Küppersbusch EKDG 6900.3 J3 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels100 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
100
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Cuiseur à vapeur combiné EKDG 6900.3 Mode d’emploi Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles: Type EKDG 6900.3 No de modèle 58A Système de mesure 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © Küppersbusch Hausgeräte GmbH, D-45883 Gelsenkirchen, 2013 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil 1.4 Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Elimination 3 Description de l’appareil 3.1 Structure . . . . . . . . . . . . 3.2 Eléments de commande 3.3 Espace de cuisson . . . . 3.4 Accessoires . . . . . . . . . 4 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . 6 . 7 . 8 11 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 19 20 Utilisation 4.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Remplir le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . . . 4.5 Contrôler et modifier la température de l’espace de cuisson 4.6 Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Vider le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 24 25 26 26 27 27 28 29 Réglages utilisateur 5.1 Langue . . . . . . . . . . . . . 5.2 Sécurité enfants . . . . . . 5.3 Affichage de l’heure . . . 5.4 Signal acoustique . . . . . 5.5 Eclairage . . . . . . . . . . . 5.6 Dureté d’eau . . . . . . . . . 5.7 Unité de température . . 5.8 Contraste . . . . . . . . . . . 5.9 Format de l’heure . . . . . 5.10 Synchronisation réseau 5.11 Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 32 32 33 33 33 34 34 34 35 35 35 .. et .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... d’affichage .......... .......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 7 Fonctions de l’horloge 6.1 Régler et modifier l’heure 6.2 Minuterie . . . . . . . . . . . . 6.3 Durée de fonctionnement 6.4 Démarrage différé . . . . . ... ... .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 39 41 Modes de fonctionnement 7.1 Cuisson à la vapeur . 7.2 Régénération . . . . . . 7.3 Cuisiner pro . . . . . . . 7.4 Air chaud . . . . . . . . . 7.5 Air chaud humide . . 7.6 Air chaud + vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 45 46 46 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sonde de température de l’aliment à cuire 48 8.1 Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9 Rôtissage doux 51 10 Régénération automatique 55 10.1 Degré d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10.2 Durée de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10.3 Sélectionner et démarrer «Régénération autom.» . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11 CuissonMatic 58 11.1 Degré de brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2 Durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 GourmetVapeur 62 12.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 13 Recettes 65 13.1 Sélectionner et démarrer les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 14 Recettes personnelles 69 14.1 Créer vos recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4 15 Maintien au chaud 16 Trucs et astuces 16.1 Cuire à la vapeur . . . . . . . . 16.2 Régénération . . . . . . . . . . . 16.3 Cuisiner pro . . . . . . . . . . . . 16.4 Air chaud + vapeur . . . . . . . 16.5 Pâtisseries et rôtis . . . . . . . 16.6 Gâteau . . . . . . . . . . . . . . . . 16.7 Différence de brunissement 16.8 Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . 16.9 Economiser de l’énergie . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien et maintenance 17.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 17.2 Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . 17.3 Remplacer le joint de la porte . . . . . . 17.4 Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . 17.5 Nettoyer les accessoires et la grille de 17.6 Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . 17.7 Remplacer l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 73 74 74 75 75 76 76 77 ....... ....... ....... ....... guidage ....... ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 78 78 79 80 81 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Détartrage 82 18.1 Consulter la durée de fonctionnement restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 19 Comment éliminer soi-même des pannes 88 19.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 19.2 A la suite d’une panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 20 Accessoires et pièces de rechange 93 21 Caractéristiques techniques 95 22 Index 96 23 Service de réparation 99 5 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations sur l’élimination. Informations sur le mode d’emploi. ➤ Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. • Indique une énumération. 6 1 Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité générales • Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi! • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue, afin d'éviter tout danger. 7 1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil • AVERTISSEMENT: Pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent brûlants. Eviter tout contact avec les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés, à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente. • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 8 1 Consignes de sécurité • AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent chauffer lorsqu’elles sont utilisées. Eloigner les enfants. • Ne pas utiliser de nettoyant abrasif agressif ni de grattoir métallique coupant pour nettoyer le verre de la porte du four, la surface pourrait être rayée. Le verre pourrait être détruit. • Le tiroir chauffant et son contenu chauffent. • Dans le cas des appareils à autonettoyage pyrolytique, les fortes salissures et les accessoires doivent être retirés avant l’autonettoyage pyrolytique. • N’utiliser que la sonde de température de l’aliment à cuire recommandée pour ce four. • N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur. • AVERTISSEMENT: Avant de changer l’ampoule, s’assurer que l’appareil est déclenché et débranché du secteur afin d’éviter tout choc électrique. 9 1 Consignes de sécurité • AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le champ de cuisson peut se révéler dangereuse et provoquer des incendies. NE JAMAIS tenter d’éteindre un feu avec de l’eau! Mettre l’appareil hors service et étouffer les flammes avec précaution, par exemple à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction. • AVERTISSEMENT: Ne jamais poser d’objets sur le champ de cuisson en raison du risque d’incendie. 10 1 Consignes de sécurité 1.4 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service • L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Utilisation conforme à l’usage prévu • Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui pourraient résulter d’une utilisation erronée ou inadéquate. • N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier! • Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer une pièce. • L’appareil ne doit être installé et utilisé qu’à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. En cas de risque de gel, l’eau résiduelle peut geler dans les pompes et endommager celles-ci. • Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces et parties sous tension, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre Service de réparation. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle. • Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées. • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. • L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil est la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes contenues dans ce mode d’emploi. 11 1 Consignes de sécurité Utilisation • Utilisez la fonction de sécurité enfants. • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. • Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur. • Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson. • Ne conservez pas dans l’espace de cuisson et dans le tiroir chauffant des objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, sprays pour four, etc. • Pour les appareils avec gril, laissez la porte de l’appareil fermée lorsque le gril est utilisé. La chaleur pourrait sinon endommager les éléments de commande et d’affichage ou les meubles encastrés situés au-dessus de l’appareil. Attention, risque de brûlures! • L’appareil devient très chaud durant l’utilisation. La porte de l’appareil chauffe également. • A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’espace de cuisson. • Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, p. ex., des travaux de nettoyage. 12 1 Consignes de sécurité • La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées. • Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion! • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provoquer un incendie. • Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée et interrompez l’alimentation électrique. • Les accessoires chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques. Attention, risque de blessures! • Veillez à ce que personne n’introduise les doigts dans la charnière de la porte, faute de quoi il y aurait risque de se blesser lorsque la porte de l’appareil est déplacée. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. • Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets. • Pour les cuisinières; pour protéger les enfants en bas âge, une protection cuisinière enfants peut être installée. Celle-ci est vendue dans le commerce. Attention, danger de mort! • Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de portée des enfants. 13 1 Consignes de sécurité Eviter des dommages sur l’appareil • Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil. • Ne placez pas d’objets directement sur la chaleur de sole. • Dans le cas d’appareils sans chaleur de sole visible (corps de chauffe), il ne faut pas employer de garniture d’espace de cuisson en aluminium. • Dans l’espace de cuisson, n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller. • La découpe avec des couteaux ou des molettes dans la plaque à gâteaux originale occassionne des dommages visibles. • Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion. • Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. • Ne pas laisser les plaques de cuisson en fonte enclenchées à une puissance élevée sans ustensiles de cuisson pendant une durée prolongée, faute de quoi les plaques fondent. 14 2 Elimination Emballage • Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débrancher l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien concessionnaire! Sécurité • Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendre l’appareil inutilisable. • Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par un électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. Elimination • Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. • Vous trouverez le symbole sur la plaque signalétique de l’appareil. Il indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. • L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit. 15 3 Description de l’appareil 3.1 Structure 1 2 3 1 Eléments de commande et d’affichage 2 Poignée de la porte 3 Porte de l’appareil 16 3 Description de l’appareil 3.2 Eléments de commande et d’affichage Heissluft Affichage de texte en clair Air chaud Programmes Recettes Affichages numériques Température Heure Durée de fonctionnement Heure d’arrêt Minuterie Symboles des modes de fonctionnement Cuisson à la vapeur Cuisiner pro Régénération Air chaud 17 3 Description de l’appareil Symboles Température de l’espace de cuisson Durée de fonctionnement Température de la sonde Heure d’arrêt Minuterie Heure Touches Eclairage Minuterie Température de l'espace de cuisson/de la sonde Heure Durée de fonctionnement Heure d’arrêt Mode de fonctionnement Arrêt Bouton de réglage 18 3 Description de l’appareil 3.3 Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’aluminium. Ne placez pas de garniture d’espace de cuisson ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. 7 6 8 5 4 4 9 3 3 2 10 11 1 2 12 13 1 1 2 3 4 5 6 7 Porte de l’appareil 8 Sonde de température de l’espace de cuisson Joint de la porte 9 Compartiment pour le réservoir d’eau Prise pour sonde de température 10 Niveaux avec identification de l’aliment à cuire Eclairage 11 Ecrou moleté Sonde d’atmosphère 12 Entrée de vapeur Ventilation de l’espace 13 Ventilateur d’air chaud de cuisson Fente d’aération 19 3 Description de l’appareil 3.4 Accessoires Détérioration due à une utilisation incorrecte! N’utilisez jamais ni couteaux ni molettes dans les accessoires. Plaque en acier inox • Moule pour les feuilletés pour apéro et le pain • Bac récupérateur en combinaison avec la grille et le bac de cuisson perforé • Si la plaque n’est que partiellement recouverte lors de la cuisson, elle peut se déformer. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit. ➤ Introduire la plaque en acier inox avec les ouver1 tures 1 contre la paroi arrière de l’espace de cuisson. Elle s’encliquette à l’extraction. ➤ ➤ Soulever la plaque en acier inox pour l’extraire entièrement de l’espace de cuisson. L’utiliser exclusivement dans la position normale – et non à l’envers. Grille 1 • Niveau pour les plats à rôtis et les moules • Niveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc. • Introduire la traverse 1 au fond de l’espace de cuisson. L’aliment à cuire peut ainsi être tiré de l’espace de cuisson en toute sécurité. • Refroidissement de pâtisserie 20 3 Description de l’appareil Bac de cuisson perforé • Pour la cuisson de légumes, de viande et poisson frais ou surgelés • Support pour petits moules de flans, bocaux de stérilisation, etc. • Extraction du jus des fruits, baies, etc. 1 ➤ Introduire le bac de cuisson avec les ouvertures 1 contre la paroi arrière de l’espace de cuisson. Il s’encliquette à l’extraction. ➤ Soulever le bac de cuisson pour l’extraire entièrement de l’espace de cuisson. Sonde de température de l’aliment à cuire • Mesurer les températures au cœur des aliments sur une plage allant de 30 °C à 99 °C. Des valeurs indicatives de températures de la sonde sont indiquées dans les Conseils de réglage donnés séparément. Réservoir d’eau avec couvercle N’utilisez ni eau déminéralisée (filtrée) ni eau distillée. ➤ Remplir uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide. Accessoires spéciaux Placez les accessoires non compris dans la livraison sur la grille. 21 4 Utilisation Avec les touches Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante. • Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote. • Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote. • Le réglage est modifié en tournant le bouton de réglage • Confirmer le réglage en pressant le bouton de réglage le reprend automatiquement au bout de 10 secondes. . ou l’appareil • D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment. • En effleurant la touche , déclencher l’appareil. Utilisation avec l’affichage de texte en clair Le bouton de réglage est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché – pour appeler l’affichage de texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sélection et pour confirmer une sélection. • En pressant le bouton de réglage activé. , l’affichage de texte en clair est • En tournant le bouton de réglage sélections. , vous pouvez feuilleter les • En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage confirmée. • Un effleurement de la touche 22 , la sélection est fait s’éteindre l’affichage de texte en clair. 4 Utilisation En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage l’appareil revient au niveau d’utilisation supérieur. Le symbole i renvoie à une information. , Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner et presser OK CuissonMatic Sélectionner et presser OK GourmetVapeur Sélectionner et presser OK Rôtissage doux Sélectionner Recettes et presser OK Sélectionner et presser OK Mes recettes Sélectionner et presser OK Maintien au chaud Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Sélectionner et presser OK Détartrer l’appareil Sélectionner Hygiène et presser OK Sélectionner retour et presser OK 23 4 Utilisation 4.1 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ➤ Retirer le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson. ➤ Si clignote sur l’affichage, tourner le bouton de réglage et régler l’heure. En pressant le bouton de réglage , vous pouvez passer des heures aux minutes. En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes. En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage. ➤ Nettoyer l’espace de cuisson et les accessoires. ➤ Adapter éventuellement la dureté d’eau dans les réglages utilisateur. ➤ Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche et froide et l’introduire dans le compartiment prévu à cet effet. ➤ Chauffer l’espace de cuisson à vide (sans grille, plaques, etc.) avec le mode de fonctionnement pendant env. 30 minutes à 210 °C. Etant donné qu’il peut alors y avoir un certain dégagement d’odeur et de fumée, bien aérer la pièce durant cette période. 24 4 Utilisation 4.2 Remplir le réservoir d’eau N’utilisez ni eau déminéralisée (filtrée) ni eau distillée. ➤ Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère «1,25» «litre» avec de l’eau potable fraîche et froide, puis l’introduire dans le compartiment prévu à cet effet. • Avec les modes de fonctionnement , , et + ainsi que pour «Régénération autom.», «CuissonMatic», «GourmetVapeur», «Recettes» et «Mes recettes», le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. • Avec les modes de fonctionnement et + ainsi que «Rôtissage doux», le réservoir peut rester dans le compartiment sans que cela ne joue sur le résultat. Ajouter de l’eau Le contenu du réservoir d’eau suffit normalement pour une cuisson. Si de l’eau doit être ajoutée: ➤ Remplir le réservoir de 0,5 l d’eau au maximum afin que l’eau ne déborde pas lors du pompage. 25 4 Utilisation 4.3 ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le mode de fonctionnement souhaité. – La température proposée clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole du mode de fonctionnement et clignotent. Modes de fonctionnement Effleurer la Mode de fonctionnement touche 4.4 1× Cuisson à la vapeur 2× Régénération 3× Cuisiner pro 4× Air chaud 5× + Air chaud humide 6× + Air chaud + vapeur Sélectionner la température de l’espace de cuisson ➤ Tourner le bouton de réglage et régler la température souhaitée. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre. Avec les modes de fonctionnement , + et + , un signal acoustique simple retentit à l’atteinte de la température de l’espace de cuisson réglée. 26 4 Utilisation 4.5 ➤ Contrôler et modifier la température de l’espace de cuisson Effleurer la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: Température espace de cuisson – La température de l’espace de cuisson réglée clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole ➤ clignote. Modifier la température de l’espace de cuisson en tournant le bouton de réglage . 4.6 Modifier le mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement réglé ne peut être modifié au cours du fonctionnement. ➤ Effleurer la touche . ➤ Sélectionner un nouveau mode de fonctionnement en effleurant la touche . – Le mode de fonctionnement réglé est arrêté. 27 4 Utilisation 4.7 ➤ Déclencher Effleurer la touche . – Un signal acoustique bref retentit. – Le symbole du mode de fonctionnement et s’éteignent. – Avec tous les modes de fonctionnement à la vapeur, une réduction de vapeur peut avoir lieu à la fin. Durant cette réduction de la vapeur, la vapeur est évacuée de l’espace de cuisson vers le milieu ambiant pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort échappement de vapeur à l’ouverture de la porte de l’appareil. Tant que la température de l’espace de cuisson est supérieure à 80 °C, – l’affichage indique: Chaleur résiduelle L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé et que l’affichage de texte en clair est sombre. La soufflante de refroidissement peut continuer à fonctionner. Retirer l’aliment à cuire Risque de brûlure! A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur chaude ou de l’air chaud peuvent s’échapper de l’espace de cuisson. Les accessoires chauffent. Utilisez des gants de protection ou des maniques. ➤ Retirer l’aliment à cuire achevé de l’espace de cuisson. ➤ Placer la pâtisserie sur la grille pour qu’elle refroidisse. ➤ La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement éliminés après chaque cuisson à la vapeur. ➤ Laisser la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion. 28 4 Utilisation 4.8 Vider le réservoir d’eau Risque de brûlure! L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. L’eau résiduelle est repompée dans le réservoir d’eau après le déclenchement de l’appareil. L’affichage indique: ➤ i L’eau est pompée Après le repompage de l’eau, retirer le réservoir d’eau, le vider et le sécher. Si l’affichage indique: i Ne pas retirer le réservoir d’eau la température de l’eau résiduelle est trop élevée. Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est pompée que lorsque sa température descend au dessous d’une certaine température déterminée. Un nouveau mode de fonctionnement peut être démarré à tout moment. 29 5 Réglages utilisateur Vous pouvez adapter les réglages. ➤ Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur – l’affichage indique: ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Réglages utilisateur Langue – L’affichage indique: ➤ En tournant le bouton de réglage possibilités existantes s’affichent. , les ➤ Sélectionner les réglages et confirmer en pressant le bouton de réglage . ➤ Pour quitter, effleurer la touche . Après une panne de courant, les réglages sont conservés. Réglages possibles Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Sélectionner et presser OK Détartrer l’appareil 30 5 Réglages utilisateur Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur Réglages utilisateur Langue Choisir le texte dans la langue souhaitée Réglages utilisateur Sécurité enfants ▪ non * ▪ oui Réglages utilisateur Affichage de l'heure ▪ visible * ▪ invisible ▪ fort * ▪ faible ▪ non Réglages utilisateur Signal acoustique Réglages utilisateur Eclairage Réglages utilisateur Dureté d'eau ▪ automatique avec porte * ▪ seulement avec touche ▪ dure * ▪ moyenne ▪ douce Réglages utilisateur Unité de température ▪ ˚C * ▪ ˚F Réglages utilisateur Contraste * Sélectionner contraste Réglages utilisateur Format de l'heure ▪ 24 h * ▪ 12 h Réglages utilisateur Synchronisation réseau ▪ non ▪ oui * Réglages utilisateur Réglages d'usine ▪ restaurer Réglages utilisateur retour * Réglages d'usine 31 5 Réglages utilisateur 5.1 Langue La langue de l’affichage peut être modifiée. Plusieurs langues sont disponibles. La langue est réinitialisée aux réglages d’usine avec la combinaison de touches suivante: ➤ Enfoncer simultanément la touche et le bouton de réglage jusqu’à ce que Language English – l’affichage indique: 5.2 Sécurité enfants La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil. Si, alors que la sécurité enfants est activée, la touche ou est effleurée, – un double signal acoustique retentit – l’affichage indique: Sécurité enfants active i Désactiver: voir mode d’emploi – l’effleurement de la touche reste sans effet Commande avec sécurité enfants active ➤ Maintenir la touche enfoncée et effleurer la touche ou . – La sécurité enfants est contournée. – La suite de l’utilisation se fait comme à l’accoutumée. – 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est réactivée automatiquement. Les touches , et peuvent être utilisées directement indépendamment de la sécurité enfants. 32 5 Réglages utilisateur 5.3 Affichage de l’heure Avec le réglage «invisible», les affichages restent éteints lorsque l’appareil est déclenché. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. 5.4 Signal acoustique Le signal acoustique peut être réglé à deux volumes sonores différents ou être coupé. • Fort volume maximum • Faible volume réduit • Eteint le signal acoustique est désactivé En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est réglé sur «éteint». Au déclenchement de l’appareil, un signal acoustique retentit, même si le réglage est réglé sur «éteint» (fonction de sécurité). 5.5 Eclairage Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture. L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche . Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement. 33 5 Réglages utilisateur 5.6 Dureté d’eau L’appareil dispose d’un système affichant automatiquement le moment adapté pour le détartrage. Ce système peut encore être optimisé dans les foyers à eau douce (ou possédant une installation d’adoucissement) et à eau de dureté moyenne en réglant la plage correspondante dans les réglages utilisateur. Il existe trois plages de réglage pour la dureté d’eau: Plage Dureté d’eau [°fH] Dureté d’eau [°dH] Dureté d’eau [°eH] • dure 36 à 50 21 à 28 26 à 35 • moyenne 16 à 35 9 à 20 12 à 25 • douce 5.7 1 à 15 1à8 1 à 11 Unité de température L’unité de température peut être sélectionnée entre «°C» et «°F». • °C Degrés Celsius • °F Degrés Fahrenheit 5.8 Contraste Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage à la situation de montage de l’appareil. 34 5 Réglages utilisateur 5.9 Format de l’heure Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a.m./p.m.). 5.10 Synchronisation réseau La synchronisation réseau synchronise l’horloge de l’appareil sur la fréquence du courant du réseau. Si la fréquence réseau est irrégulière, l’horloge risque de mal fonctionner. Lorsque la synchronisation réseau est désactivée, un synchroniseur interne est utilisé. 5.11 Réglages d’usine Si un ou plusieurs réglages utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés au réglage d’usine. 35 6 Fonctions de l’horloge Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles: • Heure • Minuterie • Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil • Démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de l’appareil Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 24 h à 6 h. Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, la luminosité n’est pas réduite. 6.1 Régler et modifier l’heure L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé. ➤ Effleurer la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – Les heures clignotent sur l’afficheur numérique. ➤ ➤ Heure: régler les heures i Minutes: presser OK – Le symbole clignote. Tourner le bouton de réglage et régler les heures. Effleurer la touche ou presser le bouton de réglage . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique. Heure: régler les minutes i Confirmer: presser OK ➤ – Le symbole clignote. Tourner le bouton de réglage régler les minutes. ➤ Confirmer les réglages en pressant le bouton de réglage 36 pour . 6 Fonctions de l’horloge 6.2 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Régler ➤ Effleurer la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – ➤ Minuterie: régler minutes/secondes clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote. Tourner le bouton de réglage la durée. et régler Le réglage se fait • jusqu’à 10 minutes par pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s. • à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min. La durée maximum est de 9 h 59 min. En effleurant 1× la touche , la durée peut être réinitialisée sur . Démarrer ➤ Démarrer la minuterie en pressant le bouton de réglage . – Sur l’affichage, la durée restante qui s’écoule est visible. – Le symbole s’allume. 37 6 Fonctions de l’horloge Durée réglée écoulée Au terme de la durée réglée, – une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant 1 minute Minuterie temps écoulé – l’affichage indique: – le symbole ➤ clignote Couper le signal acoustique en effleurant la touche . Contrôler et modifier ➤ Effleurer la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – La durée restante qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole ➤ Minuterie: régler minutes/secondes i 0'00: presser à nouveau clignote. Régler la durée sur la minuterie en tournant le bouton de réglage . Déclencher de façon anticipée ➤ Effleurer 2× la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole ➤ 38 Minuterie: régler minutes/secondes clignote. Confirmer en pressant le bouton de réglage . 6 Fonctions de l’horloge 6.3 Durée de fonctionnement Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement. Régler ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Préchauffer l’espace de cuisson le cas échéant. ➤ Placer les aliments à cuire dans l’espace de cuisson. Effleurer la touche . ➤ – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – ➤ ➤ clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage régler la durée de fonctionnement – maximum 9 heures 59 min. Durée de fonction. heures/min i Heure d’arrêt: presser à nouv. , Confirmer en pressant le bouton de réglage . – Sur l’afficheur numérique, la durée restante qui s’écoule est visible. – Le symbole s’allume. Contrôler et modifier ➤ Effleurer la touche . – La durée restante qui s’écoule clignote sur l’affichage. – Le symbole ➤ clignote. Régler la durée de fonctionnement en tournant le bouton de réglage . Déclencher de façon anticipée ➤ Effleurer la touche . 39 6 Fonctions de l’horloge Durée de fonctionnement écoulée Au terme de la durée de fonctionnement, – le mode de fonctionnement sélectionné s’arrête automatiquement – un long signal acoustique intermittent retentit pendant 1 minute – sur l’affichage de texte en clair apparaît: – l’un des afficheurs numériques indique la température de l’espace de cuisson Durée de fonction. temps écoulé i Continuer: choisir durée – l’autre afficheur numérique indique en clignotant – le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes Prolonger la durée de fonctionnement ➤ Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . Déclencher ➤ Effleurer la touche . – Les réglages sont effacés. – La chaleur résiduelle est indiquée sur l’affichage. 40 6 Fonctions de l’horloge 6.4 Démarrage différé Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité. Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, une durée estimée doit être réglée. Vous trouverez des valeurs indicatives dans les Conseils de réglage. L’appareil s’enclenche de façon différée et se déclenche lorsque la température de la sonde réglée est atteinte. Selon la durée estimée, cela peut être plus tôt ou plus tard que l’heure d’arrêt réglée. Aucun démarrage différé n’est possible si l’appareil doit être préchauffé pour «CuissonMatic», «GourmetVapeur», «Recettes» ou «Recettes personnelles»). Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester à température ambiante. ➤ Placer les aliments à cuire dans l’espace de cuisson. ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Ne pas confirmer en pressant le bouton de réglage . Régler la durée de fonctionnement ➤ Effleurer la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – ➤ ➤ clignote sur l’afficheur numérique. – Le symbole clignote. En tournant le bouton de réglage régler la durée de fonctionnement – maximum 9 heures 59 min. Durée de fonction. heures/min i Heure d’arrêt: presser à nouv. , Ne pas confirmer en pressant le bouton de réglage . 41 6 Fonctions de l’horloge Régler l’heure d’arrêt ➤ Effleurer une nouvelle fois la touche . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – Sur l’afficheur numérique, clignote p. ex. – heure d’arrêt sans démarrage différé. ➤ – Le symbole clignote. Tourner le bouton de réglage l’heure d’arrêt. Heure d’arrêt i Durée: presser à nouveau et régler L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, le démarrage différé est au maximum de 11 heures 59 min. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’heure est indiquée sur l’affichage. – Le symbole s’allume. – Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarrage automatique. Exemple ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement et 180 °C. ➤ Régler à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure et 15 minutes. ➤ Régler l’heure d’arrêt sur 11 h 30. – L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30. Contrôler et modifier ➤ Effleurer la touche 1×. – La durée de fonctionnement est visible pendant 3 secondes. ➤ Effleurer 2× la touche . – L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée. La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson ne peuvent pas être modifiés. 42 6 Fonctions de l’horloge Déclencher de façon anticipée ➤ Effleurer la touche . Durée de fonctionnement écoulée Au terme de la durée de fonctionnement, – le mode de fonctionnement sélectionné s’arrête automatiquement – un long signal acoustique intermittent retentit pendant 1 minute – sur l’affichage de texte en clair apparaît: – l’un des afficheurs numériques indique la température de l’espace de cuisson Durée de fonction. temps écoulé i Continuer: choisir durée – l’autre afficheur numérique indique en clignotant – le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes Prolonger la durée de fonctionnement ➤ Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton de réglage . Déclencher ➤ Effleurer la touche . – Les réglages sont effacés. – La chaleur résiduelle est indiquée sur l’affichage. 43 7 Modes de fonctionnement Ci-après figure une description de l’ensemble des modes de fonctionnement. ➤ Placer les moules sur la grille. ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement en effleurant la touche une ou plusieurs fois. Reportez-vous aux indications figurant dans les Conseils de réglage et Trucs et astuces. 7.1 Cuisson à la vapeur Plage de température 30–100 °C Valeur proposée 100 °C Niveau 1à4 L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’aliment est chauffé ou cuit par la vapeur. Application • Cuisson de légumes, riz, céréales, légumineuses et plats aux œufs • Pochage de viande, volaille et poisson • Extraction du jus des fruits et baies • Confection de yaourts • Stérilisation Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux simultanément. ➤ Introduire la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé. 44 7 Modes de fonctionnement 7.2 Régénération Plage de température 100–150 °C Valeur proposée 120 °C Niveau 1à4 L’espace de cuisson est chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’aliment est réchauffé de façon douce et ne dessèche pas. Application • Réchauffer des aliments précuits et des plats préparés Il est possible de régénérer sur plusieurs niveaux simultanément. 7.3 Cuisiner pro Plage de température 100–230 °C Valeur proposée 210 °C Niveau 1 ou 1 + 3 Tout d’abord se produit une phase de vapeur (grossissement du volume de l’aliment à cuire, humidification de la surface). Puis s’ensuit une phase à l’air chaud. Application • Pain, pâtisserie en pâte levée, pâtisserie en pâte feuilletée (fraîche et surgelée) sur 1 ou 2 niveaux. Il n’est pas nécessaire de badigeonner les pâtisseries en pâte levée ou feuilletée. Avec le mode Cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. ➤ Introduire l’aliment dans l’espace de cuisson froid. 45 7 Modes de fonctionnement 7.4 Air chaud Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 1 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Application • Gâteaux, petits gâteaux, pains et rôtis sur 1 ou 2 niveaux 7.5 Air chaud humide + Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 1 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Un minimum de vapeur qui apparaît est évacué de l’espace de cuisson. L’humidité de l’aliment à cuire est conservée. Application • Gratins, soufflés, pains et pâtisseries en pâte levée sur 1 ou 2 niveaux 46 7 Modes de fonctionnement 7.6 Air chaud + vapeur + Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 1 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. L’amenée de vapeur améliore la transmission d’énergie dans l’aliment. A une température supérieure à 100 °C, la vapeur est invisible. Application • Pâtisseries en pâte levée et feuilletée, pains • Soufflés • Viande • Produits surgelés et tout préparés Convient particulièrement à la cuisson avec peu de matières grasses des produits surgelés comme les frites au four ou les rouleaux de printemps. ➤ Activer ou désactiver l’amenée de vapeur en pressant la touche . – Lorsque l’amenée de vapeur est activée, le symbole allumé. est 47 8 Sonde de température de l’aliment à cuire Utilisez uniquement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à cuire au lave-vaisselle et gardez la fiche toujours propre. Placer la sonde de température ➤ Enficher la sonde de température 1 dans la viande de sorte que la pointe 3 se trouve au milieu de la partie la plus épaisse. 2 Pour une mesure correcte, la sonde de température 1 doit être recouverte intégralement par l’aliment. 1 La température ne pourra être mesurée de façon fiable que s’il s’agit de morceaux solides et compacts; au besoin, ficeler le morceau de viande. La sonde de température ne doit pas être en contact avec des os ni être enfoncée dans des tissus graisseux. Avec de la volaille, positionner la sonde de température à l’intérieur de la cuisse. La prise femelle 3 pour la sonde de température se trouve sur la paroi gauche de l’espace de cuisson. La fiche mâle et la prise femelle ne sont pas sous tension. ➤ 48 Soulever le cache et brancher la fiche mâle 2 dans la prise femelle 3. 8 Sonde de température de l’aliment à cuire 8.1 Température de la sonde La température de la sonde ne peut être réglée que si la sonde de température de l’aliment à cuire est enfichée. La température de la sonde dépend du morceau de viande et du degré de cuisson. Veuillez vous reporter aux indications portant sur les températures de sonde figurant dans les Conseils de réglage donnés séparément. Régler ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Effleurer 1× la touche – . clignote sur l’affichage. – Le symbole clignote. ➤ Régler la température de la sonde en tournant le bouton de réglage ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . . – La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson. Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, – l’affichage indique . Contrôler et modifier ➤ Effleurer 2× la touche . – La température de la sonde réglée clignote sur l’affichage. – Le symbole ➤ clignote. Modifier la température de la sonde en tournant le bouton de réglage . 49 8 Sonde de température de l’aliment à cuire Fin de cuisson Une fois la température de sonde atteinte, – l’appareil s’éteint automatiquement – un signal acoustique retentit pendant 1 minute – sur l’affichage de texte en clair apparaît: Température de la sonde atteinte – l’afficheur numérique indique la température actuelle de la sonde, p. ex. . ➤ – le symbole clignote Pour déclencher, effleurer la touche . Si la viande est laissée dans l’espace de cuisson après le déclenchement de l’appareil, la température de la sonde augmente encore en raison de la chaleur résiduelle. Uniquement mesurer la température de la sonde ➤ Sélectionner le mode de fonctionnement et la température de l’espace de cuisson souhaités. ➤ Effleurer 1× la touche – clignote sur l’affichage. – Le symbole ➤ . clignote. Confirmer en pressant le bouton de réglage . – La température actuelle de la sonde est affichée durant la cuisson. Tant que la température de la sonde est inférieure à 30 °C, – l’affichage indique . Il faut déclencher le mode de fonctionnement manuellement. ➤ Effleurer la touche ou régler la durée de fonctionnement. 50 9 Rôtissage doux «Rôtissage doux» permet de préparer en douceur des pièces de viande de qualité déjà saisies. La fin de cuisson peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épaisseur de la viande. La durée de cuisson peut être réglée entre 2½ et 4½ heures. Le réglage de la température de l’espace de cuisson se fait automatiquement. Conseils pour un résultat optimal • Poids de la viande: 500–2000 g • Epaisseur de la viande: au moins 4 cm • Qualité: viande maigre de qualité, avec peu de tissus conjonctifs Préparer la viande ➤ Assaisonnez ou marinez la viande.. Retirez les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande. Ces ingrédients ont tendance à brûler facilement. ➤ Salez la viande juste avant de la saisir. ➤ Saisissez brièvement la viande à feu vif de part en part. La durée de saisie ne devrait pas dépasser 5 minutes. ➤ Placez ensuite la viande dans un plat en verre ou en porcelaine. Placer la sonde de température ➤ Enficher la sonde de température dans la viande de sorte que la pointe se trouve au milieu de la partie la plus épaisse. Pour une mesure correcte, la sonde de température de l’aliment à cuire doit être recouverte intégralement par l’aliment. La température mesurée par la sonde dans la viande est importante pour que la viande soit parfaitement cuite à la fin de la cuisson. ➤ Introduire la grille au niveau 1 et y placer le moule. ➤ Enficher la fiche de la sonde de température de l’aliment à cuire dans la prise. 51 9 Rôtissage doux Sélectionner le rôtissage doux Plus la durée de cuisson sera longue, plus la viande sera tendre et juteuse. Cela vaut tout particulièrement pour les morceaux de viande épais. Veuillez vous reporter aux indications portant sur les températures de sonde figurant dans les Conseils de réglage. Après le démarrage, les valeurs ne peuvent plus être modifiées. ➤ Activer l’affichage de texte en clair en pressant le bouton de réglage . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage de texte en claire indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: ➤ ➤ 52 Sélectionner et presser OK Rôtissage doux Rôtissage doux Filet de veau Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage en texte clair indique le morceau de viande souhaité. Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage de texte en clair indique p. ex.: ➤ Sélectionner et presser OK Régénération autom. Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair indique le degré de cuisson souhaité. Gigot d’agneau saignant 9 Rôtissage doux ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage de texte en clair indique p. ex.: – La température de sonde proposée s’affiche sur l’un des afficheurs numériques. Gigot d’agneau démarrer – L’autre afficheur numérique indique pour une durée de fonctionnement de 3½ heures. – Les symboles allumés. , et sont Modifier la température de la sonde ➤ Effleurer la touche . – La température de la sonde proposée clignote sur l’affichage. – Le symbole ➤ clignote. Tourner le bouton de réglage et modifier la température de la sonde. Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurez la touche . – Sur l’afficheur numérique clignote la durée de fonctionnement préréglée. – Le symbole ➤ clignote. En tournant le bouton de réglage fonctionnement. modifiez la durée de 53 9 Rôtissage doux Démarrer le rôtissage doux ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – Le rôtissage doux démarre. – L’un des affichages numériques indique la température actuelle de la sonde. – La durée de fonctionnement écoulée s’affiche sur l’autre afficheur numérique. – Les symboles , et sont allumés. Interruption par mégarde Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. – L’affichage en texte clair indique p. ex.: ➤ Poursuivre le déroulement en pressant le bouton de réglage Déclenchement anticipé ➤ 54 Gigot d’agneau continuer Effleurer 2× la touche . . 10 Régénération automatique La Régénération automatique reconnaît la quantité et la forme de l’aliment à cuire. La durée de régénération et la température de l’espace de cuisson sont adaptées individuellement et automatiquement selon l’aliment à cuire. Avec les programmes de Régénération automatique «humide» et «croustillante», les aliments peuvent être régénérés sans avoir à régler de mode de fonctionnement, de température et de durée. 10.1 Degré d’humidité Avec la régénération automatique, il est possible de choisir entre la «Régénération humide» et la «Régénération croustillante». • «Régénération humide» pour les aliments qui ne doivent pas sécher, comme les légumes, la viande, les pâtes, etc. • «Régénération croustillante» pour les aliments qui doivent être croustillants après la régénération, comme les pizzas, les tartes, les feuilletés pour apéro, etc. 10.2 Durée de régénération Des capteurs détectent lorsque l’aliment est chaud. La durée approximative dans la plupart des applications est la suivante: • «Régénération humide» 8–12 minutes • «Régénération croustillante» 10–14 minutes Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Pour une détermination correcte de la durée de régénération, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement. Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les Conseils de réglage donnés séparément. 55 10 Régénération automatique Utiliser la régénération automatique Exemple «Régénération croustillante» Sélectionner et presser OK Régénération autom. Régénération autom. Régénération croustillante Régénération croustillante Démarrer Régénération croustillante i Durée 10-14 minutes Fin 10.3 Sélectionner et démarrer «Régénération autom.» La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «Régénération croustillante». Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Pour les programmes de régénération automatique, le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour une détermination correcte de la durée de régénération, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement. ➤ ➤ Placer les aliments dans un plat résistant à la chaleur, le placer sur la grille et l’introduire dans l’espace de cuisson. Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: 56 Sélectionner et presser OK Régénération autom. 10 Régénération automatique ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Régénération autom. Régénération humide – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . Régénération croustillante Démarrer – L’affichage indique: ➤ Régénération autom. Régénération croustillante Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. Régénération autom. i Durée 10-14 minutes – La durée de régénération est calculée. Déclenchement anticipé ➤ Effleurer 2× la touche . 57 11 CuissonMatic La CuissonMatic se compose de programmes pour 14 groupes d’aliments différents (A1–A14). La CuissonMatic reconnaît la quantité, la forme et la consistance de l’aliment à cuire. La durée et la température de l’espace de cuisson sont alors adaptées individuellement et automatiquement selon l’aliment à cuire. La CuissonMatic convient pour n’importe quelle recette. 11.1 Degré de brunissement Le degré de brunissement peut être adapté aux préférences individuelles au moyen du réglage «brunissement clair», «brunissement moyen» ou «brunissement sombre». 11.2 Durée de cuisson La durée optimale et précise est déterminée par les sondes après le démarrage. La durée effective est affichée au bout de 5 à 10 minutes environ. Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’affichage. Pour les produits surgelés, sélectionner la durée approximative au lieu du degré de brunissement, car ces produits ont reçu une préparation préalable variable. Veuillez vous reporter aux indications figurant dans les Conseils de réglage donnés séparément. 58 11 CuissonMatic Recette avec préchauffage Exemple «A14 Tarte» Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner et presser OK CuissonMatic CuissonMatic A14 Tarte A14 Tarte brunissement moyen A14 Tarte Démarrer préchauffage A14 Tarte i Préchauffage en cours Introduire l’aliment i continuer avec OK A14 Tarte brunissement moyen Fin 59 11 CuissonMatic 11.3 Sélectionner et démarrer la CuissonMatic La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «A14 Tarte». Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid avant le démarrage. Le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les programmes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid. ➤ ➤ Préparer la pâte selon votre propre recette. Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . CuissonMatic A1 Feuilletés frais pour apéro – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ ➤ CuissonMatic A14 Tarte A14 Tarte brunissement moyen Adapter, le cas échéant, le degré de brunissement en tournant le bouton de réglage . Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: 60 Sélectionner et presser OK CuissonMatic A14 Tarte Démarrer préchauffage 11 CuissonMatic ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . A14 Tarte i Préchauffage en cours – L’affichage indique: – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique Introduire l’aliment à cuire simple retentit. i – L’affichage indique: continuer avec OK ➤ Placez la pâte à tarte confectionnée selon votre propre recette dans un moule sur la grille, puis introduisez celui-ci au niveau adapté. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. – est allumé et clignote sur l’afficheur numérique. – La durée de cuisson est calculée. Pour une détermination correcte de la durée, la porte de l’appareil ne doit pas être ouverte – tant que clignote sur l’afficheur numérique. – L’afficheur numérique indique ensuite la durée effective. Déclenchement anticipé ➤ Effleurer 2× la touche . 61 12 GourmetVapeur Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du bouton de réglage . Une recette peut se composer de plusieurs étapes qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection. Recette avec préchauffage Exemple «G16 Surprise au chocolat» Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner et presser OK GourmetVapeur GourmetVapeur G16 Surprise au chocolat G16 Surprise au chocolat Démarrer préchauffage G16 Surprise au chocolat i Préchauffage en cours Introduire l’aliment i continuer avec OK G16 Surprise au chocolat Fin 62 12 GourmetVapeur 12.1 Sélectionner et démarrer la GourmetVapeur La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «G16 Surprise au chocolat». Le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson froid. ➤ ➤ Préparer la surprise au chocolat conformément au livre de recettes. Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . GourmetVapeur G1 Soupe paysanne – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Sélectionner et presser OK GourmetVapeur GourmetVapeur G16 Surprise au chocolat G16 Surprise au chocolat Démarrer préchauffage Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: G16 Surprise au chocolat i Préchauffage en cours – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique Introduire l’aliment à cuire simple retentit. i – L’affichage indique: continuer avec OK 63 12 GourmetVapeur ➤ Placer les petits moules sur la plaque en acier inox et introduire celle-ci au niveau 1. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. Contrôler et modifier temporairement Les réglages peuvent être adaptés. Les recettes enregistrées ne s’en trouvent pas modifiées – à la prochaine consultation, elles réapparaîtront sous leur forme d’origine. Modifier la température de l’espace de cuisson ➤ Effleurer la touche ➤ Tourner le bouton de réglage de cuisson. . et modifier la température de l’espace Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurer la touche . ➤ Tourner le bouton de réglage fonctionnement. et modifier la durée de Interruption par mégarde Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. G16 Surprise au chocolat continuer – L’affichage indique: ➤ En pressant le bouton de réglage Déclenchement anticipé ➤ 64 Effleurer 2× la touche . , vous reprenez le fonctionnement. 13 Recettes Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées à l’aide du bouton de réglage . Une recette peut se composer de plusieurs étapes qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes sont décrites dans le livre de recettes. Au besoin, les recettes enregistrées peuvent être modifiées après leur sélection. Recette avec préchauffage Exemple «R35 Cake» Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner Recettes et presser OK Recettes R35 Cake R35 Cake Démarrer préchauffage R35 Cake i Préchauffage en cours Introduire l’aliment i continuer avec OK R35 Cake Fin 65 13 Recettes 13.1 Sélectionner et démarrer les recettes La préparation, la sélection et le démarrage sont illustrés à l’aide de l’exemple «R35 Cake». Avec les modes de fonctionnement , , et + , le réservoir d’eau rempli doit être situé dans le compartiment prévu à cet effet. Pour les recettes sans préchauffage, le plat peut être enfourné dans l’espace de cuisson à froid. ➤ ➤ Confectionner le cake conformément au livre de recettes. Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ et presser OK Recettes R1 Feuilletés pour apéro – L’affichage indique: ➤ Sélectionner Recettes Recettes R35 Cake R35 Cake Démarrer préchauffage Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: R35 Cake i Préchauffage en cours – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès que la température de l’espace de cuisson est atteinte, un signal acoustique Introduire l’aliment à cuire simple retentit. i – L’affichage indique: 66 continuer avec OK 13 Recettes ➤ Introduire la grille au niveau 2. ➤ Placer le moule à cake sur la grille. Confirmer en pressant le bouton de réglage . ➤ – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: R35 Cake – L’appareil démarre avec les réglages correspondants. Contrôler et modifier temporairement Les réglages peuvent être adaptés. Les recettes enregistrées sont alors modifiées temporairement – à la prochaine consultation, elles apparaissent dans leur forme d’origine. Suite au démarrage, seule l’étape actuelle peut être modifiée. Modifier la température de l’espace de cuisson ➤ Effleurer la touche . ➤ Tourner le bouton de réglage de cuisson. et modifier la température de l’espace Modifier la durée de fonctionnement ➤ Effleurer la touche ➤ Tourner le bouton de réglage fonctionnement. . et modifier la durée de 67 13 Recettes Interruption par mégarde Lorsque la touche est effleurée, le déroulement est interrompu. R35 Cake continuer – L’affichage indique: ➤ Poursuivre le déroulement en pressant le bouton de réglage Déclenchement anticipé ➤ 68 Effleurer 2× la touche . . 14 Recettes personnelles Vous pouvez enregistrer 10 recettes de votre composition. Une recette peut se composer de plusieurs étapes, avec des modes et des durées de fonctionnement au choix, qui s’enchaînent automatiquement après le démarrage. Les recettes enregistrées peuvent être appelées et démarrées au moyen du bouton de réglage . 14.1 Créer vos recettes personnelles Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, veuillez respecter l’information suivante: ➤ Entrer la durée de fonctionnement estimée. – L’étape de programme dure jusqu’à ce que la température de la sonde réglée soit atteinte. Entrer les réglages de la recette Si vous utilisez la sonde de température de l’aliment à cuire, celle-ci doit être enfichée avant de procéder aux réglages de la recette. ➤ Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à Sélectionner et presser OK Mes recettes – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que l’affichage indique la première Mes recettes recette vide. – L’affichage indique p. ex.: Recette 1 (vide) 69 14 Recettes personnelles ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Recette 1 (vide) modifier – L’affichage indique: ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Recette 1 (vide) Étape 1 – L’affichage indique: ➤ Régler le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson, la température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 1. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . ➤ Tourner le bouton de réglage sélectionner l’étape 2. ➤ Régler le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson, la température de la sonde et la durée de fonctionnement de l’étape 2. ➤ Régler les étapes suivantes de la même manière. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Confirmer en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage . ➤ et Recette 1 (vide) enregistrer – L’affichage indique: Vous pouvez à présent enregistrer, modifier, copier ou démarrer directement la recette sans l’enregistrer. ➤ Tourner le bouton de réglage processus souhaité. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage 70 jusqu’à ce que l’affichage indique le . 14 Recettes personnelles Copier une recette Chaque recette enregistrée – issue du livre de recettes avec numéro R ou de vos recettes personnelles – peut être copiée et modifiée. ➤ Sélectionner la recette à copier en tournant et en pressant le bouton de réglage . ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . Tourner le bouton de réglage jusqu’à R1 Feuilletés pour apéro ce que ➤ ➤ – l’affichage indique p. ex.: Confirmer en pressant le bouton de réglage . ➤ Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que l’emplacement de mémoire (vide) souhaité s’affiche. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . copier – La recette est enregistrée. Un emplacement de mémoire déjà occupé peut être écrasé. Effacer une recette Toute recette se trouvant dans la zone «Mes recettes» peut être effacée. ➤ ➤ ➤ Sélectionner la recette à effacer en pressant et en tournant le bouton de réglage . Tourner le bouton de réglage jusqu’à Recette 1 ce que – l’affichage indique p. ex.: Confirmer en pressant le bouton de réglage . effacer – La recette est effacée. – L’affichage indique le nom par défaut, p. ex.: Recette 1 (vide) modifier 71 15 Maintien au chaud La fonction «Maintien au chaud» peut être appelée et démarrée à l’aide du bouton de réglage . Des plats terminés peuvent ainsi être gardés au chaud. Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laisser refroidir celui-ci pendant 3 à 4 minutes avant de démarrer la fonction «Maintien au chaud», porte de l’appareil ouverte, afin que les plats ne soient pas trop cuits durant le maintien au chaud. Enclencher ➤ Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . Sélectionner et presser OK Régénération autom. – L’affichage indique: ➤ ➤ Tourner le bouton de réglage ce que jusqu’à – l’affichage indique: Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Sélectionner et presser OK Garder au chaud Garder au chaud démarrer Confirmer en pressant le bouton de réglage . Sélectionnez une durée de fonctionnement de moins de 1½ heure afin que les plats conservent le degré de cuisson souhaité. 72 16 Trucs et astuces 16.1 Cuire à la vapeur ➤ Introduire la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé ou la grille afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation. ➤ Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par exemple du riz ou des légumineuses avec des légumes dotés d’une durée de cuisson similaire. ➤ Cuire les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumineuses, p. ex. les lentilles, directement dans un plat à servir approprié avec la quantité de liquide requise. ➤ Placer le plat à servir directement sur la plaque en acier inox ou sur la grille. 16.2 Régénération Résultat Remède • Le plat régénéré est desséché. ➤ La prochaine fois, baisser la température de l’espace de cuisson et réduire la durée. ➤ Utiliser «Régénération autom. humide». ➤ La prochaine fois, augmenter la température d’espace de cuisson et prolonger la durée. ➤ Utiliser «Régénération autom. croustillante». • Trop de condensation sur le plat régénéré ou autour de celui-ci. 73 16 Trucs et astuces 16.3 Cuisiner pro ➤ Laisser lever le pain, les petits pains ou autres pâtisseries en pâte levée après les avoir mis en forme pendant environ 10 minutes. ➤ Introduire ensuite dans l’espace de cuisson froid la pâte placée sur la plaque en acier inox revêtue de papier sulfurisé et la cuire avec . • Avec le mode Cuisiner pro, il se forme une belle croûte brillante. Ne pas badigeonner de jaune d’œuf ou de crème les pâtisseries en pâte levée ou feuilletée. • Pour obtenir une belle croûte croustillante, la règle suivante s’applique: plus la pâtisserie est petite, plus la température de la phase air chaud doit être élevée. Le réglage optimal de température pour les petits pains est souvent supérieur à celui d’un pain isolé. • La température proposée correspond à la température de la phase air chaud. La température de la phase vapeur est réglée à l’avance. • La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’afflux d’air froid prolonge la phase vapeur et le pain peut alors recevoir trop de vapeur. Il présente alors une forme assez plate. 16.4 Air chaud + vapeur Avec la vapeur condensée, la transmission d’énergie sur l’aliment est plus efficace que lors de la cuisson à l’air chaud. Le processus de cuisson est ainsi accéléré. L’humidité propre de l’aliment est conservée, les zones délicates brûlent moins vite. Ce mode de fonctionnement convient particulièrement pour les aliments à surfaces croustillantes tels que gratins, rôtis braisés, produits surgelés tout préparés (rouleaux de printemps, produits à base de pomme de terre, etc.). ➤ En pressant la touche – Le symbole ➤ En pressant la touche – Le symbole 74 , désactiver l’amenée de vapeur. s’éteint. , activer l’amenée de vapeur. s’allume. 16 Trucs et astuces 16.5 Pâtisseries et rôtis Résultat Remède • La pâtisserie ou le rôti ont belle allure. Mais l’intérieur est pâteux ou n’est pas cuit. ➤ Baisser la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et prolonger la durée. 16.6 Gâteau Résultat Remède • Le gâteau s’effondre. ➤ Comparer les réglages avec les Conseils de réglage donnés séparément. ➤ Baisser la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et prolonger la durée. ➤ Malaxer assez longtemps la pâte et l’enfourner dès que c’est prêt. ➤ Pour la pâte à biscuit, mélanger plus longtemps le jaune d’œuf ou le blanc d’œuf, les incorporer soigneusement sous la pâte et enfourner dès que c’est prêt. ➤ Respecter la quantité de levure. 75 16 Trucs et astuces 16.7 Différence de brunissement Résultat Remède • La pâtisserie n’est pas d’un brun uniforme. ➤ Baisser la température de l’espace de cuisson la prochaine fois et adapter la durée. ➤ Pour , , + et + , vérifier si les niveaux sélectionnés correspondent à ceux des Conseils de réglage donnés séparément. ➤ Ne pas placer les moules ou les pâtisseries élevées directement devant la paroi arrière de l’espace de cuisson. ➤ Comparer les réglages avec les Conseils de réglage donnés séparément. • Sur une plaque, une pâtisserie est plus claire que sur l’autre. Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera plus uniforme si vous baissez la température de l’espace de cuisson. 16.8 Hygiène Les programmes enregistrés peuvent être appelés et démarrés à l’aide du bouton de réglage . Les programmes suivants sont à disposition: • «Stériliser biberons» vient remplacer l’ébullition de l’eau. • «Préparer des pots à confiture» vient remplacer le traitement préalable des pots vides par un rinçage avec de l’eau chaude. • «Stériliser confitures» améliore la conservation des confitures. 76 16 Trucs et astuces 16.9 Economiser de l’énergie Le mode de fonctionnement de fonctionnement . + requiert moins d’énergie que le mode ➤ Eviter d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil. ➤ N’allumer l’éclairage que si nécessaire. ➤ Utiliser la chaleur résiduelle: A partir d’une durée de 30 minutes, déclencher l’appareil 5–10 minutes avant la fin de la cuisson – sauf pour les soufflés, la pâte génoise, les biscuits en pâte feuilletée et pâte à choux. ➤ Ne préchauffer qu’au minimum. ➤ Ne préchauffer l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en dépend. Vous obtenez la valeur la plus basse en consommation de courant en sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. 77 17 Entretien et maintenance Risque de brûlures dû aux surfaces chaudes! Avant le nettoyage, laisser refroidir l’appareil et les accessoires. Ne touchez pas le compartiment du réservoir d’eau tant que l’affichage i Ne pas retirer le réservoir d’eau indique: Dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte! N’utilisez ni produit nettoyant abrasif ou acide ni de grattoir métallique coupant ou abrasif ni paille de fer, éponges abrasives, etc. Ces produits rayent la surface. Les surfaces en verre rayées peuvent se fendre. Ne nettoyez jamais l’appareil avec un appareil de nettoyage à vapeur. 17.1 Nettoyage extérieur ➤ Eliminer les salissures ou les restes de produits nettoyants immédiatement. ➤ Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux humide avec de l’eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, nettoyer dans le sens du polissage). Sécher ensuite avec un chiffon doux. 17.2 Nettoyer le joint de la porte ➤ Nettoyer le joint de la porte avec un chiffon doux humidifié sans utiliser de produit nettoyant. Sécher ensuite avec un chiffon doux. 17.3 Remplacer le joint de la porte Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé par notre service clientèle. 78 17 Entretien et maintenance 17.4 Nettoyer la porte de l’appareil ➤ Nettoyer la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle. Sécher ensuite avec un chiffon doux. Retirer la porte de l’appareil Risque de blessure dû aux pièces mobiles! Veillez à ce que personne n’introduise les doigts dans la charnière de la porte. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place. La porte de l’appareil est lourde. 2 3 1 ➤ Ouvrir complètement la porte de l’appareil. ➤ Aux deux charnières 1, rabattre totalement vers l’avant les étriers 2. ➤ Fermer la porte totalement jusqu’à la butée (env. 30°). ➤ Retirer la porte de l’appareil vers le haut. 30˚ Mettre en place la porte de l’appareil ➤ Introduire les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3. ➤ Ouvrir complètement la porte de l’appareil et fermer les étriers 2 vers l’arrière. 79 17 Entretien et maintenance 17.5 Nettoyer les accessoires et la grille de guidage Détérioration due à une utilisation incorrecte! Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à cuire et le réservoir d’eau au lave-vaisselle. • La plaque en acier inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. • Les dépôts dans le réservoir d’eau peuvent être éliminés avec un détartrant du commerce. ➤ ➤ Nettoyer la sonde de température de l’aliment à cuire avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vaisselle. Si la soupape du réservoir d’eau goutte, détartrer celle-ci. Retirer la grille de guidage ➤ Défaire l’écrou moleté 1 à l’avant sur la grille de guidage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ➤ Ecarter légèrement la grille de guidage 2 de la vis et la retirer par l’avant. 1 2 Mettre en place la grille de guidage ➤ 80 Introduire la grille de guidage dans les ouvertures de la paroi arrière de l’espace de cuisson et la placer sur la vis. Tourner l’écrou moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur la vis. 17 Entretien et maintenance 17.6 Nettoyer l’espace de cuisson Dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte! Ne tordez pas la sonde de température. ➤ Eliminer la condensation et les morceaux d’aliments totalement après chaque cuisson à la vapeur. ➤ Eliminer les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est encore tiède avec un chiffon humide. Utiliser un chiffon imbibé d’eau de vaisselle et essuyer avec un chiffon doux. ➤ Les saletés sèches s’éliminent plus facilement en enclenchant l’appareil avec le mode de fonctionnement pendant environ 30 minutes à une température de 80 °C. Les saletés sont alors ramollies. Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de l’appareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’acier inox. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson ni l’efficacité de l’appareil. Les taches bleuâtres de buée et les résidus de condensation s’éliminent à l’aide d’un produit nettoyant légèrement acide ou d’un peu d’acide citrique. 17.7 Remplacer l’ampoule Pour des raisons de sécurité, l’ampoule doit être remplacée par notre service clientèle. 81 18 Détartrage A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système situé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage s’avère nécessaire. Chauffe-eau entartré Veuillez détartrer! – L’affichage indique: Nous vous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition de l’affichage. Si l’appareil n’est pas détartré sur une longue période, vous risquez d’altérer le fonctionnement de l’appareil et de l’endommager. Le détartrage global dure env. 45 minutes. Intervalle de détartrage L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté d’eau et de la fréquence d’utilisation. Avec 4× 30 minutes de cuisson à la vapeur par semaine, il convient de détartrer comme suit en fonction de la dureté d’eau: Dureté d’eau Détartrage au bout d’environ Dure 5 mois Moyenne 8 mois Douce 82 12 mois 18 Détartrage 18.1 Consulter la durée de fonctionnement restante Il est possible d’interroger la durée de fonctionnement en cuisson à la vapeur qui reste jusqu’au prochain détartrage. ➤ Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que – l’affichage indique: ➤ Sélectionner et presser OK Détartrer l’appareil Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Sélectionner et presser OK Régénération autom. Détartrer l’appareil Détartrage Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que – l’affichage indique: Détartrer l’appareil Durée jusqu’à détartrage xxh 83 18 Détartrage Détartrant Durgol Swiss Steamer Détérioration de l’appareil due à l’utilisation de détartrants inappropriés! Pour le détartrage, utilisez uniquement le produit «Durgol Swiss Steamer». Le détartrant contient des acides extrêmement efficaces. Eliminer immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau. Veuillez vous conformer aux indications du fabricant. «Durgol Swiss Steamer» a été spécialement conçu pour cet appareil. Fournisseurs sous Accessoires et pièces de rechange. Les détartrants du commerce ne conviennent pas, car ils peuvent contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces. En cas d’utilisation d’un autre détartrant, celui-ci risque •de trop mousser dans l’espace de cuisson •de détartrer insuffisamment le chauffe-eau •d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes 84 18 Détartrage Préparer le détartrage Avant le détartrage, l’appareil doit être déclenché et refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Pendant le détartrage, il faut maintenir la porte de l’appareil fermée. ➤ Activer l’affichage en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que – l’affichage indique: ➤ Sélectionner et presser OK Régénération autom. Sélectionner et presser OK Détartrer l’appareil Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: Détartrer l’appareil Détartrage Si un signal acoustique retentit et que l’affichage ci-dessus n’apparaît pas, l’appareil n’est pas suffisamment refroidi. Le détartrage ne peut pas démarrer. ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ Confirmer en pressant le bouton de réglage . – L’affichage indique: ➤ ➤ Détartrage Démarrer Ajouter 0,5 l de détartrant et presser OK Verser la totalité du détartrant spécial non dilué dans le réservoir d’eau. Introduire le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet. 85 18 Détartrage Procéder à la phase de détartrage Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le détartrage après le démarrage. ➤ Confirmer les réglages en pressant le bouton de réglage . – La phase de détartrage démarre. – L’affichage indique pendant env. 30 minutes: Détartrage en cours Procéder aux phases de rinçage Lorsque l’affichage indique: ➤ retirer le réservoir d’eau et le rincer. ➤ remplir le réservoir d’eau avec 1,2 l d’eau chaude. ➤ remettre en place le réservoir d’eau. – La phase de rinçage démarre automatiquement. – L’affichage indique: Dès que l’affichage indique: ➤ retirer le réservoir d’eau et le rincer. Vider le réservoir d’eau Ajouter 1,2 l d’eau Détartrage Rinçage en cours Vider le réservoir d’eau Ajouter 1,2 l d’eau Selon le degré d’encrassement du liquide pompé, un nombre optimal de rinçages est réalisé. Lors du dernier rinçage, l’eau est chauffée, ce qui peut provoquer l’apparition de buée sur la porte. 86 18 Détartrage Terminer le détartrage Lorsque l’affichage indique: ➤ ➤ Vider le réservoir d’eau Détartrage terminé retirer le réservoir d’eau, le vider et le sécher. Si un peu de liquide s’est accumulé sur le fond de l’espace de cuisson, éponger celuici avec un chiffon doux. Si les modes de fonctionnement , , ou + sont utilisés après le détartrage, l’eau du réservoir peut être trouble à la fin de la cuisson. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de cuisson et n’influe pas sur la qualité de l’aliment à cuire. 87 19 Comment éliminer soi-même des pannes Ci-après figure une liste des dérangements que vous pouvez éliminer vousmême. Si un autre dérangement s’affiche ou si le dérangement ne peut être éliminé, veuillez appeler le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente: ➤ Veuillez noter le numéro de fabrication (voir la plaque signalétique sous Caractéristiques techniques) et le message de dérangement au complet, par ex.: FX/EXX voir mode d’emploi FN XXX XXXXXX 19.1 Que faire lorsque … … l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent éteints Cause possible Remède • Le fusible de l’installation de votre habitation s’est déclenché. ➤ Changer le fusible. ➤ Enclencher de nouveau le coupe-circuit automatique. • Le fusible se déclenche plusieurs fois. ➤ Appeler le service après-vente. • Interruption de l’alimentation électrique. ➤ Contrôler l’alimentation électrique. … seulement l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède • Ampoule défectueuse. ➤ 88 Appeler le service après-vente. 19 Comment éliminer soi-même des pannes … des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement Cause possible Remède Ces bruits sont normaux. • Des bruits de fonctionnement peuvent être émis pendant tout le fonctionnement (bruits de commutation et de pompage). … il n’y a pas de dégagement de vapeur lors de la cuisson à la vapeur Cause possible Remède • La température de l’espace de cuisson est supérieure à 100 °C. ➤ Laisser refroidir l’appareil avant de cuire à la vapeur. L’amenée de vapeur ne démarre que lorsque la température de l’espace de cuisson est inférieure à 100 °C. … le panneau de commande est embué Cause possible Remède • Dégagement de vapeur avec les modes de fonctionnement à la vapeur. Une brève apparition de buée est normale. ➤ Vérifiez à la fermeture de la porte qu’elle soit bien étanche partout. ➤ Appeler le service après-vente en cas de forte buée tenace. 89 19 Comment éliminer soi-même des pannes … l’horloge ne fonctionne pas correctement Cause possible Remède • Fréquence réseau irrégulière. ➤ Désactiver la synchronisation réseau. Lorsque la synchronisation réseau est désactivée: • Synchroniseur interne imprécis. ➤ Appeler le service après-vente. … l’affichage indique Chaleur résiduelle i Ne pas retirer le réservoir d’eau Cause possible Remède • La température de l’eau dans le générateur de vapeur est trop élevée. ➤ Laisser refroidir (cela peut durer 30 minutes). Pour des raisons de sécurité, l’eau n’est pompée que lorsque sa température descend au dessous d’une certaine température déterminée. L’appareil peut malgré tout être utilisé. … l’affichage indique Appareil bloqué Détartrage nécessaire Cause possible Remède • Détartrant inapproprié utilisé. ➤ Procéder à un nouveau détartrage avec le détartrant prescrit. • Le détartrage ne s’est pas déroulé correctement. ➤ Si cet affichage persiste après un détartrage répété, noter le message de dérangement et le numéro de fabrication (FN) (voir la plaque signalétique). ➤ Appeler le service après-vente. 90 19 Comment éliminer soi-même des pannes … l'affichage indique FX/EXX voir mode d’emploi FN XXX XXXXXX Cause possible Remède • Diverses situations peuvent conduire à un message de dérangement. ➤ Valider l’affichage de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompre l’alimentation électrique pendant env. 1 minute. ➤ Rétablir l’alimentation électrique. ➤ Si le dérangement survient de nouveau, noter le message de dérangement complet et le numéro de fabrication (voir la plaque signalétique). ➤ Interrompre l’alimentation électrique. ➤ Appeler le service après-vente. … l'affichage indique UX/EXX voir mode d’emploi FN XXX XXXXXX Cause possible Remède • Dérangement au niveau de l’alimentation électrique. ➤ Valider l’affichage de dérangement en effleurant la touche . ➤ Interrompre l’alimentation en courant pendant env. 1 minute. ➤ Rétablir l’alimentation électrique. ➤ Si le dérangement survient de nouveau, noter le message de dérangement complet et le numéro de fabrication (voir la plaque signalétique). ➤ Interrompre l’alimentation électrique. ➤ Appeler le service après-vente. 91 19 Comment éliminer soi-même des pannes 19.2 A la suite d’une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Panne de courant pendant le fonctionnement Le fonctionnement en cours de l’appareil est interrompu. – Sur l’affichage de texte en clair apparaît: – Le symbole clignote. Panne de courant i Fonctionnement interrompu Une poursuite du fonctionnement est impossible. Si une panne de courant a lieu pendant le détartrage, celui-ci se poursuit automatiquement une fois l’heure réglée. ➤ Acquittez l’indication en effleurant une touche quelconque. Panne de courant avec appareil éteint Si l’heure n’est plus enregistrée, – l’affichage de texte en clair indique: – clignote sur l’afficheur numérique – le symbole ➤ 92 Panne de courant i Régler l’heure clignote Régler l’heure, pour plus d’informations, voir le chapitre Fonctions de l’horloge. 20 Accessoires et pièces de rechange Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange commandée. Accessoires Plaque en acier inox 2/ 3 norme gastro Bac de cuisson perforé 2/ 3 norme gastro Grille Sonde de température de l’aliment à cuire avec poignée droite Conseils de réglage Bedienungsanleitung … Einstelltipps Livre de recettes La norme gastro (GN) est un système de mesure, utilisé dans les cuisines en gastronomie. La dimension de base 1/ 1 GN est de 325 x 530 mm. 93 20 Accessoires et pièces de rechange Pièces de rechange Grille de guidage gauche/droite Ecrou moleté Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Détartrant Durgol Swiss Steamer Le détartrant est également disponible dans le commerce spécialisé. 94 21 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ➤ Voir notice d’installation Raccordement électrique ➤ Voir plaque signalétique 1 1 Note pour instituts d’essai La classe d’efficacité énergétique selon EN 50304/EN 60350 est définie avec le mode de fonctionnement + . L’installation d’éléments thermiques entre la porte de l’appareil et le joint peut conduire à un défaut d’étanchéité entraînant à son tour des erreurs de mesure. La détermination du volume utile au sens de EN 50304/EN 60350 se fait avec les grilles de guidage démontées. Remarque générale Quantité de chargement maximum 2 kg Mesure de la température de l’espace de cuisson La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme internationale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures peuvent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la précision de la température. Standby-réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation. La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. 95 22 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . Accessoires spéciaux . . . . Affichage de l’heure . . . . . Affichage de texte en clair. Affichages numériques . . . Air chaud . . . . . . . . . . . . . Air chaud + vapeur . . . . . . Air chaud humide . . . . . . . Ajouter de l’eau. . . . . . . . . Amenée de vapeur activer/désactiver . . . . . . . Ampoule . . . . . . . . . . . . . . Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, ... ... 31, 17, ... ... 47, ... ... 93 80 21 33 22 17 46 74 46 25 . . . . . . 74 . . . . . . 81 . . . . . . 11 B Bac de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bouton de réglage . . . . . . . . . . . . 22 Brèves instructions . . . . . . . . . . . 100 C Caractéristiques techniques . Comment éliminer soi-même des pannes . . . . . . . . . . . . . . Conseils de réglage . . . . . . . Consignes d’utilisation . . . . . Consignes de sécurité Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à l’appareil. . . . Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . Contraste . . . . . . . . . . . . . . . Cuisiner pro . . . . . . . . . . . . . Cuisson à la vapeur . . . . . . . CuissonMatic . . . . . . . . . . . . Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . 96 . . . . 95 . . . . 88 . . . . 93 . . . . 11 . . . . 11 ......7 ......8 . . . . . . 11, 31, 45, 44, ... ... 12 34 74 73 58 60 D Déclencher . . . . . . . . . 22, 28, Déclencher de façon anticipée . . . . . . . . 54, 57, 61, Déclencher l’appareil . . . . . . . Degré d’humidité . . . . . . . . . . . Degré de brunissement . . . . . . Demandes de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . Demandes de service clientèle . Démarrage différé . . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . Désinstallation. . . . . . . . . . . . . . Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de fonctionnement restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . Différence de brunissement . . . Dimensions extérieures. . . . . . . Domaine de validité . . . . . . . . . Durée de fonctionnement . . . . . Durée de régénération . . . . . . . Dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . E Eclairage. . . . . . . . . . . . . . 31, Economiser de l’énergie . . . . . . Ecrou moleté. . . . . . . . . . . . . . . Eléments d’affichage. . . . . . . . . Eléments de commande . . . . . . Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espace de cuisson Mesure de la température. . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 43 64, 22, ... ... 68 28 55 58 . . . . . . 99 99 41 16 15 85 . . . . . . . . . . . . . . . 83 . . . 84 . . . 76 . . . 95 .... 2 . . . 39 . . . 55 31, 34 33, ... ... ... ... ... ... ... 88 77 19 17 17 15 15 78 . . . 95 . . . 81 22 Index F Fonctions de l’horloge . . . . . . . . . . 36 Format de l’heure . . . . . . . . . . 31, 35 G GourmetVapeur . . Démarrer . . . . . . Modifier . . . . . . . Grille . . . . . . . . . . Grille de guidage . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 64 20 80 80 H Heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 I Instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . 95 J Joint de la porte Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 L Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32 Réinitialisation de la langue. . . . . 32 Livre de recettes . . . . . . . . . . . . . . 93 M Maintenance . . . . . . . . . . . Maintien au chaud . . . . . . . Messages F et E . . . . . . . . Messages U et E . . . . . . . . Minuterie . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . Modes de fonctionnement . Modifier . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. 17, ... ... N Nettoyage . . . . . . . . Nettoyage extérieur . Niveaux . . . . . . . . . . No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 19 . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 94 20 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 77 24 19 . . . . . . . . . . . . . . . . P Panne de courant . . . . . . Pièces de rechange . . . . Plaque en acier inox . . . . Plaque signalétique . . . . . Porte de l’appareil Retirer . . . . . . . . . . . . . . Préchauffage . . . . . . . . . . Première mise en service Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 72 91 91 37 11 44 27 26 Q Quantité de chargement . . . . . . . . 95 97 22 Index R Raccordement électrique . . . . . . . Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer recettes personnelles . . . . Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recettes personnelles. . . . . . . . . . Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régénération. . . . . . . . . . . . . . 45, Régénération autom.. . . . . . . . . . . Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages d’usine . . . . . . . . . . 31, Réglages utilisateur. . . . . . . . . . . . Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer l’aliment à cuire . . . . . . . . . Rôtissage doux . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . Modifier température de la sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . Placer sonde de température . . . Préparer la viande. . . . . . . . . . . . Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . 98 95 65 69 66 67 69 71 69 71 73 55 56 35 30 36 21 80 25 29 28 51 54 53 53 51 51 52 S Sécurité. . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants . . . . . . Service de réparation . . Signal acoustique . . . . . Sonde de température . Sonde de température de l’aliment à cuire . . . . Nettoyer . . . . . . . . . . . Placer . . . . . . . . . . . . . Standby. . . . . . . . . . . . . Structure . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . Synchronisation réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 31, .... 31, .... 15 32 99 33 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, ... ... ... ... . 6, ... 48 80 48 95 16 18 35 T Température de l’espace de cuisson Contrôler/modifier. . . . . . . . . . . . . 27 Sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Température de la sonde . . . . . . . . 49 Uniquement mesurer . . . . . . . . . . 50 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22 Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . 73 Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 U Unité de température . . . . . . . 31, 34 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 Service de réparation Le chapitre Comment éliminer soi-même des pannes vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par conséquent, le règlement de sa facture. Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN Appareil Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. ➤ Ouvrir la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve à gauche sur la paroi latérale. Centrale demandes de service clientèle/de pièces de rechange Allemagne: Küppersbusch Hausgeräte GmbH Küppersbuschstrasse 16 D-45883 Gelsenkirchen Téléphone: (02 09) 4 01–631 Télécopie: (02 09) 4 01–714 / 715 Internet: www.kueppersbusch.de Autriche: Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13 A-1230 Wien Téléphone: (01) 8 66 80–15 Télécopie: (01) 8 66 80–50 Internet: www.kueppersbusch.at 99 Brèves instructions Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi! Régler l’heure Effleurer la touche . Tourner le bouton de réglage Effleurer une nouvelle fois la touche Tourner le bouton de réglage et régler les heures. . pour régler les minutes. Sélectionner le mode de fonctionnement Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’affiche. Régler la température de l’espace de cuisson en tournant le bouton de réglage . Déclencher l’appareil Effleurer la touche . Régler la minuterie Effleurer la touche . Régler la durée en tournant le bouton de réglage . KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE GmbH Boîte postale 10 01 32, D–45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D–45883 Gelsenkirchen Téléphon: (02 09) 4 01–0, Télécopie: (02 09) 4 01–3 03, www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, A-1231 Wien, Téléphon: 01 / 8 66 80–0, Télécopie: 01 / 8 66 80–72 www.kueppersbusch.at J57A.031-2