▼
Scroll to page 2
of
36
german|engineering Cardiofréquencemètre PM 25 Mode d‘emploi F SOMMAIRE Contenu ............................................................................................3 Remarques importantes..................................................................4 Généralités à propos de l'entraînement ........................................6 Fonctions du cardiofréquencemètre .............................................8 Transmission des signaux et principes de mesure des appareils ...........................................................................................9 Mise en service ................................................................................9 Positionnement du cardiofréquencemètre..................................9 Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie ....................................................................9 Positionnement de la sangle pectorale ....................................10 Utilisation générale du cardiofréquencemètre ...........................11 Boutons du cardiofréquencemètre ...........................................11 Affichage ..................................................................................12 Menus.......................................................................................13 Réglages de base ..........................................................................15 Aperçu ......................................................................................15 Entrez vos données personnelles ............................................16 Régler la zone d'entraînement .................................................17 Régler les unités.......................................................................18 Réglages de la montre ..................................................................19 Aperçu ......................................................................................19 Régler l'heure et la date ...........................................................19 Régler la sonnerie du réveil......................................................21 Enregistrement de l'entraînement................................................22 Aperçu ......................................................................................22 Chronométrer la durée de course ............................................23 Réinitialiser l'enregistrement (Reset)........................................24 1 Résultats.........................................................................................25 Aperçu ......................................................................................25 Afficher les données d'entraînement ........................................25 Caractéristiques techniques et piles ...........................................27 Répertoire des abréviations .........................................................30 Index ...............................................................................................32 2 CONTENU Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale Sangle élastique (réglable) En complément : Trousse de rangement Mode d'emploi 3 REMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs. Entraînement Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence cardiaque des êtres humains. Soyez conscient que, dans la pratique de sports à risques, l’utilisation du cardiofréquencemètre peut constituer une source supplémentaire de blessures. En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquences cardiaques maximales et minimales pour l'entraînement ainsi que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinenement bénéfique. ATTENTION Les personne souffrant de cardiopathies ou de maladies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne doivent se servir de ce cardiofréquencemètre qu'après avoir consulté leur médecin. Usage prévu Cet instrument est conçu uniquement pour un usage personnel. Cet instrument ne doit être utilisé qu'aux fins expressément décri- tes dans le mode d'emploi et pour lesquelles il a été conçu. Toute utilisation inappropriée peut se révéler dangeureuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. 4 Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Caractéris- tiques techniques“) Des interférences électromagnétiques peuvent se produire. (voir chapitre "Caractéristiques techniques“) Nettoyage et entretien De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas- tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleusement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces éléments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux. La sangle pectorale élastique convient à un lavage en machine à 30° sans adoucissant. La sangle pectorale ne doit pas être mise dans le sèche-linge ! Conservez la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. Un mauvais entretien nuit à l'élasticité et au bon fonctionnement de l'émetteur. La transpiration et l'humidité imprégnées dans les électrodes peuvent influer sur le bon fonctionnement de l'émetteur en le laissant activé et risquent de réduire la durée des piles. Réparations, accessoires et mise au rebut Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil et les acces- soires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'instrument ! N'utilisez cet appareil qu'avec les pièces accessoires fournies. 5 Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d'endommager l'affichage ou les pièces en plastique. Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination des déchets. GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre cœur de tout effort excessif et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au choix de votre plage d'entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l'entraînement soient en adéquation avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante : 220 – âge = fréquence cardiaque maximale L'exemple suivant s'applique à une personne de 40 ans : 220 - 40 = 180 6 Zone de santé cardiaque Zone de combustion des graisses 60-70% Zone de mise en forme 70-80% Zone d'entraînement en endurance 80-90% Proportion de fréquence cardiaque max. Effet recherché 50-60% Renforcement du système cardiovasculaire En pourcentage, le corps brûle surtout des graisses. Stimule le système cardiovasculaire, améliore la forme physique. Favorise la respiration et de la circulation du sang Optimal pour augmenter l'endurance de base. Améliore la résistance au rythme et augmente la vitesse de base Adapté à ? Idéal pour les débutants Contrôle et perte de poids Sportifs amateurs Entraînement Entraînement de régénération Sportifs amateurs ambitieux, athlètes de compétition Entraînement à l'endurance Entraînement de mise en forme Entraînement anaérobie 90-100% Sollicite la musculature de manière ciblée et importante. Risque élevé de blessures pour les sportifs amateurs, en cas de maladies : Danger pour le coeur Réservé aux sportifs de compétition Entraînement de zone à développer Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au chapitre '"Réglages de base", paragraphe "Réglage de la zone d'entraînement". 7 FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Une mesure du rythme cardiaque ayant la précision d'un électrocardiogramme Transfert : analogique Réglage de la zone d'entraînement individuelle Alarme sonore et visuelle au dépassement de la zone d'entraînement Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement Consommation calorifique en kcal. (jogging de base) Graisse brûlée en g/oz Fonctions temps Horloge (format 12 ou 24 heures) Calendrier et jour de la semaine Date Sonnerie / réveil Chronomètre Réglages Sexe Poids Unité de poids kg/lb Taille Unité de mesure de la taille cm/pouce Format 12/24 heures 8 TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimètres. Capteurs de la sangle pectorale La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pectorale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face interne en contact avec le corps. Les deux capteurs enregistrent votre rythme cardiaque, avec la même précision que celle de l'électrocardiogramme et le transmettent au cardiofréquencemètre. MISE EN SERVICE Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montrebracelet. Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode économie d'énergie Vous pouvez mettre le cardiofréquencemètre en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Il n'affiche alors que l'heure. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer à nouveau la montre. 9 Positionnement de la sangle pectorale Fixez la sangle pectorale à la sangle élasti- que. Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâche. Mettez la sangle autour de la poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une position idoine à savoir directement en contact avec le sternum. Les hommes porteront la sangle pectorale directement en dessous du muscle pectorale, les femmes directement en dessous des seins. Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se pro- duisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quelques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale garantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vous est possible d'humidifier les points de contact sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez légèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidifiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou du gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être interrompu, même lors de mouvements importants du thorax, par exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité intense du torse peut perturber voire empêcher le contact. Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commen- cer votre activité afin qu'elle prenne la température du corps et qu'un contact optimal soit établi. 10 UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre 1 START/STOP Démarre et arrête des fonctions et régle les valeurs. Maintenir la touche enfoncée pour accélérer la saisie. 2 OPTION/SET Navigue parmi les fonctions du menu et valide les réglages. 3 MENU 4 / Parcourt les différents menus. Appuyez brièvement pour éclairer l'affichage pendant 5 secondes. Appuyez longuement pour activer/désactiver l'alarme sonore en cas de dépassement de la zone d'entraînement. 11 Affichage 1 Ligne supérieure 2 Ligne du milieu 3 Ligne inférieure 4 Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est reçue. Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées. Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées. L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraînement est activée. Les abréviations de l'affichage sont expliquées dans le répertoire prévu à cet effet et se trouvant à la fin du mode d'emploi. 12 Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU . Time Setting Training MENU Result Mode d'économie d'énergie Quand le cardiofréquencemètre ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Seules l'heure et la date actuelles sont affichées. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer à nouveau la cardiofréquencemètre. 13 Format 24h Format 12h Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquement à l'affichage principal du menu actif. Vous devez alors soit sélectionner un sousmenu soit démarrer directement les fonctions. Menu automatiquement Affichage principal Aperçu des menus Menu Signification Description voir chapitre ... Time Temps "Réglages de l'heure" Training Entraînement "Enregistrement de l'entraînement" Result Résultat 'Résultats" Setting Réglages "Réglages de base" 14 REGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu Setting vous pouvez : entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre cardiofréquencemètre détermine les calories que vous consommez et la graisse que vous brûlez pendant l'entraînement ! Réglez votre zone d’entraînement (Limits). Le réglage des zones d'entraînement est expliqué au chapitre "Généralités sur l'entraînement". Votre cardiofréquencemètre émet une alarme sonore et visuelle quand vous sortez de la zone d'entraînement. Modifiez les unités de mesure de taille et de poids (Units). Dès que vous êtes dans le menu Setting le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Il affiche User. 15 Entrez vos données personnelles MENU START/STOP Passez au menu Setting. Gender s'affiche. START/STOP Sélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez F si vous êtes une femme. OPTION/SET Weight s'affiche. START/STOP Réglez votre poids (2022 kg ou 44-499 livres). OPTION/SET Height s'affiche. START/STOP Réglez votre taille (80227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds). OPTION/SET Retour à l'affichage User. 16 Régler la zone d'entraînement Vous pouvez régler les propres limites supérieures et inférieures de vos pulsations de la manière suivante. MENU Passez au menu Setting. OPTION/SET Limits s'affiche. START/STOP Lo limit s'affiche. START/STOP Réglez la limite inférieure de votre zone d'entraînement (40238). OPTION/SET Hi limit s'affiche. START/STOP Réglez la limite supérieure de votre zone d'entraînement (41239). OPTION/SET Retour à l'affichage Limits. 17 Régler les unités MENU Passez au menu Setting. OPTION/SET Limits s'affiche. OPTION/SET Units s'affiche. START/STOP kg/lb s'affiche. L’unité de poids cli- gnote. START/STOP Passez d'une unité à l'au- tre. OPTION/SET cm/inch s'affiche. L'unité de mesure de la taille clignote. START/STOP Passez d'une unité à l'autre. OPTION/SET Retour à l'affichage Units. 18 REGLAGES DE LA MONTRE Aperçu Dans le menu Time vous pouvez : Régler l'heure et la date. Régler la sonnerie du réveil. Dès que vous êtes dans le menu Time le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Le jour de la semaine et la date sont affichés. Sur l'illustration : Fri 12.04 (vendredi 12 avril). Régler l'heure et la date MENU START/STOP 5 sec Passez au menu Time. Set Time s'affiche brièvement. 24hr s'affiche et clignote. START/STOP Changez le format de l'heure (12 ou 24 heures). Remarque: Affichage de la date en mode 24h : “Jour de la semaine Jour.Mois”. Affichage de la date en mode 12h : “Jour de la semaine Mois.Jour”. Affichage AM (matin), 19 par ex. 2:00 AM correspond à 02:00 Affichage PM (après midi), par ex. 2:00 PM correspond à 14:00 OPTION/SET OPTION/SET OPTION/SET Hour s'affiche. Le réglage de l'heure clignote. START/STOP Réglez l'heure : 0 - 24 pour le format 24h 0 - 12 pour le format 12h Minute s'affiche. Le réglage des minutes clignote. START/STOP Réglez les minutes (0-59). Year s'affiche. Le réglage de l'année clignote. START/STOP Réglez l'année. Le calendrier va jusqu'à 2099. OPTION/SET Month s'affiche. Le réglage du mois clignote. START/STOP OPTION/SET Réglez le mois (1-12). Day s'affiche. Le réglage du jour cli- gnote. START/STOP OPTION/SET Réglez le mois (1-31). Retour à l'affichage principal. 20 Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à la même heure. MENU OPTION/SET START/STOP 5 sec Passez au menu Time. Alarm s'affiche. Set Alarm s'affiche brièvement. On Alarm s'affiche. START/STOP Arrête (Off) et met en marche (On) alternativement la sonnerie du réveil. OPTION/SET OPTION/SET OPTION/SET Hour s'affiche. Le réglage de l'heure clignote. START/STOP Réglez l'heure. Minute s'affiche. Le réglage des minutes clignote. START/STOP Réglez les minutes. Retour à l'affichage principal. 21 ENREGISTREMENT DE L'ENTRAINEMENT Aperçu Dans le menu Training vous pouvez : Chronométrez vos durées de course pour enregistrer votre entraînement. Réinitialisation de l'enregistrement (Reset). Dès que vous êtes dans le menu Training le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Sur la ligne du milieu, il affiche la durée d'entraînement déjà enregistrée (après la réinitialisation : 00:00:00) et sur la ligne inférieure Start. Bon à savoir sur les enregistrements Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquen- cemètre commence à enregistrer vos données d'entraînement. vous pouvez afficher les données d'entraînement dans le menu Result. Votre cardiofréquencemètre enregistre en continu vos données d'entraînement jusqu'à la réinitialisation. Il en est, de même, quand vous ne reprenez le nouvel entraînement que le lendemain. L'enregistrement en continu vous permet d'interrompre votre entraînement à tout moment. Chaque fois que vous voulez commencer un nouvel enregistrement, procédez à une réinitialisation. La mémoire de votre cardiofréquencemètre peut enregistrer 23:59:59 heures en tout. 22 Chronométrer la durée de course MENU START/STOP START/STOP Passez au menu Training. Quand vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraînement enregistrée s'affiche sur la ligne du milieu. Démarrez l'enregistrement. Run s'affiche. Même si vous passez à un autre menu pendant l'enregistrement, le chronométrage se poursuit en arrière-plan. Chronométrez l'enregistrement. Stop s'affiche. Vous pouvez interrompre, à tout moment, l'enregistrement en appuyant sur le bouton START/STOP puis le reprendre. 23 Réinitialiser l'enregistrement (Reset) Vous êtes dans le menu Training. Aucun entraînement n'est en cours d'enregistrement. Stop s'affiche. START/STOP 5 sec Réinitialisez l'enregistrement. (Reset) Hold Reset s'affiche. L'affichage revient automatiquement à l'affichage principal. 24 RESULTATS Aperçu Dans le menu Result vous pouvez : Affichez vos données d'entraînement : fré- quence cardiaque moyenne et maximale, temps compris dans la zone d'entraînement et en-dehors de cette zone, ainsi que les calories consommées et la graisse brûlée. Dès que vous êtes dans le menu Result le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. Il affiche bPM AVG. Afficher les données d'entraînement MENU OPTION/SET Passez au menu Result. bPM AVG (fréquence cardiaque moyenne) s'affiche. (fréquence cardiaque moyenne d'entraînement) s'affiche. HRmax 25 OPTION/SET OPTION/SET OPTION/SET OPTION/SET In [min] (temps passé dans la zone d'entraînement) s'affiche. Lo [min] (temps passé en dessous de la zone d'entraînement) s'affiche. Hi [min] (temps passé au-dessus de la zone d'entraînement) s'affiche. [kcal] (total des calories consommées pendant l'entraînement enregistré) s'affiche. L'affichage des calories consommées et de la graisse brûlée repose sur : Données personnelles (réglage de base) le temps et la fréquence cardia- que mesurés pendant l'entraînement. Le calcul se fait sur la base du jogging à une vitesse moyenne. 26 OPTION/SET OPTION/SET Fat[g] (graisse brûlée pendant l'entraînement enregistré) s'affiche. Retour à l'affichage principal. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Étanche 30 m (adapté à la baignade) L'étanchéité de la montre à l'humidité ne peut être garantie si la montre se fêle dans l'eau (forte compression) ou lors de l'appui sur les touches sous la pluie. Ceinture pectorale Etanche (adapté à la baignade) Pile cardiofréquencemètre Pile 3 V lithium, type CR2032 (nous recommandons les piles Energizer) Durée de vie d'environ 20 mois pour une utilisation d'une heure chaque jour Pile sangle pectorale Pile 3 V lithium, type CR2032 Durée de vie d'environ 28 mois pour une utilisation d'une heure chaque jour 27 Remplacement des piles La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par le service après-vente à l'adresse indiquée. Sinon la garantie expire. Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le compartiment à piles se trouve sur la face intérieure. Pour ouvrir le compartiment, servez-vous d'une pièce de monnaie ou de la pile lithium à introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour vous en désaisir, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Remarque : Les marquages suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Défaillances et interférences Le récepteur enregistrant les signaux émis par l'émetteur de la sangle pectorale est incorporé dans le cardiofréquencemètre. Lors de l'utilisation, il se peut que le cardiofréquencemètre reçoive d'autres signaux que ceux émis par la sangle pectorale. Comment reconnaître ces défaillances ? Les défaillances se reconnaissent au caractère invraisemblable des données affichées. Si vos pulsations sont de 130 bpm normalement et que soudain 200 est affiché, il est manifeste qu'une brève défaillance s'est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes. Notez que les données erronées figurent dans les résultats d'entraînement affichés, ce qui n'a qu'une faible incidence sur l'ensemble de ceux-ci. 28 Quelles sont les causes typiques de défaillances ? Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent être causées par l'influence du champ proche. Pour les éviter, veillez à maintenir un écart plus marqué par rapport à ces sources de perturbation. Proximité de pylônes haute tension Passage des sas de sécurité dans les aéroports Proximité de fils aériens (tram) Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de voiture, d'ordinateurs de vélo Proximité d'appareils de mise en forme Proximité de téléphones mobiles Défaillances causées par d'autres appareils de mesure de fréquence cardiaque Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interférer sur des signaux d'émission (ceux d'autres cardiofréquencemètres, par exemple) dans un rayon d'un mètre. L'entraînement en groupes surtout peut conduire à des mesures erronées. Par exemple, quand vous faites du jogging les uns à côté des autres, il peut être utile de porter un cardiofréquencemètre à l'autre poignet ou de maintenir une certaine distance entre vos coéquipiers et vous. 29 REPERTOIRE DES ABREVIATIONS Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique : Abréviation Français 12h 24h Alarm AM AVG BPM bPM AVG Format 12h AM/PM Format 24h Alarme Ante meridiem : les heures entre minuit et midi Fréquence cardiaque moyenne de l'entraînement Pulsations cardiaques par minute Fréquence cardiaque moyenne d'entraînement, battements par minute Fréquence cardiaque maximale, battements par minute Centimètre/pousse Jour féminin Graisse en grammes Vendredi Sexe Taille Temps passé au-dessus de la zone d'entraînement Limite supérieure d'entraînement Heure Fréquence cardiaque Fréquence cardiaque maximale de l'entraînement Temps inclus dans la zone d'entraînement Consommation calorifique en kcal. Kilogramme Kilogramme/livre Limites d'entraînement Temps au-dessous de la zone d'entraînement Limite inférieure d'entraînement masculin bPM Hrmax cm/inch Day f Fat[g] Fri Gender Height Hi Hi limit Hour HR HRmax In [Kcal] kg kg/lb Limits Lo Lo limit m 30 Abréviation Français Minute [min] Mon Month PM Reset Result Run Sat Setting SEt Start Stop Sun Time Thu Training Tue Units User Wed Weight Year Minute Minute Lundi Mois Post meridiem : les heures entre midi et minuit Réinitialiser les valeurs Résultat Durée de course mesurée Samedi Réglages (menu) Réglage Démarrer Stop Dimanche Temps (menu) Jeudi Entraînement (menu) Mardi Unités Utilisateur Mercredi Poids Année 31 INDEX A P Accessoires 5 Affichage 12 Affichage principal 14 Afficher les données d'entraînement 25 Piles 28 Principes de mesure des appareils 9 R Réglage (menu) 14 Réglages de base 15 Réglages de la montre 19 Régler la date 19 Régler la sonnerie du réveil 21 Régler la zone d'entraînement 17 Régler les unités 18 Régler l'heure et la date 19 Réinitialiser 24 Réinitialiser le chronomètre 24 Réinitialiser l'enregistrement 24 Remarques 4 Réparations 5 Répertoire des abréviations 30 Résultat (menu) 14 Résultats 25 B Boutons 11 C Caractéristiques techniques 27 Chronométrer 23 Chronométrer la durée de course 23 Contenu 3 D Défaillances et interférences 28 E Enregistrement 22 Enregistrement de l'entraînement 22 entraînement 6 Entraînement (menu) 14 Entretien 5 S Sonnerie de réveil 12 stimulateur cardiaque 4 Symbole 12 L Logiciel 22 M T Menus 13 Mise au rebut 5 Mise en service 9 Mode d'économie d'énergie 13 Temps (menu) 14 Transmission des signaux des appareils 9 U N Usage prévu 4 Nettoyage 5 32 754.640-0911 Sous réserve d’erreur et de modifications Cardiofréquencemètre Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de