Adam Equipment SHS SHSa Crane Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Adam Equipment SHS SHSa Crane Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
SERIE SHS
Software version 2.3
© Adam Equipment Company 2017
1.0 SOMMAIRE
P.N. 7.00.6.6.0202, Révision A2 Nov 2017
1.0
SOMMAIRE
1
2.0
INTRODUCTION
2
2.1
INTRODUCTION
2
2.2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3
2.3
NOTE SUR LA SECURITE
4
2.4
DESCRIPTION DES TOUCHES ET DE L’ECRAN
4
2.5
SYMBOLES DE L’ECRAN AVEC LED
5
FONCTIONNEMENT
5
3.1
INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE
5
3.2
FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
6
3.3
FONCTIONNEMENT DE BASE
7
3.4
TELECOMMANDE
8
3.5
PARAMETRES UTILISATEUR
8
4.0
CALIBRAGE
9
5.0
LISTE DES PIECES DETACHEES
10
INFORMATION SUR LA GARANTIE
13
3.0
© Adam Equipment Company 2017
1
2.0 INTRODUCTION
2.1
INTRODUCTION
La série SHS est une gamme de crochet peseur à faible capacité conçue
pour les applications industrielles.
Les fonctions principales comprennent:
 Utilisation simple et une construction robuste
 Ecran LED rouge lumineux avec des chiffres de 15mm offrant un
excellent angle de vision.
 Crochet rotatif de 360 degrés sécurisé avec anneau de support
 Sécurité contre les surcharges jusqu’à 125% de la capacité du modèle.
 Unités de pesage sélectionnables comprenant kg, Lbs et Newtons
 Fonction Hold, blocage de la valeur.
 Batterie interne lithium fournie en standard
 Alimentation alternative par piles AA ou NiMH
 Auto extinction après 30 minutes de non utilisation
 Adaptateur 8.4Vdc 800mA
 Carter robuste en plastique ABS
 Télécommande infrarouge.
© Adam Equipment Company 2017
2
2.2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
No.Modèle
Capacité
Division
SHS‐50
50kg
0.01kg
SHS‐150
150kg
0.02kg
SHS‐300
300kg
0.05kg
© Adam Equipment Company 2017
3
2.3
NOTE SUR LA SECURITE
Les limites indiquées ci‐dessous sont les Limites Ultimes de Surcharges des balances.
Adam Equipment Co. Ltd. ses directeurs, propriétés et les sociétés affiliées et les
organisations ne peuvent pas être tenue responsable pour tout dommage résultant
ou d’une blessure à la suite d’utilisation des machines au‐delà de leurs capacités ou
des limites ultimes de surcharges indiquées.
Modèle No.
Capacité
Max
Capacité
Surcharge
de
SHS 50
SHS 150
SHS 300
50kg
150kg
300kg
62.5kg
187.5kg
375kg
NOTE:
Ne pas utiliser les balances si des pièces sont tordues ou défaites ou montrent des
signes de détériorations ou d’usures. Reportez vous au manuel d’utilisation.
2.4
DESCRIPTION DES TOUCHES ET DE L’ECRAN
© Adam Equipment Company 2017
4
[ON/OFF]
2.5
Le bouton d’alimentation se situe derrière le carter. Utilisez cette
touche pour allumer et éteindre l’unité.
[ZERO]
Appuyez sur [ZERO] pour revenir à zéro.
[UNIT]
Appuyez sur [UNIT] pour changer l’unité de pesage étant
affichée. Les unités disponibles sont Kg, Lbs et Newtons.
[HOLD]
Utilisez cette touche pour bloquer la valeur sur l’écran. Quand
cette touche est actionnée, une LED s’allumera dans le coin en
haut à gauche de l’écran et la lecture sera bloquée et clignotera.
Appuyez sur [HOLD] de nouveau pour annuler la fonction
[HOLD].
SYMBOLES DE L’ECRAN AVEC LED
Kg lb N
Indication de l’unité de pesage
Indication de batterie faible
Hold
Indication Hold
Stab
Indication de stabilité
3.0 FONCTIONNEMENT
3.1
INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE
Lisez ce manuel contentieusement avant de commencer à l’utiliser le crochet
peseur SHS.
 Déballer le crochet peseur soigneusement de son emballage.
 Fixez‐le à votre palan ou à votre équipement équivalent existant en
toute sécurité à l’anneau de support en position verticale au niveau du
sol. Soyez sûr que l’équipement auquel est relié le crochet soit en bon
état. L’opérateur devra être formé pour son exploitation en toute
sécurité.
 Effectuez des inspections visuelles régulières pour tout dommage ou
usure des pièces. Les goupilles en particulier au niveau du crochet et de
© Adam Equipment Company 2017
5
l’anneau de levage, ainsi que la paroi intérieure du crochet et tous les
joins devront être contrôlés fréquemment. En cas de dommages ou
d’usures inopinés, arrêtez d’utiliser le crochet et remplacer les pièces.
 Effectuer tout le travail d’inspection et d’entretien lorsque le crochet
n’est pas en cours d’utilisation.
 Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmes. La température
d’utilisation se situe dans un intervalle de 0° C à 40° C.
 Fixer l’échantillon devant être pesé au crochet de l’appareil. Assurez‐
vous que le levier de sécurité revient à sa position initiale empêchant
ainsi que l’échantillon ne glisse hors du crochet.
 Ne pas dépasser la capacité maximale du crochet peseur.
 Nettoyer et protéger l’unité après usage.
3.2 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
 La batterie lithium fonctionnera continuellement pendant 20 heures
avant d’avoir besoin d’une nouvelle recharge. Le crochet peseur vous
informera que la batterie est faible lorsque le symbole LED au dessus de
la batterie sera allumé
 Pour charger la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie à
l’arrière du crochet et insérer le connecteur dans la prise comme
indiqué. Brancher l’adaptateur sur le secteur et attendez que la LED de
chargement devienne vert. La batterie est maintenant pleinement
chargée.
 Le temps de chargement complet d’une batterie vide est de 16 heures.
Une batterie pleinement chargée est recommandée pour un
fonctionnement continu du crochet peseur.
 Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
 L’interrupteur à l’intérieur du compartiment de la batterie doit être sur
© Adam Equipment Company 2017
6
position A pour une utilisation avec une batterie lithium.
 Si vous utilisez des piles AA ou NiMH l’interrupteur doit être mis sur
position B.
 Le crochet peseur s’éteindra automatiquement après une période non
activité fin de protéger la batterie.
 Pour remplacer la batterie lithium veuillez contacter votre fournisseur.
3.3 FONCTIONNEMENT DE BASE
Alimentation ON et OFF
Appuyez sur [ON/OFF] pour allumer ou éteindre la balance. L’écran affichera la
capacité du modèle ensuite effectuera un décompte initial de 9 à 0 avant
d’afficher ZERO.
Mise à zéro du crochet
Appuyez sur [Zero] afin que l’écran affiche zéro.
Hold
Quand la lecture n’est pas parfaitement stable ou que vous ne puissiez pas lire
correctement la valeur facilement, vous pouvez appuyer sur [HOLD] pour la
bloquer. La lecture sera figée et clignotera également au moment ou vous
appuierez sur [HOLD] activant cette fonction. Une fois que vous avez pu prendre
note de cette valeur, appuyez de nouveau sur [HOLD] pour retourner au pesage
normal.
Alerte d’une Surcharge
Veuillez ne pas ajouter des poids qui puissent excéder la capacité maximale du
crochet peseur. Quand l’écran indique”- - - - - ” retirez alors les objets pour éviter
d’endommager le capteur de l’appareil.
© Adam Equipment Company 2017
7
3.4
TELECOMMANDE
La télécommande fonctionne de manière infrarouge et peut être utilisée à longue
distance pour piloter le SHS. Elle fonctionne en utilisant 2 piles AAA et celles‐ci
peuvent être changées en ouvrant le compartiment à l’arrière de la
télécommande.
3.5
PARAMETRES UTILISATEUR
Trois paramètres réglables UTILISATEUR sont disponibles avec le SHS, pour
accéder à ces derniers, allumez la balance et pendant le décompte initial lors de la
mise en marche du crochet appuyez et relâcher [UNIT]. L’écran affichera Bee 0
qui est le premier des paramètres. Appuyez sur [HOLD] pour modifier le réglage,
et appuyez sur [ZERO] pour vous déplacez vers le prochain réglage.
Tableau de réglages des Paramètres.
FONCTION
BEE
CHT
YES
DESCRIPTION
DEFAUT
Règle l’alarme sonore
0: Désactivée
1: Activée
Règle l’unité de pesage à l’allumage
0: kg
1: Lb’s
2: Newtons
Règle la sauvegarde:
0: Pas de sauvegarde
1: Sauvegarde les nouveaux réglages
© Adam Equipment Company 2017
0
0
0
8
4.0 CALIBRAGE
 Appuyez sur [ZERO] et allumez la balance en utilisant la touche on/off.
 Relâchez [ZERO] et l’écran affichera “SPAN”. Soyez sûr que le crochet
soit vide à moins que vous ayez l’intention d’utiliser des chaines,
élingues etc… afin de maintenir la masse de calibrage en place. Ajouter
ces objets au crochet si nécessaire avant de continuer.
 Appuyez sur [ZERO] et l’écran affichera “SET” ensuite “00000” quand la
lecture à zéro est stable. Ceci permettant d’accomplir le calibrage à
zéro.
 A la suite du calibrage à zéro la valeur de la masse devant être utilisée
pour calibrer le crochet devra être saisie. Utilisez [HOLD] pour
incrémenter le chiffre de droite, et [UNIT] pour déplacer ce chiffre vers
la gauche. Procéder en entrant un nombre pour le prochain chiffre si
nécessaire, jusqu’à ce que la valeur de votre poids étalon soit affichée
correctement.
 Mettre cette masse suspendue au crochet et quand la balance est
stable appuyez sur [ZERO]. L’écran affichera ‘HOLD’.
 Après quelques secondes, le calibrage sera accompli et la balance
retournera au pesage normal indiquant la valeur de la masse
d’étalonnage utilisée.
© Adam Equipment Company 2017
9
5.0 LISTE DES PIECES DETACHEES
SHS
Numéro de
pièce
Description
No
Article
7.00.1.0.0286
ANNEAU DE SUPPORT SHS
1
7.00.4.0.0091
BOUTON ON/OFF SHS
2
7.00.4.0.0092
PACK BATTERIE LITHIUM SHS - 2 PIECES
3
7.00.4.0.0095
PRISE CONNECTEUR ALIMENTATION SHS
4
7.00.4.0.0011
CARTER COMPLET SHS
7.00.4.0.0093
CARTE PCB PRINCIPALE SHS
7.00.1.0.0280
CAPTEUR SHS - 50kg
10
7.00.1.0.0281
CAPTEUR SHS - 150kg
10
7.00.1.0.0282
CAPTEUR SHS - 300kg
10
7.00.5.6.0048
SERIGRAPHIE CLAVIER SHS
11
7.00.1.0.0283
CROCHET SHS
12
7.00.5.6.0049
SERIGRAPHIE ECRAN SHS - 50kg
13
7.00.5.6.0050
SERIGRAPHIE ECRAN SHS - 150kg
13
7.00.5.6.0051
SERIGRAPHIE ECRAN SHS - 300kg
13
7.00.4.0.0094
SHS KEYBOARD PUSHBUTTON
7.00.4.0.0096
ADAPTATEUR UK SHS 8.4 VDC @ 800ma
7.00.4.0.0097
ADAPTATEUR EURO SHS 8.4 VDC @ 800ma
7.00.4.0.0099
TELECOMMANDE SHS
7.00.3.0.0026
EMBALLAGE COMPLET SHS
© Adam Equipment Company 2017
5, 6, 7, 8
9
10
© Adam Equipment Company 2017
11
ADAM EQUIPMENT, MAIDSTONE ROAD, KINGSTON,
MILTON KEYNES, MK10 0BD, U.K.
Tel: +44 1908 274545 Fax: +44 1908 641339
E-Mail Address: info@adamequipment.co.uk
CROCHETS PESEURS
DECLARATION DE LA CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE
Nous attestons, certifions que nos Crochets Peseurs sont testés et
inspectés avant expédition. Les charges maximales pour les crochets
peseurs sont listées ci-dessous :
Numéro du modèle
Capacité maximale
LHS 500 / LHS 1000a
LHS 1500 / LHS 3000a
LHS 2000 / LHS 4000a
SHS 50 / SHS 100a
SHS 150 / SHS 300a
SHS 300 / SHS 600a
IHS 1/ IHS 2a
IHS 3 / IHS 6a
IHS 5 / IHS 10a
IHS 10 / IHS 20a
500 kg / 1000 lb
1500 kg / 3000 lb
2000 kg / 4000 lb
50 kg / 100 lb
150 kg / 300 lb
300 kg / 600 lb
1000 kg / 2000 lb
3000 kg / 6000 lb
5000 kg / 10000 lb
10000 kg / 20000 lb
Limite de surcharge
maximale ultime
625 kg / 1250 lb
1875 kg / 3750 lb
2500 kg / 5000 lb
62.5 kg / 125 lb
187.5 kg / 375 lb
375 kg / 750 lb
1250 kg / 2500 lb
3750 kg / 7500 lb
6250 kg / 1250 lb
12500 kg / 25000 lb
Les limites indiquées ci-dessus sont les limites de surcharge ultimes des balances. Adam Equipment Co.
Ltd., ses administrateurs, propriétaires et sociétés et organisations affiliées ne peuvent être tenus
responsables des dommages ou blessures résultant de l'utilisation des machines au-delà de leur capacité
maximale, de leurs capacités et de leurs limites de surcharge. Pour éviter tout risque de blessure ou de
décès, lisez toutes les instructions indiquées dans le manuel avant de les utiliser.
© Adam Equipment Company 2017
12
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour les
composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La
garantie prend effet à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur
doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces
Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le
site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des
problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans
l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporté par
l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec
la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont
à la discrétion unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres
performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des
matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non
autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les
exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation. De plus les
batteries rechargeables (quand fournies) ne sont pas prises sous garantie.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les
composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la
compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de
cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume‐Uni. Pour de plus amples détails
sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes
disponibles sur notre site
© Adam Equipment Company 2017
13
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU,
per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and
restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 ‐ MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead‐acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with
mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country
or region of operation, including electrical safety, interference and energy efficiency.
As we often update adaptor products to meet changing legislation it is not possible
to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need
specifications or safety information for your particular item. Do not attempt to
connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2017
14
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la
production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
‐Balances Analytiques et de Précision
‐Balances Compactes et Portables
‐Balances de capacités importantes
‐Analyseur d’humidité
‐Balances mécaniques
‐Balances compteuses
‐Balances digitales/contrôle de pesée
‐Plate forme haute performance
‐Crochet peseur
‐Balances santé et remise en forme
‐Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e‐mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e‐mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
Oxford CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e‐mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e‐mail:
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D‐24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e‐mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e‐mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les
spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs
d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site: www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2017
15

Manuels associés