Küppersbusch EDG 6200.0 E Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Küppersbusch EDG 6200.0 E Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
F
NL
Instructions d’utilisation e avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
163663
EDG6200.0E
FR
FR
DE
DE
Veuillez lire attentivement les indications
contenues dans ce manuel. Elles vous aideront à
obtenir de bons résultats lors de l'utilisation de
votre four à vapeur.
Instructions pour
l'environnement
la
protection
de
Élimination de l’emballage
L’emballage est marqué d’un point vert.
CONSERVEZ LA DOCUMENTATION DE CET
APPAREIL AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER
À L'AVENIR.
Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer
tous les matériaux d’emballage comme le carton,
le polystyrène et le plastique. Les matériaux
d’emballage pourront ainsi être recyclés.
Conservez toujours ce mode d’emploi à portée
de main. Si vous confiez l'appareil à un tiers,
joignez-y le mode d’emploi !
Élimination des appareils usagés
La directive européenne n° 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
(DEEE)
prévoit
que
les
équipements ménagers ne peuvent pas être
éliminés par la voie normale des poubelles
municipales.
Les appareils hors service doivent être enlevés
séparément afin d’optimiser la récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent et
d’éviter les dommages éventuels pour la santé
humaine et l’environnement. Le symbole
représenté par une croix sur une poubelle
s’applique à tous les produits afin de rappeler que
ceux-ci doivent être enlevés séparément.
Les utilisateurs doivent contacter les autorités
locales ou les points de vente afin d'obtenir des
informations sur le lieu de stockage adéquat des
anciens équipements ménagers électriques.
Rendez votre appareil inutilisable avant de
l’éliminer. Détachez le câble de distribution,
coupez-le et éliminez-le.
1
Table des matières
FR
DE
Instructions d’installation ..................................................................................................................3
Avant l’installation.............................................................................................................................3
Après l’installation.............................................................................................................................3
Consignes de sécurité........................................................................................................................4
Description de l’appareil ....................................................................................................................6
Installation de base ............................................................................................................................7
Installation initiale .............................................................................................................................7
Réglage de l’heure ...........................................................................................................................7
Masquer/montrer l’heure ..................................................................................................................7
Réglage de la dureté de l’eau...........................................................................................................8
Verrouillage de sécurité / Sécurité-enfants .......................................................................................8
Fonctions de base ..............................................................................................................................9
Cuisson vapeur 100 ºC.....................................................................................................................9
Cuisson vapeur 90 ºC.......................................................................................................................9
Cuisson vapeur 80 ºC.....................................................................................................................10
Cuisson vapeur 60 ºC.....................................................................................................................10
Cuisson vapeur 40 ºC.....................................................................................................................11
Remplissage de l'eau .......................................................................................................................12
Pendant la marche............................................................................................................................13
Interruption d’une cuisson...............................................................................................................13
Modification des paramètres...........................................................................................................13
Annuler une cuisson .......................................................................................................................13
Fin d’une cuisson............................................................................................................................13
Tableaux et conseils.........................................................................................................................14
Utilisation des accessoires .............................................................................................................14
Entretien ............................................................................................................................................20
Nettoyage de l’enceinte de cuisson ................................................................................................20
Décrocher les supports latéraux .....................................................................................................20
Enlever la porte de l’appareil ..........................................................................................................21
Détartrage.......................................................................................................................................22
Produits détartrants appropriés ......................................................................................................22
Détartrage.......................................................................................................................................23
Nettoyage et maintenance de l’appareil..........................................................................................24
Façade ...........................................................................................................................................24
Aire de cuisson ...............................................................................................................................24
Accessoires ....................................................................................................................................24
Que faire en cas de disfonctionnement ?.......................................................................................25
Changement de l’ampoule..............................................................................................................25
Propriétés techniques ......................................................................................................................26
Description des fonctions ...............................................................................................................26
Indications ......................................................................................................................................26
Spécifications .................................................................................................................................26
Encastrement ....................................................................................................................................52
2
FR
DE
Instructions
d’installation
Avant l’installation
Après l’installation
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
par la plaque d’identification correspond à la
tension de votre réseau.
L’appareil est équipé d’un cordon électrique et
d’une prise pour un courant monophasé 230-240V
~ 50Hz
Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires
ainsi que les matériaux d’emballage.
En cas de raccordement permanent, l’appareil
doit être installé par un technicien qualifié. Dans
ce cas, l’appareil doit être raccordé à un circuit
équipé d'un rupteur bipolaire en laissant un
espace minimal de 3 mm entre les points de
contact.
Attention! La façade de l’appareil peut être
recouverte d’un plastique de protection. Avant
la première utilisation de l’appareil, retirez ce
plastique avec précaution en commençant par le
bas.
Assurez-vous que l'appareil n’est pas
endommagé. Vérifiez que la porte fonctionne
correctement et que la face intérieure de la porte
et les parois de l’enceinte ne sont pas abîmées.
Informez le service après-vente en cas de
dommages constatés. Le numéro de téléphone se
trouve au dos de ce livret.
N’UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le câble ou la
prise sont endommagés, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé. Contactez le service
après-vente, le cas échéant. Le numéro de
téléphone se trouve au dos de ce livret.
ATTENTION: L’APPAREIL DOIT ABSOLUMENT
ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Le constructeur et le revendeur déclinent
toute responsabilité pour tout dommage causé à
des personnes, des animaux ou des objets en cas
de non-observation constatée des présentes
instructions d’installation.
L’appareil ne fonctionne que si la porte est bien
fermée.
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur
de l’appareil et les accessoires en suivant les
instructions de nettoyage au point « nettoyage et
maintenance de l’appareil ».
Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
Ne placez pas l'appareil à proximité d’éléments de
chauffage, d’une radio ou d’un téléviseur.
Pendant l’installation, assurez-vous que le
cordon électrique n’entre pas en contact avec
de l’humidité, des objets tranchants ou le dos
de l'appareil car les températures élevées
peuvent endommager le cordon.
Attention: la prise électrique doit rester
accessible après l'installation de l'appareil.
Pendant l’installation, veuillez suivre les instructions livrées séparément.
3
Consignes de sécurité
• Attention! Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance.
• Attention! Si vous remarquez de la fumée
ou du feu, maintenez la porte fermée afin
d'étouffer les flammes. Éteignez l'appareil et
débranchez le cordon électrique ou arrêtez
l’alimentation de l’appareil.
• La graisse et l’huile surchauffées peuvent
s’enflammer facilement. Ne chauffez ni huile
ni graisse dans le four. N’essayez jamais
d’éteindre de la graisse ou de l'huile en feu
avec de l'eau (risque d'explosion)! Éteignez
les flammes avec un torchon humide et
gardez toutes les portes et fenêtres fermées.
• Attention! Ne faites chauffer aucun alcool
fort dans le four. Cela peut provoquer une
surchauffe de l'alcool, risque d'explosion!
• Attention! L’utilisation de cet appareil est
déconseillée aux personnes (y compris les
enfants) qui ne sont pas en possession de
toutes
leurs
capacités
corporelles,
sensorielles
ou
intellectuelles.
Les
utilisateurs qui n’ont jamais utilisé l’appareil
et qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas
été initiés à son utilisation doivent être
surveillés par une personne responsable de
leur sécurité.
FR
DE
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisez la sécurité-enfants.
• Lors de l’utilisation, l’appareil peut devenir
très chaud. Soyez prudent et évitez tout
contact avec les éléments de chauffage de
l’appareil. RISQUE DE BRÛLURE !
• Attention! L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Gardez les enfants à distance de
l’appareil.
• Attention! Si vous ouvrez la porte pendant
ou après la cuisson, de la vapeur brûlante et
des gouttes d’eau peuvent s’échapper de
l’appareil. Mettez-vous sur le côté ou
reculez.
• Attention! Ne coincez jamais le cordon
électrique d’un autre appareil électrique dans
la porte de l’appareil. La gaine du câble peut
fondre. Risque de court-circuit!
4
FR
DE
Consignes
de sécurité
Cet appareil est uniquement destiné à une
utilisation domestique!
Cet appareil est destiné à la préparation de mets
dans le cadre domestique. Toute responsabilité
est déclinée en cas de dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate ou interdite.
Si vous respectez les consignes, vous ne
risquerez pas d’endommager l’appareil et
éviterez toute autre situation dangereuse:
• Ne recouvrez pas et ne bouchez pas les trous
ou la fente d’aération.
• Ne conservez aucun objet dans l’appareil qui,
en cas de mise sous tension intempestive,
peut représenter un danger.
• N’utilisez pas l’appareil comme garde-manger.
• Ne versez aucune eau de vie (par ex. Brandy,
Whisky, Schnaps, etc.) sur les plats chauds.
Risque d’explosion!
• Les accessoires comme la grille ou la plaque à
pâtisserie etc. deviendront très chauds dans le
four. Utilisez des maniques.
• Afin d’éviter les brûlures, portez toujours des
maniques lorsque vous manipulez la vaisselle
et les récipients en touchant l’intérieur de
l’appareil.
• Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas
sur la porte du four. Cela peut causer des
dommages, aux charnières en particulier. La
porte supporte un poids maximal de 8 kg.
• Les grilles supportent un poids maximal de
8 kg. Ne dépassez pas ce poids afin d'éviter
tout dommage.
5
Nettoyage:
• Après l’extinction de l’appareil, celui-ci reste
chaud encore un moment. Attendez que le
four refroidisse avant de le nettoyer.
• N'utilisez pas de produit nettoyant fortement
abrasif ou de raclette métallique pour nettoyer
le verre de la porte du four car cela pourrait
rayer sa surface. Cela peut aussi briser le
verre.
• Les surfaces de contact de la porte (façade de
l’enceinte de cuisson et face intérieure de la
porte) doivent rester très propres afin de
garantir un fonctionnement parfait.
• Veuillez suivre les instructions en matière de
propreté au point « Nettoyage et maintenance
de l’appareil ».
En cas de réparation:
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, par un
représentant autorisé ou par un technicien
habilité à cette tâche afin d’éviter toute
situation dangereuse. De plus, cette opération
requiert un outillage spécifique.
• Les réparations et les travaux de maintenance,
en particulier pour les pièces sous tension, ne
peuvent être effectués que par un technicien
autorisé par le fabricant.
FR
DE
Description de l’appareil
1. – Porte vitrée
2. – Verrouillage de sécurité
3. – Lampe
4. – Bandeau de commandes
a
c
b
e
5. – Plaque à pâtisserie
6. – Plaque perforée
7. – Grille rectangulaire
8. – Supports latéraux
f
g
a. – Voyant de détartrage
b. – Voyant du réservoir d’eau
c. – Voyants des fonctions
d. – Sélecteur de fonction
e. – Affichage et réglage de l’heure et
de la durée
d
h
i
f. – Voyant de la date et de la durée
g. – Bouton de réglage de l’heure et de
choix de la durée
h. – Bouton rotatif
i. – Bouton Start/Stop et verrouillage de
sécurité
6
FR
DE
Installation
de base
Installation initiale
Après le branchement de l’appareil ou une panne
de courant, l’heure se met à clignoter, ce qui
indique que l'heure n'est pas correcte.
L’appareil ne peut fonctionner qu’après le réglage
de l’heure et de la dureté de l’eau. Pour régler
l’heure et la dureté de l’eau, suivez les
instructions ci-dessous.
Réglage de l’heure
1, 3, 5
Voici comment procéder pour régler l’heure:
1. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure.
Le chiffre de l’heure se met à clignoter (il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur le bouton après
le branchement de l’appareil ou une panne de
courant).
2. Tournez le bouton rotatif afin de régler l’heure.
2, 4
3. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
de l’heure afin de régler les minutes. Le chiffre
des minutes se met à clignoter.
4. Tournez le bouton rotatif afin de régler les
minutes.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
de l’heure afin de terminer le réglage.
Masquer/montrer l’heure
Si l’affichage de l’heure vous gêne, vous pouvez
le masquer en appuyant 3 secondes sur le bouton
de réglage de l’heure. Les points séparant l’heure
et les minutes continuent de clignoter aussi
longtemps que l’heure est masquée.
7
Si vous voulez à nouveau afficher l’heure,
appuyez à nouveau 3 secondes sur le bouton de
réglage de l’heure.
FR
DE
Installation de base
Réglage de la dureté de l’eau
Cet appareil est muni d’un système qui vous
indique automatiquement lorsqu’un détartrage est
nécessaire.
Si l’eau de votre domicile est très douce (même
en utilisant un appareil de durcissement de l’eau)
ou très dure (voir tableaux ci-dessous) le système
peut être optimisé grâce au réglage de la dureté
de l’eau.
Pour régler les paramètres de dureté de l’eau,
procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur le bouton
Start/Stop et sur le bouton de sélection de la
fonction. Le chiffre de la dureté se met à
clignoter (il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
les boutons après le branchement de l’appareil
ou après une coupure de courant).
2. Tournez le bouton rotatif pour régler la dureté
de l’eau en suivant les indications du tableau
ci-dessous.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure
afin de choisir les paramètres. L’heure est
affichée.
Dureté de l’eau
Type
Ca + mg
(ppm)
Degrés anglais
[°da]
Degrés français
[°df]
Degrés
allemands
[°da]
Affichage
Douce
0 à 150
0 à 11
0 à 15
0à8
1
Moyenne
151 à 350
12 à 25
16 à 35
9 à 20
2
Dure
501 à 500
26 à 35
36 à 50
21 à 28
3
Verrouillage de sécurité / Sécurité-enfants
1, 2
La marche de l’appareil peut être bloquée (par
exemple pour en empêcher l’utilisation par des
enfants).
1. Appuyez 3 secondes sur le bouton Start/Stop
pour bloquer l’appareil. Un signal retentit et le
mot « SAFE » s'affiche sur l’écran. L'appareil
est verrouillé et ne peut être manipulé.
2. Appuyez à nouveau 3 secondes sur le bouton
Start/Stop pour déverrouiller l'appareil. Un
signal retentit et l’heure est à nouveau
affichée.
Si vous voulez voir l’heure, appuyez brièvement
sur le bouton Start/Stop.
8
FR
DE
Fonctions
de base
Cuisson vapeur 100 ºC
Utilisez cette fonction pour préparer et réchauffer tous les légumes, le riz, certains poissons et
certaines viandes. Cette fonction convient également pour extraire le jus de fruits rouges et pour
décongeler et cuire des légumes.
1
2, 4
3
1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L’un
des voyants de fonction se met à clignoter.
2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe
quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 100 »
clignote.
5
4. Choisissez la durée de fonctionnement
souhaitée en tournant le bouton rotatif dans
n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes).
5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se
met en marche.
3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée
pour modifier la durée de la marche. Le chiffre
correspondant clignote.
Cuisson vapeur 90 ºC
Utilisez cette fonction pour cuisiner le poisson, les desserts délicats, stériliser le fruit et régénère.
1
3
1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L’un
des voyants de fonction se met à clignoter.
2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe
quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 90 »
clignote.
3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée
pour modifier la durée de la marche. Le chiffre
correspondant clignote.
9
2, 4
5
4. Choisissez la durée de fonctionnement
souhaitée en tournant le bouton rotatif dans
n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes).
5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se
met en marche.
FR
DE
Fonctions de base
Cuisson vapeur 80 ºC
Utilisez cette fonction pour pocher du poisson et de la viande, pour cuire des desserts et stériliser des
fruits.
1
2, 4
3
1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un des
voyants de fonction se met à clignoter.
2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe
quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 80 »
clignote.
5
4. Choisissez la durée de fonctionnement
souhaitée en tournant le bouton rotatif dans
n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes).
5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se
met en marche.
3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée
pour modifier la durée de la marche. Le chiffre
correspondant clignote.
Cuisson vapeur 60 ºC
Utilisez cette fonction pour dégivrer et cuisiner avec la petite chaleur
1
3
1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un
des voyants de fonction se met à clignoter.
2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe
quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 60 »
clignote.
2, 4
5
4. Choisissez la durée de fonctionnement
souhaitée en tournant le bouton rotatif dans
n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes).
5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se
met en marche
3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée
pour modifier la durée de la marche. Le chiffre
correspondant clignote.
.
10
FR
DE
Fonctions
de base
Cuisson vapeur 40 ºC
Utilisez cette fonction pour faire du yaourt et décongeler des aliments sensibles.
1
3
1. Appuyez sur le sélecteur de fonction. L'un des
voyants de fonction se met à clignoter.
2. Tournez le bouton rotatif dans n’importe
quelle direction jusqu’à ce que le chiffre « 40 »
clignote.
3. Appuyez sur le bouton de choix de la durée
pour modifier la durée de la marche. Le chiffre
correspondant clignote.
11
2, 4
5
4. Choisissez la durée de fonctionnement
souhaitée en tournant le bouton rotatif dans
n’importe quelle direction (par ex. 10 minutes).
5. Appuyez sur le bouton START. L’appareil se
met en marche.
Remplissage de l'eau
Remplissage du réservoir d’eau
Le réservoir d’eau doit toujours être rempli pour
toutes les fonctions.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
potable froide jusqu’au repère « MAX » et
poussez-le au-dessus de l’enceinte de cuisson
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Environ 1L.
Le message « rES » signifie que le réservoir
d’eau n’est pas correctement placé.
Remettre de l’eau
La contenance du réservoir suffit normalement
pour une cuisson de 50-60 minutes.
FR
DE
Cette information sera affichée jusqu’à ce que
l’eau atteigne une température de 75°C avant
d’être repompée dans le réservoir.
Attention: l’eau contenue dans le réservoir
peut être chaude. Risque de brûlures !
Après le repompage de l'eau dans le réservoir,
l’écran affiche le message « DEP ». Procédez
comme suit:
• Retirez le réservoir de l’appareil et videz-le.
• Séchez le réservoir et replacez-le dans
l’appareil. Essuyez l’enceinte de cuisson
pour la sécher.
• Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que
l’appareil soit froid et complètement sec.
REMARQUE IMPORTANTE: il est conseillé de
retirer et de vider le réservoir après chaque
cuisson. Cela évite le développement de
bactéries et la formation de calcaire dans
l’appareil.
Si vous voulez faire deux cuissons
consécutives, le réservoir ne doit pas être
vidé. Le message « DEP » s’affiche à l’écran.
Si le réservoir d’eau doit être rerempli, le voyant
du réservoir se met à clignoter. Versez un
maximum de 0,5 litres pour être sûr que l’eau ne
déborde pas lors du repompage, RISQUE DE
DÉBORDEMENT.
Pour supprimer cet avertissement, appuyez sur le
bouton Stop. Une nouvelle cuisson peut être
effectuée sans retirer ni vider le réservoir d’eau.
Vider le réservoir d’eau
Lorsque l’appareil est éteint, l’eau restante est
repompée dans le réservoir.
Lors du repompage de l'eau, le message
« PUMP » s’affiche.
12
FR
DE
Pendant
la marche
Interruption d’une cuisson
Annuler une cuisson
Vous pouvez interrompre une cuisson à tout
moment en appuyant sur le bouton Start/Stop.
Si vous souhaitez annuler une cuisson, appuyez 3
secondes sur le bouton Start/Stop.
L'appareil est équipé d'une fonction d’élimination
de la vapeur activée par le bouton Start/Stop.
Cela empêche la vapeur de s’échapper lors de
l’ouverture de la porte.
3 signaux retentissent et l’heure s'affiche.
Cette fonction dure environ trois minutes et le
message « VAP » est affiché pendant ce temps.
Attention: lorsque la porte est ouverte,
pendant ou après la cuisson, de la vapeur
brûlante s'échappe de l'appareil. Mettez-vous
sur le côté ou reculez-vous.
À ce moment:
• La production de vapeur est interrompue.
• Les parois de l’enceinte de cuisson et le
réservoir d’eau sont encore très chauds.
Risque de brûlures !
• L’affichage de l’heure est interrompu et le
temps de marche restante est affiché (s’il a
été réglé).
Si vous le souhaitez, vous pouvez:
1. retourner ou mélanger les aliments ;
2. modifier les paramètres de cuisson.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Start/Stop pour reprendre la cuisson.
Modification des paramètres
La durée peut être modifiée pendant la marche de
l’appareil ou si la cuisson a été interrompue en
tournant le bouton rotatif. La nouvelle durée n’est
valable que lorsque l’affichage ne clignote plus.
La température ne peut être modifiée que lorsque
l’appareil est éteint. Appuyez sur le sélecteur de
fonction et tournez le bouton rotatif jusqu’à ce
que la nouvelle température clignote. Pour
confirmer, appuyez sur le sélecteur de fonction.
13
Fin d’une cuisson
À la fin d’une cuisson ou après avoir appuyé sur
le bouton Start/Stop, la fonction d’élimination de
vapeur se met en marche.
À la fin de la cuisson, 3 signaux retentissent et le
message « End » s’affiche.
Cette fonction évacue progressivement la vapeur
de l’enceinte de cuisson pour que moins de
vapeur sorte de l'appareil lors de l'ouverture de la
porte.
Cette fonction dure environ une minute et le signal
« VAP » s’affiche pendant ce temps.
Attention: lorsque la porte est ouverte,
pendant ou après une cuisson, de la vapeur
brûlante sort de l’appareil. Mettez-vous sur le
côté ou reculez-vous.
Après l’extinction du four, la soufflerie fonctionne
encore un moment. Cette fonction sert à réduire la
température de l’appareil encastré.
Lorsque le message « DEP » s’affiche, cela
signifie que l’eau a été repompée et que vous
pouvez retirer le réservoir d’eau.
Retirez le réservoir et séchez-le complètement.
Laissez refroidir l’enceinte de cuisson puis
essuyez-la avec un torchon. La porte doit rester
ouverte encore un moment pour que l’appareil soit
complètement sec.
FR
DE
Tableaux et conseils
Utilisation des accessoires
Le bac de cuisson perforé sert à étuver des
légumes, de la viande ou de la volaille frais ou
congelés.
Il est donc important que le bac de cuisson non
perforé soit placé au premier niveau des supports
en partant du bas. L’humidité va ainsi s’y déposer
en gouttelettes et ne salira pas l’appareil. Le bac
perforé contenant les aliments doit être placé au
deuxième niveau en partant du bas.
La grille s’utilise pour étuver les récipients de
cuisson plus petits que l’emplacement prévu comme
par exemple des coupes à dessert et pour
régénérer des assiettes.
Les informations précises sont contenues dans les
tableaux.
Les valeurs de durée de cuisson et de température
sont fournies à titre indicatif. En fonction du type
d’aliment et de sa constitution, la durée de cuisson
réelle peut varier.
Le bac non perforé sert à étuver les aliments
délicats, par ex. de la compote, des quenelles et les
plats à base d'eau.
Poisson
Quantité
Température
en ºC
Temps de cuisson
en min.
Récipient
Niveau des
supports en
partant du
bas
800-1200 g
80
30-40
bac perforé
2
4 x 250 g
80
20-25
bac perforé
2
Filet de saumon
500-1000 g
80
15-25
bac perforé
2
Truite saumonée
1000-1200 g
80
25-35
bac perforé
1/2
Crevettes
500-1000 g
80
15-20
bac perforé
2
Moules vertes
1000-1500 g
100
25-35
bac perforé
2
Filet de flétan
500-1000 g
80
20-25
bac perforé
2
Bucardes
500-1000 g
100
10-20
bac perforé
2
Homard, TK
800-1200 g
100
25-30
bac perforé
1/2
Filet de cabillaud
1000-1200 g
80
20-25
bac perforé
2
Moules
1000-1200 g
100
15-25
bac perforé
2
Omble
4 x 250 g
80
25-30
bac perforé
2
Haddock
1000-1200 g
80
20-25
bac perforé
2
Filet de thon
500-1000 g
80
15-20
bac perforé
2
4 x 250 g
80
25-30
bac perforé
2
Poisson
Dorade
Truite
Sandre
14
FR
DE
Tableaux
et conseils
Viande
Viande
Quantité
Température
Temps de
en ºC
cuisson en min.
Accessoire/
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Boulettes de poulet
4-10
100
40-45
bac perforé
2
Poitrine de poulet
4-6
100
25-35
bac perforé
2
Côte de porc façon
Kassel
500g -1000g
100
40-50
bac perforé
2
Escalope de dinde
4-8
100
20-25
bac perforé
2
Filet de porc entier
4-8
100
20-30
bac perforé
2
80-100
10-15
bac perforé
2
Saucisses
Œufs
Température en ºC
Temps de cuisson
en min.
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Œuf au plat
100
10-15
grille
2
Œuf dur
100
15
grille
2
Œuf à la coque
100
10-12
grille
2
Œufs
Garniture
Quantité
Température
en ºC
Temps de
cuisson en
min.
Céréales + liquide
200g + 400ml
100
30-35
Niveau des
supports
Récipient
en partant
du bas
grille, coupe en verre
2
Semoule + liquide
200g + 300ml
100
10-20
grille, coupe en verre
2
Lentilles + liquide
200g + 375ml
100
20-50
grille, coupe en verre
2
Riz + liquide
200g + 250ml
100
25-40
grille, coupe en verre
2
Garniture
15
FR
DE
Tableaux et conseils
Légumes
Température Temps de cuisson
en ºC
en min.
Légumes/ frais
Aubergines
En tranches
Haricots
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
100
15-20
bac perforé
2
100
35-45
bac perforé
2
Brocoli
Fleurs avec la tige
100
25-30
bac perforé
2
Brocoli
Fleurs sans la tige
100
15-20
bac perforé
2
Choux-fleur
Bouquets
100
25-30
bac perforé
2
Choux-fleur
La tête entière
100
40-45
bac perforé
1
100
30-35
bac perforé
2
Pois
Fenouil
En lamelles
100
15-20
bac perforé
2
Fenouil
Coupé en deux
100
20-30
bac perforé
2
Pommes de terre
avec peau
Pommes de terre
avec peau
Pommes de terre
sans peau
Entières, très petites
100
20-25
bac perforé
2
100
45-50
bac perforé
2
En cubes
100
20-25
bac perforé
2
Chou-rave
En lamelles
100
20-25
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
100
25-30
bac perforé
2
100
50-60
bac perforé
2
100
12-15
bac perforé
2
100
12-15
bac perforé
2
Entières,
grosses
Haricots mange-tout
Carottes
En rondelles
Épis de maïs
Poivrons
En lamelles
Piments
très
Champignons
En quartiers
100
12-15
bac perforé
2
Poireaux
En rondelles
100
10-12
bac perforé
2
100
25-35
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
Asperges
100
20-35
bac perforé
2
Épinards
100
12-15
bac perforé
2
Céleri en branches
100
25-30
bac perforé
2
100
12-18
bac perforé
2
Choux de Bruxelles
Céleri
Courgettes
En lamelles
En rondelles
16
FR
DE
Tableaux
et conseils
Quenelles
Température en
ºC
Temps de cuisson en min.
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Buchtel
100
20-30
bac non perforé
2
Dampfnudel
100
15-20
bac non perforé
2
Hefeklöße
100
15-25
bac non perforé
2
Semmelknödel
100
20-25
bac non perforé
2
Serviettenkloß
100
25-30
bac non perforé
2
Quenelles
Desserts
Desserts
Compote de
pommes
Compote de poires
Quantité
Température en
Temps de
ºC
cuisson en min.
Récipient
Niveau des
supports en
partant du
bas
500-1500 g
100
15-25
bac non perforé
2
500-1500 g
100
25-30
bac non perforé
2
Crème brûlée
80
20-25
grille-coupes
2
Crème caramel
80
25-30
grille-coupes
2
Yaourt
Compote de
pêches
40
4-6 h.
grille-coupes
2
100
15-20
bac non perforé
2
500-1500 g
Fruits (Stériliser/réduire)
Fruits
Quantité
Température
Temps de
en ºC
cuisson en min.
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
Poires
4-6 verres de 1L
100
30-35
grille
1
Cerises
4-6 verres de 1L
80
30-35
grille
1
Pêches
4-6 verres de 1L
90
30-35
grille
1
Prunes
4-6 verres de 1L
90
30-35
grille
1
17
FR
DE
Tableaux et conseils
Régénérer
Niveau des
supports
en partant
du bas
Quantité
Température
en ºC
Temps de
cuisson en
min
Assiette
1-2
100
12-15
grille
2
Assiette
3-4
100
15-20
grille
2
100
15-20
grille
2
Température
en ºC
Temps de
cuisson en
min
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
100
10-12
bac perforé
2
Réchauffer
Plat préparé
Récipient
Blanchir
Légumes
Quantité
Par ex. haricots, poireaux
Chou vert
1000-2000 g
100
12-16
bac perforé
2
Chou frisé
10-20
100
12-15
bac perforé
2
2000-2500 g
100
30-45
bac perforé
1
80
12
grille
2
Chou blanc, entier
Tomates, vidées
18
FR
DE
Tableaux
et conseils
Décongeler
Légumes/ garnitures
Brocoli
Fleurs avec tige
Macédoine de
légumes
Température
en ºC
Temps de
cuisson en min
Récipient
Niveau des
supports
en partant
du bas
100
15-20
bac perforé
2
100
15-20
bac perforé
2
Feuilles d’épinards
Portions
100
10-15
bac non perforé
2
Chou-fleur
Bouquets
100
15-20
bac perforé
2
100
15-25
bac perforé
2
Haricots
Chou vert
Gros morceau
100
25-35
bac non perforé
2
Carottes
En rondelles
100
15-20
bac perforé
2
Choux de Bruxelles
100
20-25
bac perforé
2
Asperges
100
25-30
bac perforé
2
Plats préparés
100
selon le besoin
grille
2
Pain
100
10-25
grille
2
Riz
100
15-25
bac non perforé
2
Lentilles
100
15-20
bac non perforé
2
Nouilles
100
15-20
bac non perforé
2
Cuisson sur 2 niveaux
Quelques consignes:
Un exemple: Légumes, pommes de terre et
poisson.
Pour une cuisson sur deux niveaux, les récipients
doit toujours être placée aux niveaux 2 ou 3 e au
niveau 1 en partant du bas.
Mettez les légumes et les pommes de terre dans
des récipients sur la grille au niveau 2 ou 3 en
partant du bas.
Temps de cuisson différents sont contrôlés
comme suit:
Mettez le poisson au premier niveau en partant
d’en bas.
Les aliments qui nécessitent un temps de cuisson
plus long doivent être placés dans la partie
supérieure du four. Les aliments nécessitant un
temps de cuisson plus court sont donc placés au
premier niveau.
Si vous utilisez le bac perforé pour cuire du
poisson, placez le bac non perforé en bas de
l’appareil pour recueillir les gouttes de jus de
poisson. L'appareil reste propre.
Temps de cuisson: Légumes et pommes de terre
25-35 min.
Temps de cuisson: poisson (selon l'espèce) 15-25
min.
Réglez une durée de cuisson maximale, les
différents niveaux permettent de cuire les mets
pour que tout soit prêt en même temps et que rien
ne soit trop cuit.
19
Entretien
Nettoyage de l’enceinte de cuisson
N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif
comme des éponges à récurer, des éponges
métalliques, etc. Cela peut endommager la
surface de l'enceinte de cuisson.
FR
DE
Tirez légèrement le support vers l’avant et sortezle du four.
Nettoyez l’enceinte de cuisson à chaud avec un
torchon humide. Pour terminer, essuyez avec un
chiffon.
Pour faciliter le nettoyage, les supports latéraux
peuvent être enlevés (voir chapitre suivant).
Décrocher les supports latéraux
Dévissez l’écrou 1 à l’avant du support dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour remettre en place les supports, glissez-les
dans l’écrou 2.
Vissez l’écrou 1 dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée, revissez fermement
l’écrou 2.
Dévissez légèrement l’écrou 2 de la surface de
fixation du support dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Ne pas ôter l'écrou.
20
FR
DE
Entretien
Enlever la porte de l’appareil
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Placez deux chevilles dans les gongs de la
porte.
3. Fermez la porte juste ce qu’il faut pour pouvoir
la soulever.
4. Pour remettre la porte en place, insérez les
charnières dans les trous.
5. Ouvrez la porte au maximum et enlevez les
chevilles.
21
FR
DE
Entretien
Détartrage
Produits détartrants appropriés
À chaque production de vapeur, du calcaire se
dépose dans le générateur de vapeur, quelle que
soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance en
calcaire de l'eau)
Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant
« durgol ».
La fréquence du détartrage dépend de la dureté
de l’eau et de la fréquence d'utilisation. Si le four
est utilisé à raison de 4x30 minutes par semaine,
le détartrage doit s'effectuer comme suit en
fonction de la dureté de l'eau:
Dureté de l’eau
Détartrage après
Très douce
18 mois
Moyenne
9 mois
Très dure
6 mois
Ce produit vous permet de détartrer votre appareil
de façon professionnelle et adéquate. Disponibles
via le service après vente.
Attention! N’utilisez pas de vinaigre ou de
produit nettoyant à base de vinaigre car cela
pourrait endommager le circuit d’eau interne.
Les produits détartrants classiques ne sont pas
appropriés. Ils peuvent contenir des additifs
favorisant le développement de mousse.
L’appareil détecte automatiquement lorsqu’un
détartrage est nécessaire. Le voyant de
détartrage s’allume. Si le détartrage n’est pas
effectué, le voyant se met à clignoter. Si après
plusieurs cuissons, l'appareil n'est toujours pas
détartré, le fonctionnement sera bloqué. Le
message « CAL » s'affiche et les voyants
clignotent.
REMARQUE IMPORTANTE: si l’appareil n’est
pas détartré, l’appareil fonctionnera moins
bien ou sera endommagé.
22
FR
DE
Entretien
Détartrage
CA L
1
Attention: pour des raisons de sécurité, le
processus de détartrage ne peut être
interrompu.
L’appareil peut être détartré avec la porte ouverte
ou fermée. Avant le processus de détartrage,
l’appareil doit être éteint. Voici comment effectuer
le détartrage:
1. Appuyez simultanément sur les boutons de
fonction et de choix de la durée. Le message
« CAL » apparaît et un signal retentit.
2. Appuyez sur le bouton Start/Stop.
3. L’écran affiche « 0.5L », enlevez le réservoir
d’eau.
4. Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le
réservoir d’eau et replacez-le au-dessus de
l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement
(voir section suivante).
5. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le
détartrage commence et dure environ 30 min.
23
2, 5, 8
6. Lorsque l’écran affiche « 1.0L » en clignotant et
qu’un signal retentit, le réservoir d’eau doit être
retiré et vidé.
7. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau
froide et remettez le réservoir au-dessus de
l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement.
8. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le premier
lavage commence.
9. Lorsque « 1.0L » se remet à clignoter sur
l’écran et qu’un nouveau signal retentit, le
réservoir doit être enlevé et vidé.
10. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre
d’eau froide et replacez-le.
12. Appuyez sur le bouton Start/Stop.
deuxième lavage commence.
Le
13. Lorsque le lavage est terminé, l’écran affiche
« End ».
14. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et séchezle.
Nettoyage et maintenance de l’appareil
Attention! Le nettoyage doit être effectué
lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la
fiche de la prise ou bien débranchez le circuit
électrique de l’appareil.
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de
produit à récurer agressif, de serpillère
abrasive ni d’objets tranchants car leur action
peut laisser des traces sur l’appareil.
N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression
ou à jet de vapeur.
Façade
Un chiffon humide suffit à nettoyer l’appareil. Si
l’appareil est très encrassé, utilisez de l’eau
additionnée de quelques gouttes de produit de
vaisselle. Essuyez ensuite l’appareil avec un
torchon sec.
Pour les appareils avec une façade en
aluminium, utilisez un nettoyant pour vitres doux
et un torchon doux et non pelucheux. Essuyez la
façade horizontalement, sans exercer de pression
sur la surface.
Éliminer immédiatement les tâches de calcaire, de
graisse, d’amidon et de blanc d’œuf. Ces tâches
peuvent provoquer une corrosion.
FR
DE
Aire de cuisson
Nettoyez les surfaces intérieures après chaque
utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la
porte ouverte afin que l’enceinte de cuisson
refroidisse et sèche.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif pour
éliminer les tâches tenaces. N’utilisez ni de
nettoyant pour four ni d’autre produit récurant
agressif.
Maintenez la porte et les parois de l’appareil
propres en permanence afin de garantir son
parfait fonctionnement.
Ne laissez pas rentrer d’eau dans les aérations.
Le cache en verre de la lampe se trouve sur le
haut de l’appareil et peut facilement être enlevé
pour le nettoyage. Dévissez-le et nettoyez-le avec
de l'eau additionnée de produit de vaisselle.
Accessoires
Nettoyez chaque accessoire après utilisation. Si
l’accessoire est très sale, laissez-le tremper
d’abord et utilisez ensuite une brosse et une
éponge. Les accessoires peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l'enceinte de
cuisson.
24
FR
DE
Que
faire en cas de disfonctionnement?
ATTENTION! Toute réparation ne doit être
effectuée que par un technicien. Toute
intervention effectuée par une personne autre
que la personne autorisée par le fabricant est
dangereuse.
Les problèmes suivants peuvent être résolus sans
recourir au service après vente:
• Il n’y a plus d’affichage ! Vérifiez si:
- l’affichage de l’heure a été désactivé (voir
section sur les réglages de base).
• Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur
les touches! Vérifiez si:
- le verrouillage de sécurité est actif (voir section
sur les réglages de base).
• L’appareil ne fonctionne pas! Vérifiez si:
- la fiche est bien enfoncée dans la prise,
- le circuit électrique de l’appareil est branché.
• Des bruits se produisent pendant la marche
de l’appareil!
- Il s’agit de bruits liés au fonctionnement qui
peuvent se produire pendant la durée de
production de vapeur, par exemple lors du
pompage de l'eau par le générateur de vapeur.
- Ces bruits sont normaux, il n’y a aucun
problème.
• Les aliments ne chauffent pas ou très
lentement! Vérifiez si:
- vous avez choisi la bonne température et la
bonne durée de cuisson,
- vous avez introduit une quantité d’aliment
supérieure ou inférieure à d’habitude à
l'intérieur de l'appareil.
• Si le message « Err_ » s’affiche, veuillez
contacter le service client.
25
• Après la fin d'un processus de cuisson, un
bruit retentit! Ce n’est pas un problème.
- Le ventilateur de refroidissement fonctionne
encore un moment. Il s’éteint lorsque la
température est suffisamment redescendue.
• L’appareil fonctionne mais l’éclairage
intérieur n’est pas allumé!
- Si toutes les fonctions marchent correctement,
alors l’ampoule est probablement grillée. Vous
pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Changement de l’ampoule
Procédez comme suit pour changer l’ampoule:
- Débranchez l’alimentation de l’appareil. Retirez
la fiche de la prise ou coupez l’alimentation de
l’appareil.
- Dévissez le cache en verre de la lampe (1).
- Retirez l’ampoule halogène (2). Attention!
L’ampoule peut être très chaude.
- Mettez une nouvelle ampoule E14 230-240V /
15W. Suivez les instructions du fabricant de
l’ampoule.
- Revissez le cache en verre de la lampe (1).
- Rebranchez l'appareil au circuit électrique.
FR
DE
Propriétés techniques
Description des fonctions
Symbole
Fonction
Aliments
Régénérer des légumes, des pâtes, de la compote, du poisson et de la
Cuisson vapeur 100 ºC viande.
Extraire le jus de fruits rouges.
Cuisson vapeur 90 ºC Cuisiner le poisson, les desserts délicats, stériliser le fruit et régénère
Cuisson vapeur 80 ºC Pocher du poisson et de la viande.
Cuisson vapeur 60 ºC Dégivrer et cuisiner avec la petite chaleur
Cuisson vapeur 40 ºC Préparer du yaourt. Décongeler lentement les aliments délicats
Indications
Affichage
Description
Détartrage
1
Eau douce.
2
Eau moyennement dure.
3
Eau dure.
L’appareil doit être détartré.
CAL
Message clignotant, début du détartrage.
0.5L
Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le réservoir d’eau.
1.0L
Pour le rinçage, versez 1 litre d’eau froide dans le réservoir d’eau.
Réservoir d’eau
Le réservoir d’eau est absent.
VAP
Retirez, videz et replacez le réservoir d’eau.
Réduction de vapeur
Processus de réduction de vapeur en cours.
pump
Arrivée de l’eau froide dans le générateur de vapeur et écoulement de l’eau chaude
dans le réservoir d’eau.
FULL
Retirez, videz et replacez le réservoir d'eau.
Avertissements du système
La température dans la carte de circuit imprimée est trop élevée.
Spécifications
•
•
•
•
•
•
Tension................................................................................................ (voir fiche d’identification)
Puissance ............................................................................................ 1500 W
Dimensions extérieures (lxhxL) ........................................................... 595 x 455 x 472 mm
Dimensions de l’enceinte de cuisson (lxhxL) ....................................... 420 x 210 x 390 mm
Contenance du four ............................................................................. 35 l
Poids ................................................................................................... 32 kg
26
Encastrement / Installatie
FR
1. Placez le four à vapeur dans la
niche et ajustez-le.
2. Ouvrez la porte du four et fixez
l’appareil au meuble de cuisine
à l’aide des quatre vis fournies
comme indiqué sur le dessin.
NL
1. Plaats de oven volledig in het
meubelstuk en centreer hem.
2. Open de ovendeur en zet de
oven met behulp van de vier
bijgeleverde schroeven vast
aan het meubelstuk, via de
gaten in het frame van de oven.
52

Manuels associés