Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH E87 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH E87 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
5.
6.
7.
8.
Caractéristiques ................................................................................... 112
Informations préliminaires ................................................................. 112
Désignation des éléments ................................................................... 116
Contrôle et correction de la position de référence des aiguilles .... 120
• Contrôle de la position de référence
• Retour à l’heure locale après le contrôle de la position de référence
• Correction de la position de référence
Commutation de mode (Fonction d’indication) ................................ 128
Réglage de l’heure ............................................................................... 130
• Marche à suivre
Réglage de la date ............................................................................... 132
• Marche à suivre
Utilisation de l’avertisseur .................................................................. 137
• Réglage de l’heure de l’avertisseur
• Activation (ON) ou désactivation (OFF) de l’avertisseur
• Contrôle du son de l’avertisseur
110
111
Français
1.
2.
3.
4.
• Arrêt du son de l’avertisseur
• Contrôle de l’état de l’avertisseur
9. Réglage de l’heure locale .................................................................... 141
• Marche à suivre
10. Fonctions caractéristiques des montres à cellule solaire ............... 143
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
• Fonction d’économie d’énergie
11. Aperçu des temps de recharge .......................................................... 149
12. Précautions concernant la manipulation des montres à cellule solaire .... 151
• Précautions concernant la recharge
• Manipulation de la pile auxiliaire
• N’utiliser que la pile auxiliaire spécifiée
13. Remplacement de la pile auxiliaire .................................................... 153
14. Réinitialisation complète ..................................................................... 154
• Marche à suivre
15. Précautions .......................................................................................... 156
16. Fiche technique .................................................................................... 162
1. Caractéristiques
Cette montre solaire contient dans son cadran une cellule solaire qui la fait fonctionner
en convertissant l’énergie lumineuse en énergie électrique. Elle présente aussi de
nombreuses fonctions, dont un calendrier perpétuel qui change la date automatiquement
(changement automatique du nombre d’années depuis la dernière année bissextile, du
mois, du jour et du jour de la semaine, années bissextiles comprises, jusqu’au 28 février
2100), un avertisseur quotidien pouvant être réglé sur une base de 24 heures et une
indication de l’heure locale par réglage du décalage horaire en unités d’une heure.
mode heure locale elle continue de tourner à 1 seconde d’intervalle).
Si la couronne est mise en position 2 en mode heure, la trotteuse s’arrêtera et
l’heure ne sera pas exacte. Par ailleurs, comme l’heure, la date, l’heure de
l’avertisseur, etc. ne changeront plus, veillez à ne pas tirer trop fort sur la couronne.
Reportez-vous à “5. Commutation de mode (Fonction d’indication)” pour le détail sur
la sélection de chaque mode.
[Couronne à la bonne position]
Position normale
M
2. Informations préliminaires
<Attention de ne pas trop tirer la couronne lorsque vous changez de
mode.>
Le mode de la montre peut être changé lorsque la couronne est en position 1.
Si elle est tirée jusqu’à la position 2, la trotteuse se mettra en position 0 seconde et la
montre se mettra en mode de réglage du mode correspondant (mode heure ou mode
avertisseur ; en mode calendrier, la trotteuse tourne jusqu’à l’affichage du mois et en
112
[Couronne tirée trop loin]
Position 1
Position 2
Lorsque la couronne est en position
1, la trotteuse se règle sur 30
secondes et s’arrête.
Lorsque la couronne est tirée jusqu’à
la position 2, la trotteuse se met en
position 0 seconde et s’arrête, et la
montre se met en mode de correction.
113
Cette montre est une montre solaire. Rechargez-la en l’exposant à la lumière
avant de l’utiliser, comme indiqué dans “11. Aperçu des temps de recharge”.
Une pile auxiliaire sert d’accumulateur. Cette pile est propre car elle ne contient ni
mercure ni aucune autre substance toxique. Lorsqu’elle est complètement chargée, la
montre peut fonctionner pendant un an et demi environ sans recharge complémentaire
(si la fonction d’économie d’énergie est activée).
V Fonction d’économie d’énergie:
Si aucune énergie n’est générée parce que la pile solaire n’est pas exposée à la
lumière dans le mode heure (TME) ou heure locale (L-TM), la fonction d’économie
d’énergie s’active et la trotteuse s’arrête à la position 0 seconde de manière à réduire
la consommation d’énergie.
L’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes continuent de
tourner normalement. Lorsque la cellule solaire est exposée de nouveau à la lumière,
la fonction d’économie d’énergie se désactive et la trotteuse se remet rapidement en
bonne position et revient à son mouvement normal à 1 seconde d’intervalle. Selon le
modèle, la fonction d’économie d’énergie s’active et la trotteuse se met en
position 0 seconde, si la cellule solaire n’est pas éclairée pendant environ 30
minutes.
114
<Emploi correct de la montre>
Pour utiliser cette montre sans problème, rechargez-la avant qu’elle ne s’arrête
complètement. Comme elle ne risque pas d’être surchargée (grâce à la fonction
antisurcharge), il est conseillé de la recharger chaque jour.
115
3. Désignation des éléments
Mode
Heure (TME)
Nom
Calendrier (CAL)
Heure locale (L-TM)
Avertisseur (ALM)
(1) Aiguille de mode
TME
CAL
ALM
L-TM
(2) Aiguille de fonction
Indication du jour de la semaine
Indication du jour de la semaine
Indication d’avertisseur activé
(ON)/désactivé (OFF)
Indication du jour de la semaine
(3) Date
Indication du jour
Indication du jour
Indication du jour
Indication du jour
(4) Aiguille des heures
Indication des heures
Indication des heures
Indication des heures de l’avertisseur
Indication de l’heure locale (heures)
(5) Aiguille des minutes
Indication des minutes
Indication des minutes
Indication des minutes de l’avertisseur
Indication de l’heure locale (minutes)
(6) Trotteuse
Indication des secondes
Indication du mois
Arrêt à la position 0 seconde
Indication des secondes
Indication de l’heure sur
24 heures en synchronisation
avec l’aiguille des heures
Indication de l’heure sur 24 heures
en synchronisation avec l’aiguille
des heures de l’avertisseur
Indication de l’heure sur 24 heures
en synchronisation avec l’heure
locale (heures)
Indication de l’heure sur
(7) Aiguille de 24 heures 24 heures en synchronisation
avec l’aiguille des heures
116
117
Nom
Position de
la couronne
Fonctions de la couronne et des boutons
Fonctions de la couronne et des boutons
Position
normale
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Position 1
Commutation de mode (la trotteuse
s’arrête à la position 30 seconde)
Commutation de mode (la trotteuse
s’arrête à la position 30 seconde)
Commutation de mode (la trotteuse s’arrête à la
position 30 secondes)
Commutation de mode (la trotteuse s’arrête à la
position 30 secondes)
Position 2
Correction de l’heure (la trotteuse
s’arrête à la position 00 seconde)
Correction de la date (la trotteuse
indique le mois)
Correction de l’avertisseur (la trotteuse s’arrête
à la position 00 seconde)
Correction de l’heure locale (la trotteuse
continue à tourner à 1 seconde d’intervalle)
Position
normale
Inutilisé
L’aiguille de fonction indique le nombre d’années depuis
la dernière année bissextile lorsque ce bouton est pressé)
Inutilisé
Sélection du mode de contrôle de la position de référence
lorsque ce bouton est maintenu 10 secondes enfoncé
Bouton (A) Position 1
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Position 2
Inutilisé
Commutation de la position de correction de la date
(année bissextile c mois c jour c jour de la semaine)
Inutilisé
Inutilisé
Position
normale
L’aiguille de fonction indique que l’avertisseur est activé
(ON) ou désactivé (OFF) lorsque ce bouton est pressé
Inutilisé
Contrôle du son de l’avertisseur (l’avertisseur
retentit lorsque ce bouton est pressé)
Inutilisé
Bouton (B) Position 1
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Position 2
Inutilisé
Inutilisé
Activation (ON)/désactivation (OFF) de
l’avertisseur
Inutilisé
(8)
Couronne
118
119
4. Contrôle et correction de la position de
référence des aiguilles
La position de référence désigne la position de base de chaque aiguille, qui permet à
la montre de fonctionner correctement. Reportez-vous à l’illustration suivante pour
la position de référence de chaque aiguille. Si la position de référence n’est pas
réglée correctement, l’heure, la date, la position ON (activé)/OFF (désactivé) de
l’avertisseur et d’autres fonctions de la montre ne seront pas indiquées correctement.
Avant d’utiliser cette montre, vérifiez de la façon suivante si toutes ses fonctions
agissent correctement.
[Contrôle de la position de référence]
1. Après avoir tiré la couronne jusqu’à la position 1 (la trotteuse se met en position 30
secondes et attend), tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur le mode
heure locale [L-TM].
2. Remettez la couronne en position normale.
3. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton (A) et relâchez-le lorsque les aiguilles
se mettent à bouger ensemble.
120
• La trotteuse avance rapidement dans le sens horaire tandis que les autres aiguilles,
aiguille de fonction comprise, tournent rapidement dans le sens horaire ou
antihoraire.
• La date change d’un jour lorsque l’aiguille de fonction a fait quatre tours complets.
<Positions de référence
correctes de chaque aiguille>
Bouton (A)
(1) Position de
commutation de
mode
(0) Position normale
<Positions de référence de
chaque aiguille>
Aiguille de 24 heures : 24:00
Aiguille des heures, aiguille des minutes : 00:00
Trotteuse : 0 seconde
Aiguille de fonction : SUN (Le dimanche suivant le changement au 1er jour du mois)
Jour : 1er
Effectuez la “Correction de la position de référence” si une des aiguilles ou le jour n’est
pas à la position indiquée ci-dessus.
121
[Retour à l’heure locale après le contrôle de la position de
référence]
• Après que le jour et chaque aiguille sont revenus à la position de référence,
appuyez sur le bouton (A) pour revenir au mode heure locale. La montre revient
sinon automatiquement au mode heure locale si vous ne touchez pas à la couronne
ou aux boutons pendant deux minutes.
• Le contrôle de la position de référence est annulé si vous changez de mode en tirant
la couronne jusqu’à la position 1 pendant l’indication de la position de référence.
Remarque :
• La montre ne reviendra pas au mode heure locale si vous appuyez sur le bouton (A)
lorsque la couronne est en position 1 ou 2. En outre, elle ne reviendra pas
automatiquement au mode heure locale au bout de 2 minutes.
122
[Correction de la position de référence]
• Effectuez les opérations 5 à 10 suivantes si vous devez régler la position de
référence après l’avoir contrôlée.
1. Tirez la couronne jusqu’à la position 1 (la trotteuse se met à la position 30 secondes
et attend).
2. Tournez la couronne pour sélectionner le mode heure locale [L-TM] avec l’aiguille
de mode.
<Lorsque la trotteuse et l’aiguille
3. Remettez la couronne en position
des minutes ne sont pas à la
normale.
position de référence>
4. Appuyez au moins 10 secondes sur
le bouton (A) et relâchez-le lorsque
chaque aiguille se met à la position
de référence.
• La trotteuse avance rapidement
dans le sens horaire tandis que les
autres aiguilles, y compris
l’aiguille de fonction, tournent
Position 2
rapidement dans le sens horaire
ou antihoraire.
123
• La date change d’un jour lorsque l’aiguille de fonction a fait quatre tours complets.
5. Lorsque la date a changé et que l’aiguille de fonction s’est arrêtée, tirez la couronne
jusqu’à la position 2.
6. Cliquez (tournez) la couronne vers la droite.
• La trotteuse avance d’un seconde à chaque clic.
• Si vous tournez en continu la couronne (rapidement d’au moins deux clics), la
trotteuse avancera en continu. Tournez la couronne d’un clic dans un sens ou
l’autre pour arrêter la trotteuse.
La trotteuse avance de 60 secondes et s’arrête automatiquement si vous ne l’arrêtez
pas.
• Arrêtez d’abord la trotteuse à environ 55 secondes et faites-la ensuite avancer
lentement d’une seconde à la fois pour l’aligner précisément à la position 0
seconde.
Remarque : La trotteuse ne peut pas être corrigée en sens inverse (sens antihoraire).
7. Appuyez sur le bouton (A).
• Lorsque le mouvement de démonstration de l’aiguille des minutes (rotation
antihoraire de 5 minutes puis rotation horaire de 5 minutes) est terminé, l’aiguille
des heures et l’aiguille des minutes se mettent en mode de correction.
124
8. Cliquez (tournez) la couronne.
• Tournez la couronne d’un clic vers la droite pour que l’aiguille des heures et
l’aiguille des minutes avancent de 1/4 de minute (et de 4 clics pour qu’elle avance
d’une minute).
• Tournez la couronne d’un clic vers la gauche pour que l’aiguille des heures et
l’aiguille des minutes reculent de 1/4 de minute (et de 4 clics pour qu’elle avance
d’une minute).
• Si vous tournez en continu la couronne, l’aiguille des heures et l’aiguille des
minutes avanceront en continu. Tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la
gauche pour arrêter l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes. Les aiguilles des
heures et des minutes avancent de 24 heures et s’arrêtent automatiquement si vous
ne les arrêtez pas.
• Arrêtez d’abord les aiguilles à environ 12:00 puis faites-les tourner lentement d’un
incrément à la fois pour les aligner sur la position d’un2:00.
9. Appuyez sur le bouton (A).
• Lorsque le mouvement de démonstration de l’aiguille de fonction et de la date
(l’aiguille de fonction tourne de 180 degrés vers l’arrière puis revient à sa position
originale, tandis que la date change en même temps que l’aiguille de fonction
tourne) est terminé, la montre se met en mode de correction de calendrier.
10. Tournez la couronne pour aligner l’aiguille de fonction sur “SUN” immédiatement
après le réglage du jour sur “1”.
125
• L’aiguille de fonction avance d’un incrément lorsque vous tournez la couronne
d’un clic vers la droite.
• L’aiguille de fonction recule d’un incrément lorsque vous tournez la couronne d’un
clic vers la gauche.
• Si vous tournez en continu la couronne, l’aiguille de fonction avancera en continu.
Tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche pour arrêter l’aiguille de
fonction.
• La date change d’un jour lorsque l’aiguille de fonction faite quatre tours
complets. Tournez la couronne vers la droite pour avancer l’aiguille de
fonction dans le sens horaire jusqu’à ce que “1” soit indiqué pour le jour.
• Lorsque vous réglez le jour en tournant l’aiguille de fonction dans le sens
antihoraire, tournez d’abord l’aiguille jusqu’à ce que “31” soit indiqué, puis
tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce que “1” soit indiqué.
• Réglez correctement l’aiguille de fonction sur “SUN” immédiatement après le
réglage du jour sur “1”. Lorsque le jour est réglé sur “1”, arrêtez immédiatement le
mouvement de l’aiguille de fonction et alignez-la sur “SUN” sur la graduation en la
bougeant d’un incrément à la fois.
Remarque : Il suffit d’appuyer sur le bouton (A) pour revenir au mode de réglage de
la position de référence de la trotteuse.
126
11. Remettez la couronne en position normale et appuyez sur le bouton (A).
• Le jour et chaque aiguille reviennent à l’indication de l’heure locale.
• Vous pouvez aussi désactiver la correction de la position de référence en remettant
la couronne en position normale et en appuyant sur le bouton (A) après la
correction de la trotteuse ou des aiguilles des heures et des minutes.
Exemple : Si vous remettez la couronne en position normale et appuyez sur le
bouton (A) après avoir corrigé les secondes, la correction de la position
de référence est désactivée et la montre revient à l’indication de l’heure
locale sans corriger la position de l’aiguille des heures, de l’aiguille des
minutes, de l’aiguille de fonction ou du jour.
<Mise à la position correcte>
(A)
Secondes
Aiguille des heures,
Aiguille des minutes
(A)
Aiguille de
fonction,
jour
(A)
La correction de la position de référence est terminée. Vérifiez si l’heure, la date et
d’autres modes sont indiqués correctement avant d’utiliser la montre.
127
5. Commutation de mode (Fonction d’indication)
La montre présente les quatre modes suivants ; heure, calendrier, avertisseur et heure
locale. Pour changer de mode il faut tirer la couronne jusqu’à la position 1 et la tourner.
Le mode actuel est indiqué par l’aiguille de mode.
Aiguille de fonction
Remarques :
• Si vous tirez la couronne jusqu’à la position 2, la montre se met en mode de
correction, et l’heure, la date et d’autres réglages peuvent changer.
• Lorsque vous changez de mode, tournez lentement la couronne jusqu’à ce que
l’aiguille de mode indique la lettre centrale du nom de mode.
• Remettez la couronne en position normale après avoir vérifié le mode. Les pièces
internes de la montre peuvent être endommagées et son étanchéité réduite si vous
ne renfoncez pas la couronne.
[Mode/Fonction dÅfindication]
Bouton (A)
(1) Position de
commutation de mode
TME
Mode heure
CAL
Mode calendrier
L-TM
Mode heure locale
ALM
Mode avertisseur
Bouton (B)
Aiguille de mode
128
129
6. Réglage de l’heure
Trotteuse
Bouton (A)
Aiguille de 24 heures
Aiguille des heures
Aiguille de mode
(0) Position normale
(2) Position de correction
de l’heure
Aiguille des minutes
[Marche à suivre]
1. Tirez la couronne jusqu’à la position 1 (la trotteuse avance rapidement jusqu’à la
position 30 secondes et s’arrête).
Remarque : Si la trotteuse ne s’arrête pas à la position 30 secondes, reportez-vous à
la section “Correction de la position de référence” de “4. Contrôle et
correction de la position de référence des aiguilles” et corrigez la
position de référence de la trotteuse.
130
2. Tournez la couronne pour aligner l’aiguille de mode sur le mode heure [TME].
3. Tirez sur la couronne jusqu’à la position 2 (position de correction de l’heure).
• La trotteuse avance rapidement jusqu’à la position 0 seconde et s’arrête.
4. Tournez (cliquez) la couronne pour régler l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des
heures et l’aiguille des minutes sur l’heure actuelle.
A Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire avancer l’aiguille de
24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes d’une minute.
B Il fau tourner la couronne d’un clic vers la gauche pour faire reculer l’aiguille de
24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes d’une minute.
• Si vous tournez en continu la couronne (rapidement d’au moins deux clics),
l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes bougeront en
continu.
• Tournez la couronne vers la gauche ou la droite pour interrompre le mouvement
continu des aiguilles. Les aiguilles continuent d’avancer d’un2 heures et s’arrêtent
automatiquement, à moins que vous ne les arrêtiez en tournant la couronne vers la
droite ou la gauche.
• L’aiguille de 24 heures tourne en synchronisation avec l’aiguille des heures. Veillez
à régler correctement l’heure sur le matin (AM) ou l’après-midi (PM).
5. Remettez la couronne en position normale au top horaire du téléphone ou d’un
service horaire.
131
7. Réglage de la date
La montre est munie d’un calendrier perpétuel grâce auquel l’année (nombre d’années
depuis la dernière année bissextile), le mois, le jour et le jour de la semaine, changent
automatiquement, années bissextiles comprises, jusqu’au 28 février 2100.
Nombre d’années depuis la dernière année bissextile
<Indication du mois>
Les mois sont disposés de sorte que 1:00
corresponde à Janvier, 2:00 à Février, 3:00 à
Mars et ainsi de suite jusqu’à 11:00 qui
correspond à Novembre et 12:00 à Décembre.
A chaque graduation correspond donc un
mois.
Novembre
Octobre
Bouton (A)
Mois
(0) Position normale
Bouton (B)
Aiguille de mode
(2) Position de
réglage du jour
(1) Position de
commutation de mode
Jour
132
[Marche à suivre]
Février
Septembre
Mars
7
Août
Jour de la semaine
Décembre
Janvier
Juillet
Avril
Mai
1. Tirez la couronne jusqu’à la position 1 (la
Juin
trotteuse avance rapidement jusqu’à la
position 30 secondes et s’arrête).
2. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur le mode calendrier [CAL].
3. Tirez la couronne jusqu’à la position 2 (position de réglage du jour).
• La trotteuse avance rapidement jusqu’à la position d’indication du mois mémorisée,
tandis que l’aiguille de fonction avance jusqu’à la position d’indication de l’année
(nombre d’années depuis la dernière année bissextile).
4. Tournez (cliquez) la couronne pour régler l’année.
A Il faut tourner la couronne vers la droite pour changer l’année dans le sens de LY
(année bissextile) c +1 c +2 c +3 c LY +1 c etc.
133
B Il faut tourner la couronne vers la gauche pour changer l’année dans le sens opposé
de LY (année bissextile) +3 c +2 c +1 c LY +3 c etc.
5. Appuyez sur le bouton (A).
• La trotteuse fait un tour et la montre se met en mode de correction du mois.
A Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire avancer la trotteuse
au mois suivant.
Remarque :
• Le mois ne peut être changé que par une rotation de la couronne vers la droite (sens
horaire). Il ne sera pas corrigé si vous tournez la couronne vers la gauche (sens
antihoraire).
6. Appuyez sur le bouton (A).
• L’aiguille de fonction va de l’indication de l’année à l’indication du jour de la
semaine et la montre se met en mode de correction du jour.
7. Tournez la couronne pour régler le jour.
A Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire tourner de quatre
tours l’aiguille de fonction dans le sens horaire et avancer le jour d’un jour.
B Il faut tourner la couronne d’un clic vers la gauche pour faire tourner de quatre
tours l’aiguille de fonction dans le sens antihoraire et reculer le jour d’un jour.
Remarque :
• La date ne peut pas être corrigée en continu. Il faut la changer jour par jour.
134
8. Appuyez sur le bouton (A).
• Lorsque le mouvement de démonstration de l’aiguille de fonction (mouvement
arrière et avant dans la plage d’indication du jour de la semaine et arrêt sur le jour
de la semaine actuel) est terminé, la montre se met en mode de correction du jour
de la semaine.
9. Tournez la couronne pour régler le jour de la semaine.
A Il faut tourner la couronne vers la droite pour changer le jour de la semaine dans
l’ordre suivant : SUN c MON c TUE c WED c THU c FRI c SAT et
revenir à SUN.
B Il faut tourner la couronne vers la gauche pour changer le jour de la semaine dans
l’ordre inverse : SUN c SAT c FRI cTHU c WED c TUE c MON et
revenir à SUN.
10. Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), la montre revient au mode de correction
de l’année.
11. Remettez la couronne en position normale.
• Après la correction de l’année, du mois, du jour ou du jour de la semaine, il suffit
de remettre la couronne en position normale pour revenir au mode de correction.
Exemple : Après avoir corrigé le mois, il suffit de remettre la couronne en position
normale pour revenir à l’indication normale sans régler le jour ou le jour
de la semaine.
• La correction de données est terminée.
135
8. Utilisation de l’avertisseur
<Changement de la position corrigée>
Année (nombre d’années depuis
la dernière année bissextile)
(A)
Mois
(A)
Jour
(A)
Jour de la
semaine
(A)
<Aperçu du nombre d’années depuis la dernière année bissextile>
Année
2004
2005
2006
2007
Nombre d’années
Année bissextile
1e année
2e année
3e année
Indication
Année
LY
+1
+2
+3
2008
2009
2010
2011
Nombre d’années
Année bissextile
1e année
2e année
3e année
Indication
LY
+1
+2
+3
<Réglage d’une date inexistante>
La date passe automatiquement au 1er jour du mois suivant lorsque vous remettez la
couronne en position normale à partir du mode de correction.
Exemples :
Année ordinaire : 29 février, 30 ou 31 c 1er mars
Année ordinaire : 31 avril c 1er mai
Année bissextile : 30 ou 31 février c 1er mars
136
L’avertisseur fonctionne sur une base de 24 heures. Une fois que l’avertisseur a été
réglé, un bip retentit pendant 15 secondes, chaque jour, à l’heure spécifiée.
• Le bip retentit à l’heure spécifiée, telle qu’indiquée par le mode heure, que vous
utilisiez la montre dans le mode heure, calendrier ou avertisseur.
• Lorsque vous utilisez la montre dans le mode heure locale [L-TM], le bip retentit à
l’heure coïncidant avec l’heure locale, et il n’est pas nécessaire de changer l’heure de
l’avertisseur pour l’heure locale.
Avertisseur ON (activé)/OFF
(désactivé)
[Réglage de l’heure de
l’avertisseur]
1. Tirez la couronne jusqu’à la
position 1 (la trotteuse avance
rapidement jusqu’à la position
30 secondes et attend).
2. Tournez la couronne pour régler
l’aiguille de mode sur le mode
avertisseur [ALM].
(0) Position normale
(2) Position de
réglage de
l’heure de
l’avertisseur
Bouton (B)
Aiguille de mode
(1) Position de
commutation de
mode
137
• L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes avancent rapidement jusqu’à l’heure
spécifiée antérieurement comme heure d’avertisseur.
• L’aiguille de fonction se positionne sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
3. Tirez la couronne jusqu’à la position 2 (position de réglage de l’heure de
l’avertisseur).
• La trotteuse se met en position 0 seconde.
• L’aiguille de fonction se met en position ON (activé).
4. A chaque pression du bouton (B), l’avertisseur se règle sur ON (activé) ou OFF
(désactivé).
5. Tournez la couronne pour régler l’heure de l’avertisseur.
A Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire avancer d’une minute
l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes.
B Il faut tourner la couronne d’un clic vers la gauche pour faire reculer d’une
minute l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes.
• Si vous tournez en continu la couronne, l’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures
et l’aiguille des minutes avanceront en continu.
• Tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche pour arrêter le
mouvement des aiguilles. Les aiguilles continuent d’avancer d’un2 heures et
s’arrêtent automatiquement à moins que vous les arrêtiez en tournant la couronne
vers la gauche ou la droite.
138
• L’aiguille de 24 heures bouge en synchronisation avec l’aiguille des heures.
Veillez à régler correctement l’heure sur le matin (AM) et l’après-midi (PM).
6. Remettez la couronne en position normale.
[Activation (ON) ou désactivation (OFF) de l’avertisseur]
1. Tirez la couronne jusqu’à la position 1 puis tournez-la pour mettre la montre en
mode avertisseur [ALM].
• L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes avancent rapidement pour désigner
l’heure de l’avertisseur.
• L’aiguille de fonction se règle sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
2. Tirez la couronne jusqu’à la position 2 (position de réglage de l’heure de
l’avertisseur).
• L’aiguille de fonction se met en position ON (activé).
3. A chaque pression du bouton (B) l’avertisseur se règle sur ON (activé) ou OFF
(désactivé).
4. Remettez la couronne en position normale après le réglage de l’avertisseur sur ON
(activé) ou OFF (désactivé).
139
[Contrôle du son de l’avertisseur]
• Il suffit d’appuyer sur le bouton (B) lorsque la couronne est en position normale dans
le mode avertisseur [ALM], pour que l’avertisseur retentisse tant que (B) est
maintenu enfoncé.
[Arrêt du son de l’avertisseur]
• Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pour arrêter le son de
l’avertisseur pendant qu’il retentit.
9. Réglage de l’heure locale
• La fonction heure locale [L-TM] permet de régler la montre sur l’heure d’un autre
fuseau horaire que celle du mode horaire [TME].
• Le décalage horaire peut être corrigé par incréments d’une heure en mode horaire.
L’heure locale peut être réglée sur ±23 heures par rapport au mode heure.
• L’aiguille des minutes et la trotteuse sont synchronisées sur le mode heure.
[Contrôle de l’état de l’avertisseur]
[Marche à suivre]
• Si vous appuyez sur le bouton (B)
quand la montre est en mode heure
[TME], l’aiguille de fonction indique
ON (activé) ou OFF (désactivé) tant
que le bouton (B) est maintenu
enfoncé.
1. Tirez la couronne jusqu’à la
position 1 (la trotteuse avance
rapidement jusqu’à la position 30
secondes et s’arrête).
2. Tournez la couronne pour régler
l’aiguille de mode sur le mode
heure locale [L-TM].
3. Tirez la couronne jusqu’à la
position 2 (position de réglage de
l’heure locale).
140
Aiguille des heures de l’heure locale
Aiguille des minutes de
l’heure locale
(0) Position normale
(2) Position de
réglage de
l’heure locale
(1) Position de
commutation de
mode
141
• La trotteuse se positionne rapidement sur l’heure actuelle puis se met à bouger à 1
seconde d’intervalle.
4. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de 24 heures et l’aiguille des heures sur
l’heure locale.
A Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire avancer d’une heure
l’aiguille de 24 heures et l’aiguille des heures.
B Il faut tourner la couronne d’un clic vers la droite pour faire reculer d’une heure
l’aiguille de 24 heures et l’aiguille des heures.
• Si vous tournez en continu la couronne (rapidement d’au moins deux clics),
l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes bougeront en continu.
• Tournez la couronne d’un clic vers la gauche ou la droite pour interrompre le
mouvement continu des aiguilles. Les aiguilles continuent d’avancer d’un2 heures
et s’arrêtent automatiquement, à moins que vous ne les arrêtiez en tournant la
couronne vers la droite ou la gauche.
• L’aiguille de 24 heures tourne en même temps que l’aiguille des heures. Veillez à
régler correctement l’heure sur le matin (AM) ou l’après-midi (PM) lorsque vous
réglez l’heure.
5. Remettez la couronne en position normale pour terminer le réglage de l’heure locale.
142
10. Fonctions caractéristiques des montres
à cellule solaire
Si la montre n’est pas suffisamment chargée, l’affichage de la montre change de la
façon suivante. Lorsque le mouvement normal des aiguilles change et l’avertissement
de charge insuffisante apparaît, c’est que la charge de la montre est insuffisante.
Exposez la cellule solaire à la lumière jusqu’à ce que la montre revienne à son
mouvement normal à 1 seconde d’intervalle. Même si la montre revient à son
mouvement normal à 1 seconde d’intervalle, il est nécessaire de continuer de recharger
la montre en l’exposant à la lumière comme indiqué dans “11. Aperçu des temps de
recharge” pour utiliser la montre sans problème.
143
[Economie d’énergie]
La trotteuse s’arrête à la
position 0 seconde pour
économiser l’énergie.
[Indication normale de
l’heure]
La génération
d’énergie cesse parce
que la cellule solaire
n’a pas été exposée à
la lumière pendant au
moins 30 minutes
La génération
d’énergie reprend
parce que la cellule
solaire est exposée à
la lumière
La trotteuse tourne à 2 secondes
d’intervalle
Si la montre
n’est pas
suffisamment
chargée
[Arrêtée]
La trotteuse s’arrête à la
position de 0 seconde et les
autres aiguilles s’arrêtent à la
position des minutes correcte.
Si la pile auxiliaire est
vide parce qu’elle n’a
pas été chargée
Si la montre est
chargée
2 secondes
2 secondes
L’heure n’est pas exacte parce
que la montre s’est arrêtée du
fait qu’elle n’était pas
suffisamment chargée.
Remettez la montre à l’heure.
144
[Indication d’avertissement
de charge insuffisante]
Chargez la montre en exposant la cellule solaire à la lumière jusqu’à ce que la montre se remette
en marche.
Si la montre s’est arrêtée parce qu’elle n’était pas suffisamment chargée, il faudra au moins 30
minutes pour qu’elle se remette en marche même si la cellule solaire est exposée à la lumière.
Rechargez suffisamment la montre comme indiqué dans “11. Aperçu des temps de recharge”.
145
<Fonction d’avertissement de charge
insuffisante>
Si la montre n’est pas suffisamment chargée, elle se met
en mode heure si elle était dans un autre mode et la
trotteuse se met à tourner à 2 secondes d’intervalle pour
2 secondes
indiquer que la montre n’est pas suffisamment chargée.
• Bien que la montre continue à fonctionner
2 secondes
normalement à ce moment, elle s’arrête complètement
si elle n’est pas rechargée pendant 3 jours.
Rechargez suffisamment la montre en l’exposant à la lumière pour que la trotteuse
revienne à son mouvement normal à 1 seconde d’intervalle. Continuez de charger la
montre même si la trotteuse revient à son mouvement normal si vous voulez qu’elle
fonctionne sans problème. Il n’y a aucun risque de surcharge puisqu’une fonction
antisurcharge protège la pile.
• Bien que la montre se remette en marche quand elle est exposée à la lumière, après un
arrêt dû à l’insuffisance de la charge, l’heure est inexacte. Mettez la montre à l’heure
après l’avoir suffisamment rechargée.
Remarques :
• L’heure de l’avertisseur et l’état ON (activé)/OFF (désactivé) sont mémorisés, mais
l’avertisseur ne bipe pas même s’il est activé (ON/activé).
146
• Le décalage horaire spécifié pour l’heure locale est mémorisé.
• La couronne (commutation de mode) et les boutons n’agissent pas.
• L’heure (de l’avertisseur et l’heure locale) et la date ne peuvent pas être corrigées.
<Fonction antisurcharge>
Lorsque la pile auxiliaire est pleine parce que le cadran (cellule solaire) a été
suffisamment exposé à la lumière, la fonction antisurcharge s’active pour empêcher la
pile de continuer à se charger. Cette fonction protège donc la cellule solaire et la pile et
permet d’exposer la montre à la lumière sans se soucier d’un risque de surcharge.
<Fonction d’économie d’énergie>
Si aucune énergie est produite parce que la cellule solaire
n’a pas été exposée à la lumière durant au moins 30
minutes, en mode heure ou heure locale, la trotteuse se
met en position 0 seconde et s’arrête, et la fonction
d’économie d’énergie s’active pour réduire la
consommation d’électricité.
• L’aiguille de 24 heures, l’aiguille des heures et
l’aiguille des minutes indiquent encore l’heure correcte
même si la montre est en mode d’économie d’énergie.
147
• Le calendrier est corrigé selon la position de l’aiguille de 24 heures, de l’aiguille des
heures et de l’aiguille des minutes.
• Lorsque la montre a été suffisamment chargée et l’énergie rétablit, la trotteuse avance
rapidement jusqu’aux secondes actuelles et revient à son mouvement normal à 1
seconde d’intervalle.
• La trotteuse se met à bouger à 2 secondes d’intervalle si la montre n’est pas
suffisamment chargée (fonction d’avertissement de charge insuffisante). Exposez la
cellule solaire à la lumière pour recharger la montre.
11. Aperçu des temps de recharge
Le temps de recharge nécessaire varie selon le modèle de la montre (couleur du cadran,
etc.) Les temps suivants doivent servir à titre de référence.
* Le temps de recharge désigne le temps nécessaire à la montre pour se recharger lors
d’une exposition continue à la lumière.
Temps de recharge
Eclairement
(lx)
Environnement
500 Dans un bureau ordinaire
1.000
3.000
Lumière fluorescente à 60-70
cm (30 W)
Lumière fluorescente à 20
cm (30 W)
10.000 Extérieur, temps nuageux
100.000
Extérieur, été, lumière
directe du soleil
Un jour de
fonctionnement
Temps de recharge de
l’arrêt au mouvement
normale de l’aiguille
(toutes les secondes)
Recharge complète
4 heures
100 heures
-----
2 heures
45 heures
-----
40 minutes
13 heures
150 heures
11 minutes
4.5 heures
45 heures
2 minutes
1 heure
8 heures
Recharge complète : Temps pour une recharge complète depuis l’arrêt de la montre.
Un jour de fonctionnement : Temps de recharge requis pour que la montre fonctionne pendant 1
jour avec un mouvement normal de l’aiguille (toutes les secondes)
148
149
Remarque :
• La montre continue de fonctionner pendant environ 7 mois sans autre recharge si elle
a été complètement chargée. Elle indiquera l’heure pendant un an et demi environ si la
fonction d’économie d’énergie a été activée. Toutefois, si la montre s’est arrêtée parce
qu’elle n’a pas été suffisamment chargée, il faudra énormément de temps pour la
remettre en marche, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. C’est pourquoi il est
conseillé de recharger chaque jour la montre et de l’exposer un certain temps à la
lumière du soleil une fois par mois pour la recharger.
12. Précautions concernant la manipulation
des montres à cellule solaire
<La montre devrait toujours rester chargée
Si vous portez fréquemment des manches longues, la montre ne pourra pas être
suffisamment exposée à la lumière et se déchargera plus facilement.
• Lorsque vous détachez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien éclairé
pour qu’elle se recharge et fonctionne toujours exactement.
ATTENTION Précautions concernant la recharge
• Evitez de recharger la montre à de hautes températures (au-dessus de 60°C) car le
cadran, la cellule solaire ou d’autres composants externes de la montre peuvent se
déformer ou se décolore ou être endommagés.
Exemples : Ne pas recharger la montre à proximité d’une lampe à incandescence,
d’une lampe à halogène ou sur le tableau de bord d’une voiture garée en
plein soleil, pouvant facilement atteindre de très hautes températures.
• Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, à halogène, ou
une autre source de lumière pouvant atteindre de hautes températures, placez-la au
moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle n’atteigne pas de hautes températures pendant
la recharge.
150
151
AVERTISSEMENT Manipulation de la pile auxiliaire
• N’essayez jamais de retirer la pile auxiliaire de la montre. Si la pile auxiliaire doit être
retirée, rangez-la hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
• Si la pile auxiliaire devait être ingérée, consultez immédiatement un médecin et
exigez une assistance médicale.
13. Remplacement de la pile auxiliaire
Contrairement aux piles ordinaires, la pile auxiliaire de cette montre n’a pas besoin
d’être remplacée puisqu’elle est capable de se charger et de se recharger d’elle-même.
AVERTISSEMENT N’utiliser que la pile auxiliaire spécifiée
• N’utilisez jamais de pile auxiliaire autre que celle utilisée dans cette montre. Même si
une autre pile peut être installée dans la montre, la structure de la montre ne lui
permettra pas de fonctionner. Si une autre pile, par exemple une pile à l’oxyde
d’argent, est installée dans la montre et chargée, une surcharge de la montre peut
entraîner une rupture de pile. Ceci peut endommager la montre ou blesser la personne
portant la montre. Assurez-vous toujours que la pile auxiliaire est remplacée par le
type de pile spécifié.
152
153
14. Réinitialisation complète
Cette montre risque de ne pas indiquer l’heure exacte si elle est soumise à de
l’électricité statique ou à un choc violent. Le cas échéant, effectuez une réinitialisation
complète et alignez les aiguilles sur la position de référence. Avant de réinitialiser la
montre, rechargez suffisamment la montre pour que la trotteuse tourne à 1 seconde
d’intervalle. Si vous effectuez la réinitialisation lorsque la montre n’est pas
suffisamment chargée, elle risque de ne pas fonctionner correctement et de s’arrêter
après la réinitialisation.
[Marche à suivre]
1. Tirez la couronne jusqu’à la position
1 (la trotteuse se met rapidement à la
position 30 secondes et attend).
2. Tournez la couronne pour aligner
l’aiguille de mode sur le mode heure
locale [L-TM].
3. Tirez la couronne jusqu’à la position
2 (position de réglage de l’heure
locale).
154
Bouton (A)
• La trotteuse se règle rapidement sur l’heure actuelle et se met à tourner à 1 seconde
d’intervalle.
4. Appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B).
• Un bip retentit et chaque aiguille effectue un mouvement de démonstration.
5. A ce moment la réinitialisation est terminée. N’oubliez pas ensuite de réaligner les
aiguilles à la position de référence et de régler le calendrier en vous référant à
“4. Contrôle et correction de la position de référence des aiguilles”.
Si vous réalignez les aiguilles à la position de référence après avoir effectué une
réinitialisation complète, effectuez les étapes 6 à 10 de “Correction de la position de
référence” décrites dans “4. Contrôle et correction de la position de référence des
aiguilles”.
6. Après avoir aligné les aiguilles, réglez l’heure, la date et les autres modes pour
pouvoir utiliser la montre.
(0) Position normale
(2) Position de
réglage de
l’heure locale
Bouton (B)
155
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le
niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et
consulter le tableau.
15. Précautions
ATTENTION: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
Exemples d’emploi
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la
place de W.R. xx bar.
Indication
Spécifications
Exposition mineure à
l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation, etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine Opération de la couronne
autonome (avec
ou des boutons avec
bouteilles d’air)
humidité visible
Cadran
Boîtier (arrière)
WATER RESIST ou
pas d’indication
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
OUI
NON
NON
NON
NON
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
NON
NON
WR 100/200 ou
WATER RESIST
100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
156
157
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une
exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais
elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager, mais elle n’est
pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre
peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée
sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et
faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des
pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
ATTENTION
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de
celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en position
normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou
du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez
votre montre de temps à autre.
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre a une
couronne à vis, serrez bien la couronne.
• NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre
est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyezla avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit
pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au
Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau
savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté
coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier
l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la
finition.
158
159
ATTENTION Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans
le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et
pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par
exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait se
traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de santé
magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un
réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas,
éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
160
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits
chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le
bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés.
Contrôle périodique
Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de
sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme.
Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit être
remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être
inspectées et remplacées.
Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine.
161
16. Fiche technique
1. Modèle : E87*
2. Type : Montre analogique solaire
3. Précision de l’heure : ±15 secondes par mois en moyenne (à température normale :
+5°C à +35°C)
4. Plage de température de fonctionnement : -10°C à 60°C
5. Fonctions d’indication :
• Heure : 24 heures, heures, minutes, secondes
• Jour : Indication du jour par un disque (à avance continue)
Indication du mois par la trotteuse
Indication du jour de la semaine par l’aiguille de fonction
Indication de l’année par l’aiguille de fonction (nombre d’années
écoulées depuis la dernière année bissextile) indiquée seulement
lorsque le bouton (B) est pressé en mode calendrier)
6. Autres fonctions :
• Calendrier perpétuel (nombre d’années depuis la dernière année bissextile,
mois, jour, jour de la semaine changeant automatiquement jusqu’au 28
février 2100) (années bissextiles comprises)
162
• Fonction d’économie d’énergie
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
• Avertisseur quotidien (horloge de 24 heures, contrôle de l’avertisseur, ON
(activation)/OFF (désactivation) de l’avertisseur)
• Heure locale (correction du décalage horaire par unité d’une heure)
7. Temps de fonctionnement en continu
• Temps jusqu’à l’arrêt de la montre sans recharge après une recharge
complète :
: Environ 1,5 an (avec la fonction d’économie d’énergie en service)
: Environ 7 mois (sans la fonction d’économie d’énergie)
• Indication d’avertissement de recharge insuffisante (mouvement à 2
secondes d’intervalle) jusqu’à l’arrêt : Environ 3 jours
8. Pile : Pile auxiliaire, 1
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
163

Manuels associés