- Ordinateurs et électronique
- Des ordinateurs
- Les serveurs
- Bull
- Serveur Lame Escala Blade EL260B
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
78
Guide d'installation et d'utilisation RÉFÉRENCE 86 F1 35FA 00 SERVEUR LAME ESCALA Serveur Lame Escala Blade EL260B SERVEUR LAME ESCALA Serveur Lame Escala Blade EL260B Guide d'installation et d'utilisation Matériel Juillet 2008 BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE RÉFÉRENCE 86 F1 35FA 00 Le copyright suivant protège ce manuel conformément aux lois sur les droits d'auteur, qui interdisent, sans s'y limiter, les actions de copie, de distribution, de modification et de production de travaux dérivés. Copyright Bull SAS 2008 Imprimé en France Marques déposées Toutes les marques citées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms de marques ainsi que les noms de produits matériels et/ou logiciels sont régis par le droit des marques et/ou des brevets. La citation des noms de marques et de produits est purement informative et ne constitue pas une violation du droit des marques et/ou des brevets. Les informations fournies dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Bull SAS ne pourra pas être tenu responsable des éventuelles erreurs qui pourraient être contenues dans ce manuel, ni de tout dommage pouvant résulter de son application. Présentation Nous vous remercions d'avoir acheté un serveur lame Bull Ce serveur lame tire profit des technologies Power Architecture Bull et offre une haute performance, disponibilité et évolutivité. Ce guide d'installation et d'utilisation comprend les informations sur l'installation, la configuration et l'utilisation du serveur lame ESCALA EL260B. De plus, une étiquette d'information sur le service est collée sur chaque châssis et serveur lame. Sur cette étiquette figure un sommaire graphique de la plupart des activités de service et d'installation associées à chaque machine. Pour plus d'informations sur les composants et caractéristiques de votre châssis lame, consultez la documentation sur le DVD Blade Resource. http://www.bull.com/support/. Préface i Table des matières Présentation ............................................................................................................. i Liste des figures ....................................................................................................... v Liste des tableaux .................................................................................................... v Sécurité .................................................................................................................vii Déclarations relatives à la sécurité ................................................................................................. viii Chapitre 1. Présentation du produit....................................................................... 1 1.1 Documentation connexe...................................................................................................... 2 1.2 Consignes et notices utilisées dans ce document .................................................................... 3 1.3 Caractéristiques et spécifications.......................................................................................... 4 1.4 Fonctions du serveur lame ................................................................................................... 6 1.5 Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance .................................................................... 7 1.6 Principaux composants du serveur lame .............................................................................. 10 Chapitre 2. Mise sous tension, indicateurs, commandes et connecteurs .................... 11 2.1 Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame ............................................. 11 2.2 Mise sous tension du serveur lame ..................................................................................... 14 2.3 Mise hors tension du serveur lame...................................................................................... 14 2.4 Illustrations de la carte mère .............................................................................................. 15 2.4.1 Connecteurs de la carte mère................................................................................... 15 2.4.2 Voyants de la carte mère ......................................................................................... 16 Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option ....................................... 17 3.1 Conseils d'installation ....................................................................................................... 17 3.1.1 Consignes visant à assurer la fiabilité du système ....................................................... 18 3.1.2 Manipulation des dispositifs sensibles à l'électricité statique......................................... 18 3.2 Retrait du serveur lame du châssis Bull ................................................................................ 19 3.3 Retrait du couvercle du serveur lame................................................................................... 20 3.4 Installation du lecteur de disque dur SAS ............................................................................ 21 3.5 Retrait du lecteur de disque dur SAS................................................................................... 22 3.6 Installation d'un module de mémoire .................................................................................. 24 3.7 Modules DIMM pris en charge .......................................................................................... 26 3.8 Installation d'une carte d'extension d'E/S ........................................................................... 27 3.8.1 Installation d'une carte d'extension petit format .......................................................... 27 3.8.2 Installation d'une carte d'extension au format standard ............................................... 28 3.8.3 Retrait du plateau de montage du lecteur de disque dur .............................................. 29 3.8.4 Installation du support d'extension ............................................................................ 30 3.8.5 Installation d'une carte d'extension CFF ..................................................................... 31 Préface iii 3.9 Fin de l'installation............................................................................................................ 32 3.9.1 Mise en place et fermeture du couvercle du serveur lame............................................. 33 3.9.2 Installation du serveur lame dans un châssis Bull ......................................................... 34 3.10 Connecteurs et périphériques d'entrée/sortie....................................................................... 36 Chapitre 4. Configuration du serveur lame .......................................................... 37 4.1 Mise à jour du microcode.................................................................................................. 38 4.1.1 Démarrage de l'image TEMP.................................................................................... 39 4.1.2 Vérification des niveaux de microcode du système ...................................................... 39 4.2 Saisie des données techniques essentielles .......................................................................... 40 4.3 Exécution de l'utilitaire SMS .............................................................................................. 41 4.3.1 Démarrage de l'utilitaire SMS................................................................................... 41 4.3.2 Options de menu de l'utilitaire SMS .......................................................................... 41 4.4 Création d'une connexion CE ............................................................................................ 42 4.5 Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet .................................................................... 43 4.6 Énumération des contrôleurs Ethernet du serveur lame........................................................... 44 4.7 Adresses MAC pour les adaptateurs Ethernet hôtes .............................................................. 44 4.8 Configuration d’un réseau RAID ......................................................................................... 46 Chapitre 5. Installation du système d’exploitation ................................................. 47 5.1 Recherche des instructions d'installation .............................................................................. 48 5.2 Installation des outils de maintenance et de productivité pour Linux on POWER ....................... 50 Chapitre 6. Résolution des incidents ................................................................... 51 Annexe A. Service d'aide et d'assistance........................................................... 53 Avant d'appeler ........................................................................................................................... 53 Utilisation de la documentation ...................................................................................................... 53 Annexe B. Notifications .................................................................................. 55 Notifications importantes............................................................................................................... 55 Recyclage ou mise au rebut des produits ......................................................................................... 56 Bruits radioélectriques ................................................................................................................... 57 Industry Canada Class A emission compliance statement .................................................................. 57 Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)............................................... 57 Avis d'agrément (Royaume-Uni)...................................................................................................... 58 Avis de conformité à la directive de l'Union Européenne................................................................... 58 Consigne d'avertissement de classe A (Taïwan) ............................................................................... 58 Consigne d'avertissement de classe A (Chine) ................................................................................. 59 Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) japonais........... 59 iv Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Liste des figures Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure 1-1. 2-1. 2-2. 2-3. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. 3-10. 3-11. 3-12. Principaux composants du serveur lame ........................................................................10 Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame........................................11 Connecteurs de la carte mère ......................................................................................16 Voyants de la carte mère ............................................................................................16 Retrait du serveur lame du châssis Bull ..........................................................................19 Retrait du couvercle....................................................................................................20 Installation du disque dur SAS arrière ...........................................................................21 Retrait du disque dur SAS arrière .................................................................................23 Installation d'un module de mémoire.............................................................................24 Installation d'une carte d'extension petit format ..............................................................27 Installation d'une carte d'extension au format standard ...................................................28 Retrait du plateau de montage du lecteur de disque dur ..................................................29 Installation du support d'extension................................................................................30 Installation d'une carte d'extension CFF ........................................................................31 Mise en place du couvercle.........................................................................................33 Installation du serveur lame dans un châssis Bull.............................................................34 Liste des tableaux Tableau Tableau Tableau Tableau 1-1. 3-1. 3-2. 4-1. Données techniques essentielles du serveur lame Escala EL260B.........................................1 Installation d'un module de mémoire.............................................................................24 Modules DIMM pris en charge ....................................................................................26 Schéma d'adressage MAC des adaptateurs Ethernet hôtes physiques et logiques ...............45 Préface v vi Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Sécurité Préface vii Déclarations relatives à la sécurité viii Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Préface ix x Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Préface xi xii Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 1. Présentation du produit Le serveur lame Bull Escala Blade EL260B repose sur les technologies POWER™ Architecture. Il doit être disposé à l'intérieur d'un châssis Bull pour offrir un environnement de serveurs lames haute densité et hautes performances utilisant une technologie de traitement avancée. Le Guide d'installation et d'utilisation comprend des informations sur les points suivants : • installation du serveur lame ; • démarrage et configuration du serveur ; • installation des périphériques matériels en option ; • installation des systèmes d'exploitation pris en charge ; • résolution de problèmes de fonctionnement simples du serveur. Le serveur lame bénéficie d'une garantie limitée. Pour plus d'informations sur le contrat de garantie ou sur le service de maintenance et d'assistance, consultez le document Bull Hardware Product Warranty figurant sur le DVD Blade Resource. Il est possible que certaines fonctions du serveur ne soient pas décrites dans la documentation qui l'accompagne et celle-ci peut ainsi faire l'objet de mises à jour ponctuelles. Des ajouts techniques peuvent également être proposés afin de fournir des informations non comprises dans la documentation originale. Pour obtenir ces mises à jour, consultez le site http://www.bull.com/support/. Pour connaître les valeurs correspondant à votre serveur lame Escala EL260B, utilisez le module d'administration et la commande lsvpd. Si vous utilisez l'environnement Linux®, téléchargez et installez les outils de maintenance et de productivité correspondants pour les systèmes POWER afin d'installer la commande lsvpd. Notez dans le tableau ci-dessous les informations relatives au serveur lame. amp Données techniques essentielles (VPD, Vital Product Data) ces données Comment trouver Nom du produit Numéro du modèle VPD du module d'administration du châssis Numéro de série VPD du module (7 caractères) ID système unique d'administration du châssis commande (12 caractères) Numéro WWPN (World Wide Port Number) commande (12 caractères) Marque lsvpd | grep SU lsvpd | grep WN commande B0 (lettre B suivie du chiffre zéro) lsvpd | grep BR Tableau 1-1. Données techniques essentielles du serveur lame Escala EL260B Chapitre 1. Présentation du produit 1 Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur l'étiquette d'identification située derrière le volet du panneau de commande (à l'avant du serveur) et sur l'étiquette latérale du serveur lame (visible lorsque le serveur n'est pas dans le châssis). Le serveur est fourni avec un ensemble d'étiquettes vierges. Lorsque vous installez un serveur lame dans le châssis Bull, pensez à reporter les informations d'identification sur une étiquette que vous placerez sur le panneau frontal du châssis. Pour connaître l'emplacement recommandé des étiquettes, consultez la documentation du châssis. Important : Ne placez pas l'étiquette sur l'un des orifices d'aération du serveur ou du châssis Bull. 1.1 Documentation connexe Le DVD Bull Blade Resource contient plusieurs documents au format PDF relatifs au serveur lame Escala EL260B. Problem Determination and Service Ce document vous aide à résoudre vous-même les problèmes et contient des informations destinées aux techniciens de maintenance. Safety Attention Ce document contient les traductions des consignes de sécurité de type Attention et Danger. Chaque consigne figurant dans la documentation porte un numéro de référence qui vous permet de rechercher la version traduite dans votre langue dans ce document. Bull Hardware Product Warranty Ce document détaille les conditions de garantie, de maintenance et d'assistance. Bull Blade Serial over LAN Setup Guide Ce document explique comment mettre à jour et configurer les composants des serveurs lames pour qu'ils fonctionnent avec les connexions SOL (Serial over LAN). Ces connexions permettent d'accéder à l'invite de commande de la console texte des serveurs lames et de gérer ces serveurs à distance. Il est possible que certaines des fonctions du serveur ne soient pas décrites dans la documentation qui l'accompagne et celle-ci peut ainsi faire l'objet de mises à jour ponctuelles. Des ajouts techniques peuvent aussi être proposés afin de fournir des informations non comprises dans la documentation originale du serveur. Consultez également le Planning Guide et le Installation Guide du châssis pour serveurs lames Bull. Les informations qu'ils contiennent vous aideront à préparer l'installation et la configuration du système. 2 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 1.2 Consignes et notices utilisées dans ce document Les mentions et avertissement figurant dans le présent document sont également fournis dans le document intitulé Safety Attention (Consignes de sécurité). Chaque consigne porte un numéro de référence qui renvoie aux instructions correspondantes du document Safety Attention (Consignes de sécurité). Les notifications suivantes sont utilisées dans la documentation : Remarque : Contient des instructions et conseils importants. Important : Fournit des informations ou des conseils pouvant vous aider à éviter des incidents. Attention : Indique l'existence d'un risque d'endommagement des programmes, des dispositifs ou des données. Ce type de consigne est placé avant la description d'une étape ou d'une situation potentiellement dangereuse. AVERTISSEMENT : Indique l'existence d'un risque de dommage corporel pour l'utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d'une étape ou d'une situation potentiellement dangereuse. DANGER : Indique l'existence d'un risque de blessures graves, voire mortelles. Ce type de consigne est placé avant la description d'une étape ou d'une situation susceptible d'entraîner la mort ou extrêmement dangereuse. Chapitre 1. Présentation du produit 3 1.3 Caractéristiques et spécifications Les fonctionnalités et spécifications du serveur lame Bull Escala EL260B sont récapitulées ci­après. Ce serveur doit être installé dans un châssis pour serveurs lames Bull. Remarques : • L'alimentation, le refroidissement, les lecteurs de médias amovibles, les ports externes et l'administration système avancée sont pris en charge par le châssis. • Le système d'exploitation du serveur lame doit être compatible USB pour permettre au serveur de reconnaître et d'utiliser les lecteurs de médias amovibles et les ports USB du panneau avant. Microprocesseur : • • • Prise en charge de deux processeurs double-cœur 64 bits. Microprocesseurs POWER™, 3.8 GHz. Prise en charge de la gestion de la température Energy Scale pour la gestion de l'alimentation/la surcharge d'alimentation (équilibrage) et la détection des conditions environnementales. Mémoire vive : • • • Double canal (DDR2) avec 8 emplacements pour des DIMM de grand profil (18,3 mm). Prise en charge de modules DIMM DDR2 d'une capacité de 1, 2, 4 ou 8 Go pour un total maximum de 64 Go. Prise en charge de modules DIMM bidirectionnels entrelacés, DDR2, PC2-4200 ou PC2-5300, ECC SDRAM Registered x4, avec fonction d'analyse de mémoire (scrubbing), fonction Chipkill™ et réallocation dynamique des blocs mémoire (bit steering). Virtualisation : La fonction PoverVM Standard Edition prend en charge le gestionnaire de virtualisation intégrée (IVM, Integrated Virtualization Manager) et le serveur d'E/S virtuel (Virtual I/O Server). Fonctions intégrées : • • • • • • • • • 4 Deux contrôleurs Ethernet 1 Gigabit. Interface de carte d'extension. Le contrôleur de gestion de la carte de base (BMC, Baseboard Management Controller) est un processeur de maintenance flexible doté d'un microcode IPMI (Intelligent Platform Management Interface) et compatible SOL. Contrôleur vidéo ATI RN50 ES1000. Contrôleur RAID SAS. Diagnostic lumineux Light Path. Interface RS-485 pour les communications avec le module d'administration. Redémarrage automatique du serveur (ASR, Automatic Server Restart). Connexion SOL (Serial over LAN). Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation • • • Prise en charge d'un clavier et d'un écran en local. 4 bus USB pour les communications avec le clavier et les lecteurs de médias amovibles. Fonction Transferable Anchor (microcontrôleur Renesas Technology HD651330) intégrée dans la carte de gestion. Stockage : • Prise en charge de deux lecteurs internes SFF (Small-Form-Factor) SAS (Serial Attached SCSI). Alertes PFA (Predictive Failure Analysis®) : • • Microprocesseur. Mémoire. Alimentation électrique : 12 Vcc. Environnement : • Température − Serveur − Serveur − Serveur ambiante : lame sous tension : 10 à 35° C. Altitude : 0 à 914 m. lame sous tension : 10 à 32° C. Altitude : 914 à 2 133 m. lame hors tension : -40 à 60° C. • Humidité : − Serveur lame sous tension : 8 à 80 %. − Serveur lame hors tension : 8 à 80 %. Dimensions : • • • • Hauteur : 24,5 cm. Profondeur : 44,6 cm. Largeur : 2,9 cm. Poids maximal : 5,0 kg. Chapitre 1. Présentation du produit 5 1.4 Fonctions du serveur lame La conception du serveur lame tire parti des progrès réalisés dans les technologies des microprocesseurs, la gestion de mémoire et le stockage des données. Le serveur lame fait appel aux fonctionnalités et technologies ci-après. Contrôleur de gestion de la carte mère (BMC) Le contrôleur BMC avancé du serveur lame Escala EL260B est un processeur de maintenance flexible qui permet de prendre en charge les fonctions suivantes : • Interfaces ASF (Alert Sandard Format) et RS-485 avec les modules d'administration. • Interface IPMI (Intelligent Platform Management Interface). • Système d'exploitation. • Alimentation et gestion avancée de l'alimentation. • Fonctions de fiabilité, de disponibilité et de facilité de maintenance. • Connexion SOL (Serial over LAN). • Contrôle et surveillance d'état en continu. • Notifications et alertes configurables. • Journaux d'événements horodatés, enregistrés dans une mémoire rémanente et pouvant être joints à des messages électroniques. • Prise en charge du protocole PPP (Point-To-Point). • Commande d'alimentation à distance. • Mise à jour à distance du microcode et accès aux paramètres critiques du serveur lame. Prise en charge des lecteurs de disques Le serveur lame prend en charge un lecteur de disque dur SAS (Serial Attached SCSI) petit format 2,5 pouces. Performances impressionnantes grâce à l'utilisation des dernières technologies de microprocesseur Le serveur lame est fourni avec un microprocesseur POWER6 double coeur. Gestion de réseau intégrée Le serveur lame possède deux contrôleurs HEA (Host Ethernet Adapter) intégrés (sur la carte) d'un gigabit par seconde (Gbit/s) qui offrent des fonctionnalités d'accélération avancées, telles que le déchargement du total de contrôle, les envois TCP importants et les trames Jumbo. Il est notamment possible de partager un adaptateur virtualisé entre plusieurs partitions logiques sans avoir à utiliser les adaptateurs Ethernet partagés du serveur d'E/S virtuel (Virtual I/O Server). Parmi les fonctionnalités TCP avancées, citons le démultiplexage matériel et les files d'attente de connexions. 6 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Extension d'entrée/sortie La carte mère du serveur lame comporte des connecteurs destinés à accueillir des cartes d'extension PCI-X et PCIe en option (Fibre Channel et InfiniBand, par exemple), pour ajouter des fonctions de communication réseau au serveur lame. Mémoire système de grande capacité Le bus mémoire du serveur lame Escala EL260B prend en charge jusqu'à 64 Go de mémoire système. Diagnostic lumineux Light Path Le panneau de diagnostic lumineux Light Path utilise des voyants pour vous aider à diagnostiquer les incidents. En cas d'incident ou d'anomalie, un voyant s'allume sur le panneau de commande du serveur lame. Examinez alors les voyants de la carte mère pour déterminer la cause du problème. Pour plus d'informations, voir le manuel Problem Determination and Service Guide. Régulateur d'alimentation Si le châssis pour serveurs lames Bull prend en charge la gestion de l'alimentation, la consommation du serveur peut être régulée dynamiquement au moyen du module d'administration. 1.5 Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance La fiabilité, la disponibilité et la facilité de maintenance (RAS, Reliability, Availability and Serviceability) comptent parmi les fonctions les plus importantes de la conception d'un serveur. La fiabilité du serveur lame Escala EL260B commence par les composants, les périphériques et autres sous-systèmes qui sont tous tolérants aux pannes. Les fonctions RAS protègent l'intégrité des données stockées sur le serveur, assurent la disponibilité du serveur lame et facilitent le diagnostic et la correction des incidents. Fonctions RAS au niveau des composants Le serveur lame comprend les fonctions RAS suivantes au niveau des composants : • Récupération au moyen d'un processeur de remplacement. • Réallocation dynamique des blocs mémoire. • Mémoire Chipkill pour les modules DIMM (Dual Inline Memory Module). • Prise en charge des diagnostics pour les contrôleurs Ethernet. • Isolement des pannes DIMM. − Identification des paires DIMM par la définition de points de contrôle d'erreur irrécupérable et d'actions de récupération liées à des messages. − Identification DIMM simple par la définition de points de contrôle d'erreur de composant récupérable et la protection. • Désallocation dynamique (protection du microprocesseur et de la mémoire par le composant d'exécution POWER6). • Suppression des lignes de cache L2. Chapitre 1. Présentation du produit 7 • Mémoire Chipkill pour modules DIMM. • Alertes mémoire PFA (Predictive Failure Analysis) par l'intermédiaire de la fonction d'analyse de mémoire et de la vérification et de la correction des erreurs (ECC, ErrorChecking and Correction). • Fonction d'analyse de la mémoire. • Parité des bus PCI (Peripheral Component Interconnect), ECRC et détection des erreurs SLD (Surprise Link Down). • Seuil PFA d'erreurs matérielles susceptibles d'être corrigées au niveau des microprocesseurs et du cache L2. • Diagnostics d'exécution des processeurs (PRD, Processor Runtime Diagnostic) déclenchant les actions ci-après pour réaliser une récupération après incident. − Réparation spontanée (réallocation dynamique des blocs mémoire, par exemple). − Désallocation au moment de l'exécution des ressources défectueuses (cœur de processeur, page mémoire). − Identification des pièces pour la maintenance. − Désallocation permanente des erreurs d'exécution, si nécessaire, pour les éléments caches I-Cash et D-Cash et les caches L2 et L3. − Récupération transparente des erreurs matérielles du microprocesseur (erreurs du cache L2, par exemple). • Arrêt de contrôle pour processeur unique (incluant l'arrêt de contrôle de partition). Fonctions RAS au niveau du serveur lame Le serveur lame comprend les fonctions RAS suivantes : 8 • Réinitialisation automatique du processeur de maintenance (BMC) et reprise du chargement pour les erreurs liées au processeur de maintenance. • Récupération automatique du serveur et redémarrage automatique en cas de blocage du démarrage ou après détection de conditions d'arrêt de contrôle (checkstop). • Redémarrage automatique du serveur (ASR, Automatic Server Restart). • Surveillance intégrée de la température, de la tension, des disques durs et des lecteurs flash. • Analyse des arrêts de contrôle. • Détection des arrêts de contrôle avec redémarrage automatisé. • Code BIOS (Basic Input/Output System) pouvant être mis à niveau par le client (microcode). • Prise en charge du démarrage limité en mode dégradé (mémoire et microprocesseurs). • Traitement étendu des erreurs (EEH, Extended Error Handling) pour l'hôte PCI et les pannes liées aux systèmes Root Complex, aux bus PCIe ou aux adaptateurs PCI. • Mise hors tension en cas d'urgence (EPOW, Emergency power off) du serveur lame et des cartes d'extension. • Vérifications et alertes environnementales. • Messages et codes d'erreur. • Vérification et correction des erreurs de mémoire Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation • Prise en charge de la fonction de prise de relais pour les contrôleurs Ethernet. • Cliché des données au premier incident (FFDC, First Failure Data Capture) permettant de déterminer la cause initiale des erreurs. • Communication du processeur de maintenance avec le module d'administration pour activer la gestion du serveur lame à distance. • Voyants d'identification des unités remplaçables par l'utilisateur (CRU, Customer Replaceable Unit) et des unités remplaçables sur site (FRU, Field Replaceable Unit). • Diagnostic lumineux Light Path. • Conception et objectifs RAS POWER6. • Récupération de partitions POWER6 Hypervisor (PHYP) ou arrêt de partitions en cas d'erreurs irrécupérables. • Autotest à la mise sous tension (POST, Power-on self-test). • Mémoire SDRAM avec les fonctions SPD (Serial Presence Detect) et VPD (Vital Product Data). • Enregistrement des erreurs système. • Prise en charge du menu SMS (System Management Services). • Arrêt de contrôle à l'échelle du système. • Identificateurs VPD sur le serveur lame et tous les principaux composants électroniques, informations stockées dans une mémoire rémanente et consultable à distance. Fonctions RAS au niveau du châssis pour serveurs lames Bull Le châssis pour serveurs lames Bull présente les fonctions RAS suivantes : • Détection des erreurs d'alimentation. • Alimentation redondante. • Commande d'alimentation à distance. • Enregistrement des événements système du module d'administration. • Modules d'E/S (commutateurs), ventilateurs redondants. • Installation à chaud des unités CRU (ventilateurs, commutateurs, alimentations). Chapitre 1. Présentation du produit 9 1.6 Principaux composants du serveur lame Vous devez extraire le serveur lame du châssis Bull et retirer son couvercle pour accéder aux composants. Les illustrations de ce document peuvent ne pas correspondre exactement à votre matériel. La figure ci-après présente les principaux composants du serveur lame. Couvercle Lecteur de disque dur SAS Carte d'extension PCI-X petit format Support d'extension Carte d'extension haute vitesse petit format Plateau de montage du lecteur de disque dur Carte d'extension PCI-X format standard DIMMXXX DIMM Carte de gestion Panneau avant Figure 1-1. Principaux composants du serveur lame Remarque : Les microprocesseurs sont soudés à la carte mère et ne peuvent donc pas être retirés. 10 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 2. Mise sous tension, indicateurs, commandes et connecteurs Le panneau de commande comprend différents contrôles et indicateurs, et permet de mettre le serveur lame sous tension ou hors tension. Vous trouverez d'autres indicateurs sur la carte mère. Cette carte comporte des connecteurs destinés à accueillir divers composants. 2.1 Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame Les boutons et les voyants du panneau de commande du serveur lame permettent de vérifier et de contrôler le fonctionnement du système. Remarque : La figure ci-après présente le volet du panneau de commande en position fermée (normale). Pour accéder à l'interrupteur de mise sous tension, vous devez ouvrir le volet du panneau de commande. Bouton de sélection du clavier et de la sortie Voyant de localisation Voyant d'activité Voyant de mise sous tension Veille (non utilisé Veille (non utilisé Veille (non utilisé sur le serveur lame JS22) sur le serveur lame) sur le serveur lame JS22) Bouton de sélection du plateau de médias Voyant d'information Voyant d'erreur du serveur lame Interrupteur Réinitialisation NMI Figure 2-1. Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame Bouton de sélection du clavier et de l'écran : Si vous utilisez un système d'exploitation prenant en charge une console et un clavier en local, appuyez sur ce bouton pour associer les ports clavier et vidéo du châssis Bull au serveur lame. Chapitre 2. Mise sous tension, indicateurs, commandes et connecteurs 11 Remarques : • Le système d'exploitation du serveur lame doit prendre en charge le standard USB pour permettre au serveur de reconnaître et d'utiliser le clavier, même si celui-ci est doté d'un connecteur PS/2. • Le clavier et l'écran seront utilisables après le chargement et le lancement du microcode de partition. Les codes et les diagnostics de l'auto-test à la mise sous tension (POST) ne sont pas gérés lorsque vous utilisez un clavier et un écran en local. Utilisez le module d'administration pour afficher les points de contrôle. Le voyant de ce bouton clignote lors du traitement des demandes d'accès, puis reste allumé une fois que le contrôle des ports clavier et vidéo a été transféré au serveur lame. La commutation du clavier et de la sortie vidéo sur le serveur lame peut prendre une vingtaine de secondes. A l'aide d'un clavier directement relié au module d'administration, vous pouvez appuyer sur les touches suivantes, dans l'ordre indiqué, pour transférer le contrôle du clavier et de la sortie vidéo d'un serveur lame à un autre : VerrNum VerrNum numéro_serveur_lame Entrée Où numéro_serveur_lame représente le numéro à deux chiffres de la baie dans laquelle le serveur lame est installé. Avec certains claviers tels que le 28L3644 (37L0888), vous devrez maintenir la touche Maj enfoncée pendant cette séquence. Si vous n'obtenez aucune réponse lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection du clavier et de la sortie vidéo, vous pouvez utiliser l'interface Web du module d'administration pour déterminer si le contrôle local a été désactivé sur le serveur lame. Bouton de sélection du plateau de médias : Ce bouton permet d'associer le plateau de médias partagé du châssis Bull (lecteurs de médias amovibles et ports USB du panneau avant) au serveur lame. Le voyant correspondant clignote pendant le traitement de la requête et devient fixe dès que le contrôle du plateau de médias a été transféré au serveur lame. Le système d'exploitation du serveur peut mettre une vingtaine de secondes à reconnaître le plateau de médias. Si vous n'obtenez aucune réponse lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection du plateau de médias, vous pouvez utiliser l'interface Web du module d'administration pour déterminer si le contrôle local a été désactivé sur le serveur lame. Remarque : Le système d'exploitation du serveur lame prendre en charge le standard USB pour que le serveur lame puisse reconnaître et utiliser les lecteurs de médias amovibles et les ports USB. Voyant d'information : Ce voyant orange s'allume lorsque des informations relatives à une erreur système sur le serveur lame ont été consignées dans le journal des événements du module d'administration. Ce voyant peut être désactivé au moyen de l'interface Web du module d'administration. 12 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Voyant d'erreur du serveur lame : Ce voyant orange s'allume en cas d'erreur système dans le serveur lame. Il s'éteint seulement une fois que l'un des événements suivants s'est produit : • L'erreur a été corrigée. • Le serveur lame a été réinstallé dans le châssis Bull. • Un séquencement a été réalisé sur le châssis Bull. Bouton de mise sous tension : Ce bouton est situé derrière le volet du panneau de commande. Il permet de mettre le serveur lame sous tension ou hors tension. Le bouton de mise sous tension fonctionne seulement si le contrôle d'alimentation local est activé sur le serveur lame. Ce contrôle peut être activé ou désactivé au moyen de l'interface Web du module d'administration. Appuyez sur ce bouton pendant cinq secondes pour mettre le serveur hors tension. Réinitialisation NMI (encastré) : Le bouton de réinitialisation NMI effectue un cliché de la partition. Utilisez-le uniquement à la demande du support Bull. Voyant de mise sous tension : Ce voyant vert indique l'état du serveur lame : • Clignotement rapide : le processeur de maintenance (BMC) initialise le serveur lame. • Clignotement lent : le serveur lame a terminé son initialisation et attend une commande de mise sous tension. • Allumé en continu : le serveur lame est alimenté et sous tension. Remarque : L'initialisation du serveur lame Escala EL260B par le processeur de maintenance amélioré (BMC) peut prendre jusqu'à trois minutes, délai au-delà duquel le voyant commence à clignoter lentement. Voyant d'activité : Ce voyant vert s'allume si une activité est détectée au niveau du disque dur ou du réseau. Voyant de localisation : Ce voyant bleu s'allume lorsqu'il a été activé par l'administrateur système pour localiser visuellement le serveur lame. Ce voyant peut être désactivé au moyen de l'interface Web du module d'administration. Chapitre 2. Mise sous tension, indicateurs, commandes et connecteurs 13 2.2 Mise sous tension du serveur lame Une fois le serveur lame connecté au châssis Bull, vous pouvez le démarrer après que le processus de découverte et d'initialisation soit achevé. Procédez de l'une des façons suivantes : • Appuyez sur l'interrupteur à l'avant du serveur lame pour mettre celui-ci sous tension. L'interrupteur se trouve derrière le volet du panneau de commande (voir Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame, page 11). Après avoir appuyé sur l'interrupteur, le voyant de mise sous tension continue à clignoter lentement pendant environ 15 secondes puis se stabilise lorsque l'opération de mise sous tension est achevée. Attendez que le voyant d'alimentation du serveur clignote lentement avant d'appuyer sur l'interrupteur. Si le voyant clignote rapidement, cela signifie que le serveur est en cours d'initialisation. L'interrupteur de mise sous tension ne peut pas être utilisé au cours de cette opération. Remarque : L'initialisation du serveur lame Escala EL260B par le processeur de maintenance amélioré (BMC) peut prendre jusqu'à 90 secondes, délai au-delà duquel le voyant commence à clignoter lentement. Au démarrage, le voyant de mise sous tension qui se trouve à l'avant du serveur s'allume (voir Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame, page 11 pour obtenir une description des différents voyants lors de la mise sous tension). 2.3 • Démarrez le serveur automatiquement lors du rétablissement de l'alimentation à la suite d'une coupure de courant. En cas de coupure, le châssis et le serveur lame peuvent redémarrer automatiquement lors du rétablissement de l'alimentation. Vous pouvez configurer le redémarrage du serveur à l'aide du module d'administration. • Démarrez le serveur lame à distance par l'intermédiaire du module d'administration. Après avoir appuyé sur l'interrupteur, le voyant de mise sous tension clignote lentement pendant environ 15 secondes puis se stabilise lorsque l'opération de mise sous tension est achevée. Mise hors tension du serveur lame Lorsque vous mettez le serveur lame hors tension, ce dernier reste connecté à la source d'alimentation au travers du châssis Bull. Le serveur peut répondre aux requêtes du processeur de maintenance (requête à distance pour mettre le serveur sous tension, par exemple). Pour couper le serveur de toute source d'alimentation, vous devez le retirer du châssis. Arrêtez le système d'exploitation avant de mettre le serveur hors tension. Pour connaître la marche à suivre, consultez la documentation du système d'exploitation. Vous pouvez procéder de l'une des façons suivantes : 14 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation • Appuyez sur l'interrupteur du panneau de commande du serveur lame (derrière le volet d'accès) pendant au moins 5 secondes. Pour plus d'informations, consultez la section Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame, page 11. L'emploi de l'interrupteur permet d'arrêter le système d'exploitation normalement, si ce dernier prend en charge cette fonction. Remarque : Après avoir appuyé sur l'interrupteur, le voyant de mise sous tension peut rester allumé pendant une minute maximum. Après avoir éteint le serveur lame, attendez que le voyant de mise sous tension clignote lentement avant d'appuyer sur l'interrupteur pour redémarrer le serveur. Si le système d'exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir l'interrupteur enfoncé pendant plus de cinq secondes pour mettre le serveur hors tension. • 2.4 Utilisez le module d'administration pour mettre le serveur lame hors tension. Après avoir éteint le serveur, le voyant de mise sous tension peut rester allumé pendant une minute maximum. Après avoir éteint le serveur lame, attendez que le voyant de mise sous tension clignote lentement avant de le redémarrer depuis le module d'administration avancée. Utilisez l'interface Web pour configurer le module d'administration de telle façon que le serveur soit mis hors tension si le système ne fonctionne pas correctement. Pour plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation du module d'administration. Illustrations de la carte mère Vous trouverez ci-après une représentation des connecteurs et des voyants de la carte mère. Les illustrations de ce document peuvent ne pas correspondre exactement à votre matériel. 2.4.1 Connecteurs de la carte mère Les composants du serveur sont reliés aux connecteurs figurant sur la carte mère. La figure ci-après illustre l'emplacement de ces connecteurs sur la carte. Chapitre 2. Mise sous tension, indicateurs, commandes et connecteurs 15 DIMM 1 (P1-C1) DIMM 2 (P1-C2) Connecteur du panneau de commande Lecteur SAS (P1-D1) DIMM 3 (P1-C3) DIMM 4 (P1-C4) Lecteur SAS (P1-D2) Carte d'extension PCI-X (P1-C10) Carte d'extension PCI-X (P1-C10) Carte d'extension haute vitesse PCI-E (P1-C11) DIMM 5 (P1-C5) Carte de gestion (P1-C9) DIMM 6 (P1-C6) Pile (P1-E1) DIMM 7 (P1-C7) DIMM 8 (P1-C8) Figure 2-2. Connecteurs de la carte mère 2.4.2 Voyants de la carte mère Les différents voyants de la carte mère sont indiqués sur l'illustration ci-après. Retirez le serveur du châssis Bull, ouvrez le couvercle pour vérifier l'état des voyants d'erreur et utilisez la figure ci-après pour déterminer les éventuels composants défectueux. Voyant Light Path (LP PWR) Voyant d'erreur carte mère (P1 SYS BRD) Voyant d'erreur disque dur (P1-D1 SAS 0) Voyant d'erreur DIMM 3 (P1-C1 DIMM3) Voyant d'erreur DIMM 4 (P1-C2 DIMM4) Voyant d'erreur carte d'extension PCI-X (P1-C6 PCX Voyant d'erreur pile (P1-E1 BATT) Voyant d'erreur DIMM 2 (P1-C3 DIMM2) Voyant d'erreur DIMM 1 (P1-C4 DIMM1) Voyant d'erreur carte d'extension haute vitesse (P1-C7 PCI-E) Voyant d'erreur carte de gestion (PI-C5 MGMT CRD) Figure 2-3. Voyants de la carte mère 16 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option Vous pouvez installer ou retirer les dispositifs en option tels que les modules de mémoire ou les cartes d'extension d'entrées/sorties. Certains dispositifs nécessitent le retrait d'autres composants avant de pouvoir être installés. 3.1 Conseils d'installation Suivez les recommandations ci-après pour retirer et remplacer les composants du serveur lame. • Lisez les consignes de sécurité page viiii et les instructions de la section Manipulation des dispositifs sensibles à l'électricité statique, page 18. Ces informations vous aideront à manipuler les modules en option en toute sécurité. • Avant d'installer un nouveau serveur lame, téléchargez et appliquez les dernières mises à jour du microcode. Téléchargez et installez les pilotes à jour des périphériques et le microcode du serveur lame Escala EL260B. • Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez les couvercles et autres pièces en lieu sûr. • Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les lecteurs de disque. • Avant de retirer du châssis un serveur lame remplaçable à chaud, arrêtez le système d'exploitation et mettez hors tension le serveur concerné. Vous n'avez pas besoin de mettre le châssis hors tension. • La couleur bleue sur un composant indique les points de contact à partir desquels vous pouvez saisir le composant pour le retirer du châssis ou l'y installer, ou encore pour ouvrir ou fermer un levier. • La couleur orange sur un composant ou la présence d'une étiquette orange à proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à chaud. Si le serveur lame et le système d'exploitation prennent en charge le remplacement à chaud, vous pouvez donc retirer ou installer le composant alors que le serveur est en fonctionnement. La couleur orange peut également indiquer les points de contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou installer un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d'une procédure quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir comment procéder avant de retirer ou d'installer le composant. • Lorsque vous avez fini de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 17 3.1.1 Consignes visant à assurer la fiabilité du système Suivez les recommandations ci-après pour garantir le bon refroidissement et la fiabilité du système. • Vérifiez que les orifices d'aération du serveur sont dégagés. • Assurez-vous que le système est refroidi correctement. N'utilisez pas le châssis si l'une des baies est vide. Les baies doivent contenir un serveur lame, une unité d'extension ou un serveur factice. Pour plus d'informations, consultez la documentation du châssis Bull. Vérifiez que vous avez suivi les recommandations visant à assurer la fiabilité du châssis. Assurez-vous que la pile du serveur lame est opérationnelle. En cas de problème, remplacez-la immédiatement (voir le manuel Problem Determination and Service Guide). • 3.1.2 Manipulation des dispositifs sensibles à l'électricité statique Attention : L'électricité statique peut endommager le serveur lame et d'autres composants électroniques. Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les dispositifs sensibles à l'électricité statique dans leur emballage antistatique jusqu'au moment de leur installation. Pour réduire les risques de décharge électrostatique, observez les consignes suivantes : 18 • Limitez vos mouvements. Les mouvements contribuent à générer de l'électricité statique autour de vous. • Manipulez le dispositif avec précaution, en le tenant par ses bords ou son cadre. • Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert. • Ne laissez pas le dispositif à portée d'autres personnes susceptibles de le manipuler et de le détériorer le cas échéant. • En conservant le dispositif dans son emballage antistatique, mettez-le en contact avec une zone métallique non peinte du châssis ou une surface non peinte quelconque d'un autre composant relié à la terre de l'armoire pendant au moins deux secondes. Cette opération élimine l'électricité statique de l'emballage et de votre corps. • Retirez le dispositif de son emballage et installez-le directement. Si vous devez le poser avant de le monter, replacez-le dans son emballage antistatique. Ne placez pas le dispositif sur le couvercle du serveur lame ou sur une surface métallique. • Soyez encore plus prudent par temps froid. En effet, le chauffage de l’air sec en hiver réduit encore son taux d’humidité, et les charges électrostatiques s'accumulent plus facilement. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 3.2 Retrait du serveur lame du châssis Bull Pour accéder aux modules en options, aux connecteurs et aux indicateurs de la carte mère, vous devez retirer le serveur du châssis. Poignées de dégagement (déverrouillées) Figure 3-1. Retrait du serveur lame du châssis Bull Attention : • Pour assurer le bon refroidissement du système, n'utilisez pas le châssis si l'une des baies est vide. • Lorsque vous retirez le serveur, n'oubliez pas de noter le numéro de la baie. La réinstallation d'un serveur lame dans une baie différente de celle dont il a été retiré peut avoir des conséquences imprévisibles. En effet, certaines données de configuration et options de mises à jour dépendent du numéro de la baie. Si vous changez de baie, vous serez peut-être amené à reconfigurer le serveur lame. Pour retirer le serveur lame, procédez comme suit : 1. Lisez les consignes de sécurité page viiii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Si le serveur lame fonctionne, arrêtez le système d'exploitation. 3. Vous pouvez appuyer sur l'interrupteur (situé derrière le volet du panneau de commande) pour mettre le serveur hors tension (voir Mise hors tension du serveur lame, page 14). 4. Patientez au moins 30 secondes afin de laisser au lecteur de disque le temps de s'arrêter complètement. 5. Ouvrez les deux poignées de dégagement (voir figure). Le serveur lame dépasse d'environ 0,6 cm de la baie. 6. Sortez le serveur de la baie. Les volets à ressort de la baie se déplient et obstruent temporairement la baie. 7. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 8. Dans la minute suivant l'extraction, installez un serveur factice ou un autre serveur dans la baie libre. Les volets à ressort se replient à mesure de l'insertion du serveur réel ou factice. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 19 3.3 Retrait du couvercle du serveur lame Retirez le serveur du châssis et appuyez sur les boutons de dégagement du couvercle pour ouvrir et enlever celui-ci. Chevilles du couvercle Bouton de dégagement du couvercle du serveur lame Bouton de dégagement du couvercle du serveur lame Figure 3-2. Retrait du couvercle Pour ouvrir et retirer le couvercle du serveur lame, procédez comme suit : 20 1. Lisez les consignes de sécurité page viiii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirezle du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 4. Appuyez sur les boutons de dégagement du couvercle situés de chaque côté du serveur et soulevez le couvercle pour l'ouvrir. 5. Posez le couvercle à plat. Vous pouvez également le retirer du serveur lame pour le ranger en lieu sûr. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 3.4 Installation du lecteur de disque dur SAS Le serveur lame est doté de deux connecteurs sur la carte mère pour l'installation de disques SAS disponibles en option. Tous les connecteurs SAS se trouvent sur le même bus. Un disque SAS peut déjà être installé. Si le serveur lame NovaScale est équipé d'un disque SAS, vous pouvez installer un disque SAS supplémentaire. Ces deux disques SAS peuvent servir à implémenter et à gérer un système RAID (Redundant Array of Independent Disks, réseau redondant de disques indépendants) de niveau 1. Pour obtenir des informations sur la configuration RAID SAS, reportez vous à la section Configuration d’un réseau RAID, page. 46 Remarque : N'installez pas de disque SAS dans le connecteur SAS 1 (ID SAS 1) si vous souhaitez également installer une carte d'extension au format standard (disponible en option). La carte d'extension au format standard occupe en effet le même emplacement que le deuxième disque. La figure ci-après explique comment installer le disque SAS arrière. La procédure est la même pour le disque avant. Lecteur de disque dur SAS Figure 3-3. Installation du disque dur SAS arrière Suivez la procédure ci-après pour installer un lecteur de disque dur SAS. 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirezle du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 21 4. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur lame (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 5. Repérez le connecteur SAS du lecteur de disque dur. 6. Installez le disque approprié. − Installation du disque SAS avant. i. Libérez le panneau avant pour faciliter l'installation du disque. (Vous ne devez pas retirer le panneau avant). ii. Placez le disque sur le plateau et poussez-le, vers l'arrière du serveur, dans le connecteur jusqu'à ce qu'il dépasse le levier situé à l'avant du plateau. Attention : N'exercez aucune pression sur la partie supérieure du disque afin de ne pas l'endommager. iii. Libérez le panneau avant. − Installez le disque SAS arrière. i. ii. Si une carte d'extension au format standard est installée à l'emplacement du connecteur 1 du disque SAS arrière, retirez la carte d'extension et son support de fixation et mettez de côté les vis de montage du plateau de la carte mère. Conservez les vis dans un endroit sûr. Fixez le plateau du disque SAS à la carte mère à l'aide des vis fournies dans le kit en option. iii. Placez le disque sur le plateau et poussez-le, vers l'arrière du serveur, dans le connecteur jusqu'à ce qu'il dépasse le levier situé à l'avant du plateau. Attention : N'exercez aucune pression sur la partie supérieure du disque afin de ne pas l'endommager. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. 3.5 Retrait du lecteur de disque dur SAS Pour installer un nouveau disque, vous devez d'abord retirer le disque déjà existant à l'avant ou à l'arrière. Vous devez également retirez le disque avant pour installer certaines cartes d'extension. 22 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Figure 3-4. Retrait du disque dur SAS arrière Suivez la procédure ci-après pour retirer l'un ou l'autre des disques SAS (avant ou arrière) : 1. Sauvegardez les données du lecteur sur un autre périphérique de stockage. 2. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 3. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 4. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 5. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur lame (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 6. Retirez le disque approprié : − Retirez le disque SAS avant : i. Libérez le panneau avant pour faciliter le retrait du disque. (Vous ne devez pas retirer le panneau avant). ii. Tirez et maintenez le levier de dégagement bleu qui se trouve à l'avant du plateau du disque.. iii. Faites glisser le disque vers l'avant afin de libérer le connecteur. iv. Soulevez le disque afin de le retirer du plateau. v. − Libérez le panneau avant. Retirez le disque SAS arrière : i. Tirez et maintenez le levier de dégagement bleu qui se trouve à l'avant du plateau du disque. ii. Faites glisser le disque vers l'avant afin de libérer le connecteur. iii. Soulevez le disque afin de le retirer du plateau. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 23 3.6 Installation d'un module de mémoire Installez des modules DIMM dans le serveur lame. Le tableau ci-après présente l'ordre dans lequel les modules DIMM doivent être installés. Paire Connecteurs DIMM Première DIMM 1 et DIMM 3 Deuxième DIMM 6 et DIMM 8 Troisième DIMM 2 et DIMM 4 Quatrième DIMM 5 et DIMM 7 Tableau 3-1. Installation d'un module de mémoire Pour plus d'informations sur les types de mémoire compatibles avec le serveur lame et les règles relatives aux formats et vitesses utilisables, consultez la section Modules DIMM pris en charge, page 25. La figure ci-après indique la procédure à suivre pour déverrouiller les pattes de fixation et installer le module de mémoire. DIMM Patte de fixation Figure 3-5. Installation d'un module de mémoire Pour installer un module DIMM, procédez comme suit : 24 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Lisez la documentation fournie avec les modules DIMM. 3. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 4. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 5. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur lame (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 6. Repérez les connecteurs DIMM sur la carte mère (voir Connecteurs de la carte mère, page 15). Déterminez le connecteur dans lequel vous allez installer le module DIMM. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 7. Avant de retirer le module de mémoire de son emballage antistatique, mettez celui-ci en contact avec une zone métallique non peinte du châssis Bull ou une surface non peinte d'un composant de l'armoire relié à la terre. 8. Vérifiez que les deux pattes de fixation du connecteur sont complètement ouvertes. 9. Orientez le module DIMM de sorte que ses broches soient correctement alignées avec le connecteur de la carte mère. Attention : Pour ne pas casser les pattes de fixation DIMM ou endommager les connecteurs, manipulez-les avec précaution. 10. Insérez le module DIMM en exerçant une pression et en suivant les repères du connecteur. Assurez-vous que les pattes de fixation se verrouillent correctement. Important : S'il y a un espace entre le module DIMM et les pattes de fixation, cela signifie que le module pas installé correctement. Déverrouillez les pattes de fixation pour retirer et réinsérer le module DIMM. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 25 3.7 Modules DIMM pris en charge Le serveur lame Escala EL260B contient huit connecteurs mémoire destinés à accueillir les modules mémoire RDIMM (Registered dual inline memory module). Les modules DIMM ont un profil très fin : chaque module a une hauteur de 18, 3 millimètres. La capacité mémoire totale est comprise entre 2 Go et 64 Go. Pour déterminer les modules de mémoire que vous pouvez commander, consultez la liste des pièces fournie dans le manuel Problem Determination and Service Guide. Règles relatives aux modules de mémoire : • Installez les modules DIMM par paires dans les connecteurs suivants pour une connexion supportée : Nombre de DIMM utilisés Connecteurs DIMM Deux Quatre Six Huit Paire 1 (DIMM 1 et 3) Oui Oui Oui Oui Paire 2 (DIMM 6 et 8) Non Oui Oui Oui Paire 3 (DIMM 2 et 4) Non Non Oui Oui Paire 4 (DIMM 5 et 7) Non Non Non Oui Tableau 3-2. Modules DIMM pris en charge • 26 Les deux modules DIMM de chaque paire doivent avoir des formats et des vitesses identiques, être de même type et de même conception physique. Vous pouvez installer des modules DIMM compatibles de constructeurs différents. Chaque module DIMM inclus dans chacun des ensembles suivants de 4 connecteurs doivent être de la même taille : Taille 1 DIMM 1 et DIMM 3 (paire 1) ; DIMM 2 et DIMM 4 (paire 3) lors de l'utilisation de 6 ou 8 modules DIMM. Taille 2 DIMM 5 et DIMM 7 (paire 4) ; DIMM 6 et DIMM 8 (paire 2) lors de l'utilisation de 6 ou 8 modules DIMM. • Lors de l'utilisation de 4 modules DIMM inclus dans un module DIMM 1 et DIMM 3 (paire1) et DIMM 6 et DIMM 8 (paire 2), les modules inclus dans la seconde paire peuvent avoir une taille et une vitesse différente de la celles de la première paire. • Lors de l'utilisation de modules DIMM de 8 Go, tous les modules utilisés doivent avoir une capacité de 8 Go. • Installez uniquement des modules de mémoire DIMM pris en charge. • L'installation ou le retrait de modules DIMM modifie les informations de configuration du serveur lame. Une fois que vous avez installé ou retiré un module DIMM, le serveur lame est automatiquement reconfiguré et les nouvelles informations de configuration sont stockées. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 3.8 Installation d'une carte d'extension d'E/S Ajoutez une carte d'extension d'E/S au serveur lame afin de fournir des connexions supplémentaires pour communiquer sur un réseau. Le serveur lame prend en charge différents types de cartes d'extension d'E/S dont Gigabit Ethernet, Fibre Channel et Myrinet. Vérifiez que la carte d'extension que vous utilisez est prise en charge par le serveur lame Escala EL260B. Les cartes suivantes ne sont ainsi pas compatibles avec le serveur lame Escala EL260B : • Blade SFF Gb Ethernet • Cisco 1X InfiniBand • Carte d'extension Qlogic 4Gb SFF Fibre Channel 3.8.1 Installation d'une carte d'extension petit format Installez une carte d'extension petit format pour renforcer les fonctionnalités d'E/S du serveur lame. Carte d'extension Figure 3-6. Installation d'une carte d'extension petit format Effectuez la procédure ci-après pour installer une carte d'extension petit format. 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 4. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19).Avant de retirer le module de mémoire de son emballage antistatique, mettez celui-ci en contact avec une zone métallique non peinte du châssis Bull ou une surface non peinte d'un composant de l'armoire relié à la terre. 6. Placez la carte d'extension au-dessus de la carte mère. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 27 7. Faites glisser l'encoche située sur le côté étroit de la carte dans le crochet relevé de la carte mère, puis faites pivoter doucement la carte dans les connecteurs de carte d'extension. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. 3.8.2 Installation d'une carte d'extension au format standard Installez une carte d'extension standard pour renforcer les fonctionnalités d'E/S du serveur lame. Carte d'extension Support d'extension Plateau de montage du lecteur de disque dur Figure 3-7. Installation d'une carte d'extension au format standard Pour installer une carte d'extension au format standard, procédez comme suit. 28 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 4. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 5. Si un lecteur est relié au connecteur SAS, retirez-le avec le plateau sur lequel il est monté (voir Retrait du lecteur de disque dur SAS, page 22 ainsi que la section Retrait du plateau de montage du lecteur de disque dur, page 29). Si un lecteur SAS est relié au connecteur SAS, vous ne pourrez pas installer de carte d'extension au format standard. 6. Installez le support d'extension (voir Installation du support d'extension, page 30). Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 7. Avant de retirer le module de mémoire de son emballage antistatique, mettez celui-ci en contact avec une zone métallique non peinte du châssis Bull ou une surface non peinte d'un composant de l'armoire relié à la terre. 8. Orientez la carte d'extension et faites glisser l'encoche située sur le côté étroit de la carte dans le crochet relevé du support d'extension, puis faites pivoter doucement l'extrémité large de la carte dans les connecteurs de carte d'extension. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. 3.8.3 Retrait du plateau de montage du lecteur de disque dur Vous pouvez retirer le plateau de montage du lecteur de disque dur. Plateau de montage du lecteur de disque dur Figure 3-8. Retrait du plateau de montage du lecteur de disque dur Suivez la procédure ci-après pour retirer le plateau de montage du lecteur de disque dur. 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 29 3.8.4 4. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 5. Si le serveur contient un disque dur, retirez-le (voir Retrait du lecteur de disque dur SAS, page 22). 6. Dévissez les quatre vis de fixation du plateau de montage du lecteur sur la carte mère et retirez le plateau. Enlevez les vis et conservez-les en lieu sûr. Installation du support d'extension Vous pouvez installer le support d'extension. Support d'extension Figure 3-9. Installation du support d'extension Suivez la procédure ci-après pour installer le support d'extension. 1. Placez le support d'extension sur la carte mère. 2. Fixez le support à la carte mère à l'aide des deux vis fournies dans le kit en option ou des vis du plateau de montage retiré. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. 30 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 3.8.5 Installation d'une carte d'extension CFF Vous pouvez installer une carte d'extension CFF (Combination-form-factor) pour renforcer les fonctionnalités d'E/S du serveur lame. Cartes d'extension Figure 3-10. Installation d'une carte d'extension CFF Effectuez la procédure ci-après pour installer une carte d'extension CFF. 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis Bull (voir Retrait du serveur lame du châssis Bull, page 18). 3. Posez doucement le serveur lame sur une surface plane antistatique (couvercle vers le haut). 4. Ouvrez et retirez le couvercle du serveur (voir Retrait du couvercle du serveur lame, page 19). 5. Installez la partie verticale (CFFv) de la carte d'extension (la carte la plus petite) en enfonçant doucement la carte dans le connecteur PCI-X. 6. Installez la partie horizontale (CFFh)de la carte d'extension. a. Faites glisser la carte dans le crochet relevé de la carte mère. b. Appuyez doucement sur la carte pour l'insérer dans le connecteur PCIe. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d'autres modules. Sinon, consultez la section Fin de l'installation, page 31. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 31 3.9 Fin de l'installation Pour terminer l'installation, vous devez mettre en place et fermer le couvercle du serveur, disposer celui-ci dans le châssis et mettre le serveur sous tension. 1. Installez et fermez le couvercle du serveur (voir Mise en place et fermeture du couvercle du serveur lame, page 32). 2. Disposez le serveur dans le châssis Bull (voir Installation du serveur lame dans un châssis Bull, page 33). 3. Mettez le serveur lame sous tension (voir Mise sous tension du serveur lame, page 14). Remarque : Si vous venez de brancher les cordons d'alimentation du châssis Bull sur des prises de courant, attendez que le voyant de mise sous tension du serveur clignote lentement avant d'appuyer sur l'interrupteur. 32 4. Si vous avez ajouté une carte d'extension d'E/S, utilisez la documentation qui l'accompagne pour installer les pilotes de périphérique et réaliser la configuration nécessaire. 5. Pour certaines options, lancez le programme SMS Utility du serveur lame (voir Exécution de l'utilitaire SMS, page 41). Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 3.9.1 Mise en place et fermeture du couvercle du serveur lame Installez et fermez le couvercle du serveur avant d'insérer celui-ci dans le châssis Bull. N'oubliez jamais de réinstaller cet important dispositif de protection. Chevilles du couvercle Bouton de dégagement du couvercle du serveur lame Bouton de dégagement du couvercle du serveur lame Figure 3-11. Mise en place du couvercle Effectuez la procédure ci-après pour replacer et fermer le couvercle du serveur lame. 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Abaissez le couvercle de sorte que les encoches qu'il comporte à l'arrière s'insèrent sur les chevilles à l'arrière du serveur lame. Avant de fermer le couvercle, vérifiez que tous les composants sont installés et logés correctement et que vous n'avez rien oublié (outil ou pièce) à l'intérieur du serveur. 3. Faites pivoter le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position fermée. 4. Disposez le serveur dans le châssis Bull (voir Installation du serveur lame dans un châssis Bull, page 33). Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 33 3.9.2 Installation du serveur lame dans un châssis Bull Installez le serveur lame dans un châssis Bull. Poignées de dégagement (déverrouillées) Figure 3-12. Installation du serveur lame dans un châssis Bull Effectuez la procédure ci-après pour installer un serveur lame dans un châssis Bull. 34 1. Lisez les consignes de sécurité page vii et la section Conseils d'installation, page 17. 2. Si ce n'est déjà fait, installez les modules en option dont vous avez besoin, tels que des lecteurs SAS ou des modules de mémoire. 3. Choisissez la baie dans laquelle vous allez installer le serveur lame. − Consultez la documentation fournie avec le châssis Bull pour vérifier que la baie choisie est alimentée. − Pour assurer le refroidissement, les performances et la fiabilité du système, vérifiez qu'aucune baie n'est restée vide. − Réinstallez un serveur lame dans la même baie afin de préserver les informations de configuration et les options de mise à jour définies par baie. Le changement de baie peut avoir des conséquences inattendues et notamment vous amener à reconfigurer le serveur lame. 4. Vérifiez que les poignées de dégagement du serveur sont déverrouillées (elles doivent être perpendiculaires au serveur). 5. Si vous avez installé un serveur lame factice ou un autre serveur lame dans la baie dont vous aviez extrait le serveur, retirez-le. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 6. Faites glisser entièrement le serveur dans la baie dont vous l'aviez retiré. Les volets à ressort obstruant la baie se replient à mesure de l'insertion du serveur lame. 7. Verrouillez les poignées de dégagement à l'avant du serveur lame. Les procédés de détection et d'initialisation peuvent prendre jusqu'à 3 minutes pour se charger. Le procédé de détection et d'initialisation est achevé lorsque le voyant vert cesse de clignoter rapidement pour clignoter plus lentement. Vous pouvez alors mettre le serveur lame sous tension. 8. Mettez le serveur lame sous tension (voir Mise sous tension du serveur lame, page 14). 9. Le voyant de mise sous tension du panneau de commande du serveur lame s'allume en continu, ce qui indique que le serveur est raccordé à l'alimentation secteur et se trouve sous tension. Important : Ne placez pas l'étiquette directement sur le serveur lame ou sur l'un de ses orifices d'aération. Pour plus d'informations sur l'emplacement des étiquettes, consultez la documentation fournie avec le châssis Bull. 10. Utilisez le programme SMS Utility pour configurer le serveur (voir Exécution de l'utilitaire SMS, page 41). 11. Utilisez également le module d'administration pour configurer le serveur. Pour plus d'informations sur les fonctions offertes par le module d'administration, consultez la documentation accompagnant celui-ci. Si vous avez modifié la configuration du serveur lame ou si celui-ci est différent du serveur retiré, vous devez le configurer. Vous serez peut-être aussi amené à installer son système d'exploitation. Pour plus d'informations, voir Chapitre 5, Installation du système d’exploitation, page 47. Chapitre 3. Installation et retrait des dispositifs en option 35 3.10 Connecteurs et périphériques d'entrée/sortie Le châssis Bull contient les connecteurs d'entrée/sortie destinés au serveur lame. Pour plus d'informations sur les connecteurs d'entrée/sortie, consultez la documentation fournie avec le châssis. Chaque serveur lame comprend un bouton de sélection du plateau de médias sur le panneau de commande. Pour plus d'informations sur ce bouton et ses fonctions, voir Boutons et voyants du panneau de commande du serveur lame, page 11. Les contrôleurs Ethernet du serveur lame communiquent avec le réseau via les modules d'E/S compatibles Ethernet du châssis. Les signaux réseau entrants et sortants du serveur ou des cartes d'extension sont routés automatiquement vers un module d'E/S de même interface réseau dans les circuits du châssis. 36 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 4. Configuration du serveur lame Pendant que le microcode exécute le processus POST et avant le démarrage du système d'exploitation, un menu POST comprenant des indicateurs apparaît. Les indicateurs POST sont les mots Memory, Keyboard, Network, SCSI et Speaker qui sont affichés lors du test de chaque composant. Vous pouvez ensuite sélectionner les utilitaires de configuration à partir du menu POST. Services de gestion système (SMS, System Management Services) Exécutez l'utilitaire SMS pour afficher des informations sur le système ou la partition et effectuer des tâches telles que la configuration du chargement du programme initial (IPL, Initial Program Load) à distance, la modification des paramètres SCSI et la sélection des options de démarrage. SMS peut être utilisé pour les partitions AIX et Linux. Pour plus d'informations, voir Exécution de l'utilitaire SMS, page 41. Liste de démarrage par défaut Cet utilitaire permet d'effectuer un démarrage système en mode de maintenance par l'intermédiaire de la liste de démarrage des modes de maintenance par défaut. Ce mode consiste à lancer le démarrage à partir du premier périphérique de chaque type figurant dans la liste. Remarque : Il est recommandé de faire appel à cette méthode pour démarrer les diagnostics AIX autonomes à partir du CD. Liste de démarrage stockée Cet utilitaire permet d'effectuer un démarrage système en mode de maintenance en exploitant la liste de démarrage des modes de maintenance personnalisée établie par AIX au premier lancement d'AIX ou manuellement au moyen des aides de maintenance AIX. Invite Open Firmware Cet utilitaire est réservé aux utilisateurs expérimentés des spécifications IEEE 1275. Module d'administration Le module d'administration permet de modifier la liste de démarrage, de déterminer l'image de microcode à démarrer et d'effectuer d'autres tâches de configuration. Chapitre 4. Configuration du serveur lame 37 4.1 Mise à jour du microcode Bull met régulièrement à votre disposition des mises à jour destinées aux serveurs lames, au module d'administration ou aux cartes d'extension de ces serveurs. Important : Pour éviter certains problèmes et assurer le bon fonctionnement du système, assurez-vous que les niveaux du BIOS, du processeur de maintenance (BMC) et du microcode de diagnostic sont cohérents pour tous les serveurs lames du châssis. Pour plus d'informations, voir Vérification des niveaux de microcode du système, page 39. Envisagez d'utiliser une méthode d'application des mises à jour du microcode de serveur qui ne fasse pas appel au module d'administration. Le processeur de maintenance amélioré du serveur lame Escala EL260B possède une image de microcode volumineuse, difficile à télécharger et à installer par l'intermédiaire du bus RS-485 du module d'administration. En conséquence, la mise à jour du microcode du serveur lame n'est pas prise en charge à partir de ce module. Vous pouvez employer d'autres méthodes pour réaliser ces mises à jour : − Fonctionnalités intrabande du système d'exploitation telles que la commande update_flash pour Linux et AIX ou encore ldfware pour le serveur d'E/S virtuel (Virtual I/O Server). − Fonction de mise à jour du microcode des diagnostics intrabande AIX. − Fonction de mise à jour du microcode du CD de diagnostic autonome. Attention : Avant que l'installation du nouveau microcode vers un emplacement temporaire ne débute, le contenu de ce même emplacement temporaire est copié dans un endroit permanent. Après le début de l'installation du microcode, le niveau initial du microcode de l'emplacement permanent n'est plus disponible. Utilisez la procédure ci-après pour installer le microcode mis à jour. 1. Démarrez l'image TEMP (voir Démarrage de l'image TEMP, page 39). 2. Téléchargez le microcode du serveur lame Escala EL260B. 3. Connectez-vous au système AIX ou Linux en tant que utilisateur root, ou connectezvous à la partition alpha Virtual I/O Server/IVM alpha en tant que utilisateur padmin. 4. Saisissez ls /tmp/fwupdate pour identifier le nom du microcode. Le résultat de la commande fournit la liste des microcodes téléchargés dans le répertoire. Exemple : 01EA3xx_yyy_zzz. 5. Installez la mise à jour du microcode au moyen de l'une des méthodes suivantes : − 38 Installez le microcode avec les diagnostics intrabande de votre système AIX. Pour plus d'informations consultez la section « Using the AIX diagnostics to install the server firmware update through AIX » de la documentation AIX. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 6. 4.1.1 − Installez le microcode à l'aide de la commande update_flash sur AIX : cd /tmp/fwupdate /usr/lpp/diagnostics/bin/update_flash -f 01EA3xx_yyy_zzz − Installez le microcode à l'aide de la commande update_flash sur Linux : cd /tmp/fwupdate /usr/sbin/update_flash -f 01EA3xx_yyy_zzz − Installez le microcode à l’aide de la commande ldfware sur Virtual I/O Server: cd /tmp/fwupdate ldfware -file 01EA3xx_yyy_zzz − Les codes de référence CA2799FD et CA2799FF sont affichés en alternance sur le panneau de commande au cours du processus d'installation du microcode. Le système s'arrête et redémarre automatiquement à l'issue du processus d'installation. Vérifiez que la mise à jour a été installée correctement (voir Vérification des niveaux de microcode du système, page 39). Démarrage de l'image TEMP Démarrez l'image TEMP avant de procéder à la mise à jour du microcode. Effectuez la procédure ci-après pour démarrer l'image TEMP. 4.1.2 1. Accédez au module d'administration du châssis. Cliquez sur Blade Tasks (Tâches de serveur lame) de démarrage). 2. Cliquez sur le serveur lame Escala EL260B qui vous intéresse dans la liste des serveurs du châssis Bull. 3. Sélectionnez Temporary (Temporaire) pour imposer le démarrage du système à partir de l'image TEMP. 4. Redémarrez le serveur lame. 5. Vérifiez que le système démarre à partir de l'image TEMP (voir Vérification des niveaux de microcode du système, page 39). Configuration Boot Mode (Mode Vérification des niveaux de microcode du système Le programme de diagnostic affiche les niveaux de microcode actuels du système pour les images TEMP et PERM. Cette fonction indique également l'image du serveur lame utilisée pour le démarrage. 1. Démarrez le programme de diagnostic. Pour plus d'informations sur l'exécution du programme de diagnostic, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide. 2. Dans le menu Function Selection (Sélection des fonctions), sélectionnez Task Selection (Sélection des tâches) et appuyez sur Entrée. 3. Dans le menu Tasks Selection List (Liste de sélection des tâches), sélectionnez Update and Manage System Flash (Mettre à jour et gérer la mémoire flash système) et appuyez sur Entrée. Chapitre 4. Configuration du serveur lame 39 Le menu Update and Manage System Flash (Mettre à jour et gérer la mémoire flash système) apparaît. La partie supérieure de la fenêtre contient le niveau du microcode système pour les images PERM et TEMP ainsi que l'image utilisée par le serveur lame au démarrage. Remarque : Si le niveau de l'image TEMP est plus récent que celui de l'image PERM, validez l'image TEMP. Pour plus d'informations sur la validation de l'image du microcode système TEMP, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide. 4. 4.2 Une fois que vous avez vérifié les niveaux de microcode, appuyez sur F3 afin d'afficher la fenêtre Diagnostic Operating Instructions (Instructions d'utilisation des diagnostics), puis de nouveau sur F3 pour quitter le programme de diagnostic. Saisie des données techniques essentielles La carte de gestion contient les données techniques essentielles (VPD, Vital Product Data) du processeur de maintenance. Bull définit les valeurs VPD correctes d'un nouveau serveur lame Escala EL260B. Si vous commandez une carte de gestion de remplacement, la pièce ne sera pas configurée. Si vous installez la carte de gestion sur la carte mère et l'assemblage de châssis originaux, le microcode la reconnaît lors du chargement du programme initial (IPL, Initial Program Load) et utilise les valeurs en cache pour l'initialiser. Une fois la carte de gestion initialisée, les valeurs qui lui sont associées ne peuvent pas être modifiées. Si vous remplacez également la carte mère et l'assemblage du châssis ou si vous supprimez d'une façon ou d'une autre les données en cache de la mémoire NVRAM, le microcode ne pourra pas initialiser la nouvelle carte de gestion. Dans ce cas, le microcode vous invite à indiquer les valeurs VPD. Vous ne pourrez pas démarrer le serveur lame tant que vous n'aurez pas fourni ces valeurs. Important : Lors de la première mise sous tension du serveur lame après le remplacement de la carte mère, de l'assemblage du châssis et de la carte de gestion, le microcode vous invite à saisir le type et le modèle du produit ainsi que d'autres données techniques essentielles (VPD). Si vous saisissez des valeurs erronées, vous ne pourrez pas les corriger après l'initialisation de la carte de gestion par le microcode. L'indication de valeurs incorrectes peut empêcher le démarrage du serveur lame J Escala EL260B. Pour obtenir la description des informations VPD enregistrées lors de l'installation du serveur lame Escala EL260B, voir chapitre 1, Présentation du produit, page 1. Effectuez la procédure ci-après pour saisir les données VPD dans la carte de gestion. 40 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 1. A l'invite Enter the Type Model Number (Must be 8 characters) (Indiquez le numéro de modèle de 8 caractères), saisissez « 7998-61X ». Appuyez sur Y (Oui) pour confirmer la valeur. 2. A l'invite Enter the Serial Number (Must be 7 characters) (Indiquez le numéro de série de 7 caractères), saisissez le numéro de série affiché sur le panneau Management Module HW VPD. Appuyez sur Y (Oui) pour confirmer la valeur. 3. A l'invite Enter the System Unique ID (Must be 12 characters) (Indiquez l'ID unique du système de 12 caractères), saisissez l'identificateur unique du système (SUID) qui s'affiche lorsque vous utilisez la commande lsvpd à partir d'une ligne de commande du système d'exploitation. Appuyez sur Y (Oui) pour confirmer la valeur. 4. A l'invite Enter the WorldWide Port Number (Must be 12 characters) (Indiquez le numéro WWPN de 12 caractères), saisissez le numéro de port WWPN (Worldwide port number) qui s'affiche lorsque vous utilisez la commande lsvpd à partir d'une ligne de commande du système d'exploitation. Appuyez sur Y (Oui) pour confirmer la valeur. 5. A l'invite de commande Enter Brand (Must be 2 characters) (Indiquez la marque), saisissez « B0 » (la lettre B suivie du chiffre zéro). Appuyez sur Y (Oui) pour confirmer la valeur. Une fois les valeurs VPD saisies, le serveur lame arrête la première partition et redémarre le processeur de maintenance. 6. 4.3 Démarrez le serveur lame Escala EL260B pour continuer à l'utiliser avec la nouvelle carte de gestion. Exécution de l'utilitaire SMS L'utilitaire SMS (System Management Services) permet d'effectuer diverses tâches de configuration sur le serveur lame Escala EL260B. 4.3.1 Démarrage de l'utilitaire SMS Démarrez l'utilitaire SMS pour configurer le serveur lame. 4.3.2 1. Mettez sous tension ou redémarrez le serveur lame et établissez une session SOL. 2. Lorsque le menu POST et les indicateurs apparaissent, appuyez sur la touche 1 après l'affichage du mot Keyboard et avant l'apparition du mot Speaker. 3. Suivez les instructions à l'écran. Options de menu de l'utilitaire SMS Sélectionnez les tâches SMS dans le menu principal de l'utilitaire SMS. Les options proposées dépendent de la version du microcode du serveur lame. Certaines peuvent différer légèrement des descriptions présentées ci-après. Chapitre 4. Configuration du serveur lame 41 • Select Language (Sélectionner la langue) Sélectionnez cette option pour changer la langue utilisée pour afficher les menus SMS. • Setup Remote IPL (Initial Program Load) (Configurer le chargement IPL) Sélectionnez cette option pour activer et paramétrer la fonctionnalité de démarrage à distance du serveur lame ou de la partition. • Change SCSI Settings (Modifier les paramètres SCSI) Sélectionnez cette option pour afficher et modifier les adresses des contrôleurs SCSI reliés au serveur lame. • Select Console (Sélectionner la console) Sélectionnez cette option pour choisir la console sur laquelle les menus SMS seront affichés. • Select Boot Options (Sélectionner les options de démarrage) Sélectionnez cette option pour afficher et définir les différentes options relatives aux périphériques d'installation et de démarrage. Remarque : Si l'un des périphériques que vous tentez de sélectionner (lecteur de CD USB du plateau de médias, par exemple) n'est pas affiché dans le menu Select Device Type (Sélectionner le type de périphérique), sélectionnez List all Devices (Sélectionner tous les périphériques) et choisissez le périphérique dans ce menu. 4.4 Création d'une connexion CE Si le serveur lame exécute un système d'exploitation AIX, vous pouvez créer une connexion de type technicien d'assistance (CE, Customer Engineer) afin de pouvoir faire appel aux commandes système nécessaires pour assurer la maintenance du système sans se connecter en tant qu'utilisateur racine. La connexion CE doit être associée au rôle Run Diagnostics (Exécuter les diagnostics) et être un groupe principal de System. La connexion CE permet d'effectuer les tâches suivantes : • Exécuter les diagnostics (aides à la maintenance, certification et format). • Exécuter toutes les commandes du système d'exploitation accessibles aux utilisateurs du groupe System. • Configurer et annuler la configuration des périphériques non utilisés. En outre, cette connexion donne la possibilité d'activer la commande Shutdown Group (Arrêter le groupe), ce qui permet d'utiliser l'aide à la maintenance Update System Microcode (Mettre à jour le microcode système) et d'effectuer des opérations d'arrêt et de redémarrage. Le nom d'utilisateur recommandé pour la connexion CE est qserv. 42 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation 4.5 Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet Deux contrôleurs Ethernet sont intégrés sur la carte mère du serveur lame. Vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système d’exploitation du serveur de définir les adresses des contrôleurs Ethernet. Chaque contrôleur offre une interface en duplex intégral 1 000 Mbits/s pour la connexion à l’un des modules d’E/S compatibles Ethernet dans les baies 1 et 2 appropriées, ce qui permet de transmettre et de recevoir des données simultanément sur le réseau local Ethernet. L'acheminement du contrôleur Ethernet vers la baie de module d'E/S varie suivant le type de serveur lame, le châssis Bull et le système d'exploitation installé. Chaque contrôleur Ethernet de la carte mère du serveur Escala EL260B est acheminé vers un module d'E/S différent dans la baie de module d'E/S 1 ou 2 du châssis. Pour déterminer le routage entre le contrôleur Ethernet et une baie du module d’E/S du serveur lame, voir Énumération des contrôleurs Ethernet du serveur lame, page 44. Remarque : D'autres types de serveurs lames du même châssis peuvent présenter un routage de contrôleur Ethernet différent (voir la documentation associée pour plus d'informations). Il n'est pas nécessaire de configurer manuellement les contrôleurs Ethernet pour le système d'exploitation. Cependant, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système d’exploitation du serveur de définir leurs adresses. Pour obtenir les pilotes de périphériques et des informations sur la configuration des contrôleurs Ethernet, consultez le CD Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Software livré avec le serveur lame. Les contrôleurs Ethernet du serveur prennent en charge le basculement automatique pour la redondance. Les modalités de la prise de relais varient selon les châssis Bull. Sans fonction de prise de relais, vous ne pouvez connecter qu’un seul contrôleur Ethernet entre chaque serveur et chaque réseau local ou sous-réseau virtuel. Avec la prise de relais, vous pouvez configurer plusieurs contrôleurs Ethernet sur chaque serveur pour les connecter au même réseau local ou sous-réseau virtuel. L’un des contrôleurs Ethernet intégrés peut être configuré comme contrôleur Ethernet principal. Si vous avez configuré la fonction de prise de relais sur les contrôleurs et que la liaison principale échoue, le second contrôleur prend le relais automatiquement. Une fois la liaison principale restaurée, le trafic Ethernet est renvoyé sur le contrôleur Ethernet principal. Pour savoir comment configurer la prise de relais, consultez la documentation du pilote de périphérique du système d’exploitation. Important : Pour prendre en charge la fonction de prise de relais sur les contrôleurs Ethernet du serveur lame, les modules de commutation Ethernet du châssis Bull doivent présenter une configuration identique. Chapitre 4. Configuration du serveur lame 43 4.6 Énumération des contrôleurs Ethernet du serveur lame L’énumération des contrôleurs Ethernet d’un serveur lame dépend du système d’exploitation. Vous pouvez vérifier les désignations des contrôleurs Ethernet sur un serveur lame en examinant les paramètres du système d’exploitation. Le routage d’un contrôleur Ethernet vers une baie de module d’E/S particulière dépend du type de serveur. Vous pouvez déterminer le contrôleur Ethernet routé vers une baie de module d’E/S en utilisant le test suivant : 1. Installez un seul module de commutation Ethernet ou module relais dans la baie de module d’E/S 1. 2. Assurez-vous que les ports du module de commutation ou du module relais sont activés. Cliquez sur I/O Module Tasks Admin/Power/Restart (Tâches du module d'E/S Admin/Mise sous tension/Redémarrage) dans l'interface Web du module d'administration. 3. Activez un seul contrôleur Ethernet sur le serveur lame. Notez la désignation associée au contrôleur par le système d’exploitation du serveur lame. 4. Exécutez une commande ping sur un ordinateur externe du réseau connecté au module de commutation ou au module relais. Si la commande ping réussit, le contrôleur Ethernet que vous avez activé est associé au module de commutation ou au module relais de la baie de module d’E/S 1. L’autre contrôleur Ethernet du serveur lame est associé au module de commutation ou au module relais de la baie de module d’E/S 2. Si vous avez installé une carte d’extension d’E/S dans un serveur lame, les communications issues de la carte d’extension doivent être routées vers les baies de module d'E/S 3 et 4 (à condition que celles-ci soient prises en charge par le châssis Bull). Pour déterminer le contrôleur de la carte routé vers une baie de module d’E/S particulière, vous pouvez réaliser le même test en utilisant un contrôleur de la carte d’extension et un module de commutation ou un module relais compatible dans la baie de module d’E/S 3 ou 4. 4.7 Adresses MAC pour les adaptateurs Ethernet hôtes Les deux contrôleurs Ethernet intégrés du serveur lame Escala EL260B permettent chacun de bénéficier d'un adaptateur HEA (Host Ethernet Adapter) qui fournit à son tour des adaptateurs Ethernet hôtes logiques (LHEA) virtuels aux partitions logiques clientes (LPAR, Logical partition). Le logiciel du serveur d'E/S virtuel (Virtual I/O Server) utilise ces adaptateurs LHEA comme s'il s'agissait d'adaptateurs physiques réels. Les adaptateurs HEA logiques du serveur Escala EL260B permettent de ne pas avoir à établir une passerelle à partir du serveur Virtual I/O Server, car les adaptateurs LHEA se connectent directement aux contrôleurs Ethernet intégrés du serveur et sont ensuite reliés aux modules d'E/S du châssis Bull. 44 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Le serveur lame Escala EL260B utilise deux ports HEA physiques et 14 ports HEA logiques pour partager les deux adaptateurs Ethernet physiques qu'il contient. Les 14 adresses MAC HEA logiques sont comprises dans la même plage que les deux contrôleurs Ethernet intégrés (eth0 et eth1) et que les deux ports HEA physiques associés sur le serveur lame. Les adresses MAC des deux adaptateurs HEA physiques sont affichées dans le module d'administration du châssis. L'adresse MAC du premier contrôleur Ethernet intégré (eth0) est indiquée sur une étiquette figurant sur le serveur lame. L'étiquette contient également la dernière adresse MAC. Le tableau ci-après présente le schéma d'adressage relatif. Nœud Nom dans le module d'administration Relation par rapport à l'adresse MAC mentionnée sur l'étiquette du serveur Escala EL260B Exemple Contrôleur Ethernet intégré eth0 Identique à la 1ère adresse MAC 00:1A:64:44:0e:c4 Contrôleur Ethernet intégré eth1 MAC + 1 00:1A:64:44:0e:c5 Port HEA 0 Adresse MAC 1 MAC + 2 00:1A:64:44:0e:c6 Port HEA 1 Adresse MAC 2 MAC + 3 00:1A:64:44:0e:c7 Ports HEA logiques MAC +4 à MAC +16 00:1A:64:44:0ec8 à 00:1A:64:44:0ed5 MAC + 17 00:1A:64:44:0ec8 à Identique à la 00:1A:64:44:0ed5 dernière adresse MAC indiquée sur l'étiquette Tableau 4-1. Schéma d'adressage MAC des adaptateurs Ethernet hôtes physiques et logiques Port HEA logique Pour plus d'informations sur la planification, le déploiement et la gestion des adaptateurs Ethernet hôtes, consultez la section consacrée aux concepts du réseau virtuel dans le chapitre Virtual I/O Server du manuel Escala Guide d'utilisation d'Advanced PowerVM. Chapitre 4. Configuration du serveur lame 45 4.8 Configuration d’un réseau RAID La configuration d’un réseau SAS RAID s’applique à un serveur lame dans lequel deux disques SAS sont installés. Les deux disques SAS du serveur lame peuvent être utilisés pour implémenter et gérer les RAID niveau 0 et 1. Pour le serveur lame, vous devez configurer le module RAID SAS par le biais du programme optionnel ServeRAID™ Manager. Le CD ServeRAID Support contient le programme ServeRAID Manager qui sert à configurer les disques pour les utiliser avec le contrôleur SAS. Pour obtenir des informations sur l'utilisation de ces programmes, consultez la documentation fournie avec le CD ServeRAID Support. Important : Suivant votre configuration RAID, vous devez créer le volume avant d'installer le système d'exploitation sur votre serveur lame. Pour de plus amples informations, voir le CD ServeRAID Support. Avant de créer un module RAID, vous devez reformater les disques pour augmenter leur taille de secteur de 512 Mo à 528 Mo. Si vous décidez plus tard de retirer les disques, effacez le module RAID avant le retrait. Si vous décidez d’effacer le module RAID et de réutiliser les disques, vous devez les reformater pour augmenter leur taille de secteur de 528 Mo à 512 Mo. 46 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 5. Installation du système d’exploitation Avant d'installer le système d'exploitation sur le serveur lame, vérifiez que ce dernier est installé dans le châssis pour serveurs lames Bull, que la dernière version du microcode du module d'administration est chargée et que le serveur lame est sous tension. Si vous ne faites pas appel à une méthode d'installation réseau sans assistance pour installer le système d'exploitation, vous devez dans un premier temps fournir une connexion SOL (Serial over LAN) au serveur lame. Si ce n'est pas déjà fait, configurez la fonctionnalité SOL sur le serveur lame pour établir une connexion SOL, activez la fonctionnalité SOL et démarrez une session SOL. Pour plus d'informations sur les commandes SOL, consultez la documentation du système d'exploitation. Important : • Si vous envisagez d'installer le système d'exploitation par l'intermédiaire d'un réseau Ethernet, vous devez installer et configurer un deuxième module de commutation Ethernet dans la baie de module d'E/S correspondante du châssis Bull. Pour plus d’informations, reportez-vous à : − Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet, page 42. − Énumération des contrôleurs Ethernet du serveur lame, page 44. − la documentation fournie avec le module de commutation Ethernet. • Une fois le système d'exploitation installé sur le serveur lame, vous devez installer l'ensemble des Service Packs ou des mises à jour associés au système d'exploitation. Pour plus d'informations, consultez la documentation fournie avec le système d'exploitation et les Service Packs ou mises à jour. • Le serveur lame ne comprend pas de ports USB externes, mais utilise et communique avec des lecteurs de médias amovibles et les ports USB du plateau de médias du châssis Bull. • Le système d’exploitation du serveur lame doit prendre en charge le standard USB pour que le serveur puisse reconnaître et utiliser les lecteurs de médias amovibles du châssis. Le châssis pour serveurs lames Bull utilise l'interface USB pour communiquer avec ces périphériques. • Pour le serveur lame Escala EL260B, si vous envisagez d'installer une carte d'extension Ethernet, commencez par installer le système d'exploitation pour permettre aux ports intégrés d'être reconnus et configurés avant les ports de la carte d'extension. Si vous installez la carte d'extension Ethernet avant d'installer le système d'exploitation, les ports de la carte seront affectés avant les ports intégrés. Chapitre 5. Installation du système d’exploitation 47 5.1 Recherche des instructions d'installation Vous pouvez commander le serveur lame Escala EL260B avec le Virtual I/O Server (serveur d'E/S virtuel) ou AIX préinstallé. Sinon, vous pouvez installer AIX, Linux ou Virtual I/O Server en tant que système d’exploitation natif. Après avoir installé Virtual I/O Server, vous pourrez installer AIX ou Linux en tant que client dans une partition logique (LPAR). Après avoir configuré le matériel du serveur lame, consultez la documentation sur le système d’exploitation pour prendre connaissance des dernières instructions sur l’installation du système d’exploitation. Pour de plus amples informations, voir les instructions suivantes : Pour installer le système d'exploitation, recherchez les instructions d'installation correspondantes. Installation de Virtual I/O Server Voir la section Installation de Virtual I/O Server et installation d’IVM sur un serveur lame à l’aide des technologies POWER™ Architecture, dans le guide d’utilisation de PowerVM Editions, ref. 86 A1 40EV. Si vous n'avez pas acheté le serveur lame Escala EL260B avec le logiciel Virtual I/O Server préinstallé, vous pouvez utiliser le DVD Virtual I/O Server du coffret du produit pour installer Virtual I/O Server et configurer un environnement virtuel prenant en charge les systèmes d'exploitation clients dans des partitions logiques (LPAR). Vous pourrez ensuite installer l'un des systèmes d'exploitation compatibles en tant que client dans une partition LPAR : L'ordre d'installation de Virtual I/O Server et des systèmes d'exploitation est important. Vous pouvez dans un premier temps mettre à jour le microcode avec le CD Diagnostics autonome, mais vous devez installer le logiciel Virtual I/O Server avant tout autre logiciel. Le logiciel Virtual I/O Server crée la console d'administration IVM (Integrated Virtual Manager) et la première partition logique, occupée par Virtual I/O Server et IVM. Après avoir installé Virtual I/O Server, vous pouvez utiliser IVM et sa fonction MicroPartitioning™ pour créer des partitions clientes destinées à accueillir des systèmes d'exploitation clients. Installation de Linux Pour installer un système d'exploitation Linux, suivez les instructions fournies sur le site Web d'assistance de Bull : http://www.bull.com/support/. Installation d'AIX Vous pouvez télécharger les instructions d'installation à jour pour AIX à partir du site Web d'assistance de Bull : http://www.bull.com/support/. Utilisez ces instructions pour installer le système d'exploitation. 48 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Remarque : Après avoir installé AIX à partir du CD ou du DVD, exécutez à l'aide du clavier et de l'interface vidéo la commande de changement de console et redémarrez le serveur lame pour basculer la console AIX vers une connexion SOL. Cette commande n'a pas d'incidence sur la console utilisée par le microcode de partition. Vous pouvez utiliser les commandes suivantes : chcons /dev/vty0 shutdown -Fr Le déploiement local pour les systèmes d'exploitation pris en charge peut nécessiter l'utilisation d'un CD intégré contenant le système d'exploitation auquel les Service Packs nécessaires ont été appliqués. Remarques : • Certains périphériques en option nécessitent l’installation de pilotes. Pour plus d'informations sur l'installation des pilotes de périphériques requis, reportez-vous à la documentation associée. • Avant d'insérer une carte d'extension Ethernet, commencez par installer le système d'exploitation. • Vous pouvez utiliser les programmes suivants pour le déploiement à distance : − Pour les déploiements de systèmes d'exploitation AIX, Red Hat Linux ou SUSE Linux, vous pouvez faire appel à Cluster Systems Management (CSM). − Pour les déploiements de systèmes d'exploitation AIX, vous pouvez utiliser Network Installation Manager (NIM). Pour plus d'informations, consultez la documentation du système d'exploitation AIX. − Pour les déploiements de systèmes d'exploitation SUSE Linux, vous pouvez faire appel à l'utilitaire AutoYast de Novell, Inc. Une fois le matériel du serveur lame configuré, reportez-vous à la documentation du système d'exploitation ou téléchargez les toutes dernières instructions d'installation à jour. Après avoir installé le système d'exploitation, veillez à installer les utilitaires correspondants. Les instructions d'installation de ces utilitaires figurent dans la documentation fournie avec le système d'exploitation. Chapitre 5. Installation du système d’exploitation 49 5.2 Installation des outils de maintenance et de productivité pour Linux on POWER Les outils de maintenance et de productivité pour Linux on POWER comprennent des aides au diagnostic matériel et des outils de productivité, ainsi que des aides pour l'installation. Les aides pour l'installation sont fournies dans le kit Installation Toolkit for Linux on POWER, un ensemble d'outils d'aide à l'installation de Linux sur des serveurs Bull dotés de l'architecture POWER. Ces outils peuvent également être employés pour mettre à jour le microcode du serveur lame Escala EL260B. Les aides au diagnostic matériel et les outils de productivité sont disponibles sous la forme de fichiers RPM (Red Hat Package Manager) pour Red Hat Enterprise Linux (RHEL) et SUSE Linux Enterprise Server (SLES). Le kit Installation Toolkit for Linux on POWER est disponible sous la forme d'une image de CD ISO que vous pouvez utiliser pour créer votre propre CD. Les aides au diagnostic matériel et les outils de productivité sont nécessaires aux fonctionnalités de fiabilité, de disponibilité et de facilité de maintenance (RAS, Reliability, Availability and Serviceability), telles que le cliché des données au premier incident (FFDC, First Failure Data Capture) et l'analyse du journal des erreurs. Une fois installés, ces outils facilitent considérablement la détermination et la correction des problèmes et limitent la probabilité d'un arrêt prolongé du système. La commande d'installation des mises à jour de microcode système update_flash, par exemple, peut être exécutée uniquement si les aides au diagnostic matériel et les outils de productivité sont installés. D'autres outils permettent de modifier certaines règles de maintenance, de manipuler les voyants système, de mettre à jour la liste de démarrage et d'enregistrer des données d'erreur étendues afin de faciliter l'analyse des erreurs intermittentes. D'autres commandes et un script d'analyse du démarrage forment un système d'inventaire matériel. La commande lsvpd fournit des informations techniques essentielles (VPD, Vital Product Data) sur les composants matériels. L'outil ELA (Error Log Analysis) offre une analyse automatique et une notification des erreurs signalées par le microcode de la plate-forme. ELA écrit les données sur les erreurs analysées dans /var/log/platform et dans le journal de maintenance. Si une action corrective est nécessaire, l'événement est envoyé par notification aux outils enregistrés et aux utilisateurs abonnés. Installez le système d'exploitation LINUX avant de télécharger et d'installer les aides au diagnostic matériel et les outils de productivité pour Linux on POWER. Le kit Installation Toolkit for Linux on Power est fourni en l'état. Installez Virtual I/O Server et IVM (Integrated Virtualization Manager) avant d'installer le système d'exploitation Linux si vous prévoyez d'utiliser un environnement virtuel. 50 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Chapitre 6. Résolution des incidents Vous disposez d'outils de diagnostic pour identifier et résoudre certains incidents courants susceptibles de se produire pendant la configuration du serveur lame. Si vous installez le serveur lame dans le châssis pour serveurs lames Bull et que le serveur ne démarre pas, procédez comme suit : • Vérifiez que vous avez correctement branché le châssis à la source d’alimentation. • Réinstallez le serveur lame dans le châssis (voir Installation du serveur lame dans un châssis Bull, page 33). • Si le voyant de mise sous tension clignote lentement, mettez le serveur lame sous tension (voir Mise sous tension du serveur lame, page 14). • Si vous venez d’ajouter un nouveau dispositif ou composant en option, vérifiez que vous l’avez correctement installé et qu’il est compatible avec le serveur lame et ses composants. Si le dispositif ou le composant n’est pas compatible, vous devez le retirer et réinstaller le serveur lame dans le châssis avant de le redémarrer. Si le serveur lame ne démarre toujours pas, consultez le manuel Problem Determination and Service Guide sur le DVD Bull Blade Resource. Si vous ne voyez pas la console AIX après avoir installé AIX localement à l'aide du bouton de sélection du clavier/de l'interface vidéo et d'un média local, exécutez la commande de changement de console et redémarrez le serveur lame pour basculer la console AIX vers une connexion SOL : chcons /dev/vty0 shutdown -Fr Ces commandes n'ont pas d'incidence sur la console utilisée par le microcode de partition. Pour identifier et résoudre les incidents matériels, vous disposez des outils suivants : • Points de contrôle du microcode et codes d'erreur de l'autotest à la mise sous tension (POST, Power-on self-test) Les points de contrôle du microcode sont des codes de progression que votre serveur lame écrit dans le journal des événements du module d'administration lors du test POST. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide. • Codes d'erreur et codes d'emplacement du microcode Pour obtenir des descriptions détaillées des codes d'erreur du microcode, consultez le manuel Problem Determination and Service Guide. Certains codes d'erreur de microcode comprennent également des codes d'emplacement. Ces informations sont nécessaires pour déterminer le composant défectueux. Consultez le journal des événements dans le module d'administration pour déterminer l'emplacement du code d'erreur du microcode. Pour plus d'informations sur les codes d'emplacement, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide. Chapitre 6. Résolution des incidents 51 • Tableaux d'identification des incidents Les tableaux d'identification des incidents permettent de rechercher les solutions aux incidents associés à des symptômes reconnaissables. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide du serveur lame. • Utilitaires de diagnostic pour le système d'exploitation Linux Des utilitaires de diagnostic pour le système d'exploitation Linux sont à votre disposition. • Utilitaires de diagnostic pour le système d'exploitation AIX Le CD de diagnostic du système d'exploitation AIX, également appelé CD de diagnostic autonome, est à votre disposition. Pour plus d’informations sur l'exécution des utilitaires de diagnostic, reportez-vous au manuel Problem Determination and Service Guide. • Utilitaires de diagnostic pour d'autres systèmes d'exploitation D'autres systèmes d'exploitation peuvent proposer des outils de diagnostic. Pour plus d'informations, consultez la documentation correspondante. • Diagnostic lumineux Light Path Les voyants de diagnostic lumineux Light Path qui se trouvent sur la carte mère servent à déterminer les erreurs système. Si le voyant d’erreur système du panneau de voyants système à l’avant ou à l’arrière du châssis Bull est allumé, un ou plusieurs voyants d’erreur peuvent également être allumés sur les composants du châssis. Ces voyants vous aident à déterminer l'origine de l'incident. Remarques : 52 • Consultez le journal des événements dans le module d'administration du système de serveurs lames. • Avant de faire intervenir un technicien de maintenance, établissez une connexion SOL (Serial over LAN) au serveur. Pour ce faire, vous devez configurer la fonctionnalité SOL sur le serveur lame et démarrer une session SOL (voir le manuel Blade Serial over LAN Setup Guide). • Vous pouvez également configurer l'adresse IP du processeur de maintenance à l'aide du module d'administration et établir une connexion SOL à ce processeur. Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Annexe A. Service d'aide et d'assistance Bull met à votre disposition un grand nombre de services que vous pouvez contacter pour obtenir de l'aide, une assistance technique ou tout simplement pour en savoir plus sur les produits Bull. La présente annexe explique comment obtenir des informations complémentaires sur Bull et les produits Bull, comment procéder et où vous adresser en cas d'incident avec le châssis pour serveurs lames. Avant d'appeler Avant d'appeler, assurez-vous d'avoir effectué les opérations ci-après pour essayer de résoudre l'incident vous-même. • Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés. • Vérifiez les interrupteurs de mise sous tension afin de vous assurer que le système et les dispositifs en option éventuels sont sous tension. • Consultez la section relative à l'identification et à la résolution des incidents dans la documentation du système, puis utilisez les outils de diagnostic fournis avec votre système. • Accédez à la page http://www.support.bull.com pour rechercher des informations utiles à la résolution de votre problème. Un grand nombre d'incidents peuvent être résolus sans aide extérieure. Pour cela, suivez les procédures indiquées dans la documentation fournie avec votre produit. Les documents décrivent également les tests de diagnostic que vous pouvez exécuter. La plupart des systèmes, systèmes d'exploitation et programmes sont fournis avec des documents présentant les procédures d'identification et de résolution des incidents, ainsi que des explications sur les messages et les codes d'erreur. Si vous pensez que l'incident est d'origine logicielle, consultez la documentation correspondante. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-même, contactez votre responsable de maintenance Bull. Utilisation de la documentation Les informations concernant votre système pour serveurs lames Bull et les logiciels préinstallés (et les dispositifs en option éventuels) figurent dans la documentation fournie avec le produit. Cette documentation est constituée de manuels imprimés, de livres électroniques, de fichiers README et de fichiers d'aide. Pour en savoir plus, consultez les informations d'identification et de résolution des incidents dans la documentation de votre système. Les informations d'identification et de résolution des incidents et les programmes de diagnostic peuvent vous signaler la nécessité d'installer des pilotes de périphérique supplémentaires ou mis à niveau, voire d'autres logiciels. Bull actualise régulièrement des pages Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations techniques, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Pour accéder à ces pages, visitez le site http://www.support.bull.com et sélectionnez votre système. Appendix A. Service d'aide et d'assistance 53 54 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Annexe B. Notifications Notifications importantes La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l'horloge interne du microprocesseur. D'autres facteurs peuvent également avoir une incidence sur les performances des applications. La vitesse des lecteurs de CD-ROM indiquée correspond à un débit de lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure à la vitesse maximale possible. Lorsqu'il est fait référence à la mémoire principale, à la mémoire réelle et virtuelle ou au volume des canaux, 1 ko correspond à environ 1 000 octets, 1 Mo à 1 000 000 octets et 1 Go à 1 000 000 000 octets. En matière de capacité de disque dur ou de volume de communications, 1 Mo correspond à un million d'octets et 1 Go à un milliard d'octets. La capacité totale à laquelle l'utilisateur a accès peut varier en fonction de l'environnement d'exploitation. La capacité maximale des disques durs internes suppose que tous les lecteurs de disque dur standard ont été remplacés et que toutes les baies sont occupées par des lecteurs Bull. La capacité de ces unités doit être la plus importante disponible à ce jour. Pour bénéficier de la mémoire maximale, il peut être nécessaire de remplacer la mémoire standard par un module de mémoire en option. Bull ne prend aucun engagement et n'accorde aucune garantie concernant les produits et les services non Bull certifiés ServerProven®, y compris en ce qui concerne les garanties d'aptitude à l'exécution d'un travail donné. Ces produits sont proposés et garantis uniquement par les fournisseurs tiers. Bull ne prend aucun engagement et n'accorde aucune garantie concernant les produits non Bull. Le support des produits non Bull est assuré par les fournisseurs tiers, et non par Bull. Les applications fournies avec les produits Bull peuvent être différentes des versions mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète ou toutes les fonctions. Appendix B. Notifications 55 Recyclage ou mise au rebut des produits Le recyclage et la mise au rebut de cette unité doivent s'effectuer conformément à la réglementation locale et nationale. Bull encourage les propriétaires de matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci n'est plus utilisé. Notice : This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway. This appliance is labeled in accordance with European Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and electronic equipment (WEEE). The Directive determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the European Union. This label is applied to various products to indicate that the product is not to be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive. Remarque : Cette marque s'applique uniquement aux pays de l'Union Européenne et à la Norvège. L'étiquette du système respecte la Directive européenne 2002/96/EC en matière de Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), qui détermine les dispositions de retour et de recyclage applicables aux systèmes utilisés à travers l'Union européenne. Conformément à la directive, ladite étiquette précise que le produit sur lequel elle est apposée ne doit pas être jeté mais être récupéré en fin de vie. Conformément à la Directive européenne DEEE, les équipements électriques et électroniques (EEE) doivent être collectés séparément et réutilisés, recyclés ou récupérés en fin de vie. Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques portant la marque DEEE, conformément à l'Annexe IV de la Directive DEEE ne doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et la récupération des déchets d'équipements électriques et électroniques. La participation des clients est essentielle pour réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur l'environnement et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour assurer une collecte et un traitement appropriés, adressez-vous à votre interlocuteur Bull habituel. 56 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Bruits radioélectriques Déclaration de la Federal Communications Commission (FCC) [États Unis] Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques des appareils numériques définies par la classe A, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de cette classe offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s'il n'est pas installé conformément aux instructions du constructeur. L'exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et TV, auquel cas le propriétaire est tenu de prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes. Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC. La société Bull ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l'utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d'utilisation de cet appareil. Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Industry Canada Class A emission compliance statement This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Recommandation relative à la classe A (Australie et NouvelleZélande) Attention : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d'émettre des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L'utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour les supprimer. Appendix B. Notifications 57 Avis d'agrément (Royaume-Uni) Avis aux clients Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni (numéro NS/G/1234/J/100003). Avis de conformité à la directive de l'Union Européenne Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Bull décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d'une modification non recommandée du produit, y compris l'ajout de cartes en option non Bull. Ce produit respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils de traitement de l'information définies par la classe A de la norme européenne EN 55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe A offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans les zones commerciales et industrielles. Attention : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d'émettre des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L'utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour les supprimer. Consigne d'avertissement de classe A (Taïwan) 58 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation Consigne d'avertissement de classe A (Chine) Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) japonais Appendix B. Notifications 59 60 Serveur Lame Escala Blade EL260B - Guide d'installation et d'utilisation BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE RÉFÉRENCE 86 F1 35FA 00