE OCTAVE : si vous appuyez sur le bouton MIDI/SELECT et sur
l’une des touches d’octave, vous déplacerez d’une octave (au-dessus ou audessous) la gamme active du clavier. Par exemple, si vous souhaitez baisser
cette gamme de deux octaves, appuyez sur le bouton MIDI/SELECT et sur la
touche -2, puis de nouveau sur le bouton MIDI/SELECT.
LA TOUCHE RESET (RÉINITIALISATION) : le fait d’appuyer sur le
bouton MIDI/SELECT et sur la touche Reset a pour effet d’émettre un
message ordonnant à tous les instruments MIDI externes de revenir à leurs
réglages par défaut.
ENTRÉE DE DONNÉES CONTROL CHANGE VIA LES TOUCHES
NUMÉROTÉES : le KEYSTATION vous permet d’utiliser les touches
numérotées au lieu du curseur d’entrée de données (data entry) pour régler
les différents paramètres Control Change. Pour cela, vous devez appuyer
sur le bouton MIDI/SELECT et sur la touche CC data, puis sur la touche
numérotée correspondant au chiffre voulu, et appuyer enfin sur la touche
Enter. Si vous souhaitez par exemple attribuer la valeur 123 au paramètre
Control Change 7 :
1. Appuyez sur le bouton MIDI/SELECT ;
2. appuyez sur la touche CC No.;
13
3. appuyez sur la touche 7 ;
4. appuyez sur la touche Enter pour confirmer que vous désirez modifier
la valeur de Control Change 7 ;
5. appuyez sur la touche CC data ;
6. appuyez sur les touches 1, 2 et 3 ;
7. appuyez sur la touche Enter pour confirmer la valeur 123 et appuyez
pour terminer sur le bouton MIDI/SELECT.
Remarque : après que vous ayez appuyé sur la touche Enter, l’écran LED
affichera “—-“ pour indiquer que cette touche a été enfoncée. Cet
affichage ne disparaîtra pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur le
bouton MIDI/SELECT pour terminer l’opération. Si vous appuyez sur
Cancel (touche d’annulation), l’affichage de l’écran LED s’effacera afin
d’indiquer que cette touche a été enfoncée. Plus rien ne s’affichera sur
l’écran tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton MIDI/SELECT
pour terminer l’opération.
TOUCHE PROGRAM (SÉLECTION DE PROGRAMME) : en appuyant
sur le bouton MIDI/SELECT et sur la touche Program, puis sur les touches
numérotées de 0 à 9 et sur la touche Enter, vous pouvez sélectionner
n’importe quel numéro de programme entre 1 et 128. Si vous souhaitez
passer au programme 67 (TenoSax), appuyez sur le bouton MIDI/SELECT
et tapez sur les touches 6 et 7, puis appuyez sur la touche Enter et sur le
bouton MIDI/SELECT.
Remarque : après que vous ayez appuyé sur la touche Enter, l’écran LED
affichera “—-“ pour indiquer que cette touche a été enfoncée. Cet
affichage ne disparaîtra pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur le
bouton MIDI/SELECT pour terminer l’opération. Si vous appuyez sur
Cancel (touche d’annulation), l’affichage de l’écran LED s’effacera afin
d’indiquer que cette touche a été enfoncée. Plus rien ne s’affichera sur
l’écran tant que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton MIDI/SELECT
pour terminer l’opération.
14
1
2
4
3
5
6
B. Panneau arrière :
1. Prise pour pédale sustain : cette prise vous permet de connecter au
clavier une éventuelle pédale sustain. Tant que la pédale est enfoncée,
les notes jouées au clavier sont tenues, tandis que des informations de
contrôleur MIDI sont envoyées par le KEYSTATION.
2. Sortie MIDI “Keyboard”(Clavier) : cette prise MIDI standard est une
sortie MIDI directe du clavier lorsqu’il est en mode “autonome” et sert à
envoyer des messages MIDI à d’autres dispositifs MIDI (un module de
sons par exemple).
3. Sortie MIDI “USB”: cette prise MIDI standard reçoit des données de
l’ordinateur lorsque le logiciel est réglé sur “KEYSTATION MIDI Out”
(sortie MIDI KEYSTATION), et sert à envoyer des messages MIDI à
d’autres dispositifs MIDI (un module de sons par exemple).
4. Port USB : ce connecteur USB sert à relier le KEYSTATION et le port
USB de l’ordinateur à l’aide d’un câble USB standard (fourni).
5. Interrupteur d’alimentation : cet interrupteur à trois positions peut régler
l’alimentation du clavier sur 9V externe, hors tension ou sur
l’alimentation USB. Lorsqu’on l’allume, le clavier démarre avec ses
réglages par défaut. Lorsqu’il est en position “Power off” (hors tension),
le KEYSTATION est alimenté via le port USB de l’ordinateur, à condition
que ce dernier soit allumé.
6. Prise d’alimentation : elle sert à connecter le clavier à un bloc
d’alimentation 9 V à courant continu 500mA.
ks49-051501
15
Caractéristiques techniques
Model: USB KEYSTATION 49
Keyboard
49 dynamic keys.
Simultaneous Note output
(Reverse priority)
10 notes
Control switches
MIDI Channel
Reset
Octave -2, -1, center , +1, +2
Program Change
CC-00/CC-32(For GS Bank Selection),
CC-No.(Generic CC Assignment)ºC
CC-DataºC
Data Entry After Touch Assignment,
Data Entry Velocity Assignment,
Data Entry Reverb Send Level
Assignment,
Data Entry Chorus Send Level
Assignment,
Pan Pot Assignment(CC-10),
Volume Assignment(CC-07)ºC
CC-DataºC
Numerical Keys x10
Enter
Cancel
Pitch Bender Wheel,
Modulation Wheel,
Data Entry slideºC
External Control Terminals
MIDI Out (DIN),
Sustain,
Game port connect (for power and MIDI)
Power SW.
Display
7 segment LED x 3
Dimensions
75x23.7x6.6(cm)
Weight
3 kg
Power source
DC 9V 500 ma
USB Port
6 C Batteries
16
Carte d’implémentation MIDI
Model: KEYSTATION Version: 1.0
Function
Transmitted
Recognized
Basic Channel
Default
Changed
Mode
Default
Messages
Altered
1
1-16
x
x
Mode 3
x
*************
x
x
x
Note Number
True Voice
12-108
*************
x
x
Velocity
Note ON
Note OFF
o
x
x
x
After Touch
Key’s
Ch’s
x
o
x
x
Pitch Bender
o
x
Control Change
o
x
1-128
************
0-127
x
x
x
System Exclusive
x
x
System Common
:Song Pos
:Song Sel
:Tune
x
x
x
x
x
x
System Real Time
:Clock
:Commands
x
x
x
x
Aux Message
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
x
o
o
o
x
x
x
x
Prog Change
:True #
:CC-00,
:CC-32
Notes:
Remarks
With Octave Change
Send with Reset.
Send with Reset.
o=Yes,x=No
17
MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street
Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A.
Tel.: (+1) 626 4452842
Fax: (+1) 626 4457564
Sales (e-mail): info@midiman.net
Technical support*: (+1) 626 4458495
Technical support via e-mail*: techsupt@midiman.net
www.midiman.net
www.m-audio.net
MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.
Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England
Tel: +44 (0)1442 416 590
Fax: +44 (0)1442 246 832
e-mail: info@midiman.co.uk
www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your
local Midiman / M Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at
http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische
Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen Midiman- /
M-Audio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse
abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma,
póngase en contacto con el distribuidor Midiman / M Audio en su país. Para obtener una lista completa de
distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua,
contattare il rappresentante locale Midiman / M Audio. Un elenco completo dei nostri distributori internazionali è
disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique
dans votre langue, veuillez contacter le distributeur Midiman / M Audio de votre pays. La liste complète de nos
distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
18
Germany
Canada
MIDIMAN/M-AUDIO Deutschland
MIDIMAN/M-AUDIO Canada
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen
1400 St. Jean Baptiste Av. #150
Tel: +49 (0)7941-98 700 0
Québec City, Québec
Fax: +49 (0)7941-98 700 70
Canada G2E 5B7
Website: www.midiman.de , www.m-audio.de
Tel: (418) 8720444
Email: info@midiman.de
Fax: (418) 8720034
e-mail: midimancanada@midiman.net
Benelux
Mafico BV
Italy
Weg en Bos 2
SOUND WAVE DISTRIBUTION
2661 DH Bergschenhoek
Via Pastrello, 11
Tel: +31 (0)10 4148426
31059 Zero Branco (TV), Italy
Fax: +31 (0)10 4048863
Tel: +39 0422 485631
e-mail: info@mafico.com
Fax: +39 0422 485647
Website: www.mafico.com
E-Mail: soundwave@soundwave.it
Website: ww.midiman.it , www.maudio.it
Spain
microFusa
France
Industria 236
MIDIMAN/M-AUDIO FRANCE
08026 Barcelona, Spain
e-mail: midimanfrance@midiman.net
Tel: 93 4353682
Fax: 93 3471916
e-mail: infcom@microfusa.com
Website: www.microfusa.com
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without
notice and do not represent a commitment on the part of Midiman / M Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene
Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Midiman
/ M Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento
están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de Midiman / M Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont
sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de Midiman / M Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono
soggetti a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della Midiman / M Audio.
19

Manuels associés