▼
Scroll to page 2
of
26
O me WWW.IMAZECORP.COM © 2014 iMaze, Inc. Tous droits réservés. Tous les noms de marque sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ref. produit: ZSPWATCH-DUAL/001 ref. pack: imaze31-PGSI001-FR BLT ON) > SMART АМТ+ Oi OC WATCHZ Guide Produit FR TABLE DES MATIERES A propos de la WatchZ Avertissement Contenu de la boite Vue d'ensemble du produit Compatibilité Fonctionnement Installer l'application S'enregistrer au Cloud iMaze Personnaliser votre profil depuis l'application Activer la fonction Bluetooth® du smartphone Activer la fonction Bluetooth® de la montre Fonctions principales de la montre (mode, heure, alarme, affichage, vibreur, rétroéclairage, etc.) Enregistrer une session Supprimer toutes les sessions Enregistrer les tours lors d'une session Synchroniser la montre avec le smartphone Afficher l'historique des sessions dans l'application Afficher l'historique des sessions et les statistiques en ligne Comment porter la sangle FC? Connecter la sangle FC Comment attacher le podomètre? Connecter le podomètre Régler la zone cible de fréquence cardiaque Mode Speed de la montre Mode Stats de la montre Mode Lap-Data de la montre Notifications d'alerte du smartphone Évaluer votre niveau Comment remplacer là pile ? Caractéristiques techniques et support Précautions et consignes de sécurité Normes et conformité Limitations de garantie 01 02 03 04 07 09 10 11 12 13 14 15 20 22 23 24 26 27 28 29 31 32 34 36 38 39 40 42 44 45 46 47 49 A PROPOS DE LA WATCHZ Merci d'avoir acheté ce produit iMaze. Lorsqu'elle est utilisée avec l'application iMaze Fitness, la WatchZ est une montre multi-sport ultra-performante qui, une fois synchronisée avec l'application, peut enregistrer et analyser votre historique d'entraînement et vos statistiques sur tout smartphone, tablette et ordinateur personnel. Rendez-nous visite sur www.iMazecorp.com/fr/ et rejoignez la révolution Fitness ! Assurez-vous de télécharger notre application iMaze Fitness pour tous vos appareils. Welcome back christophe! Month Year r tr wpe 17 | 9 656 km PI 650 ca A O 0:45:34 € 9 6,56 km 7 to ee O 0:45:34 9 6,56 km ©) 0:45:34 12 (47 9 6.56 km 0:45:34 a 6,56 km Di. TOTAL ACTIVITY: 8 R — PET 9 m ВТС = TOTAL CALORY: 680 01 AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. Ce produit n'est pas compatible avec les appareils équipés du Bluetooth 2.0 (ou précédent) tels que les iPhone? 3/3S/4 et les iPad? 1** et 2*"* générations. Aucun appareil tel que les iPhone® et iPad® ou tout autre appareil équipé du Bluetooth 4.0 n'est inclus dans la boîte. Ce produit doit être synchronisé avec votre smartphone à l'aide de l'application gratuite iMaze Fitness. L'utilisation des notifications Bluethooth® du smartphone pendant des périodes prolongées réduira la durée de vie de la pile de la montre. Avant de commencer ou de modifier tout programme d'exercices physiques, veuillez consulter votre médecin et un nutritionniste afin de mettre en place un régime adapté. Si vous portez un pacemaker ou tout autre dispositif électronique implanté, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser un cardiofréquencemètre. La sangle FC est conçue pour un usage de loisirs et n'est pas prévue pour un usage médical. La fréquence cardiaque et les autres données indiquées peuvent être influencées par des interférences provenant de sources extérieures. La sangle FC n'est pas un dispositif médical et ne peut être utilisée que comme un indicateur de santé. 02 CONTENU DE LA BOÎTE Montre de sport Podomètre Capteur FC et VFC Sangle de poitrine en tissu souple Manuel d'utilisation 03 VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Montre de sport Sangle FC SET/LIGHT (S5) START/STOP (S1) Boutons-pression/F Couvercle de la pile Boutons-pression/M Sangle ajustable Coussinets conducteurs ENNEAR 1. Couvercle de la pile 04 05 COMPATIBILITE Podomètre Appareils > iPad/iPad mini iPhone 4s et supérieur Android phone 4.3 + BUD Ul spe ENAs-v.i6L€ ‘OI A ENUSU9O :AI 904 Applications ¡Maze Fitness Zenn UU À ’ g 1. Couvercle de la pile En Sur App Store et Google play 2. Clip 3. Témoin lumineux 06 07 FONCTIONNEMENT Capteurs (en option) Installez l'application iMaze Fitness, activez la fonction Bluetooth® et entrez vos données personnelles dans l'application Capteur de rythme et de vitesse de vélo ANT+ 1 © Synchronisez-la avec le smartphone pour régler l'heure et la date, puis connectez la sangle FC et le podometre a la montre. Commencez à courir Démarrez la fonction chrono Capteur ANT+ GPS 3 pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur le bouton Lap si nécessaire. Appuyez sur le bouton Stop, puis enregistrez la session GT 7 Synchronisez la montre aprés votre course pour télécharger votre session et revoir vos statistiques en ligne 08 09 INSTALLER L'APPLICATION IMAZE Installez la dernière mise à jour sur votre smartphone - 10S8, Android 4.3 ou supérieure. Téléchargez l'application iMaze Fitness depuis iTunes® ou l'App Store®. Vous pouvez également la trouver sur notre site internet www.iMazecorp.com. # Télécharger sur | App Store DISPONIBLE SUR > Google play 10 S’ENREGISTRER AU CLOUD IMAZE Creez votre nouveau compte directement dans l'application. Cliquez sur "S'enregistrer" (1), entrez votre email et votre mot de passe, confirmez votre mot de passe, puis validez (2). Activez alors votre compte en cliquant sur le lien dans l'email de confirmation. Vous devez utiliser une adresse email valide. Puis, consultez votre boîte de réception. Vous pouvez également vous enregistrer directement en utilisant votre compte Facebook® (3). Email sent For security purposes, we just sent you à confirmation email, Please click on tha link in the email from your phone to activate your account, 11 PERSONNALISER VOTRE PROFIL DEPUIS L'APPLICATION Entrez vos données personnelles directement dans l'application : Prénom, Âge, Sexe, Taille, Poids, etc. puis validez (1). Votre profil s'affiche automatiquement après l'enregistrement. Vous pouvez accéder à vos données personnelles à tout moment depuis le tableau de bord de l'application "Ma collection" (2). IL n'est pas nécessaire de créer un profil dans la montre. a) Donnees p. Données personnelles Nom Peter Prénom Dupont Poids Taille Age Bienvenue dans la communauté iMaze! Tous vos paramétres et vos sessions vont maintenant étre enregistrés dans le Cloud et être accessibles à tout moment en ligne, via l'application ou un ordinateur. Connectez-vous pour accéder à votre tableau de bord personnel et débuter votre voyage sportif! 12 ACTIVER LA FONCTION BLUETOOTH® DU SMARTPHONE Redémarrez votre smartphone (1). Activez la fonction Bluetooth® dans les paramètres du smartphone“ (2). * N'essayez pas de connecter votre montre iMaze sur cette page. Annuler L'activation du Bluetooth peut fonctionner différemment en fonction de votre smartphone. Veuillez consulter l'assistance du fabricant de votre smartphone pour obtenir des instructions détaillées sur son installation et son utilisation. 135 ACTIVER LA FONCTION BLUETOOTH® DE LA MONTRE Mettez la montre en mode TIME (1) en appuyant sur MODE (S2). Appuyez sur le bouton VIEW (S4) jusqu'à ce que l'icône Bluetooth apparaisse (2). Appuyez et maintenez le bouton VIEW pendant 2s pour activer/désactiver la fonction Bluetooth (3). Bluetooth activé: le symbole y/ s'affiche à côté de l'icône Bluetooth Bluetooth désactivé: le symbole X s'affiche à côté de l'icône Bluetooth Activez le Bluetooth sur la montre avant de vous connecter au smartphone pour les séances d'entraînement, le téléchargement ou les notifications. Une utilisation excessive des notifications du smartphone réduira la durée de vie de la pile. Le Bluetooth s'éteint automatiquement au bout de 8 heures. © O © 14 FONCTIONS PRINCIPALES DE LA MONTRE MODES Appuyez sur le bouton MODE (S2) plusieurs fois pour changer le mode. Dans les modes TIME, SPEED et SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour changer les sous-modes. TIME A —» USER <« SETTING TRAINING LIMITS UNITS AUTOLAP LAP-DATA SPEED — SEARCH WHEELSIZE \ / STATS NEWDEV BLUETOOTH Y 15 REGLER L'HEURE (SET TIME) Dans le mode TIME, appuyez et maintenez le bouton START/STOP (S1) pendant 4 s (1). L'écran affiche SET TIME jusqu'à ce que vous entriez dans le mode de réglage de l'heure. Sélectionnez le mode 24h ou 12h en appuyant sur SET/LIGHT (S5) ou START/STOP (S1). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (2). Réglez l'heure en appuyant sur START/STOP (S1) ou SET/LIGHT (S5). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (3). Réglez les minutes, l'année, le mois et le jour en utilisant la même méthode. © O otk TIME CUHR TIME 16 RÉGLER L'ALARME (SET ALARM) Dans le mode TIME, appuyez sur LAP (3) pour afficher le mode ALARM (1). Dans le mode ALARM, appuyez et maintenez le bouton START/STOP (S1) pendant 5 s (2). L'écran affiche SET ALARM jusqu'à ce que vous entriez dans le mode de réglage de l'alarme. Allumez (ON) / Éteignez (OFF) l'alarme en appuyant sur SET/LIGHT (S5) ou START/STOP (S1). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (3). Réglez l'heure en appuyant sur START/STOP (S1) ou SET/LIGHT (S5). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (4). Réglez les minutes en utilisant la même méthode. © O © Stk ALARM 17 AFFICHAGE (VIEW) Dans les modes TIME/TRAINING/SPEED, appuyez sur VIEW (S4) pour afficher les données sur la troisiéme ligne. 18 Date Fréquence cardiaque moyenne (bpm) Durée d'entraînement total (00:00) Durée du tour en cours (00:00) Vitesse actuelle (Km/h ou min/km) Cadence actuelle du vélo (RPM) si jumelée avec le capteur vitesse/ cadence de vélo ou Allure actuelle (SPM) si jumelée avec le podomètre Vitesse moyenne (Km/h [mi/h] ou min/km [min/mi]) Distance (Km ou mi) Statut Bluetooth (ON/OFF) VIBREUR (BUZZER) Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton SET/LIGHT (S5) pendant 3s pour activer/ désactiver le vibreur. Vibreur activé : 2 bips Vibreur désactivé : 1 long bip RÉTROÉCLAIRAGE (LIGHT) Dans tous les modes, (sauf SETTING), appuyez sur SET/LIGHT (S5) pour allumer le rétroéclairage. IL reste allumé pendant 5 s. 19 ENREGISTRER UNE SESSION Mettez la montre en mode TRAINING (1) en appuyant sur MODE (S2). Appuyez sur START/STOP (S1) pour démarrer/arrêter l'enregistrement de la session (2). Le chronomètre démarre. La durée de l'entraînement s'affiche en temps réel et le statut du chronomètre apparaît sur la 3é"° ligne d'affichage. Start - Prêt à démarrer la session Run - Le chronomètre est en marche. La montre enregistre Lap - Enregistre un tour Stop - Le chronomètre s'est arrêté Lors d'une session, mettez votre montre en mode STATS pour visualiser vos statistiques d'entraînement. Voir page 37. Veuillez noter que, une fois que la session a été sauvegardée, les statistiques de la session ne sont plus visibles sur la montre. Après l'entraînement (chronomètre arrêté), appuyez et maintenez START/STOP (S1) pendant 4 s pour sauvegarder la session enregistrée (3). © © Dans le mode TRAINING, si la sangle FC est connectee, les principales informations affichées sont le chronométre (4) et la fréquence cardiaque (5). Si le podometre est connecté, l'allure et la distance seront également affichées sur la troisième ligne d'affichage (6). Appuyez sur VIEW (S4) pour afficher d'autres informations. Voir page 18. PACE 86 21 SUPPRIMER TOUTES LES SESSIONS Dans le mode TRAINING, appuyez et maintenez le bouton LAP (S3) pendant 4 s pour supprimer la mémoire de la montre et effacer toutes les sessions sauvegardées (1). © deL MEMORY 22 ENREGISTRER LES TOURS LORS D'UNE SESSION Lors d'une session en mode TRAINING, lorsque le chronomètre est en marche, appuyez sur LAP (S3) pour enregistrer des tours (3). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 tours. RUN RUN 2 RUN 3 START PRESS LAP 1 PRESS LAP 2 STOP 3 Lors de l'enregistrement d'un tour, la durée du tour (RUN 1 … RUN 50) et le numéro du tour (LAP 1 … LAP 49) sont affichés pendant 5 s, puis l'écran affiche de nouveau la durée totale lorsque le chronomètre est arrêté. © O © ГГ, mM JN | | RUN 2 23 SYNCHRONISER LA MONTRE AVEC LE SMARTPHONE Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14. Sélectionnez WatchZ (1) dans Add-ons pour installer les fonctions de la WatchZ dans l'application. Dans Ma collection, sélectionnez WatchZ (2) pour ouvrir le tableau de bord de la montre. Assurez-vous que la montre se trouve à proximité, puis sélectionnez Start (3). Le smartphone recherche une WatchZ à proximité. Lorsqu'il l'a trouvée, une fenêtre pop-up affiche les détails de la session. Sélectionnez l'activité (4) puis confirmez (5). Si plusieurs sessions ont été enregistrées dans la montre, une nouvelle fenêtre pop-up apparaîtra pour chaque session. Répétez la procédure. Lorsque toutes les sessions sont téléchargées, la mémoire de la montre est effacée. Les sessions sont automatiquement synchronisées et sauvegardées dans le Cloud iMaze. Sélectionnez Accueil pour quitter, puis Historique pour accéder aux sessions (6). Voir pages 26-27. 24 Watch Z Mesurez Liste niveau de stress Choix des Eure ns: АО ле Emprigue Valo dap Ww, Walch Z BENE Trœcfizen mur Ca rouf Morcher Gi Add-ons == Dernière: 03/11/2014 Mouvalle session 1/4 12/11/2014 00:05: 12/11/2014 00:05:06 Nouvelle session Nouvelle sessio Sélectionn.. d'achivité : Télécharger | Annuler 5 élécharger | Annuler Dernière 2014; Id AFFICHER L'HISTORIQUE DES SESSIONS DANS L'APPLICATION Dans Ma collection, la page d'accueil de l'application, sélectionnez Historique (1). Toutes vos sessions s'affichent par Semaine ou par Mois (2). Sélectionnez la liste souhaitée. Sélectionnez une session pour voir toutes les informations en détail (3). Chaque compte-rendu de session comporte cinq sections: Résumé, Graphiques, Carte, Météo et Commentaires. = Historique a“ ~~ (2, semaine 46 (09-16) Movember 2014 A 125 km ) @ 12:25 Y 618km ae ©) 1:02:47 ) semaine 45 (09-16) November 2014 Y 1515km ss @) 1:59:45 ) Y 0.65 km o's @ 06:35 ) # 1.25 km oe ©) 1:18:54 ) semaine 44 (09-16) October 2014 9 mx [Sm Y « /]|3 Friday, 10 October 2014 12:41:54 a. Distance Allure Moyenne 4.1 km 03:54 /KM Du ree Allure Minima 00:16:04 01247 KM Vitesse AFFICHER L'HISTORIQUE DES SESSIONS ET LES STATISTIQUES EN LIGNE Vous devez vous enregistrer et vous connecter au Cloud iMaze pour revoir toutes vos sessions et vos statistiques en ligne. Connectez-vous sur community.imazecorp.com avec votre email et votre mot de passe pour accéder à votre tableau de bord personnel. Si vous n'avez pas encore créé votre compte iMaze, cliquez sur CRÉER, puis suivez les quatre étapes en ligne. IMAZE VOUS AIDE À ATTEINDRE VOS OBJECTIFS, À MIEUX VOUS ENTRAINER, ET A AMELIORER VOTRE BIEN-ETRE Enrogisirez-vous dans la communauté (Mare pour voir vos statistiques, bstoriques, æt activités ñ puls n'importe quel appareil : ordi tablette, où smartphone, 27 COMMENT PORTER LA SANGLE FC? Pour attacher la sangle FC à votre poitrine, veuillez procéder comme décrit ci-dessous : (1) Attachez le capteur de fréquence cardiaque (FC) à l'une des extrémités de la sangle en tissu (2) Ajustez la longueur de la sangle en tissu à votre poitrine (3) Enroulez-la autour de votre dos, tout en gardant le capteur FC tourné vers le haut sur votre poitrine et les coussinets conducteurs en contact avec votre peau (4) Attachez l'autre extrémité de la sangle Avant de mettre la sangle, humidifiez les deux coussinets conducteurs avec de l'eau. Assurez-vous que la sangle est confortablement et correctement attachée autour de votre poitrine. CONNECTER LA SANGLE FC Lorsque les 2 coussinets conducteurs sont correctement humidifiés et positionnés sur votre poitrine, la sangle FC détecte, mesure et transmet automatiquement à votre montre, grâce au système sans fil, votre fréquence cardiaque (battements par minute), en temps réel. Avant de l'utiliser, jumelez la sangle FC avec la montre. Cela n'est nécessaire que lorsque vous connectez la sangle FC pour la première fois. JUMELER LA SANGLE FC Dans le mode SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour afficher PAIR NEWDEV (1). Puis, appuyez sur START/STOP (S1) pour rechercher des appareils à proximité. L'icône Cœur apparaît et clignote pendant la recherche. Lorsque la sangle FC est détectée, l'écran affiche PR SPD DEV (3). Confirmez Le jumelage en appuyant sur START/STOP (S1). L'écran affiche SPD OK lorsque la sangle FC est jumelée. Appuyez sur MODE (S2) pour sortir. © O © PR PR SEARCH... PAIR NEWDEV HR-BELT 29 HR oK CONNECTER LA SANGLE FC COMMENT ATTACHER LE PODOMETRE? Une fois jumelée, la sangle FC est automatiquement connectée a la montre lorsque vous accédez aux modes TRAINING et SPEED (1). L'icône Cœur clignote puis s'affiche lorsque l'appareil est connecté. Attachez le podomètre aux lacets de vos chaussures de la façon suivante : (1) Enlevez le podomètre du clip (2) Attachez le clip en le glissant sous les lacets (3) Serrez les lacets (4) Attachez le podomètre au clip Si la sangle FC ne se connecte pas : 1) Assurez-vous de bien humidifier les coussinets conducteurs avant d'attacher correctement la sangle autour de votre poitrine. Pour assurer un bon calcul des distances, assurez-vous que l'appareil est correctement aligné avec la chaussure et solidement fixé (il ne doit pas bouger). 2) Gardez la sangle FC à proximité de la montre. 3) Lancez manuellement la recherche d'appareil en appuyant sur LAP (S3). L'icône Cœur clignotera pendant la recherche (2). © O 30 31 CONNECTER LE PODOMETRE Le podometre détecte, mesure et transmet automatiquement a votre montre, grace au systéme sans fil, votre vitesse et la distance parcourue, en temps réel. Le podometre réagit au mouvement. Pour l'allumer, secouez-le plusieurs fois jusqu'a ce que la lumière rouge clignote trois fois. Allumez-le avant de le connecter / jumeler. Avant de l'utiliser, jumelez le podomètre avec la montre. Cela n'est nécessaire que lorsque vous connectez le podomètre pour la première fois. JUMELER LE PODOMÈTRE Dans le mode SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour afficher PAIR NEWDEV (1). Puis, appuyez sur START/STOP (S1) pour rechercher des appareils à proximité. L'icône Podomètre apparaît et clignote pendant la recherche. Lorsque le podomètre est détecté, l'écran affiche PR SPD DEV (3). Confirmez le jumelage en appuyant sur START/STOP (S1). L'écran affiche SPD OK lorsque le podomètre est jumelé. Appuyez sur MODE (S2) pour sortir. © O © PAIR NEWDEV » Pr SEARCH... Pr SPD Dev 32 SPD ok CONNECTER LE PODOMETRE Une fois jumelé, le podometre est automatiquement connecté a la montre lorsque vous accédez aux modes TRAINING et SPEED (1). L'icône Podomètre clignote puis s'affiche lorsque l'appareil est connecté. Si le podomètre ne se connecte pas : 1) Assurez-vous que vous l'avez bien allumé. Le témoin lumineux doit clignoter trois fois. 2) Gardez le podomètre à proximité de la montre. 3) Lancez manuellement la recherche d'appareil en appuyant sur LAP (S3). L'icône Podomètre clignotera pendant la recherche (2). © O 33 REGLER LA ZONE CIBLE DE FREQUENCE CARDIAQUE Réglez la zone cible de fréquence cardiaque directement dans l'application. Assurez-vous que votre profil est correctement personnalisé. Voir page 12. Dans Ma collection, la page d'accueil de l'application, sélectionnez Paramètres (1). Accédez à Zone de Fréquence Cardiaque en choisissant Alarme de FC (2). Vous pouvez également accéder aux paramètres de Fréquence Cardiaque depuis le tableau de bord des activités. Réglez votre fréquence cardiaque maximum FCMax (3). Par défaut, elle est réglée à 220bpm moins votre âge. Par exemple : Je règle mon âge sur 39 dans Données personnelles, ma FCMax est donc 181bpm (220-39). Sélectionnez votre Zone cible (4) : Santé, Fitness, Aérobique, Anaérobie, Maxi- mum. Les seuils maximum et minimum, FC Zone Max et FC Zone Min, s'ajustent automatiquement selon la zone (5). Sélectionnez Accueil pour quitter (6). La prochaine fois que vous synchroniserez la montre, l'application règlera automatiquement les paramètres de la montre. 34 Consells Tulorie EMoze 2014 Apparel Alarme de FO Sur la montre, allez dans SETTING, puis appuyez sur LAP (S3) pour afficher LIMITS (7). Appuyez sur START/STOP (S1) pour afficher HR Zone Min [LO LIMIT] (8). Appuyez sur LAP (S3) pour afficher HR Zone Max [HI LIMIT] (9). 55 MODE SPEED DE LA MONTRE Appuyez et maintenez le bouton LAP (S3) pendant 4s pour accéder au mode SET SPEED (1). Mettez | t de SPEED (1 t sur MODE (52). SPEER e MONTE En MOSS (1) en appuyant sur (52) Appuyez sur START/STOP (S1) pour passer de km/h [mi/h] à min/km [min/mi] Le mode SPEED affiche les données sans enregistrer. Il affiche la vitesse et la et vice versa (2). fréquence cardiaque (2). Affichez d'autres informations en appuyant sur VIEW (S4). Voir page 18. Appuyez sur LAP (S3) pour retourner au mode SPEED (3). Connectez des capteurs jumelés en appuyant sur LAP (S3). L'écran affiche © © SEARCH... et les icónes des appareils jumelés clignotent (3). Une fois que les capteurs sont connectés, leurs icônes respectives restent visibles et l'écran retourne au mode SPEED (2). С EE © © © SPEED 58 Q. PACE 106 36 57 MODE STATS DE LA MONTRE Mettez la montre en mode STATS (1) en appuyant sur MODE (S2). Appuyez sur LAP (S3) pour afficher différentes statistiques de la dernière session enregistrée ou de la session en cours. 38 — > Fréquence cardiaque moyenne (bpm) Fréquence cardiaque max (bpm) Temps dans la zone (min) Temps dans la zone inférieure (min) Temps dans la zone supérieure (min) Total de calories brûlées (Kcal) Total de graisses brûlées (g) Statut Bluetooth (ON/OFF) MODE LAP-DATA DE LA MONTRE Mettez la montre en mode LAP-DATA (1) en appuyant sur MODE (S2). Appuyez sur LAP (S3) pour afficher les données de tour de la dernière session enregistrée ou de la session en cours. Pour chaque tour, la montre affiche: la durée du tour, la fréquence cardiaque moyenne puis la vitesse moyenne. LAP-DATA —" 39 AVG-Run Durée du tour L1 Fréquence cardiaque moyenne L1 (bpm) v Vitesse moyenne L1 (Km/h [mi/h] ou min/km [min/mi]) AVG 1 (Lap 1) Durée du tour L1 Fréquence cardiaque moyenne L1 v Vitesse moyenne (L2) AVG N (Lap N) Durée du tour LN Fréquence cardiaque moyenne LN v Vitesse moyenne LN NOTIFICATIONS D'ALERTE DU SMARTPHONE Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14. Assurez-vous que la montre se trouve a proximité. Dans Ma collection, sélectionnez WatchZ (1) pour ouvrir le tableau de bord de la montre. Confirmez l'accès aux notifications pour la WatchZ (2). Dans l'accès aux notifications du smartphone, sélectionnez iMaze Fitness (3) et autorisez l'application à accéder aux notifications du smartphone (4). Sélectionnez Menu pour afficher les Notifications d'alerte (5). Activez / Désactivez les notifications du smartphone: Appels, SMS, Emails (6). Vous devez synchroniser la montre avec le smartphone au moins une fois. Sélectionnez Start (7) et confirmez le téléchargement. Voir pages 24-25. Votre smartphone et votre montre sont maintenant associés pour les notifications d'alerte. 40 Course véto Historique | Paramdtr PIC | : 25 Ma Collection Dernière: 03/11/2014 41 Watch Z 11/2014 EVALUER VOTRE NIVEAU La Sangle Fitness Dual HR est équipée de notre nouveau cardiofréquencemétre et vous fournit une indication sur votre niveau quotidien de stress et de fatigue, en fonction de votre variabilité de fréquence cardiaque®. Grace a une simple évaluation d'une minute chaque matin, au repos, l'application Zenn vous donnera quotidiennement votre résultat Zenn, évalué de O à 100. Plus votre résultat Zenn est élevé, mieux vous vous sentez! En observant l'évolution de votre indice Zenn quotidien et hebdomadaire, vous pourrez ensuite adapter votre charge d'entraînement afin d'améliorer vos résultats. Pour mesurer votre indice Zenn : Mettez la sangle FC. Voir page 28. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14. Sélectionnez Zenn dans Add-ons pour installer les fonctions de Zenn dans l'application (1). Dans Ma collection, sélectionnez Zenn (2) pour ouvrir l'application. Asseyez-vous dans une position de repos, puis sélectionnez Play pour démarrer l'évaluation (3). L'application recherche une sangle FC à proximité et s'y connecte (4). Un décompte d'1min débute. Une fois que l'évaluation est terminée, l'écran affiche votre indice Zenn ainsi que votre fréquence cardiaque moyenne (5). Sélectionnez Historique (6) pour voir l'évolution. Sélectionnez Accueil pour quitter (7). * La Sangle Fitness Dual HR n'est pas un dispositif médical et ne peut être utilisée que pour fournir une indication globale de votre santé. Méthode précise et certifiée de RMSSD 42 ip 5% Env FA Le Profitez de votre SA Chok des Fonctions: A + 0288 00. ALA << | 3; I Nov 3 20014. 1:28:36 AM ah Bienvenue as Фе Enregistrement «+ @ 00 bpm Sep 25. 2014. 11:51:07 AM VA = - ds ФР К 4) д 38 (May) Sep 29. 2014, 11:28:06 AM Recherche d'appareils à proxi... (5) dl Я 7 ® 84 NX 4 SE 4 70 (Moy) д» Qs I || Sep 29. 20014 1126-33 AM J.7 7 COMMENT REMPLACER LA PILE? Nous vous conseillons de contacter une entreprise agréée pour changer la pile. En changeant la pile vous-même, vous risquez d'endommager le joint torique et de compromettre la résistance à l'eau du produit, annulant ainsi la garantie du produit. Montre Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser le couvercle de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'ouvrir le compartiment de la pile au dos de la montre. Enlevez et remplacez l'ancienne pile par une pile bouton de type CR2032 en respectant la polarité indiquée (+/-). Remettez le couvercle de la batterie en place et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé. Assurez-vous que le joint torique est dans la bonne position. Capteurs Utilisez la même méthode mais en ne tournant le couvercle que d'1/4 de tour. 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET SUPPORT Caractéristiques Certifié Bluetooth® 4.0 et ANT+™ De 5 a 8 heures d'enregistrement d'entrainement Fréquence cardiaque : de 30 a 240 bpm Variabilité de fréquence cardiaque (intervalles R-R) Vitesse: de 3,6km/h a 19,8km/h (1m/s a 5,5m/s) Synchronisation avec l'application iMaze Fitness Portée de transmission : jusqu'à 3 m dans des zones ouvertes Possibilité de mettre à jour le micrologiciel via une connexion sans fil Pile remplaçable - pile lithium CR2032 Durée de vie de la pile en usage normal: > 1 an Résistance à l'eau : 30 m Température de fonctionnement : 0°C à 50°C Température de stockage : 20°C à 60°C Poids total: 129g = 64g (appareil) + 65g (capteurs) Support Pour toute question, merci de nous contacter via: support.imazecorp.com Vous pouvez également consulter sur notre site internet les guides de dépannage et les FAQs. 45 PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE N'essayez pas de démonter ou de réparer le produit vous-méme. Ce produit contient une pile a combustible; ne jetez pas le produit dans la poubelle des ordures ménageres. Stockez-le séparément et contactez votre revendeur local pour le jeter. Ne jetez pas le produit au feu. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes invalides sans surveillance. 46 NORMES ET CONFORMITE Réglementation FCC Cet appareil est conforme a la section 15 des Regles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner des fonctionnements non désirés. Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour un appareil numérique de classe C, conformément à la section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, sil n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation donnée. Si cet équipement venait à causer des interférences nuisibles à la réception télé ou radio, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences par un ou plusieurs des moyens suivants : - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur. - Raccorder l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. - Demander une assistance au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. Veuillez noter que tout changement ou modification, qui n'a pas été expressément autorisé par iMaze, est susceptible d'invalider l'autorisation accordée à l'utilisateur pour l'utilisation de l'équipement. 47 Déclaration de conformité CE Nom du produit : WatchZ Est confirmé satisfaire aux exigences définies par la directive du Conseil (Parlement Européen) concernant le rapprochement des législations des États Membres relatives à la Compatibilité Électromagnétique des Appareils de Télécommunications (1999/5/EC). Pour l'évaluation concernant cette directive, les normes suivantes ont été appliquées : EN 300 440-1 V1.6.1:2010 EN 300 440-2 V1.4.1:2010 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EN 62479:2010 EN 60950-1/A12:2011 EN 300 328 V 1.8.1:2012 EN 301 489-17 V 2.2.1:2012 48 LIMITATIONS DE GARANTIE iMaze garantit à l'acheteur initial que ce produit est dépourvu de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dégâts causés par une mauvaise utilisation, par un non respect des précautions d'usage, par des accidents, par un mauvais entretien, par un usage commercial ou par une utilisation de logiciels non approuvés. Cette garantie ne couvre pas la perte (appareil et données) résultant du dysfonctionnement ou de l'utilisation impropre du produit. Cette garantie ne couvre pas les dégâts causés par des réparations opérées par des personnes non agréées par iMaze. La garantie ne couvre pas la pile, les revêtements fissurés ou cassés, lorsque des signes de choc sont visibles. Toutes les photos et images représentant nos produits sur les emballages ne sont pas contractuelles. 49