Adam Equipment ABK AFK Bench Weighing Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Adam Equipment ABK AFK Bench Weighing Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
SERIE ABK/AFK
NOTICE D’UTILISATION
Adam Equipment s’efforce d’être plus axé sur l’environnement et utilise des matériaux recyclés et des
emballages respectueux de l’environnement lorsque cela est possible. Dans le cadre de cette initiative, nous
avons développé un manuel compact qui utilise moins de papier et d’encre pour décrire les principales
fonctions des nouveaux produits Adam. Une version complète est disponible sur le site
www.adamequipment.com. Nous vous remercions de soutenir Adam Equipment dans cette action.
© Adam Equipment Company 2017
Référence Rapide:
Nom du modèle de la balance /
indicateur :
Numéro de série de la balance :
Numéro de révision du logiciel
(S’affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur:
© Adam Equipment Company 2017
SOMMAIRE
P.N. 3116611621 - Revision A1, Août 2017
1.0
2.0
3.0
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
INSTALLATION
3.1 Déballer
3.2 Positionner
3.3 Installer la balance
4.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
5.0
AFFICHAGES
6.0
OPERATION
6.1 Afficher zéro
6.2 Tarer
6.3 Peser un échantillon
6.4 Compter des pièces
6.5 Vérification du poids
6.6 Total accumulé
6.7 Pesage en pourcentage
6.8 Pesée d’animaux (dynamique)
7.0
PARAMÈTRES UTILISATEUR
7.1 Parametres du control de pesee
7.2 Pesage en pourcentage et pesage d’animaux
7.3 Parametres RS 232
7.4 Parametres de la balance
8.0
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
9.0
INTERFACE RS‐232
9.1 Format d’entrée des données
10.0
INTERFACE À RELAIS
11.0
CALIBRAGE
12.0
PARAMÈTRES DE SERVICE
12.1 Utilisez les paramètres de service
13.0
CODES D’ ERREUR
1
2
4
4
4
5
7
8
9
9
9
10
11
11
12
12
12
12
13
14
14
16
17
17
18
18
19
20
20
21
© Adam Equipment Company 2017
1.0
INTRODUCTION
 La série ABK/AFK fournie précision, vitesse et polyvalence dans
une gamme de balances à usage général comprenant le
comptage de pièces, le pesage en pourcentage et le contrôle de
pesée.
 L’ABK/AFK possède des LED situées à côté de l’écran indiquant
lorsqu’un poids est inférieur à la limite basse, entre les limites et
supérieur à la limite haute. Elles peuvent fonctionner en
coordination avec un signal sonore pour le contrôle de pesée de
même qu’avec les symboles LO, OK et HI qui s’affichent sur
l’écran.
 L’ABK/AFK est fournie avec une interface RS-232 bidirectionnelle
et une heure en temps réelle (RTC).
 L’ABK/AFK possède un clavier étanche avec une membrane
codée en couleur, un large écran à cristaux liquides (LCD) et un
rétro éclairage vert.
 Les fonctions comprennent une recherche automatique du zéro,
une tare semi-automatique et une fonction d’accumulation qui
permet d’enregistrer le poids et de le rappeler comme un total
accumulé.
1
© Adam Equipment Company 2017
2.0 CARACTERISTIQUES
Modèle #
ABK 8
ABK 16a
ABK 16
ABK 35a
ABK 32
ABK 70a
ABK 60
ABK 130a
ABK 120
ABK 260a
Capacité Maximum
8000g/16lb
16kg/35lb
32kg/70lb
60kg/130lb
120kg/260lb
Précision
0.2g/0.0005lb
0.5g/0.001lb
1g/0.002lb
2g/0.005lb
5g/0.01lb
Résolution
Reproductibilité
(Dév.Std.)
Linéarité +
Taille du plateau
lxp
Unités de
Mesure
Temps de
stabilisation
Température
de
fonctionnement
1:40000
1:32000
1:32000
1:30000
1:24000
0.2g/0.0005lb
0.5g/0.001lb
1g/0.002lb
2g/0.005lb
5g/0.01lb
0.4g/0.001lb
1g/0.002lb
2g/0.004lb
4g/0.01lb
10g/0.02lb
Alimentation
Calibrage
Masse de calibrage
Ecran
Cage de pesée
(l x p x h)
Carter de la balance
Dimensions totales
(l x p x h)
Poids Net
300 mm x 400mm
g / Kg / Lb / Lb:oz / Newtons/Ounces
2-3 Secondes
-10°C to +40°C / +32°F to +104°F
Batterie + 6v 4.5Ah
Adaptateur externe 12vDC 800mA
Externe
Sélectionnable par l’utilisateur
Ecran rétro éclairé vert avec des chiffres de 40mm de haut et indicateur de capacité
Non applicable
Carter en inox 304 avec indice de protection IP66
300mm x 520mm x 610mm/ 11.8in x 20.5in x 24in (environ)
7.9kg / 17.4Lb (environ)
2
© Adam Equipment Company 2017
Modèle #
Capacité
Maximum
Précision
Résolution
Reproductibilité
(Dév.Std.)
Linéarité +
Taille du plateau
lxp
Unités de
Mesure
Temps de
stabilisation
Température de
fonctionnement
Alimentation
Calibrage
Masse de
calibrage
Ecran
Cage de pesée
(l x p x h)
Carter de la
balance
Dimensions
totales
(l x p x h)
AFK 75
AFK 165a
AFK 150
AFK 330a
AFK 300
AFK 660a
AFK 600
AFK 1320a
75kg/165lb
150kg/330lb
300kg/660lb
600kg/1320lb
5g/0.01lb
10g/0.02lb
20g/0.05lb
50g/0.1lb
1:15000
1:15000
1:15000
1:12000
5g/0.01lb
10g/0.02lb
20g/0.05lb
50g/0.1lb
10g/0.02lb
20g/0.04lb
40g/0.1lb
100g/0.2lb
400mm x 500mm
g / Kg / Lb / Lb:oz / Newtons/Ounces
2-3 Secondes
-10°C to +40°C / +32°F to +104°F
Batterie + 6v 4.5Ah
Adaptateur externe 12vDC 800mA
Externe
Sélectionnable par l’utilisateur
Ecran rétro éclairé vert avec des chiffres de 40mm de haut et indicateur de capacité
Non applicable
Carter en inox 304 avec indice de protection IP66
400mmx 620mm x 790mm/ 15.7in x 24.4in x 31 in (environ)
Poids Net
12.8kg/28.2lb (environ)
3
600mm x 940mm x
830mm
23.6in x 37in x 32.7in
(environ)
24.3kg/ 53.6lb
(environ)
© Adam Equipment Company 2017
3.0 INSTALLATION
3.1
DEBALLAGE
Les balances ABK/AFK ont déjà été ajustées pour fonctionner avec une
plateforme et ont été configurées pour cette application. La plateforme et
l’indicateur ont été calibrés ensemble et doivent être utilisés ensemble.
3.2
EMPLACEMENT
• Les balances ne doivent pas être placées dans un
endroit qui réduira la précision.
• Évitez les températures extrêmes. Ne pas les placer en
plein soleil ou près de climatisation.
• Évitez les tables inadéquates. La table ou le sol doit être
rigide et de ne pas vibrer.
• Évitez les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à
proximité de gros consommateurs d'électricité tels que les
équipements de soudage ou de gros moteurs.
• Ne pas placer près de vibration des machines.
Évitez l’opération dans des environnements avec des
charges statiques élevées ou le pesage des objets qui
génèrent beaucoup de charges statiques tels que les
plastiques ou les poudres. Ceci va affecter les mesures et
peut endommager l’électronique. Utilisez des tapis
antistatiques ou des tresses de mise à la terre pour réduire
les charges éventuelles.
• Évitez un taux élevé d'humidité qui pourrait provoquer de
la condensation. Eviter le contact direct avec de l'eau. Ne
pas pulvériser ou plonger la balance dans l'eau.
• Évitez les mouvements de l'air, tels que des ventilateurs
ou l'ouverture des portes. Ne placez pas près d'ouvertures
de fenêtres ou de climatisation d'air.
• Gardez les balances propres. Ne pas empiler de
documents sur la balance quand elles ne sont pas en
usage
4
© Adam Equipment Company 2017
3.3
INSTALLATION DES BALANCES
 Enlevez la base, le support de la colonne, et la colonne de l’emballage.
Tournez la base à l’envers, puis poussez prudemment le câble du capteur de
pesage par le support de la colonne et utilisez les 4 vis pour fixer la colonne à
la base (fig.1). Placez le couvercle et fixez‐le avec les 2 vis latérales. Ensuite,
vissez les 4 pieds sur la base, et ajoutez le petit pied à la base du support de la
colonne pour une stabilité accrue (fig.2).
fig 1.
fig 2.
 Retournez la base et faites passer le câble du capteur de pesage par la
colonne. Places la colonne dans le support le plus bas, et, avec les 3 vis sans
tête, fixez la colonne en pace (fig. 3).
 Faites glisser le connecteur par le collier circulaire en acier inoxydable. Faites
passer le presse‐étoupe en caoutchouc par le trou (fig.4). Faites passer le
câble restant dans la colonne et placez le collier en haut de la colonne (fig.5).
fig. 3
fig 4
fig. 5
 Enlevez le support de l’indicateur et fixez le collier au support avec les 4 vis
longues fournies avec les rondelles en étoile (fig. 6‐7).
5
© Adam Equipment Company 2017
fig. 6
fig.7
fig.8
 Fixez avec la vis sans tête pointant à l’arrière de la colonne (fig. 8).
 Rattachez l’indicateur à son support. Enlevez la protection en plastique et
connectez le câble connecteur (fig. 9 and 10).
fig 9
fig. 10
 Ajustez l’angle de vue de l’indicateur à la position idéale et serrez les 2
poignées de verrouillage.
 Nivelez la balance en ajustant les 5 pieds sur l’ABK ou les 4 pieds sur l’AFK. Si
la balance bascule, réajustez les pieds.
 Reliez l’indicateur au câble d’alimentation et pressez la touche [O/I]. Le
numéro de révision du logiciel va apparaitre, suivi par un autodiagnostic qui
va afficher tous les chiffres avant que zéro soit affiche avec la dernière unité
de poids utilisée.
6
© Adam Equipment Company 2017
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES
[>Z/T<] 
Remise à zéro de l’afficheur.
Tare la balance. Elle déduit et enregistre le poids en
cours sur la balance, si non requis parmi le résultat
final de pesée.
Cette fonction secondaire,  est une touche “Entrer”
utilisée pour le réglage des valeurs de paramètres.
[PCS] 
Sélectionne le comptage de pièces. Règle la taille de
l’échantillon lors du comptage de pièces.
Cette fonction secondaire  permet d’incrémenter le
chiffre actif lors du réglage d’une valeur d’un
paramètre.
[Unit] 
Sélectionne l’unité de pesage devant être affichée de
celles qui sont activées. Voir le paramètre S1 en
section 7.4 du manuel complet.
Cette fonction secondaire,  permet de déplacer le
chiffre actif/clignotant vers la gauche lors du réglage
des valeurs des paramètres.
7
© Adam Equipment Company 2017
[Func] C
Sélectionne la fonction des paramètres de la balance.
Cette fonction secondaire (C) permet d’effacer le total
accumulé.
[M+/ Print] ESC
Envoi les résultats vers un PC ou une imprimante en
utilisant l’interface RS-232. Ajoute également la valeur
dans la mémoire d’accumulation si la fonction
accumulation n’est pas automatique.
Cette fonction secondaire (ESC) permet de revenir au
pesage normal lorsque la balance est dans un mode
réglage de paramètre.
[O/I]
Pour éteindre ou allumer l’indicateur.
L’ABK/AFK enregistrera l’unité de pesage et les
valeurs de contrôle de pesée actuelles en utilisation si
l’alimentation est coupée. Ces valeurs seront
rappelées quand l’indicateur sera de nouveau allumé.
5.0 AFFICHEUR
L’écran LCD indiquera une valeur de même que l’unité actuellement utilisée.
De plus les LED au dessus de l’écran indiqueront lorsqu’un poids est
inférieur, entre ou supérieur aux limites du contrôle de pesée.
D’autres symboles indiqueront lorsqu’un poids a été taré (NET), quand
l’écran est à zéro et stable, si une valeur a été enregistrée en mémoire ou
quand la fonction de pesage d’animaux a été activée. Un symbole de batterie
indiquera
l’état
de
charge
de
la
batterie
interne.
8
© Adam Equipment Company 2017
6.0 FONCTIONNEMENT
6.1
REMISE A ZERO DE L’ECRAN
 Vous pouvez appuyer sur [>Z/T<] à n’importe quel moment afin
de remettre l’écran à zéro. Le cas se présente habituellement
lorsque la plateforme est vide. Lorsque le zéro est obtenu l’écran
affichera une indication du zéro.
 La balance a une fonction de remise à zéro automatique afin de
prendre en compte les dérives mineures ou accumulation de
matières sur la plateforme. Cependant vous pourriez avoir besoin
d’appuyer sur [>Z/T<]  pour remettre la balance à zéro si de
faible valeur de poids sont affichées quand la plateforme est vide.
6.2
TARE
 Mettre à zéro la balance en appuyant sur [>Z/T<] si nécessaire.
Le symbole “ZERO” sera allumé.
 Placez un récipient sur la plateforme et une valeur de son poids
sera affichée.
9
© Adam Equipment Company 2017
 Appuyez sur [>Z/T<]  pour tarer la balance. Le poids est déduit
et enregistré comme valeur de tare laissant le zéro sur l’écran. Le
symbole “NET” sera allumé et lorsqu’un produit est ajouté
seulement le poids net de celui-ci sera affiché. La balance peut
être tarée une seconde fois si un autre type de produit devait être
ajouté au premier. De nouveau seulement le poids ajouté après la
tare sera affiché.
 Quand le récipient est retiré une valeur négative sera affichée. Si
la balance avait été tarée juste avant de retirer le récipient alors
cette valeur aurait été le poids brut comprenant le récipient et le
produit entier qu’il contient. Le symbole “ZERO” sera allumé
indiquant que la plateforme est de retour dans les mêmes
conditions quelle était lors du dernier réglage.
 Pour effacer une valeur de Tare, appuyez sur [>Z/T<]  quand le
plateau est vide.
6.3
PESAGE D’UN ECHANTILLON
Pour déterminer le poids d’un échantillon, faite d’abord la tare du récipient
vide si celui-ci doit être utilisé et ensuite placez l’échantillon dans ce récipient.
L’écran affichera le poids net de l’échantillon et l’unité de pesage
actuellement en utilisation.
10
© Adam Equipment Company 2017
6.4
COMPTAGE DE PIECES
Si le comptage de pièces est activé, voir section 7.4 du manuel complet, il est
possible de compter des pièces en utilisant un échantillon des pièces pour
déterminer le poids moyen d’une pièce.
 Si un récipient est utilisé, placez-le sur le plateau de pesée et
appuyez sur [>Z/T<] pour mettre l’affichage à zéro. Appuyez sur
[PCS] pour entrer dans le mode de comptage de pièces.
 La balance affichera “P 10”. Modifier la taille d’échantillon vers la
quantité désirée en appuyant sur [Pcs/]. Vous verrez ainsi
défiler les options : 10, 20, 50, 100, 200 et retour à 10.
 Placez la taille de l’échantillon correspondant dans le récipient et
appuyez sur [>Z/T<] Le nombre d’échantillon devra
correspondre au nombre choisi parmi les options disponible pour
le comptage de pièces c’est à dire : 10, 20, 50, 100 ou 200
pièces.
 L’écran affichera maintenant la quantité de pièces contenu dans
le récipient, au fur et à mesure que des pièces sont ajoutées
l’écran augmentera la valeur affichée correspondant à la quantité
dans le récipient au même moment (Pcs).
 En appuyant sur [Unit/] l’écran affichera le poids net (pcs et
kg), en appuyant une nouvelle fois l’écran affichera le poids
unitaire (g/pcs), et une troisième fois l’écran affichera le nombre
de pièces compté (pcs).
 Appuyez sur [Pcs/] pour revenir au pesage normal. Appuyez de
nouveau sur [Pcs/] pour commencer le comptage d’un nouvel
échantillon.
6.5
CONTROLE DE PESEE
Le contrôle de pesée est une procédure ou les LED s’allument (avec un
signal sonore si activé,) lorsque le poids sur la balance correspond aux
valeurs stockées en mémoire. La mémoire maintient les dernières valeurs
pour une limite haute, basse lorsque l’alimentation est coupée. L’utilisateur
peut régler soit une limite ou les deux, voir la version complète du manuel
pour plus d’informations sur la fonction du contrôle de pesée.
11
© Adam Equipment Company 2017
6.6
TOTAL ACCUMULE
 La balance peut être réglée pour accumuler manuellement en
appuyant sur [M+/Print]Esc ou automatiquement lorsqu’un poids
est retiré de la balance. Voir la section 7.3 du manuel complet
pour plus d’informations.
6.7
PESAGE EN POURCENTAGE
La balance peut être réglée pour accomplir le pesage en pourcentage. Voir la
section 7.2 de la version complète du manuel pour plus d’informations.
6.8 PESAGE D’ANIMAUX (DYNAMIQUE)
La balance peut être réglée pour le pesage d’animaux (dynamique) pour
peser les objets instables ou en mouvement. Voir la section 7.4 de la version
complète du manuel pour plus d’informations.
7.0 PARAMETRES UTILISATEUR
En appuyant sur [Func]C lors du fonctionnement normal permet à l’utilisateur
d’accéder aux paramètres de personnalisation de la balance. Les paramètres
sont séparés en 4 groupes:
1. Paramètres de Contrôle de pesée,
2. Fonctions Pourcentage et Pesage d’Animaux
3. Paramètres RS-232
4. Paramètres de la Balance
 Lorsque [Func]C est actionnée l’écran affichera d’abord “FunC 1” pour
les paramètres du Contrôle de Pesée.
 Appuyez sur soit [Func/C] ou [Pcs/] pour avancer à travers les
groupes “FunC 1”, “FunC 2” , “FunC 3” et “FunC 4”. Appuyez sur [>Z/T<]
pour entrer dans le groupe de paramètres sélectionné.
 Quand vous êtes dans l’une de ces sections appuyez sur [Print/ Esc]
pour revenir au groupe “FunC 1”. Si vous appuyez de nouveau sur
[M+/Print]Esc, la balance sortira de la section Paramètre Utilisateur et
retournera au pesage normal.
12
© Adam Equipment Company 2017
7.1
PARAMETRES DU CONTROLE DE PESEE
 Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans le groupe.
 Utilisez [Unit/] et [Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour
sélectionner les options.
 Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
Ce groupe de paramètres‐
‐ Règle les limites basse et haute pour le contrôle de pesée
‐ Active ou désactive l’alarme sonore du contrôle de pesée
‐ Active ou désactive le contrôle de pesée négatif
Paramètre
Réglage par
défaut
Utilisez [Unit/] et [Pcs/] 000000
pour régler les valeurs de la
limite basse. Une fois celle‐ci
réglée appuyez sur [Z/T] pour
enregistrer la valeur et allez
vers F2 Hi
Description
Options
F1 Lo
Règle la limite basse.
F2 Hi
Règle la limite haute.
Utilisez [Unit/] et [Pcs/] 0000000
pour régler les valeurs de la
limite haute.
Une fois celle‐ci réglée
appuyez sur [Z/T] pour
enregistrer la valeur et allez
vers F3 bEP
F3 bEP
Ce paramètre règle l’alarme
sonore sur off ou on. Si il est règle
sur on, l’alarme peut être réglée
soit pour retentir lorsque le
résultat du pesage est entre ou
en dehors des limites du contrôle
de pesée.
bP oFF ‐ Off
bP inL
bP inL ‐ entre les limites
bP otL – en dehors des
limites (>20d)
F4 nCK
Ce paramètre active la fonction on
de contrôle de pesée négative oFF
avec la capacité de faire une tare
négative.
13
on
© Adam Equipment Company 2017
7.2
PESAGE EN POURCENTAGE ET PESAGE D’ANIMAUX
Voir section 6.7 et 6.8 pour plus d’informations concernant ces modes de pesage
spécifiques.
 Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
 Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
 Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 2”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre utilisateur et retournera au pesage.
Paramètre

Description
Options
P1 PCt
Ce
paramètre
permet
à Aucunes
l’utilisateur d’entrer dans la
fonction pesage en pourcentage.
Voir Section 6.7.
P2 AnL
Permet d’entrer dans le mode de Règle la valeur du filtre.
fonctionnement
du
pesage
d’animaux, voir section 6.8
7.3
Réglage par
défaut
Toujours
activé
Toujours
activé
PARAMETRES RS‐232
 Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
 Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
 Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 3”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre utilisateur et retournera au pesage.
Ce groupe de paramètres peut être défini par l’utilisateur pour le réglage de la RS‐
232 sur activée ou non, le taux de Baud, le mode d’impression, le mode
accumulation, la langue RS‐232 et les numéros d’identification ID de l’utilisateur et
de la balance.
14
© Adam Equipment Company 2017
Paramètre
C1 on
C2 bd
C3 PrM
C4 Aon
C5 Ln
C6 UId
C7 Sid
Description
Options
Active
ou
désactive Prt on
l’interface RS‐232
Prt oFF
Taux de Baud
600
1200
2400
4800
9600
19200
Mode d’impression – mAn,
manuel,
continu
ou Cont (pas dispo sur les
automatique
balances homologuées)
AUto
Active
ou
désactive AC on
l’accumulation
AC oFF
Sélectionne la langue
EnGLi (Anglais)
FrEnCH (Français)
GErmAn (Allemand)
SPAn (Espagnol)
Défini
numéro Doit
être
saisi
identification ID utilisateur manuellement
Défini
le
numéro Doit
être
saisi
identification ID de la manuellement
balance
Valeurs des
réglages par
défauts
Prt on
9600
mAn
AC on
EnGLi
000000
000000
La balance accomplira ce qui suit, dépendant des réglages de l’accumulation et de
l’impression:
ACCUMULATION AC on
REGLAGES
AC Off
IMPRESSION RE.
AUto
Accumule
et
automatiquement
imprime Imprime automatiquement
N’accumule pas
Accumule et imprime
seulement quand
[Print/M+/Esc] est
mAn
actionnée. Si [Print/M+/Esc]
est actionnée une seconde
fois imprime uniquement le
poids.
Imprime continuellement.
Cont
Pas disponible sur les Accumule quand
[Print/M+/Esc] est actionnée
balances
Homologuées
15
Imprime quand [Print/M+/Esc] est
actionnée,
N’accumule pas.
Imprime continuellement.
N’accumule pas.
© Adam Equipment Company 2017
7.4
PARAMETRES DE LA BALANCE
 Appuyez sur [Z/T] pour voir la liste des paramètres.
 Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
 Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
 Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 4”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre utilisateur et reviendra au pesage normal. Ce groupe de
paramètres est utilisé pour contrôler le fonctionnement de la balance.
Paramètre
S1 Un
S2 bL
S3 AoF
S4 dt
S5 diS
S6 Fi
S7 SPS
S8 CAL
Description
Réglage par
défaut
Options
Kg
Grams
lb
oz
lb:oz
N (Newtons)
PCS
Rétro éclairage réglé sur toujours EL oFF
allumé, toujours éteint ou chaque EL on
fois qu’un poids est mis sur le EL AU
plateau ou une touche actionnée.
Auto Off‐ Désactive ou règle le SLP 0
temps pour l’extinction de la SLP 1
balance
SLP 5
SLP 10
Règle le format de l’heure et la Saisir l’heure manuellement.
date et les réglages. Le format de la Saisir le format de la date et
date peut être modifié quand ensuite la valeur numérique
l’écran indique mmddyy, ddmmyy manuellement.
ou yymmdd en appuyant sur
[Pcs/], ensuite saisissez la date.
Affiche tous les poids ou seulement ALL
quand la lecture est stable.
StAb
Réglage du filtre sur lent, normal SLow
ou rapide.
nor
FASt
Mot de passe
Saisir le nouveau mot de passe
deux fois, contrôle l’accès vers
Func 1 à Func 4
Calibrage
Calibre la balance. Voir section
11.0
Active ou désactive les unités de
pesage, pas possible de désactiver
toutes les unités, au moins une
doit être activée. Comptage de
pièces peut être activé / désactivé.
16
Kg
EL AU
SLP 0
00:00:00
mm:dd:yy
ALL
nor
Non activé
‐
© Adam Equipment Company 2017
8.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
 Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie si
nécessaire. La durée de vie de la batterie est de 70heures selon
les capteurs et de l’utilisation du rétro éclairage.
 Un symbole de batterie est affiché sur l’écran pour indiquer la
charge actuelle de la batterie, 3 barres signifient que la batterie
est complètement chargée. Si seul l’encadrement du symbole
sans les barres est visible alors cela signifie que la batterie a
besoin d’être rechargée.
 Pour charger la batterie, reliez simplement l’adaptateur au
secteur, également au connecteur se trouvant à l’arrière de
l’indicateur marquée DC 12V. La balance n’a pas besoin d’été
allumée.
 La batterie devra être charge pendant 12 heures pour atteindre sa
pleine capacité.
 A côté de l’écran se trouve une LED qui indique le statu de
charge de la batterie. Quand la balance est branchée au secteur
la batterie interne se chargera. Si la LED est verte la batterie est
pleinement chargée, rouge signifie que la batterie est presque
vide et jaune qu’elle est en cours de chargement.
9.0 INTERFACE RS‐232
L’ABK/AFK est fournie avec une interface bidirectionnelle RS-232 en
standard. La balance peut envoyer les données du poids avec l’unité de
pesage sélectionnée lorsqu’elle est connectée à une imprimante ou un
ordinateur via son interface RS-232.
Caractéristiques:
RS‐232 Sortie des données de pesage
Code ASCII
9600 Baud (Sélectionnable par l’utilisateur)
8 bits de données
Aucune Parité
17
© Adam Equipment Company 2017
L’interface série RS-232 est une prise comme indiquée sur la figure 2 cidessous:
2
1
3
4
1: Broche GND, Signal de Terre
2: Broche RXD, Données reçues
3:Broche TXD, Données transmises
Vue de l’arrière de l’indicateur
La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français,
Allemand et Espagnol. Voir la section des paramètres RS-232 sur la version
complète du manuel d’utilisation pour plus d’informations.
Le format des données et les exemples d’impression sont indiqués sur la
version complète du manuel d’utilisation.
9.1
FORMAT D’ENTRÉE DES COMMANDES
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Appuyez sur
[Enter] du PC après chaque commande.
T<cr><lf>
Z<cr><lf>
P<cr><lf>
10.0
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyer sur
[>Z/T<].
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran indique
zéro.
Imprime les résultats vers un PC ou imprime les données en utilisant
l’interface RS-232. Aussi ajoute la valeur dans la mémoire
d’accumulation si la fonction accumulation n’est pas réglée sur
automatique.
INTERFACE RELAIS
L’indicateur est fourni avec les pilotes pour contrôler des relais externes. Les
pilotes peuvent être utilisés pour contrôler un nombre différents de relais
selon les besoins de l’utilisateur. Les pilotes relais sont des sorties isolées qui
requièrent l’utilisation d’une source d’alimentation externes et du kit relais en
option.
Voir la version complète du manuel d’utilisation pour plus d’informations.
18
© Adam Equipment Company 2017
11.0
CALIBRAGE
La balance peut être calibrée en utilisant la procédure suivante. Pour entrer
dans cette procédure il est nécessaire d’utiliser Func 4 qui est accessible en
utilisant [Func]C comme décrit dans la section 7.4 du manuel complet, ou en
utilisant le mot de passe d’accès comme décrit en section 12.0.
Les balances se calibrent en utilisant soit un poids étalon métrique ou
impérial selon l’unité de pesage sectionnée avant le calibrage. L’écran affiche
soit "kg" ou "lb" pour identifier les poids requis.
PROCEDURE
 Entrez dans la section calibrage en utilisant Func 4, C8 CAL ou
en utilisant le mot de passe comme décrit en section 12.0.
 L’écran affichera "unLoAd".
 Retirez tout poids de la plateforme et quand le symbole stable est
allumé appuyez sur [>Z/T<].
 L’écran affichera "Ld" ensuite “0000XX” qui indique le dernier poids
étalon utilisé. Mettez ce poids de calibrage sur la balance et
appuyez sur [>Z/T<]. Si le poids mis sur la balance ne
correspond pas à la valeur affichée, appuyez sur [Func]C pour
effacer la valeur ensuite utilisez [Unit/] et [Pcs/] pour saisir la
valeur adéquate. Quand la valeur est correcte, appuyez sur
[>Z/T<].
 Si le calibrage est accepté la balance effectuera un auto test
pendant lequel le poids de calibrage doit être retiré. Si un
message d’erreur “FAiL L” apparait alors essayez de nouveau de
calibrer car une contrainte pourrait être survenue et empêcher
l’accomplissement correct du calibrage.
Après le calibrage, la balance devra être contrôlée pour vérifier la justesse de
celui-ci. Si nécessaire répétez le calibrage en s’assurant que la balance soit
stable avant d’accepter tout poids.
19
© Adam Equipment Company 2017
12.0
PARAMETRES DE SERVICE
Les paramètres de services de la balance seront accessibles si [Tare] est
actionnée lors de la mise en marche. Le mot de passe fonctionne aussi
comme décrit ci-dessus.
Dans ce cas l’écran affichera la demande pour le mot de passe, “ P - - - - “ .
Pour continuer entrer un mot de passe comme décrit ci-dessous.
En entrant le mot de passe 0000 celui-ci permettra de calibrer comme indiqué
en section 11.
En entrant le mot de passe 1000 celui-ci permettra d’accéder à un jeu de
paramètres limités comme décrit en section 12.1.
12.1 UTILISATION DES PARAMETRES DE SERVICE
Appuyez sur [>Z/T<].lors du décompte initial de la mise en marche.
Quand “Pn“ est affiché, saisir le code 1000 en utilisant [Unit/] et [Pcs/] et
ensuite appuyez sur [>Z/T<].
L’écran affichera le premier paramètre appelé “F4 Int”.
Pour sélectionner un autre paramètre appuyez sur [Pcs/] pour avancer à
travers les paramètres disponibles. Plus de détails sont disponibles dans la
version complète du manuel d’utilisation.
20
© Adam Equipment Company 2017
13.0
CODES ERREUR
CODES
ERREUR
- -oL - -
DESCRIPTION
SUGGESTIONS
Surcharge
Retirez le poids de la balance.
Si le problème persiste contactez votre fournisseur ou
Adam Equipment pour assistance.
Err 1
Erreur réglage de Entrez l’heure en utilisant le format correct et valeurs
l’heure
raisonnables. Format : hh:mm:ss
Erreur réglage de Entrez la date en utilisant le format correct et valeurs
la date
raisonnables. Format: yy:mm:dd
Erreur réglage du La balance est en dehors de la portée de réglage du zéro
zéro
normal soit lors de la mise en marche ou lorsque [Zero]
est actionnée.
Retirez le poids de la balance et essayer une nouvelle
remise à zéro.
Utilisez [>Z/T<].pour régler l’écran à valeur zéro.
Err 2
Err 4
Err 6
Err 9
FAIL
Si le problème persiste contactez votre fournisseur ou
Adam Equipment pour assistance.
A/D hors de portée Les valeurs du convertisseur A/D sont en dehors de la
portée normale.
Retirez le poids de la balance si elle est en surcharge.
Soyez sûr que le plateau soit correctement installé.
Indique que soit le capteur ou l’électronique peut être en
panne.
Si le problème persiste contactez votre fournisseur ou
Adam Equipment pour assistance.
Erreur de saisie
Indique si la limite basse est supérieure à la limite haute
des limites pour le réglée. Réglez de nouveau la limite haute ou la limite
contrôle de pesée
basse.
Erreur
de Calibrage incorrect (doit être dans + 10% du calibrage
calibrage.
usine). Les données de l’ancien calibrage seront retenues
jusqu’à que le calibrage soit accompli.
Si le problème persiste contactez votre fournisseur ou
Adam Equipment pour assistance.
INFORMATION GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour tous les composants
qui échouent à cause de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie commence à partir de
la date de livraison.
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit
informer son fournisseur ou Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le
droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l'acheteur ou dans l'un de ses
ateliers en fonction de la gravité des problèmes, sans frais supplémentaires. Cependant, tout frais
de port engagé dans l'envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service sera supporté
21
© Adam Equipment Company 2017
par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si l'équipement n’est pas retourné dans son emballage
d'origine avec la documentation qui convient afin que la réclamation soit traitée. Toutes les
réclamations sont à la discrétion unique d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement sur lequel des défauts ou des pauvres performances
sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou
corrosives, négligence, mauvaise installation, des modifications non autorisées ou tentative de
réparation ou non‐respect des exigences et recommandations comme citées dans cette notice
d’utilisation.
Ce produit peut comporter une batterie rechargeable qui est conçue pour être retirée et
remplacée par l'utilisateur. Adam Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement
si la batterie manifeste un défaut de matériaux ou de fabrication pendant la période initiale de
l'utilisation du produit dans lequel la batterie est installée.
Comme avec toutes les batteries, la capacité maximale de toute batterie inclus dans le produit va
diminuer avec le temps ou l'utilisation, et la durée de vie de la batterie varie selon le modèle du
produit, la configuration, les caractéristiques, l'utilisation et les paramètres de gestion de
l'alimentation. Une diminution de la capacité maximale de la batterie ou de durée de vie de la
batterie n’est pas un défaut de matériaux ou de fabrication, et n’est pas couvert par cette garantie
limitée.
La réparation effectuée en vertu de la garantie n’étend pas la période de garantie. Les composants
enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. En cas de litige alors les
termes de cette garantie sont régis par la législation britannique. Pour plus de détails sur les
Informations de garantie, voir les termes et conditions de vente disponibles sur notre site web.
22
© Adam Equipment Company 2017
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the
EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws
and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit
être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 ‐ MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead‐acid battery which contains chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied
with mains power adaptors which meet all legal requirements for the
intended country or region of operation, including electrical safety,
interference and energy efficiency. As we often update adaptor products to
meet changing legislation it is not possible to refer to the exact model in this
manual. Please contact us if you need specifications or safety information for
your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not
supplied by us.
23
© Adam Equipment Company 2017
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la
production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
‐Balances Analytiques et de Précision
‐Balances Compactes et Portables
‐Balances de capacités importantes
‐Analyseur d’humidité
‐Balances mécaniques
‐Balances compteuses
‐Balances digitales/contrôle de pesée
‐Plate forme haute performance
‐Crochet peseur
‐Balances santé et remise en forme
‐Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e‐mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e‐mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd., Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e‐mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e‐mail:
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D‐24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e‐mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e‐mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les
spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs
d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2017
© Adam Equipment Company 2017

Manuels associés