Mode d'emploi | V-ZUG 864 Combi-Steam XSL Export Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels92 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
92
V-ZUG SA Cuiseur à vapeur combiné Combi-Steam XSL Mode d’emploi Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! ➤ Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée. • Indication pour une énumération. Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle: Type CST-XSLZ/60 No de modèle Système de mesure 864 60-450 © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2011 2 Table des matières 1 2 3 4 Consignes de sécurité 1.1 Avant la première mise en service . 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 1.3 Si vous avez des enfants . . . . . . . . . 1.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... d’affichage .......... .......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 13 14 Utilisation 3.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Remplissez le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 3.5 Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . 3.7 Contrôler/modifier la température de l’espace de cuisson 3.8 Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 21 21 22 23 23 24 24 25 25 Réglages utilisateur 4.1 Langue . . . . . . . . . . . 4.2 Sécurité enfants . . . . 4.3 Affichage de l’heure . 4.4 Signal acoustique . . . 4.5 Eclairage . . . . . . . . . 4.6 Dureté de l’eau . . . . . 4.7 Unité de température 4.8 Contraste . . . . . . . . . 4.9 Format de l’heure . . . 4.10 Commande de clapet 4.11 Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 28 28 29 29 29 30 30 30 30 31 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. et .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 8 . . . . Description de l’appareil 2.1 Structure . . . . . . . . . . . . 2.2 Eléments de commande 2.3 Espace de cuisson . . . . 2.4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 3 5 Fonctions de l’horloge 5.1 Régler et modifier l’heure 5.2 Minuterie . . . . . . . . . . . . 5.3 Durée de fonctionnement 5.4 Démarrage différé . . . . . ... ... .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 35 37 6 Modes de fonctionnement 40 7 Sonde de température 44 7.1 Positionner la sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.2 Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8 Rôtissage doux 9 CuissonMatic 50 9.1 Degré de brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9.2 Durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 47 10 GourmetVapeur 54 10.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 11 Recettes 57 11.1 Sélectionner et démarrer les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 12 Recettes personnelles 60 12.1 Créer vos recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 13 Garder au chaud 63 14 Trucs et astuces 64 14.1 Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14.2 Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 15 Détartrage 69 15.1 Consulter la durée de fonctionnement restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 16 Nettoyage et entretien 16.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . 16.2 Nettoyer la porte de l’appareil 16.3 Retirer la grille de guidage . . 16.4 Remplacer le joint de la porte 16.5 Nettoyer les accessoires . . . . 16.6 Nettoyer l’espace de cuisson 16.7 Remplacer la lampe . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 74 75 75 75 76 76 17 Comment éliminer soi-même des pannes 77 17.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 17.2 A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 18 Accessoires et pièces de rechange 81 19 Caractéristiques techniques 84 20 Elimination 86 21 Notes 87 22 Index 88 23 Service de réparation 91 5 1 Consignes de sécurité L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1: • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 1.1 Avant la première mise en service • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. • Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales. • Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous PREMIÈRE MISE EN SERVICE. • Procédez aux réglages utilisateur souhaités. 6 1 Consignes de sécurité 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu • Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages. • N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier! • Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou humidifier une pièce. • L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’en présence d’une température ambiante située entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau résiduelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci. • Seule la sonde de température livrée avec cet appareil peut être utilisée. • Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre SERVICE APRÈS-VENTE. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants. 7 1 Consignes de sécurité 1.3 Si vous avez des enfants • Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants. • L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser. • Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants. 1.4 Utilisation • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente. • Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur. • Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger. • Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson. • Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc. 8 1 Consignes de sécurité Attention, risque de brûlures! • L’appareil devient très chaud durant l’utilisation. • Lors de la cuisson normale et à la vapeur, de la chaleur apparaît. La porte de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants! • Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage. • A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’appareil. En présence de vapeur dans l’appareil, ne placez pas vos mains à l’intérieur! • De la vapeur chaude peut s’échapper de la fente d’aération en cours de fonctionnement. • La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées. • Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion! • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provoquer un incendie. • Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique. • Les accessoires chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques. 9 1 Consignes de sécurité Attention, risque de blessures! • Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. • Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets. Eviter des dommages sur l’appareil • Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil. • Ne placez aucune garniture de protection ni feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Cela modifie l’apparence du fond de l’espace de cuisson. • Ne vous servez pas du clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau comme d’un support. • Ne coupez pas à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque en acier inox, sur des plaques à gâteaux émaillées, dans des bacs de cuisson et sur l’insert à vapeur. Cela entraîne des dommages visibles. • Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller. • N’utilisez pas de vaisselle en argent dans l’espace de cuisson. • Séchez l’espace de cuisson afin d’éviter la corrosion • Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion. • Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. 10 2 Description de l’appareil 2.1 Structure 4 1 2 3 1 Eléments de commande et d’affichage 2 Poignée de la porte 3 Porte de l’appareil 4 Clapet de panneau devant le réservoir d’eau 11 2 Description de l’appareil 2.2 Eléments de commande et d’affichage Air chaud ˚C ˚C Touches Ouverture du clapet Bouton de réglage Eclairage Minuterie Température de l’espace de cuisson/température de la sonde Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt Mode de fonctionnement Arrêt Affichages Température Affichage de texte en clair Air chaud Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie Symboles Température de l’espace de cuisson Durée de fonctionnement Température de la sonde Heure d’arrêt Minuterie Heure Modes de fonctionnement 12 2 Description de l’appareil 2.3 Espace de cuisson Ne placez aucune garniture de protection ni feuille d’aluminium sur le fond de l’appareil. 8 7 6 5 9 4 10 11 3 12 2 13 1 1 2 3 4 5 6 7 Porte de l’appareil 8 Joint de la porte Ecrou moleté 9 Eclairage Sonde d’atmosphère 10 Ventilation de l’espace de cuisson 11 Fente d’aération 12 13 Compartiment pour le réservoir d’eau Sonde de température de l’espace de cuisson Prise pour sonde de température Niveaux Entrée de la vapeur Ventilateur d’air chaud 13 2 Description de l’appareil 2.4 Accessoires Ne coupez pas à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque en acier inox, sur des plaques à gâteaux émaillées, dans des bacs de cuisson et sur l’insert à vapeur. Cela entraîne des dommages visibles. Plaque à gâteaux originale avec TopClean • Moule pour les tartes et les petits fours • Si la plaque à gâteaux originale n’est que partiellement recouverte lors de la cuisson, des déformations peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit. ➤ 1 Le «biseau» 1 de la plaque à gâteaux originale doit toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson. • Ne convient pour les modes de fonctionnement , et . ➤ , Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux originale dans la position normale – et non à l’envers. Plaque en acier inox • Moule pour les feuilletés pour apéro et le pain • Sert de réceptacle en combinaison avec la grille ou la plaque en acier inox perforée. • Si la plaque en acier inox n’est que partiellement recouverte lors de la cuisson, des déformations peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit. ➤ 14 Utilisez exclusivement la plaque en acier inox dans la position normale – et non à l’envers. 2 Description de l’appareil Grille • Niveau pour les plats à rôtis et les moules • Niveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc. • Pour laisser refroidir une pâtisserie Lors de la préparation de pains et de quiches congelés, ➤ revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux ronde. Bac de cuisson perforé • Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson frais ou surgelés • Comme support pour les ramequins de flans, les bocaux de stérilisation, etc. • Pour l’extraction du jus de baies, fruits, etc. ➤ Pour la cuisson à la vapeur, introduisez la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation. 15 2 Description de l’appareil Sonde de température avec poignée droite La sonde de température convient pour la mesure de températures au cœur des aliments sur une plage allant de 30 °C à 99 °C. • Dès que la température de sonde réglée est atteinte, l’appareil se déclenche automatiquement. Les températures de sonde adaptées sont décrites dans les CONSEILS DE RÉGLAGE. • La sonde de température peut aussi être uniquement utilisée pour mesurer la température du mets. Le mode de fonctionnement doit dans ce cas être déclenché manuellement. • Cette sonde peut être utilisée pour tous les modes de fonctionnement. Réservoir d’eau avec couvercle ➤ Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. • Ne pas utiliser d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée. 16 2 Description de l’appareil Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison. Plaques à gâteaux rondes avec TopClean • Moules pour les tartes et les quiches • Ne convient pour les modes de fonctionnement , et . , Disponibles en 3 tailles Moule à terrine avec couvercle • Pour la préparation de terrines de légumes, de poisson et de viande • Pour de la glace, du parfait et autres mets sucrés Disponible en 2 exécutions différentes Moule en porcelaine • Pour la préparation de différents plats tels que lasagne, gratins de pomme de terre, etc. • Pour la cuisson à la vapeur puis le maintien au chaud des aliments Disponible en 3 tailles Insert à vapeur en acier inox • Pour la cuisson à la vapeur de légumes, pommes de terre, etc. en combinaison avec un moule en porcelaine Disponible en 3 tailles 17 2 Description de l’appareil Bac de cuisson non perforé • Pour la cuisson de viande, poisson, choucroute, riz, millet, céréales, légumineuses mises à tremper, pois chiches, etc. Disponible en différentes tailles et hauteurs Bac de cuisson perforé • Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson frais ou surgelés Disponible en différentes tailles et hauteurs Bac de cuisson non perforé avec rigole • Pour l’extraction du jus des fruits et baies, etc. • Comme bac de récupération de la condensation de l’aliment à cuire Support de plaques coulissant • Pour extraire une ou plusieurs plaques à gâteaux/ grille de l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour arroser un rôti ou retirer des moules 18 3 Utilisation Avec les touches Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante. • Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote. • Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote. • En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage. • En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes. • D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment. • En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil. Utilisation avec l’affichage de texte en clair Le bouton de réglage est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché – pour appeler le texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sélection et pour confirmer une sélection. • En pressant le bouton de réglage en clair. , vous activez l’affichage de texte • En tournant le bouton de réglage sélections. , vous pouvez feuilleter les • En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage la sélection. • Un effleurement de la touche , vous confirmez fait s’éteindre l’affichage de texte en clair. 19 3 Utilisation En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage vous pouvez revenir au niveau d’utilisation supérieur. Le symbole i renvoie à une information. Sélectionner et presser OK CuissonMatic Sélectionner et presser OK GourmetVapeur Sélectionner et presser OK Rôtissage doux Sélectionner Recettes et presser OK Sélectionner et presser OK Mes recettes Sélectionner et presser OK Garder au chaud Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Sélectionner Détartrage et presser OK Sélectionner Hygiène et presser OK Sélectionner retour et presser OK 20 3 Utilisation 3.1 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes: ➤ Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson. ➤ Si clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de réglage et réglez l’heure. En pressant le bouton de réglage vous pouvez passer des heures aux minutes. En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes. En pressant le bouton de réglage vous confirmez le réglage. ➤ Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires. ➤ Adaptez éventuellement la dureté de l’eau dans les réglages utilisateur. ➤ Chauffez l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 210 °C. 3.2 Exemple Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants. Les symboles sont expliqués dans les CONSEILS DE RÉGLAGE. Les tableaux de CONSEILS DE RÉGLAGE indiquent: ˚C A Pain A11 200–210 non min 40–50 2 ➤ Introduisez la plaque en acier inox au niveau 2 dans l’espace de cuisson froid. ➤ Poursuivre la commande comme décrit aux pages suivantes. Si un programme de la «CuissonMatic» A doit être sélectionné, procéder à la commande comme décrit sous CUISSONMATIC. 21 3 Utilisation 3.3 Remplissez le réservoir d’eau Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée. Le clapet de panneau ouvert situé devant le réservoir d’eau ne doit pas être utilisé comme un support. ➤ Effleurez la touche . – Le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau s’ouvre. ➤ Remplissez le réservoir avec de l’eau potable fraîche et froide et refermezle avec le couvercle. ➤ Introduisez le réservoir dans le compartiment prévu à cet effet. ➤ Refermez le clapet de panneau manuellement. • Avec les modes de fonctionnement , , et tout comme pour la «CuissonMatic», le «GourmetVapeur», «Recettes» et «Mes recettes», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. • Avec les modes de fonctionnement et ainsi que «Rôtissage doux», le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue sur le résultat. Ajouter de l’eau Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson. Lorsque de l’eau doit être ajoutée: ➤ Effleurez la touche . – Le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau s’ouvre. Avec le réglage «automatique avec messages», le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau s’ouvre automatiquement. Le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau peut être ouvert à tout moment en effleurant la touche . ➤ 22 Remplissez le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne déborde pas lors du pompage. 3 Utilisation 3.4 ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement Sélectionnez le mode de fonctionnement . – L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» « i Niveau 2 ou 1+3». – Sur l’afficheur numérique de gauche, la température proposée clignote. – Les symboles ➤ et clignotent. Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» « i Phase vapeur», puis «Cuisiner pro» « i Phase air chaud». La température proposée correspond à la température de la phase air chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance. 3.5 Modifier le mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du fonctionnement. ➤ Effleurez la touche . – Le mode de fonctionnement réglé est arrêté. ➤ Sélectionnez un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la touche . 23 3 Utilisation 3.6 Sélectionner la température de l’espace de cuisson ➤ Effleurez la touche ➤ Tournez le bouton de réglage . ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et réglez la température souhaitée. . – L’affiche de texte en clair indique «Cuisiner pro» «Phase vapeur». Avec les modes de fonctionnement / et , un signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la température de l’espace de cuisson réglée. 3.7 ➤ Contrôler/modifier la température de l’espace de cuisson Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Température espace de cuisson». – Sur l’afficheur numérique de gauche, la température de l’espace de cuisson réglée clignote. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage de l’espace de cuisson. , vous pouvez modifier la température Retirer le mets A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson. Risque de brûlure! Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques. ➤ Sortez le pain cuit de l’espace de cuisson. ➤ Placez-le sur la grille pour qu’il refroidisse. 24 3 Utilisation 3.8 ➤ Déclencher Effleurez la touche – Les symboles . et s’éteignent. – Avec tous les modes de fonctionnement avec de la vapeur, une élimination de vapeur peut avoir lieu à la fin. – Durant cette élimination de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil. – Le ventilateur peut continuer à fonctionner. – L’affiche de texte en clair indique «Chaleur résiduelle». L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé et que l’affichage de texte en clair est sombre. ➤ La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement séchés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur. ➤ Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson ait refroidi afin d’éviter la corrosion. 3.9 Vider le réservoir d’eau L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Risque de brûlures! L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenchement de l’appareil. – L’affiche de texte en clair indique « i ➤ Evacuation de l’eau». Après le repompage de l’eau, retirez le réservoir, videz-le et séchez-le. Si l’affichage de texte en clair indique « i Ne pas retirer réservoir d’eau», l’eau résiduelle dispose d’une température supérieure à 80 °C. Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est évacuée que lorsque sa température est inférieure à 80 °C. Vous pouvez démarrer à tout moment un nouveau mode de fonctionnement. 25 4 Réglages utilisateur Vous pouvez adapter les réglages. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Tournez le bouton de réglage s’affiche. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» jusqu’à ce que «Réglages utilisateur» . – L’affiche de texte en clair indique «Réglages utilisateur» «Langue». ➤ En tournant le bouton de réglage lités existantes. , vous ferez s’afficher les possibi- ➤ Sélectionnez les réglages et confirmez en pressant le bouton de réglage . ➤ Pour quitter, effleurez la touche . Après une coupure de courant, les réglages sont conservés. Réglages possibles Sélectionner et presser OK CuissonMatic Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Sélectionner Détartrage 26 et presser OK 4 Réglages utilisateur Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Réglages utilisateur Langue ▪ Text in Deutsch ▪ Texte en français ▪ Testo in italiano ▪ ... Réglages utilisateur Sécurité enfants ▪ non * ▪ oui Réglages utilisateur Affichage de l'heure ▪ visible * ▪ invisible Réglages utilisateur Signal acoustique ▪ fort * ▪ faible ▪ non Réglages utilisateur Eclairage ▪ automatique avec porte * ▪ seulement avec touche Réglages utilisateur Dureté d'eau ▪ dure * ▪ moyenne ▪ douce Réglages utilisateur Unité de température ▪ ˚C * ▪ ˚F Réglages utilisateur Contraste * Sélectionner contraste Réglages utilisateur Format de l’heure ▪ 24 h * ▪ 12 h Réglages utilisateur Réglages d’usine ▪ restaurer Réglages utilisateur Commande de clapet ▪ seulement avec touche ▪ automatique avec messages * Réglages utilisateur retour * Réglages d’usine 27 4 Réglages utilisateur 4.1 Langue Plusieurs langues sont disponibles. La langue de l’affichage de texte en clair peut être modifiée. ➤ Pressez simultanément la touche pendant 10 secondes. et le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage s’affiche. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage – L’affiche de texte en clair indique «Langue». 4.2 jusqu’à ce que la langue souhaitée . Sécurité enfants La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil. Si, alors que la sécurité enfants est activée, la touche effleurée , ou est – un double signal acoustique retentit – L’affiche de texte en clair indique «Sécurité enfants» et – l’effleurement de la touche reste sans effet. Commande avec sécurité enfants active ➤ Maintenez la touche enfoncée et effleurez la touche , ou – La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire comme à l’accoutumée. – 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est réactivée automatiquement. Les touches / et peuvent être utilisées directement indépendamment de la sécurité enfants. 28 . 4 Réglages utilisateur 4.3 Affichage de l’heure Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent. 4.4 Signal acoustique Il peut être réglé à deux volumes sonores différents ou désactivé. • fort volume maximum • faible volume réduit • éteint le signal acoustique est désactivé En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est réglé sur «éteint». 4.5 Eclairage Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture. L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche . Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement. 29 4 Réglages utilisateur 4.6 Dureté de l’eau L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adapté pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers à eau très douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages utilisateur. Existe trois plages de réglage pour la dureté de l’eau: Dureté de l’eau [°fH] Dureté de l’eau [°dH] Dureté de l’eau [°eH] • dure 36 à 50 21 à 28 26 à 35 • moyenne 16 à 35 9 à 20 12 à 25 Plage • douce 4.7 1 à 15 1à8 1 à 11 Unité de température L’unité de température peut être sélectionnée entre «°C» et «°F». • °C Degrés Celsius • °F Degrés Fahrenheit 4.8 Contraste Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage à la situation de montage de l’appareil. 4.9 Format de l’heure Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a. m./p. m.). 30 4 Réglages utilisateur 4.10 Commande de clapet Si le réservoir d’eau est vide au cours du fonctionnement avec le vapeur, le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau s’ouvre automatiquement avec le réglage «automatique avec messages». Avec le réglage «Commande de clapet», il est possible de choisir entre une ouverture de clapet manuelle ou automatique. Le clapet de panneau situé devant le réservoir d’eau peut être ouvert à tout moment en effleurant la touche . 4.11 Réglages d’usine Si un ou plusieurs réglages d’utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés au réglage d’usine. 31 5 Fonctions de l’horloge Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles: • Heure • Minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des autres fonctions • Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil • Démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de l’appareil Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 24 h à 6 h. Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, la luminosité n’est pas réduite. 5.1 Régler et modifier l’heure L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé. ➤ Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les heures» « i Minutes: presser OK». – Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Effleurez la touche et réglez les heures. ou pressez le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les minutes» « i Confirmer: presser OK». – Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole ➤ clignote. Tournez le bouton de réglage En pressant le bouton de réglage 32 pour régler les minutes. , vous pouvez confirmer le réglage. 5 Fonctions de l’horloge 5.2 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Régler ➤ Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes». – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole ➤ clignote. Tournez le bouton de réglage et réglez la durée. Le réglage se fait • jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s. • à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min. La durée maximum est de 9 h 59 min. En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser durée. ➤ En pressant le bouton de réglage la , vous démarrez la minuterie. – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie». – Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est visible. – Le symbole est allumé. Au terme de la durée réglée – une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute. – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie» «temps écoulé». – Le symbole clignote. L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique. 33 5 Fonctions de l’horloge Contrôler et modifier ➤ Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes» « i 0’00: presser à nouveau». – La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage , réglez la durée. Déclenchement anticipé ➤ Effleurez 2× la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Minuterie: régler minutes/secondes». – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole ➤ 34 clignote. Confirmez en pressant le bouton de réglage . 5 Fonctions de l’horloge 5.3 Durée de fonctionnement Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement. Régler ➤ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant. ➤ Placez le plat dans l’espace de cuisson. ➤ Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonction. heures/min» « i Heure d’arrêt: presser à nouv.». – Sur l’afficheur numérique de droite, – Le symbole ➤ clignote. clignote. Tournez le bouton de réglage maximum . et réglez la durée – au Contrôler et modifier ➤ Effleurez la touche . – La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage , réglez la durée. 35 5 Fonctions de l’horloge Déclenchement anticipé ➤ Effleurez la touche . Durée de fonctionnement écoulée – Au terme de la durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement sélectionné s’arrête automatiquement. – Pendant 1 minute, un long signal acoustique ininterrompu retentit. – L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonctionnement temps écoulé» « i Continuer: choisir durée». – L’afficheur numérique de gauche indique la température de l’espace de cuisson. – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. – Les réglages sont conservés pendant 3 minutes. Prolonger la durée de fonctionnement ➤ Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . Déclencher ➤ Effleurez la touche . – Les réglages sont effacés. – L’afficheur numérique de gauche indique la chaleur résiduelle. 36 5 Fonctions de l’horloge 5.4 Démarrage différé Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité. Si vous utilisez la sonde de température, une durée estimée doit être réglée. Vous trouverez des valeurs indicatives dans les CONSEILS DE RÉGLAGE. L’appareil s’enclenche de façon différée et se déclenche lorsque la température de la sonde réglée est atteinte. Selon la durée estimée, cela peut être plus tôt ou plus tard que l’heure d’arrêt réglée. Si l’appareil doit être préchauffé pour un programme «CuissonMatic»/ «GourmetVapeur»/«Recettes» ou «Recettes personnelles», aucun démarrage différé n’est possible. Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température amante. ➤ Placez le plat dans l’espace de cuisson. ➤ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. Régler la durée de fonctionnement ➤ Effleurez la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonction. heures/min» « i Heure d’arrêt: presser à nouv.». – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole ➤ clignote. Tournez le bouton de réglage maximum . et réglez la durée – au 37 5 Fonctions de l’horloge Régler la l’heure d’arrêt ➤ Effleurez une nouvelle fois la touche . – L’affiche de texte en clair indique «Heure d’arrêt» « i Durée: presser à nouveau». – Sur l’afficheur numérique de droite sans démarrage différé. – Le symbole clignote p. ex. – heure d’arrêt clignote. ➤ Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt. L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, le démarrage différé est au maximum de 11 heures 59 min. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole est allumé. – Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarrage automatique. Ex.: ➤ Vous sélectionnez le mode de fonctionnement ➤ Vous réglez à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et 15 minutes. et 180 °C. ➤ Vous réglez l’heure d’arrêt à 11 h 30. – L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30. Contrôler et modifier ➤ Effleurez 1× la touche . – La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes. ➤ Effleurez 2× la touche . – L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée. La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés. 38 5 Fonctions de l’horloge Déclenchement anticipé ➤ Effleurez la touche . Durée de fonctionnement écoulée – Au terme de la durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement sélectionné s’arrête automatiquement. – Pendant 1 minute, un long signal acoustique ininterrompu retentit. – L’affiche de texte en clair indique «Durée de fonctionnement temps écoulé» « i Continuer: choisir durée». – L’afficheur numérique de gauche indique la température de l’espace de cuisson. – clignote sur l’afficheur numérique de droite. – Le symbole clignote. – Les réglages sont conservés pendant 3 minutes. Prolonger la durée de fonctionnement ➤ Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . Déclencher ➤ Effleurez la touche . – Les réglages sont effacés. – L’afficheur numérique de gauche indique la chaleur résiduelle. 39 6 Modes de fonctionnement ➤ Reportez-vous aux indications figurant dans les CONSEILS DE RÉGLAGE et TRUCS ET ASTUCES. ➤ Sélectionnez le mode de fonctionnement en effleurant la touche plusieurs fois. Mode de fonctionnement Plage Valeur proposée Niveau Cuire à la vapeur 30–100 °C 100 °C 1–4 Régénérer 100–150 °C 120 °C 1–4 Cuisiner pro 100–230 °C 210 °C 2 1+3 40 Symbole une ou 6 Modes de fonctionnement ➤ Placer les moules sur la grille. ➤ Le «biseau» de la plaque à gâteaux originale doit toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson. Application Chauffage Cuisson de légumes, riz, céréales, légumineuses et plats aux œufs. Pochage de viande, volaille et poisson. Extraction du jus de fruits et de baies. Confection de yaourts et stérilisation. Introduisez la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé. L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L'aliment est chauffé ou cuit par la vapeur. Réchauffage de plats précuits, de produits surgelés ou de traiteur, ou de plats tout préparés. Régénération simultanée sur plusieurs niveaux. L’espace de cuisson est chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’aliment est réchauffé de façon douce et ne dessèche pas. Pain, pâtisserie en pâte levée, pâtisserie en pâte feuilletée (fraîche et surgelée) sur 1 ou 2 niveaux. Introduisez l’aliment dans l’espace de cuisson froid. L’espace de cuisson est chauffé par une phase de vapeur et une phase d’air chaud qui lui succède automatiquement. 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 41 6 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Plage Valeur proposée Niveau Air chaud 30–230 °C 180 °C 2 1+3 Air chaud humide 30–230 °C 180 °C 2 1+3 Air chaud + vapeur 30–230 °C 180 °C 2 1+3 42 Symbole 6 Modes de fonctionnement Application Chauffage Pour les gâteaux, petits fours, pains et rôtis sur 1 ou 2 étages. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par les corps de chauffe derrière la paroi de l’appareil et circule de façon homogène. Pour des gratins, soufflés, pâtisseries en pâte levée et du pain sur 1 ou 2 niveaux. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par les corps de chauffe derrière la paroi de l’appareil et circule de façon homogène. La vapeur qui apparaît est évacuée au minimum de l’espace de cuisson. L’humidité de l’aliment est conservée. Pour gratins, soufflés, viande, produits surgelés, châtaignes, pâtisseries en pâte feuilletée et levée, pain et produits de traiteur sur 1 ou 2 niveaux. Activez/Désactivez l’amenée de vapeur en pressant sur . Lorsque l’amenée de vapeur est activée, le symbole est allumé. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la paroi et soufflé uniformément. L’amenée de vapeur peut améliorer la transmission d’énergie dans l’aliment. A une température supérieure à 100 °C, la vapeur est invisible. 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 43 7 Sonde de température Seule la sonde de température fournie doit être utilisée. Ne pas laver la sonde de température au lave-vaisselle. 7.1 ➤ Positionner la sonde de température Enfichez la sonde de température 1 dans la viande de sorte que la pointe se trouve au milieu de la partie la plus épaisse. Pour une mesure correcte, la sonde de température 1 doit être recouverte intégralement par l’aliment. 3 1 2 La température ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il s’agit de morceaux solides et compacts; au besoin, ficelez le morceau de viande. La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os ni être enfoncée dans des tissus graisseux. Avec de la volaille, nous vous conseillons de positionner la sonde de température à l’intérieur de la cuisse. La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi droite de l’espace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous tension. ➤ Gardez toujours propres la fiche mâle 2. ➤ Soulevez le cache et branchez la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3. 44 7 Sonde de température 7.2 Température de la sonde La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de température est enfichée. La température de la sonde dépend de la pièce de viande et du degré de cuisson. Reportez-vous aux indications figurant dans les CONSEILS DE RÉGLAGE Réglage ➤ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Effleurez 1× la touche . – Sur l’afficheur numérique de gauche, – Le symbole est clignote. clignote. ➤ En tournant le bouton de réglage , réglez la température de la sonde. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson. Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, – l’afficheur numérique de gauche indique . Contrôler et modifier ➤ Effleurez 2× la touche . – Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde réglée clignote. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage de la sonde. , vous pouvez modifier la température 45 7 Sonde de température Fin de cuisson – Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, l’appareil se déclenche automatiquement. – Un signal acoustique retentit pendant 1 minute. – L’affiche de texte en clair indique «Température de la sonde atteinte». – Dans l’afficheur numérique de gauche, la température de la sonde actuelle est affichée, p. ex. . – Le symbole ➤ clignote. Pour déclencher, effleurez la touche . Si la viande est laissée dans l’espace de cuisson après le déclenchement de l’appareil, la température de la sonde augmente encore en raison de la chaleur résiduelle. Seulement mesurer la température de la sonde ➤ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Effleurez 1× la touche – clignote sur l’afficheur numérique de gauche. – Le symbole ➤ . clignote. Confirmez en pressant le bouton de réglage . – La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson. Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, – l’afficheur numérique de gauche indique . Le mode de fonctionnement doit être déclenché manuellement: effleurez la touche ou régler la durée de fonctionnement. 46 8 Rôtissage doux «Rôtissage doux» permet de préparer en douceur des pièces de viande de qualité déjà saisies. La fin de cuisson peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épaisseur de la viande. La durée de cuisson peut être réglée entre 2½ et 4½ heures. Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait automatiquement. Conseils pour un résultat optimal • Poids de la viande: 500–2000 g • Epaisseur de la viande: au moins 4 cm • Qualité: viande maigre de qualité, avec peu de tissus conjonctifs Préparer la viande ➤ Assaisonnez ou marinez la viande. Retirez les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande. Ces ingrédients ont tendance à brûler facilement. ➤ Salez la viande juste avant de la saisir. ➤ Saisissez brièvement la viande à feu vif de part en part. La durée de saisie ne devrait pas dépasser 5 minutes. ➤ Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine. Placer la sonde de température ➤ Enfichez la sonde de température dans la viande de sorte que la pointe se trouve au milieu de la partie la plus épaisse La sonde de température doit être recouverte au maximum par l’aliment. La température mesurée par la sonde dans la viande est importante pour que la viande soit parfaitement cuite à la fin de la cuisson. ➤ Introduisez la grille au niveau 2 et placez-y le plat. ➤ Introduisez la fiche de la sonde de température dans la prise femelle. 47 8 Rôtissage doux Sélectionner et démarrer le rôtissage doux La sélection et le démarrage sont expliqués à l’aide de l’exemple «Rôtissage doux» «Gigot d’agneau». Plus la durée de cuisson sera longue, plus la viande sera tendre et juteuse. Cela vaut tout particulièrement pour les morceaux de viande épais. Après le démarrage, les valeurs ne peuvent plus être modifiées. Reportez-vous aux indications figurant dans les CONSEILS DE RÉGLAGE. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «Sélectionner ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» jusqu’à ce que l’affichage de texte en et presser OK» «Rôtissage doux». . – L’affiche de texte en clair indique «Rôtissage doux» «Filet de veau». ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique «Rôtissage doux» «Gigot d’agneau». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «saignant». . – L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «démarrer». – L’afficheur numérique de gauche indique la température de la sonde préréglée de . – L’afficheur numérique de droite indique fonctionnement de 3½ heures. – Les symboles ➤ / et pour une durée de sont allumés. Confirmez en pressant le bouton de réglage . – Le rôtissage doux démarre. – L’afficheur numérique de gauche indique température de la sonde. – L’affichage de droite indique la durée de fonctionnement qui s’écoule. – Les symboles 48 / et sont allumés. 8 Rôtissage doux Modifier la température de la sonde ➤ Effleurez la touche . – Sur l’afficheur numérique de gauche clignote la température de la sonde préréglée de . – Le symbole ➤ clignote. En tournant le bouton de réglage sonde. , modifiez la température de la Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurez la touche . – Sur l’afficheur numérique de droite, – Le symbole ➤ clignote. clignote. En tournant le bouton de réglage fonctionnement. , modifiez la durée de Interruption par mégarde ➤ Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. – L’affiche de texte en clair indique «Gigot d’agneau» «continuer». ➤ En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement. Déclenchement anticipé ➤ Effleurez 2× la touche . 49 9 CuissonMatic CuissonMatic se compose de programmes pour 14 groupes d’aliments différents (A1–A14). CuissonMatic reconnaît la quantité, la forme et la consistance de l’aliment à cuire. La durée et la température sont alors adaptées individuellement et automatiquement selon l’aliment à cuire. Ce procédé convient pour n’importe quelle recette. 9.1 Degré de brunissement Le niveau de brunissement peut être adapté au moyen du réglage «brunissement clair», «brunissement moyen» ou «brunissement sombre». 9.2 Durée de cuisson La durée optimale et précise est déterminée par les sondes après le démarrage. La durée effective est affichée au bout de 5 à 10 minutes environ. Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’afficheur numérique de droite. Pour les produits surgelés, sélectionnez la durée approximative au lieu du degré de brunissement car ces produits ont reçu une préparation préalable variable. Reportez-vous aux indications figurant dans les CONSEILS DE RÉGLAGE. 50 9 CuissonMatic Recette avec préchauffage Exemple «A14 Gâteau» Sélectionner et presser OK CuissonMatic CuissonMatic A14 Gâteau A14 Gâteau brunissement moyen A14 Gâteau démarrer A14 Gâteau i L’appareil préchauffe Introduire l’aliment à cuire i continuer avec OK A14 Gâteau brunissement moyen Fin 51 9 CuissonMatic 9.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Avec le programme «CuissonMatic», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les programmes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid. La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «A14 Gâteau». ➤ Confectionnez la pâte à gâteau selon votre propre recette. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» . – L’affiche de texte en clair indique «CuissonMatic» «A1 Feuilletés frais pour apéro». ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique «CuissonMatic» «A14 Gâteau». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «A14 Gâteau» «brunissement moyen». ➤ ➤ Adaptez éventuellement de degré de brunissement en tournant le bouton de réglage . Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «A14 Gâteau» « i préchauffe». L’appareil – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique simple retentit. – L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire» «continuer avec OK». ➤ 52 Placez la pâte à gâteau confectionnée selon votre propre recette dans un moule sur la grille, puis introduisez celui-ci au niveau adapté. 9 CuissonMatic ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre avec les réglages adaptés. – est allumé et clignote sur l’afficheur numérique de droite. – La durée de cuisson est calculée. Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’afficheur numérique. – L’afficheur numérique de droite indique ensuite la durée effective. Déclenchement anticipé ➤ Effleurez 2× la touche . 53 10 GourmetVapeur Des recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au moyen du bouton de réglage . Une recette se compose de plusieurs étapes qui s’enchaînent de façon automatique après le démarrage. Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection. Recette avec préchauffage Exemple «G16 Surprise au chocolat» Sélectionner et presser OK CuissonMatic Sélectionner et presser OK GourmetVapeur GourmetVapeur G16 Surprise au chocolat G16 Surprise au chocolat démarrer G16 Surprise au chocolat i L’appareil préchauffe Introduire l’aliment à cuire i continuer avec OK G16 Surprise au chocolat Fin 54 10 GourmetVapeur 10.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur Avec le programme «GourmetVapeur», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid. La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «G16 Surprise au chocolat». ➤ Préparez la surprise au chocolat conformément au livre de recettes. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «Sélectionner ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» jusqu’à ce que l’affichage de texte en et presser OK» «GourmetVapeur». . – L’affiche de texte en clair indique «GourmetVapeur» «G1 Soupe paysanne». ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique «GourmetVapeur» «G16 Surprise au chocolat». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «G16 Surprise au chocolat» « i L’appareil préchauffe». – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique simple retentit. – L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire» « i continuer avec OK». ➤ Placez les petits moules sur la tôle en acier inox. ➤ Introduisez la plaque en acier inox au niveau 2. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. 55 10 GourmetVapeur Contrôler et modifier temporairement Les réglages peuvent être adaptés. Les recettes enregistrées ne s’en trouvent pas modifiées – à la prochaine consultation, elles réapparaîtront sous leur forme d’origine. Modifier la température de l’espace de cuisson ➤ Effleurez la touche . ➤ Tournez le bouton de réglage de cuisson. et modifiez la température de l’espace Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurez la touche . ➤ Tournez le bouton de réglage et modifiez la durée. Interruption par mégarde ➤ Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. – L’affiche de texte en clair indique «G16 Surprise au chocolat» «continuer». ➤ En pressant le bouton de réglage Déclenchement anticipé ➤ 56 Effleurez 2× la touche . , vous reprenez le fonctionnement. 11 Recettes Des recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au moyen du bouton de réglage . Une recette peut se composer de plusieurs étapes qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection. Recette avec préchauffage Exemple «R35 Cake» Sélectionner et presser OK CuissonMatic Sélectionner Recettes et presser OK Recettes R35 Cake R35 Cake démarrer R35 Cake i L’appareil préchauffe Introduire l’aliment à cuire i continuer avec OK R35 Cake Fin 57 11 Recettes 11.1 Sélectionner et démarrer les recettes Avec les modes de fonctionnement «avec vapeur» , , , et , le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid. La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «R35 Cake». ➤ Confectionnez le cake conformément au livre de recettes. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «Sélectionner ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» jusqu’à ce que l’affichage de texte en et presser OK» «Recettes». . – L’affiche de texte en clair indique «Recettes» «R1 Feuilletés pour apéro». ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique «Recettes» «R35 Cake». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «démarrer». . – L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «L’appareil préchauffe». – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique simple retentit. – L’affiche de texte en clair indique «Introduire l’aliment à cuire» « i continuer avec OK». ➤ Introduisez la grille au niveau 2. ➤ Placez le moule à cake sur la grille. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. 58 11 Recettes Contrôler et modifier temporairement Les réglages peuvent être adaptés. Les recettes préenregistrées sont alors modifiées temporairement – à la prochaine consultation, elles apparaissent dans leur forme d’origine. Suite au démarrage, seule l’étape actuelle peut être modifiée. Modifier la température de l’espace de cuisson ➤ Effleurez la touche ➤ Tournez le bouton de réglage de cuisson. . et modifiez la température de l’espace Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurez la touche . ➤ Tournez le bouton de réglage et modifiez la durée. Interruption par mégarde ➤ Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. – L’affiche de texte en clair indique «R35 Cake» «continuer». ➤ En pressant le bouton de réglage , vous reprenez le fonctionnement. Déclenchement anticipé ➤ Effleurez 2× la touche . 59 12 Recettes personnelles Vous pouvez enregistrer 10 recettes de votre composition. Une recette peut se composer de plusieurs étapes, avec des modes et des durées de fonctionnement au choix, qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du bouton de réglage . 12.1 Créer vos recettes personnelles Si vous utilisez la sonde de température, veuillez respecter l’information suivante: ➤ Une durée estimée doit être entrée. – L’étape de programme dure jusqu’à ce que la température de la sonde réglée soit atteinte. Entrer les réglages de la recette Si vous utilisez la sonde de température, celle-ci doit être enfichée avant de procéder aux réglages de la recette. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». et presser OK» ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique et presser OK» «Mes recettes». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique la première recette vide. . – Exemple: L’affiche de texte en clair indique «Mes recettes» «Recette 1 (vide)». 60 12 Recettes personnelles ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «Recette 1 (vide)» «modifier». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . ➤ Réglez le mode de chauffage, la température de l’espace de cuisson, la température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 1. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Réglez le mode de chauffage, la température de l’espace de cuisson, la température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 2. ➤ Réglez les étapes suivantes de la même manière. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage – L’affiche de texte en clair indique «Étape 1». . et sélectionnez l’étape 2. . , confirmez. – L’affiche de texte en clair indique «Recette 1 (vide)» «enregistrer». Vous pouvez à présent enregistrer, modifier, copier ou démarrer directement la recette sans l’enregistrer. ➤ Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le processus souhaité. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . 61 12 Recettes personnelles Copier une recette Chaque recette enregistrée – issue du livre de recettes avec numéro R ou de vos recettes personnelles – peut être copiée et modifiée. ➤ Sélectionnez la recette à copier en tournant et en pressant le bouton de réglage . ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «copier». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage mémoire vide souhaité s’affiche. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . jusqu’à ce que l’affichage de texte en . jusqu’à ce que l’emplacement de . – La recette est enregistrée. Un emplacement de mémoire déjà occupé peut être écrasé. Effacer une recette Toute recette se trouvant dans la zone «Mes recettes» peut être effacée. ➤ Sélectionnez la recette à effacer en pressant et en tournant le bouton de réglage . ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «effacer». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en . – La recette est effacée. – Le nom standard p. ex. «Recette 1 (vide)» est indiqué à nouveau dans l’affichage de texte en clair. 62 13 Garder au chaud La fonction «Garder au chaud» peut être appelée et démarrée à l’aide du bouton de réglage . Des plats terminés peuvent ainsi être gardés au chaud. Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laissez refroidir celui-ci pendant 3 à 4 minutes avant de démarrer la fonction «Garder au chaud», porte de l’appareil ouverte, afin que les mets ne soient pas trop cuits durant le maintien au chaud. Enclencher ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en – L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner «CuissonMatic». ➤ Tournez le bouton de réglage clair indique «Sélectionner ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage et presser OK» jusqu’à ce que l’affichage de texte en et presser OK» «Garder au chaud». . – L’affiche de texte en clair indique «Garder au chaud» «démarrer». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . Sélectionnez une durée de fonctionnement de moins de 1½ heure afin que les plats conservent le degré de cuisson souhaité. 63 14 Trucs et astuces Cuisson à la vapeur • Avec la cuisson à la vapeur, il est possible de cuire plusieurs aliments simultanément. Ainsi, vous pouvez par exemple préparer simultanément du riz ou des légumes secs en même temps que des légumes dotés d’une durée de cuisson similaire, ce qui vous permet d’économiser de l’énergie et de la vaisselle. • Les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumes secs, p. ex. les lentilles, peuvent être cuits directement dans un plat de service adapté avec la quantité de liquide requise. Aliment Riz Risotto Semoule de maïs (Polenta) Semoule Lentilles Ebly Millet Pois chiches mis à tremper Poids aliment 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g Ajout de liquide approx. (selon la consistance souhaitée) 1½ dl d’eau salée, de bouillon, etc. 2½ dl d'eau, év. de vin 3 dl de mélange eau/lait 2–3 dl d’eau 2–3 dl d’eau 1–1½ dl d’eau 1½–2 dl d’eau ½–1 dl d’eau ➤ Lors de la cuisson à la vapeur, introduisez toujours la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé ou sous la grille afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation. ➤ Placer le plat de service directement sur la plaque en acier inox ou sur la grille. 64 14 Trucs et astuces Serviettes chaudes et humides Les serviettes chaudes et humides sont utilisées pour se nettoyer agréablement les mains après le repas. ➤ Placez des serviettes propres humides étendues au maximum sur le bac de cuisson perforé. ➤ Sélectionnez le réglage suivant: ˚C 80 min non env. 5 2 Air chaud Pâtisseries et rôtis Résultat Remède • La pâtisserie ou le rôti ont belle allure. Mais l’intérieur est pâteux ou n’est pas cuit. ➤ Réduisez légèrement la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et prolongez la durée. Régénérer Résultat Remède • Le plat régénéré est desséché. ➤ La prochaine fois, réglez une température d’espace de cuisson inférieure et réduisez la durée. • Trop de condensation sur le plat régénéré ou autour de celui-ci. ➤ La prochaine fois, augmentez la température d’espace de cuisson et prolongez la durée. 65 14 Trucs et astuces Cuisiner pro • Laissez encore brièvement lever le pain, les petits pains ou autres pâtisseries en pâte levée après les avoir mis en forme, 10 minutes suffisent dans la plupart des cas. Introduisez ensuite dans l’espace de cuisson froid la pâte placée sur la plaque en acier inox revêtue de papier sulfurisé et cuisez-la avec . • Avec le mode cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. Ne badigeonnez pas de jaune d’œuf ou de crème les pâtisseries en pâte levée ou feuilletée. • La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’afflux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir trop de vapeur. Il présente alors une forme assez plate. • Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique: plus la pâtisserie est petite, plus la température de la phase air chaud doit être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est souvent supérieur à celui d’un pain isolé. Air chaud + vapeur Avec la vapeur condensée, la transmission d’énergie sur l’aliment est plus efficace que lors de la cuisson à l’air chaud. Le processus de cuisson est ainsi accéléré. L’humidité propre de l’aliment est conservée, les zones délicates brûlent moins vite. Ce mode de fonctionnement convient particulièrement pour les aliments à surfaces croustillantes tels que gratins, rôtis braisés, produits surgelés tout préparés (rouleaux de printemps, produits à base de pomme de terre, etc.). ➤ En pressant sur la touche – Le symbole ➤ 66 s’éteigne. En pressant sur la touche – Le symbole , désactivez l’amenée de vapeur. , activez l’amenée de vapeur. est allumé. 14 Trucs et astuces Gâteau Résultat Remède • Le gâteau s’effondre. ➤ Comparez vos réglages aux CONSEILS DE RÉGLAGE. ➤ Baissez la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et prolongez la durée. ➤ Malaxez assez longtemps la pâte et l’enfourner dès que c’est prêt. ➤ Pour la pâte à biscuit, mélangez plus longtemps le jaune d’œuf/blanc d’œuf, incorporez soigneusement sous la pâte et enfournez dès que c’est prêt. ➤ Respectez la quantité de levure. Différence de brunissement Résultat Remède • La pâtisserie n’est pas d’un brun uniforme. ➤ Baissez la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et adaptez la durée. ➤ Pour , , et vérifiez si les niveaux sélectionnés correspondent à ceux des CONSEILS DE RÉGLAGE. ➤ Ne placez pas les moules ou les pâtisseries élevées directement devant la paroi arrière de l’espace de cuisson. ➤ Comparez vos réglages aux CONSEILS DE RÉGLAGE. • Sur une plaque à gâteaux, une pâtisserie est plus claire que sur l’autre. Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera plus régulier si la température de l’espace de cuisson est baissée. 67 14 Trucs et astuces 14.1 Hygiène Des programmes enregistrés peuvent être appelés et démarrés à l’aide du bouton de réglage . Les programmes suivants sont à disposition: • «Stériliser biberons» vient remplacer l’ébullition de l’eau. • «Préparer des pots à confiture» vient remplacer le traitement préalable des pots vides par un rinçage avec de l’eau chaude. • «Stériliser confitures» améliore la conservation des confitures. 14.2 Economiser de l’énergie Le mode de fonctionnement requiert comparativement moins d’énergie que le mode de fonctionnement . ➤ Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil. ➤ N’allumez l’éclairage que lorsque vous en avez besoin. ➤ Utilisez la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, éteignez l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, sauf pour le soufflé, le biscuit, la pâte à choux et la pâte feuilletée. ➤ Ne préchauffez qu’au minimum. ➤ Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en dépend. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible» Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent. 68 15 Détartrage A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage s’avère nécessaire. – L’affiche de texte en clair indique «Chauffe-eau entartré,» «détartrer s.v.p.!». L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation. Avec 4× 30 minutes de cuisson à la vapeur par semaine, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté de l’eau: Dureté de l’eau Détartrage au bout d’environ • dure 6 mois • moyenne 9 mois • douce 18 mois Le détartrage global dure env. 45 minutes. Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affichage. Si vous ne détartrez pas l’appareil, vous risquer d’altérer le fonctionnement et d’endommager l’appareil. 15.1 Consulter la durée de fonctionnement restante En cas de cuisson à la vapeur, la durée de fonctionnement restante jusqu’au prochain détartrage peut être consultée à l’aide du bouton de réglage sous «Détartrage» «Durée jusqu’au détartrage xxh». 69 15 Détartrage Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage contient des acides extrêmement efficaces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau. Respecter les indications du fabricant. Pour le détartrage, utilisez uniquement le détartrant conçu spécialement pour cet appareil – que vous pouvez acheter en droguerie. Ce produit permet un détartrage professionnel et doux. Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces. En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celui-ci risque éventuellement • de trop mousser dans l’espace de cuisson • de détartrer insuffisamment le chauffe-eau • d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes 70 15 Détartrage Procéder au détartrage L’appareil doit être déclenché. Le détartrage doit avoir lieu porte fermée. Risque de brûlures! Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le détartrage après le démarrage. ➤ En pressant le bouton de réglage clair. , activez l’affichage de texte en ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage jusqu’à ce que «Détartrage» s’affiche. . – L’affiche de texte en clair indique «Détartrage» «Détartrer l’appareil». . – L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «démarrer». ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – L’affiche de texte en clair indique «Remplir 0,5 l produit de détartrage» «et presser OK». ➤ Versez la totalité du détartrant spécial non dilué dans le réservoir d’eau. ➤ Introduisez le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet. ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage . – La phase de détartrage démarre. – L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «en cours». Au bout d’env. 30 minutes, l’affichage de texte en clair indique «Vider le produit de détartrage» «Remplir 1 l d’eau». ➤ Retirez le réservoir d’eau, videz le détartrant et remplissez le réservoir de 1 l d’eau froide. ➤ Remettez en place le réservoir d’eau. – La phase de rinçage est démarrée automatiquement. – L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «1er rinçage». Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages doivent éventuellement être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «Répéter 1er rinçage». 71 15 Détartrage ➤ Dès que l’affichage de texte en clair indique «Vider l’eau» «Remplir 1 l d’eau», retirez le réservoir d’eau, videz l’eau et remplissez de nouveau le réservoir avec de l’eau froide. ➤ Remettez en place le réservoir d’eau. – La phase de rinçage est démarrée automatiquement. – L’affiche de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «2e rinçage». Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, d’autres rinçages doivent éventuellement être réalisés. – Dans ce cas, l’affichage de texte en clair indique «Détartrer l’appareil» «Répéter 2e rinçage». ➤ Au terme de la seconde phase de rinçage, l’affichage de texte en clair indique «Vider l’eau» «Détartrage terminé». ➤ Retirez, videz et séchez le réservoir d’eau. ➤ Si un peu de liquide s’est accumulé sur le fond de l’espace de cuisson, retirez celui-ci avec un chiffon doux. Si les modes de fonctionnement / / et sont utilisés après le détartrage, l’eau du réservoir peut être un peu trouble à la fin de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment cuit. 72 16 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires. N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs. N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces produits endommagent la surface. Aussi longtemps que l’affichage de texte en clair indique « i Ne pas retirer réservoir d’eau», ne touchez pas le compartiment du réservoir d’eau. Risque de brûlure! 16.1 Nettoyage extérieur ➤ Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants immédiatement. ➤ Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis séchez en frottant avec un chiffon doux. ➤ Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux. 73 16 Nettoyage et entretien 16.2 Nettoyer la porte de l’appareil ➤ Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux. Retirer la porte de l’appareil Attention lors du retrait et de la mise en place de la porte de l’appareil. Celle-ci pèse env. 8 kg. Risque de blessure! ➤ Ouvrez complètement la porte de l’appareil. ➤ Aux deux charnières 1, rabattre totalement vers l’avant les étriers 2. ➤ Fermez la porte totalement jusqu’à la butée (env. 30°). ➤ Retirez la porte de l’appareil vers l’avant. 2 3 1 30˚ Mettez en place la porte de l’appareil ➤ Introduisez les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3. ➤ Ouvrez complètement la porte de l’appareil et fermez les étriers 2 vers l’arrière. 74 16 Nettoyage et entretien 16.3 Retirer la grille de guidage ➤ Défaites l’écrou moleté 1 à l’avant sur la grille de guidage sans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ➤ Ecartez légèrement la grille de guidage 2 de la vis et retirez-la par l’avant. 1 2 Mettez en place la grille de guidage ➤ Introduisez la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de l’espace de cuisson et placez-la sur la vis. Tournez l’écrou moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis. 16.4 Remplacer le joint de la porte Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre service clientèle. 16.5 Nettoyer les accessoires La sonde de température et le réservoir d’eau ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle. • La plaque en acier inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. • La plaque à gâteaux originale peut être nettoyée au lave-vaisselle, mais sa propriété anti-adhérente TopClean s’en trouve amoindrie. • Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un produit détartrant du commerce. ➤ Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci. 75 16 Nettoyage et entretien 16.6 Nettoyer l’espace de cuisson Ne pas tordre la sonde de température lors du nettoyage. N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs. N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces produits endommagent la surface. ➤ La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement séchés resp. éliminés après chaque cuisson à la vapeur. ➤ Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est tiède avec un chiffon humide. Utilisez un chiffon doux humidifié d’eau de vaisselle puis essuyez avec un chiffon doux. ➤ Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil avec le mode de fonctionnement pendant une courte période (environ 30 minutes) et une température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies. Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de l’appareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’acier inox. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de l’appareil. Les taches bleuâtres de buée et les résidus de condensation s’éliminent sans difficulté à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou d’un peu d’acide citrique. 16.7 Remplacer la lampe Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de lampe défectueuse. 76 17 Comment éliminer soi-même des pannes Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de défaillance dans son intégralité (message, numéro de fabrication (FN) et numéro E), p. ex. FX / EXX voir mode d'emploi FN XXX XXXXXX 17.1 Que faire lorsque … … l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent sombres Cause possible Remède • Le fusible ou le coupecircuit automatique de l’installation domestique est défectueux. ➤ Remplacez le fusible. ➤ Enclenchez de nouveau le coupe-circuit automatique. • Le fusible ou le coupecircuit automatique se déclenche plusieurs fois. ➤ Appelez le service. • Interruption de l’alimentation électrique. ➤ Contrôlez l’alimentation électrique. … l’éclairage ne fonctionne pas Causes possibles Remède • L’ampoule est défectueuse. ➤ Appeler le service après-vente. 77 17 Comment éliminer soi-même des pannes … des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement Cause possible Remède Vous ne devez rien entreprendre. Ces bruits • Des bruits de fonctionnement peuvent être émis sont normaux. pendant l’ensemble du fonctionnement (bruits de commutation et de pompage). … XXX i s’affiche Remplir le réservoir d’eau Cause possible Remède • Le réservoir d’eau ne contient pas d’eau. ➤ Remplir le réservoir d’eau et l’introduire dans le compartiment prévu à cet effet. … XXX i Ne pas retirer réservoir d’eau s’affiche Cause possible Remède • Pour des raisons de sécurité, l’eau se trouvant dans le générateur de vapeur n’est pompée que lorsque sa température descend au-dessous de 80 °C. S’il reste encore suffisamment d’eau froide dans le réservoir, celle-ci est automatiquement conduite dans le générateur de vapeur. L’eau se trouvant dans le générateur de vapeur est ainsi refroidie. S’il n’y a plus suffisamment d’eau froide dans le réservoir, il faut attendre le refroidissement (cela peut durer jusqu’à 30 minutes). L’appareil peut malgré tout être utilisé. 78 17 Comment éliminer soi-même des pannes … Chauffe-eau entartré, s’affiche détartrer s.v.p.! Cause possible Remède • Le chauffe-eau de l’appareil est entartré. ➤ Lancer le détartrage. … Appareil bloqué, s’affiche détartrage nécessaire Cause possible Remède • Produit détartrant inapproprié utilisé. ➤ Procéder à un nouveau détartrage avec le produit détartrant prescrit. • Le détartrage ne s’est pas déroulé correctement. ➤ Si cet affichage persiste après un détartrage répété, notez le message de défaillance (message, numéro de fabrication (FN) et numéro E) dans son intégralité. ➤ Appeler le service après-vente. … FX / EXX voir mode d'emploi s’affiche FN XXX XXXXXX Cause possible Remède • Diverses situations peuvent conduire à un message de dérangement. ➤ Validez l’affichage de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompez l’alimentation électrique pendant env. 1 minute. ➤ Rétablissez l’alimentation électrique. ➤ Si le dérangement survient de nouveau, notez le message de défaillance dans son intégralité (message, numéro de fabrication (FN) et numéro E). ➤ Interrompez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service. 79 17 Comment éliminer soi-même des pannes … UX / EXX voir mode d'emploi s’affiche FN XXX XXXXXX Cause possible Remède • Dérangement dans l’alimentation électrique. ➤ Validez l’affichage de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompez l’alimentation électrique pendant env. 1 minute. ➤ Rétablissez l’alimentation électrique. ➤ Si le dérangement survient de nouveau, notez le message de défaillance dans son intégralité (message, numéro de fabrication (FN) et numéro E). ➤ Interrompez l’alimentation électrique. ➤ Appelez le service. 17.2 A la suite d’une coupure de courant Après une coupure de courant clignote sur l’afficheur numérique de droite et le symbole clignote. L’affiche de texte en clair indique «Panne de courant» « i Régler l’heure». ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Confirmez en pressant le bouton de réglage ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage. Les réglages utilisateur sont conservés. Si la coupure de courant a lieu pendant le mode «Rôtissage doux»/ «CuissonMatic»/«GourmetVapeur»/«Recettes»/«Mes recettes»/ «Garder au chaud» ou «Hygiène», ces programmes sont interrompus. Il n’est pas possible de les reprendre ensuite. Si une coupure de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se poursuit automatiquement une fois l’heure réglée. 80 et réglez les heures. . et réglez les minutes. 18 Accessoires et pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le no de modèle et la désignation précise. Accessoires largeur × hauteur × profondeur [mm] Plaque à gâteaux originale * avec TopClean 380 × 29 × 452 Plaque en acier inox * 380 × 25 × 452 Bac de cuisson perforé, acier inox * 380 × 25 × 452 Grille * 380 × 26 × 452 Bac de cuisson non perforé, acier inox 2/ 3 GN 325 × 40 × 354 Plaque en acier inox 1/ 3 GN 325 × 20 × 177 Bac de cuisson non perforé, acier inox 1/ 3 GN 325 × 40 × 177 Bac de cuisson perforé, acier inox 1/ 3 GN 325 × 40 × 177 Bac de cuisson non perforé avec rigole, acier inox 2/ 3 GN 325 × 40 × 354 * Compris dans la livraison 81 18 Accessoires et pièces de rechange largeur × hauteur × profondeur [mm] Support de plaques coulissant Plaques à gâteaux rondes avec TopClean ø 24 cm/ø 29 cm/ø 31 cm Moule à terrine semi-circulaire avec couvercle 60 × 60 × 300 Moule à terrine triangulaire avec couvercle 55 × 55 × 300 Moule en porcelaine, 1/ 3 GN 325 × 60 × 177 Moule en porcelaine, ½ GN 325 × 60 × 265 Moule en porcelaine, 2/ 3 GN 325 × 60 × 354 Insert à vapeur en acier inox 257 × 5 × 109 252 × 5 × 197 290 × 5 × 254 Les dimensions correspondent à Gastronorme 1/ 3 GN, ½ GN ou 2/ 3 GN. 82 18 Accessoires et pièces de rechange Livre de recettes * Conseils de réglage * * Compris dans la livraison Pièces de rechange Grille de guidage gauche/droite Ecrou moleté Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Sonde de température avec poignée droite 83 19 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ➤ Voir notice d’installation Raccordement électrique ➤ 1 Voir plaque signalétique 1 Note pour instituts d’essai La classe d’efficacité énergétique selon EN 50304/EN 60350 est définie avec le mode de fonctionnement . L’installation d’éléments thermiques entre la porte de l’appareil et le joint peut conduire à un défaut d’étanchéité entraînant à son tour des erreurs de mesure. La détermination du volume utile au sens de EN 50304/EN 60350 se fait avec les grilles de guidage démontées. Remarque générale Quantité de chargement maximum 3 kg Mesure de la température de l’espace de cuisson La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme internationale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures peuvent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la précision de la température. 84 19 Caractéristiques techniques Standby-réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. 85 20 Elimination Emballage • Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité • Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. • Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil. Elimination • Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. • Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. qui • L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit. 86 21 Notes 87 22 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . Affichage de l’heure . . . . . Clignote . . . . . . . . . . . . . Affichage de texte en clair. Affichages . . . . . . . . . . . . . Air chaud . . . . . . . . . . . . . Air chaud + vapeur . . . . . . Air chaud humide . . . . . . . Ajouter de l’eau. . . . . . . . . Amenée de vapeur Activer/désactiver . . . . . . Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, ... 27, ... ... ... 42, 42, ... ... 81 75 29 80 19 12 65 66 42 22 . . . . . . 66 ........6 B Bac de cuisson . . . . . . . . . . . . 15, 18 Bouton de réglage . . . . . . . . . . . . 19 Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 92 C Caractéristiques techniques . . . . . Commande de clapet . . . . . . . 27, Comment éliminer soi-même des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si vous avez des enfants . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l’usage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . 27, Coupure de courant . . . . . . . . . . . Cuire à la vapeur. . . . . . . . . . . . . . Cuisiner pro . . . . . . . . . . . . . . 40, Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 84 31 77 .6 .8 .8 .7 30 80 40 66 64 50 52 D Déclencher . . . . . . . . . . . . 25, Degré de brunissement . . . . . . Démarrage différé . . . . . . . . . . . Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . Désinstallation. . . . . . . . . . . . . . Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de fonctionnement restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . Procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . Différence de brunissement . . . Dimensions extérieures. . . . . . . Domaine de validité . . . . . . . . . Durée de fonctionnement . . . . . Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . E Eau Ajouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eclairage. . . . . . . . . . . . . . 13, Economiser de l’énergie . . . . . . Ecrou moleté. . . . . . . . . . . . . . . Eléments d’affichage. . . . . . . . . Eléments de commande . . . . . . Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de la vapeur . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espace de cuisson Mesure de la température. . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . 36, ... ... ... ... ... ... 39 50 37 37 11 86 69 . . . 69 . . . 71 . . . 67 . . . 84 .... 2 . . . 35 27, 30 . . . 22 27, 29 . . . 68 . . . 13 . . . 12 . . . 12 . . . 86 . . . 86 .... 8 . . . 13 . . . 73 . . . 84 . . . 76 . . . 13 F Fente d’aération . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions de l’horloge . . . . . . . . . . 32 Format de l’heure . . . . . . . . . . 27, 30 22 Index G Garder au chaud . GourmetVapeur . . Démarrer . . . . . . Modifier . . . . . . . Grille . . . . . . . . . . Grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 54 55 56 15 75 H Heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 I Insert à vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . 84 J Joint de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 13 Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 L Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 M Mes recettes Copier . . . . . . . . . . . . . . . Créer . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer . . . . . . . . . . . . . . . Entrer les réglages de la recette . . . . . . . . . . . . . . . Message F/E . . . . . . . . . . . Message U/E. . . . . . . . . . . Minuterie . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . Modes de fonctionnement . Modifier . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner. . . . . . . . . . . Moule à terrine. . . . . . . . . . Moule en porcelaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, .. .. .. .. .. N Nettoyage . . . . . . . Nettoyage extérieur Niveaux . . . . . . . . . No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . 60 . . . . . . 62 . . . . . . . . 60 79 80 33 21 40 23 23 17 17 73 73 13 . 2 P Pièces de rechange . . . . . Plaque à gâteaux originale avec TopClean . . . . . . . . . Plaque à gâteaux ronde . . Plaque en acier inox . . . . . Plaque signalétique . . . . . . Porte de l’appareil . . . . . . . Retirer . . . . . . . . . . . . . . . Préchauffage . . . . . . . . . . . Première mise en service . Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . Produit de détartrage. . . . . . . . 81, 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 17 14 84 13 74 68 21 13 70 Q Quantité de chargement . . . . . . . . 84 R Raccordement électrique . . . . Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer recettes personnelles . Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . Régénérer . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage d’usine . . . . . . . . . . . Réglages d’usine. . . . . . . . . . . Réglages utilisateur . . . . . . . . . Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . Remplacer la lampe . . . . . . . . Réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . Remplissez . . . . . . . . . . . . . . Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer le mets . . . . . . . . . . . . . Rôtissage doux . . . . . . . . . . . . Modifier la durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . Modifier température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placer sonde de température Préparer la viande . . . . . . . . . Sélectionner et démarrer. . . . . . . . . .. .. .. .. .. 40, ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 84 57 60 58 59 65 31 27 26 32 76 16 22 25 24 47 . . . 49 . . . . . . . . . . . . 49 47 47 48 89 22 Index S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants . . . . . . . . . . . 27, Service de réparation . . . . . . . . . . Serviettes chaudes et humides . . . Signal acoustique . . . . . . . . . . 27, Sonde d’atmosphère. . . . . . . . . . . Sonde de température . . . . . . 16, Positionner . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde de température de l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 86 28 91 65 29 13 44 44 13 85 11 12 T Température de l’espace de cuisson Contrôler/modifier. . . . . . . . Sélectionner . . . . . . . . . . . . Température de la sonde . . . Touches . . . . . . . . . . . . . . . . Trucs et astuces . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 45 12 64 . 2 U Unité de température . . . . . . . 27, 30 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 V Ventilateur d’air chaud . . . . . . . . . . 13 90 23 Service de réparation Le chapitre COMMENT ÉLIMINER SOI-MÊME DES PANNES vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un technicien d’entretien et, par conséquent, le règlement de sa facture. Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN Appareil Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. ➤ Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve à gauche sur la paroi latérale. 91 Brèves instructions Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi! Régler l’heure ➤ Effleurez la touche . ➤ Tournez le bouton de réglage ➤ Effleurez une nouvelle fois la touche ➤ Tournez le bouton de réglage et réglez les heures. . et réglez les minutes. Sélectionner le mode de fonctionnement ➤ Effleurez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’affiche. ➤ En tournant le bouton de réglage de cuisson. , réglez la température de l’espace Déclencher l’appareil ➤ Effleurez la touche . Régler la minuterie ➤ Effleurez la touche . ➤ En tournant le bouton de réglage V-ZUG SA Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com , réglez la durée. J864.351-2