Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH H50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH H50 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
Caractéristiques ...................................................................................... 59
Informations préliminaires ..................................................................... 60
Ecrans et boutons ................................................................................... 61
Fonctions particulières aux montres à cellule solaire ......................... 62
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Remise en marche rapide
• Lorsque la montre s’arrête en raison d’une charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
5. Informations générales sur les temps de recharge ............................. 67
6. Remarques concernant la manipulation de la montre ......................... 68
• La montre devrait toujours rester chargée
7. Remplacement de la pile auxiliaire ........................................................ 70
8. Réglage de l’heure et de la date ............................................................. 71
• Réglage de l’heure
• Réglage de la date
9. Utilisation du chronomètre ..................................................................... 74
10. Réajustement à la position zéro de la trotteuse du chronomètre ....... 76
11. Précautions .............................................................................................. 78
12. Fiche technique ....................................................................................... 84
58
Cette montre est alimentée par l’énergie solaire qui est convertie en énergie
électrique par la cellule solaire intégrée au cadran. Elle peut indiquer l’heure
sur 24 heures et présente une fonction chronomètre qui permet de
chronométrer des temps jusqu’à 60 minutes par unités d’une seconde.
Français
1.
2.
3.
4.
1. Caractéristiques
59
2. Informations préliminaires
3. Ecrans et boutons
Cette montre est une montre solaire. Prière de la charger en l’exposant à la
lumière avant de l’utiliser.
Une pile auxiliaire est utilisée pour le stockage de l’énergie électrique. Cette
pile est propre car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance
toxique. Lorsqu’elle est complètement chargée, la montre peut fonctionner
environ cinq mois sans recharge complémentaire.
<Emploi correct de la montre>
Pour utiliser cette montre confortablement, rechargez-la avant qu’elle ne
s’arrête complètement. Comme elle ne risque pas d’être surchargée (elle a une
fonction de prévention de la surcharge), il est conseillé de la recharger chaque
jour.
Aiguille des heures
Trotteuse du chronomètre
Bouton (A)
Aiguille des minutes du
chronomètre
Aiguille des minutes
8
Couronne
Trotteuse
Aiguille de 24 heures
Bouton (B)
Date
L’aspect varie selon le modèle.
60
61
4. Fonctions particulières aux montres à
cellule solaire
Lorsque la charge de la
montre est insuffisante, les
fonctions d’avertissement
suivantes s’activent pour le
signaler au porteur.
[Indication normale de l’heure]
[Fonction d’avertissement de charge
insuffisante]
La trotteuse bouge toutes les 2 secondes
au lieu de toutes les secondes
Si la charge est
insuffisante
8
8
Si la montre continue
d’être utilisée sans être
rechargée
[Arrêt]
Toutes les aiguilles
s’arrêtent
8
Si la montre est
chargée
La trotteuse se remet à bouger toutes les 2 secondes si la montre est exposée à la
lumière et rechargée. Toutefois, elle ne sera pas à l’heure puisqu’elle s’est arrêtée. Elle
doit être suffisamment rechargée pour revenir à son mouvement normal toutes les
secondes et elle doit être remise à l’heure.
62
63
[Fonction d’avertissement de charge insuffisante]
Si la charge de la pile auxiliaire est insuffisante parce que la cellule solaire n’a
pas été suffisamment éclairée, la trotteuse ne bouge plus toutes les secondes
mais seulement toutes les 2 secondes (fonction d’avertissement de charge
insuffisante). Bien que la montre continue à fonctionner précisément à ce
moment, elle s’arrêtera 5 jours plus tard environ si elle n’est pas rechargée. Le
cas échéant, rechargez la montre en l’exposant à la lumière jusqu’à ce que la
trotteuse se remette à bouger toutes les secondes.
8
[Remise en marche rapide]
Si la montre s’arrête parce qu’elle n’a pas été suffisamment chargée, la
trotteuse se met à bouger toutes les 2 secondes. Il faut exposer la montre
environ 10 secondes à la lumière (environ 500 lx) pour qu’elle se remette en
marche. (Le temps de remise en marche dépend du modèle.) Il faut toutefois
noter que la montre s’arrêtera de nouveau si elle ne continue pas d’être
exposée à la lumière et si elle n’est pas suffisamment chargée.
Remarques:
• Si la charge devient insuffisante pendant
le chronométrage, le chronomètre
s’arrête et la trotteuse revient à 0.
• L’aiguille des minutes s’arrête à une
position arbitraire. Appuyez sur (B) pour
la remettre aussi à 0.
Mouvement à 2 secondes d'intervalle
64
65
[Lorsque la montre s’arrête en raison d’une charge insuffisante]
Si la charge de la pile auxiliaire est insuffisante parce que la montre n’a pas été
exposée à la lumière, la montre s’arrête. La fonction de remise en marche
rapide s’active et les aiguilles se remettent à bouger si la cellule solaire est
exposée à la lumière. Il faut recharger suffisamment la montre en l’exposant à
la lumière pour que l’heure soit de nouveau indiquée normalement (mouvement
toutes les secondes).
Remarque: • Comme la montre s’est arrêtée, l’heure n’est pas exacte, même
si la montre se remet en marche. Remettez la montre à l’heure.
5. Informations générales sur les temps de recharge
Le temps de recharge nécessaire varie selon le modèle de la montre (couleur
du cadran, etc.) Les temps suivants doivent servir à titre de référence.
* Le temps de recharge désigne le temps nécessaire à la montre pour se
recharger lors d’une exposition continue à la lumière.
Temps de recharge
Eclairement
(lx)
500
[Fonction antisurcharge]
La fonction antisurcharge s’active pour arrêter la charge lorsque la pile
auxiliaire est pleine.
1.000
3.000
10.000
100.000
Environnement
Un jour de
fonctionnement
Temps de recharge de
l’arrêt au mouvement
normale de l’aiguille
(toutes les secondes)
Recharge complète
Dans un bureau ordinaire
3 heures
30 heures
-----
Lumière fluorescente à 60-70
cm (30 W)
Lumière fluorescente à 20 cm
(30 W)
2 heures
14 heures
-----
30 minutes
5 heures
80 heures
Extérieur, temps nuageux
9 minutes
2 heures
25 heures
Extérieur, été, lumière directe
du soleil
3 minutes
16 minutes
11 heures
Recharge complète : Temps pour une recharge complète depuis l’arrêt de la montre.
Un jour de fonctionnement : Temps de recharge requis pour que la montre fonctionne pendant 1
jour avec un mouvement normal de l’aiguille (toutes les secondes)
66
67
6. Remarques concernant la manipulation
de la montre
<La montre devrait toujours rester chargée>
Si vous portez fréquemment des manches longues, la montre ne pourra pas
être suffisamment exposée à la lumière et se déchargera. Si vous l’exposez à
un endroit bien éclairé lorsque vous ne la portez pas, elle fonctionnera
correctement.
Précautions relatives à la recharge
• Evitez de recharger la montre à de hautes températures (au-dessus de 60°C)
car elle peut être endommagée pendant la recharge. Attention aux endroits
atteignant de hautes températures.
Exemples: • Recharge de la montre à proximité d’une lampe à
incandescence, d’une lampe à halogène ou d’une source de
lumière pouvant facilement atteindre de très hautes
températures.
• Recharge de la montre sur le tableau de bord d’une voiture
garée en plein soleil, etc.
68
• Lorsque vous rechargez la montre sous une lampe à incandescence, placezla au moins à 50 cm de la lampe pour qu’elle n’atteigne pas de hautes
températures pendant la recharge.
Manipulation de la pile auxiliaire
• N’essayez pas de retirer la pile auxiliaire de la montre.
• Si la pile doit absolument être retirée, rangez à un endroit inaccessible aux
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
• Si la pile auxiliaire devait être avalée, consultez immédiatement un médecin
qui prendra les mesures nécessaires.
Utilisez seulement la pile auxiliaire spécifiée
• N’utilisez jamais d’autres types de piles. La montre n’est pas conçue pour
fonctionner avec d’autres types de piles, car la fonction de surcharge n’agit
qu’avec la pile préconisée. L’emploi de tout autre pile peut endommager la
montre et causer des blessures.
• Si la pile auxiliaire doit être remplacée, utilisez le même type de pile.
69
7. Remplacement de la pile auxiliaire
8. Réglage de l’heure et de la date
Contrairement aux piles ordinaires à argent, la pile auxiliaire utilisée dans cette
montre n’a pas besoin d’être remplacée puisqu’elle est capable de se charger
et de se recharger de façon répétée.
Si la couronne est à vis, desserrez la vis en tournant la couronne vers la
gauche avant d’effectuer les réglages. Après avoir effectué les réglages,
remettez la couronne en position normale et, tout en appuyant dessus tournezla vers la droite pour la resserrer.
[Réglage de l’heure]
1. Tirez la couronne pour la mettre en
Aiguille des
minutes
Aiguille des heures
position de réglage de l’heure lorsque
la trotteuse atteint 0 seconde.
2. Tournez la couronne pour régler
l’heure.
• L’aiguille de 24 heures bouge en même
temps que l’aiguille des heures.
Attention de bien régler l’heure sur le
matin ou l’après-midi lorsque vous
réglez l’heure.
Position de
réglage de
Trotteuse
3. Remettez la couronne en position
l’heure
normale au top horaire du téléphone
Aiguille de 24 heures
ou d’un autre service.
8
70
71
[Conseil pour régler précisément l’heure]
Après avoir arrêté la trotteuse à la position 0, tournez l’aiguille des minutes en
dépassant de 4 à 5 minutes l’heure souhaitée, puis revenez en arrière pour
atteindre l’heure exacte. Vous pouvez régler exactement la montre en
appuyant ensuite sur la couronne au top horaire du téléphone ou d’un autre
service.
• Le calendrier de cette montre fonctionne selon un calendrier de 31 jours.
La date doit être changée manuellement le dernier jour du mois et réglée
sur le premier jour du mois suivant à l’aide de la couronne pour les mois de
moins de 31 jours (mois de 30 jours ou février).
• La date change chaque jour à environ 12:00 du matin.
3. Après avoir réglé la date, remettez la couronne en position normale.
[Réglage de la date]
Position de réglage de la date
8
Date
72
1. Tirez la couronne pour la mettre en position
de réglage de la date.
2. Tournez la couronne vers la droite pour
régler la date.
• Si vous tournez la couronne vers la
gauche, elle tourne dans le vide et la date
ne peut pas être réglée.
• Si la date est réglée entre 9:00 du soir et
1:00 du matin, elle ne changera pas le jour
suivant. Le cas échéant, réglez la date
après avoir mis les aiguilles sur une autre
heure que celles mentionnées ci-dessus.
73
9. Utilisation du chronomètre
Le chronomètre peut mesurer des temps jusqu’à 59 minutes 59 secondes à la
seconde près. Après 60 minutes, chaque aiguille du chronomètre s’arrête à la
position de 12:00.
Aiguille des minutes
du chronomètre
Trotteuse du
chronomètre
Bouton (A)
8
Bouton (B)
[Chronométrage]
1. Appuyez sur le bouton (A) pour mettre le
chronomètre en marche.
• Vous pouvez arrêter et remettre le
chronomètre en marche en appuyant de
façon répétée sur (A).
2. Pour remettre le chronomètre à 0, appuyez
sur le bouton (B).
Remise à
zéro
(A)
(A)
Chronométrage
Arrêt
(A)
(B)
74
Remarque: • Ne secouez pas violemment la montre pendant le
chronométrage. Si vous secouez violemment la montre pendant
le chronométrage ou pendant l’arrêt du chronomètre après 60
minutes de chronométrage, l’aiguille des minutes risque de se
dérégler. Le cas échéant, appuyez sur le bouton (B) pour revenir
à la position 12:00 avant de réutiliser le chronomètre.
(B)
75
10. Réajustement à la position zéro de la
trotteuse du chronomètre
Si la trotteuse du chronomètre ne revient pas à la position 0 lorsque vous
remettez le chronomètre à zéro, ou si elle s’est déréglée à la suite d’un choc
violent, réajustez-la de la façon suivante.
• Si la couronne est à vis, desserrez la vis avant de tirer la couronne.
• Le réajustement à la position zéro n’est pas possible si la fonction
d’avertissement de charge insuffisante est activée (lorsque la trotteuse bouge
toutes les 2 secondes). Rechargez d’abord la montre et vérifiez si la trotteuse
bouge bien toutes les secondes avant de réajuster la trotteuse à la position
zéro.
76
[Réajustement à la position zéro de la trotteuse du chronomètre]
1. Tirez la couronne pour la mettre en
Aiguille des minutes du chronomètre
position de réglage de l’heure.
Trotteuse du chronomètre
2. 1) Appuyez au moins 3 secondes sur la
touche (A) pour mettre la montre en
mode de correction de la position 0 de
Bouton (A)
la trotteuse du chronomètre.
2) Appuyez ensuite sur (A) pour
Position
remettre la trotteuse du chronomètre à
de
la position 0.
réglage
de l’heure
• La trotteuse du chronomètre peut être
Bouton (B)
avancée d’une seconde à la fois (dans
le sens horaire) à chaque pression du
bouton (A).
• La trotteuse du chronomètre peut être avancée plus rapidement par une
pression continue du bouton (A).
3. Lorsque la trotteuse est en position 0, remettez le chronomètre à zéro et la
couronne en position normale.
4. Appuyez sur le bouton (B) pour vérifier si l’aiguille des minutes du
chronomètre est bien aussi à la position 0.
8
77
11. Précautions
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception,
contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le
cadran et le boîtier, et consulter le tableau.
ATTENTION: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
Exemples d’emploi
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué
à la place de W.R. xx bar.
Indication
78
Spécifications
Exposition mineure à
l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation, etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine Opération de la couronne
autonome (avec
ou des boutons avec
bouteilles d’air)
humidité visible
Cadran
Boîtier (arrière)
WATER RESIST ou
pas d’indication
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
OUI
NON
NON
NON
NON
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
NON
NON
WR 100/200 ou
WATER RESIST
100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
79
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à
une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le
visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de
montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager,
mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de
montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour
la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
ATTENTION
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre
a une couronne à vis, serrez bien la couronne.
• NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la
montre est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son
étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et
essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne
s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre
revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
80
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en
plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre
augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le
retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle
est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec
une brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les
vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu
d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière
et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est
pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la
finition.
81
ATTENTION Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée
dans le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la
montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée,
par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela
pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des
pièces en plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de
santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte
d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile.
Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
82
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des
solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la
fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un
thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés.
Contrôle périodique
Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de
sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme.
Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit
être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre
doivent être inspectées et remplacées.
Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine.
83
12. Fiche technique
1. No. de calibre: H50*
2. Type: Montre analogique solaire
3. Précision: ±15 secondes par mois (lorsque la montre est portée à une
température moyenne de +5°C à +35°C)
4. Oscillation du cristal: 32,768 Hz
5. Plage de température de fonctionnement: -10°C à +60°C
6. Fonctions d’affichage:
• Heure: 24 heures, heures, minutes, secondes
• Calendrier: Date (avec fonction de réglage rapide)
7. Autres fonctions
• Chronomètre (affichage et chronométrage du temps écoulé
jusqu’à 59 minutes, 59 secondes (à la seconde près)
• Avertissement de charge insuffisante
• Fonction antisurcharge
• Remise en marche rapide
84
8. Temps de fonctionnement:
• De la recharge complète jusqu’à l’arrêt : Environ 5 mois (varie
selon la fréquence d’utilisation du chronomètre)
• Du mouvement toutes les deux secondes à l’arrêt : Environ 5
jours
9. Pile: Pile auxiliaire
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
85

Manuels associés