Coolpix E7900 | Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5900 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels168 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
168
Informations sur les marques commerciales Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo, du chargeur d’accumulateur ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement le chargeur d’accumulateur ou l’adaptateur secteur et retirez l’accu/pile en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’alimentation coupée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable, car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. N’enroulez pas la dragonne autour du cou d’un enfant En plaçant la dragonne autour du cou d'un enfant, vous risqueriez de l’étrangler. Gardez votre matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l’accu/pile ou d’autres petites pièces. Ne démontez pas votre matériel Il peut être extrêmement dangereux de toucher les parties internes de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur. Les réparations doivent être exclusivement réservées à des techniciens qualifiés. Si votre appareil photo ou chargeur d’accumulateur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, débranchez-le et/ou retirezen l’accu/pile et confiez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. Précautions à prendre quand vous manipulez le chargeur d’accumulateur • Gardez le chargeur au sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de déclencher un départ de feu ou un choc électrique. • La poussière présente sur les parties métalliques de la prise où à proximité doit être retirée à l’aide d’un chiffon sec. Continuer à utiliser la prise malgré la poussière peut entraîner un départ de feu. • Pendant un orage, évitez de manipuler le câble d’alimentation et de vous trouver à proximité du chargeur d’accumulateur. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez un choc électrique. i ii • Évitez d’endommager le câble, de le modifier, de tirer dessus ou de le tordre, de le placer sous des objets lourds ou de l’exposer à une source de chaleur ou à une flamme. Si l’isolation est défectueuse et que les fils sont exposés, rapportez le câble à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de déclencher un départ de feu ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur de l’accumulateur avec des mains humides. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez un choc électrique. Utilisez des câbles, accus/piles, chargeurs d’accumulateurs et adaptateurs secteur adaptés Suivez attentivement les consignes concernant les accus/piles Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Les accus/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes : • Avant de remplacer l’accu/pile, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un le kit d’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Avant de remplacer l’accu/pile, mettez le matériel hors tension. Si vous utilisez le kit d’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement les accumulateurs lithiumion rechargeables EN-EL5 Nikon (fournis) ou les piles lithium CP1 (disponibles séparément). • Faites attention de ne pas insérer l’accu/pile à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accu/pile. • N’exposez pas l’accu/pile aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts lorsque vous transportez l’accu/pile. Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés. • Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accu/pile, celui-ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accu/pile refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accu/pile, comme une décoloration ou une déformation. Veillez à ne pas laisser vos doigts ou un objet se faire pincer par l’objectif ou toute autre pièce mobile. Utilisez uniquement les câbles, accus/piles, chargeurs d’accumulateurs et adaptateurs secteur spécialement fournis ou commercialisés par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer. CD-ROM Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Ne déclenchez pas la prise de vue si la tête du flash est en contact avec une personne ou un objet La chaleur dégagée par le flash risque de brûler la personne et/ou de mettre le feu à ses vêtements. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Gardez l’appareil au sec Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Si vous continuez à utiliser le produit dans ces conditions, vous risquez de déclencher un départ de feu ou un choc électrique. Remarques • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). iii À l’attention des utilisateurs canadiens CAUTION ATTENTION This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite. iv • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites. N’utilisez que des accessoires de marque Nikon Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs rechargeables Li-ion tiers non approuvés par Nikon risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil ou de provoquer la surchauffe, l’incendie, la rupture ou une fuite des accus. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Avant toute prise de vue importante Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe : http://www.europe-nikon.com/support • En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/ v Table des matières Pour votre sécurité ................................................................................................................ i Remarques.......................................................................................................................... iii Table des matières .............................................................................................................. vi Introduction........................................................................................................................ 1 Avant de commencer .......................................................................... 2 Descriptif de l’appareil photo .............................................................................................. Moniteur ............................................................................................................................ Sélecteur de mode .............................................................................................................. Parcours des menus ............................................................................................................ Déclencheur........................................................................................................................ 2 4 6 7 7 Premiers pas......................................................................................... 8 Chargement de l’accumulateur ........................................................................................... 8 Insertion de l’accu/pile ...................................................................................................... 10 Insertion de la carte mémoire............................................................................................ 12 Vérification du niveau de charge des accus/piles................................................................ 14 Configuration de base ...................................................................................................... 16 Prise de vue : Opérations de base.................................................... 19 Étape 1 – Sélectionnez le mode ................................................................................. Étape 2 – Cadrez .............................................................................................................. Étape 3 – Mettez au point et déclenchez........................................................................... Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran) ................................................ 19 21 23 25 Mode Scène ....................................................................................... 28 Modes Scène et d’aide à la prise de vue ............................................................................ Aide à la prise de vue........................................................................................................ Mode Scène............................................................................................................. Prise de vue pour réaliser un panoramique ................................................................. 28 30 36 42 Prise de vue : Explication détaillée .................................................. 44 Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash .................................................. Pour les autoportraits : utilisation du retardateur ......................................................... Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro ......................................... Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition ....................................................... 44 46 48 49 Clips vidéo.......................................................................................... 51 Paramétrage de l’enregistrement d’un clip vidéo (Menu Clip vidéo)................................... 51 Enregistrement de clips vidéo ...................................................................................... 55 Visionnage des clips vidéo................................................................................................. 56 vi Visualisation : Explication détaillée ................................................. 57 Visualisation des images sur l’appareil photo ..................................................................... Recadrage des images ....................................................................................................... Optimisation automatique des contrastes d’une photo (D-Lighting) ................................... Commentaires vocaux : enregistrement et lecture ............................................................. Visualisation des photos sur un téléviseur .......................................................................... Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur............................................................ Impression des images....................................................................................................... Régl. impr.................................................................................................................... Impression par connexion USB directe ............................................................................... 57 60 61 62 64 65 70 71 74 Menu Prise de vue ............................................................................. 80 Utilisation du menu Prise de vue........................................................................................ 80 Qualité/Taille ............................................................................................................... 83 Balance des blancs....................................................................................................... 86 Mesure........................................................................................................................ 88 Prise de vue ................................................................................................................. 89 Sél.meilleure image ..................................................................................................... 91 Options couleur........................................................................................................... 92 Correct. d’image ......................................................................................................... 93 Netteté........................................................................................................................ 94 Sensibilité .................................................................................................................... 95 Bracketing auto ........................................................................................................... 96 Saturation ................................................................................................................... 97 Mode de zones AF....................................................................................................... 98 Mode autofocus ........................................................................................................ 101 Réduction du bruit..................................................................................................... 102 Menu Visualisation.......................................................................... 103 Utilisation du menu Visualisation..................................................................................... Diaporama ................................................................................................................ Effacer....................................................................................................................... Protéger .................................................................................................................... Marquage transfert ................................................................................................... Mini-photo ................................................................................................................ Copier ....................................................................................................................... 103 105 107 109 110 112 113 vii Menu Configuration........................................................................ 116 Utilisation du menu Configuration .................................................................................. Écran accueil ............................................................................................................. Date.......................................................................................................................... Régl. moniteur .......................................................................................................... Impression date......................................................................................................... Assist. AF .................................................................................................................. Réglages du son........................................................................................................ Avertissement de flou ............................................................................................... Extinction auto.......................................................................................................... Formatage mémoire/carte ...................................................................................... Langue...................................................................................................................... Interface (USB/Mode vidéo) ....................................................................................... Transfert auto ........................................................................................................... Réinitialisation........................................................................................................... Menus ...................................................................................................................... Version firmware....................................................................................................... 116 118 120 122 124 126 127 128 129 130 132 132 133 134 135 135 Remarques techniques .................................................................... 136 Accessoires optionnels .................................................................................................... Entretien de votre appareil photo.................................................................................... Messages d’erreur........................................................................................................... Dépannage ..................................................................................................................... Caractéristiques .............................................................................................................. Index .............................................................................................................................. viii 136 138 141 145 148 152 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX 7900/COOLPIX 5900. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main. Symboles utilisés dans ce manuel Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants : Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager. Avant de commencer Premiers pas Prise de vue : Opérations de base Mode Scène Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo. Prise de vue : Explication détaillée Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Clips vidéo Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires. Les illustrations et le texte affiché à l’écran, reproduits dans le présent manuel, peuvent être différents de la réalité. Mémoire interne et carte mémoire SD Cet appareil photo utilise à la fois une mémoire interne et une carte mémoire SD pour stocker les photos. Si vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les images sont automatiquement stockées sur celle-ci et non dans la mémoire interne. Pour stocker, afficher ou supprimer des images dans la mémoire interne ou pour formater la mémoire interne, retirez d’abord la carte mémoire. Visualisation : Explication détaillée Menu Prise de vue Menu Visualisation Menu Configuration Remarques techniques 1 Avant de commencer Descriptif de l’appareil photo Déclencheur ( 7) Avant de commencer Témoin lumineux de mise sous tension ( 14) Témoin du retardateur ( 46)/ Iluminateur d’assistance AF (DEL; Sélecteur de mode ( 6) 24, 138, 148) Viseur Flash intégré ( Commutateur marche-arrêt ( 14) Microphone ( 62) Œillet pour dragonne Volet du logement pour carte mémoire ( 12) Objectif ( 21) Objectif rentré Cache du port d’entrée (pour kit d’adaptateur secteur 137) Fixation de la dragonne de l’appareil photo 2 44) Volet de protection de l’objectif Commandes de zoom ( Commande Effacer ( Témoin lumineux vert (AF) ( 26) / )( 21) Haut-parleur Commande 23) ( 81, 103) Viseur ( 21) ( (bouton central)/ (transfert)/ (D-Lighting) 7, 65) Sélecteur multidirectionnel ( / / / ) ( 7) Moniteur ( 4, 5) Volet du logement pour accus/piles ( 10) Cache des ports de connexion Filetage pour fixation sur pied ( 43, 46) Cache du port d’entrée (pour kit d’adaptateur secteur 137) USB ( 67)/ Port de sortie audio/vidéo (A/V) ( 64) Loquet de l’accu/pile ( 10) Cache des ports de connexion Volet du logement pour accus/piles ( 10) 3 Avant de commencer Commande (Visualisation) Témoin lumineux rouge ( ) ( 23) Moniteur Mode Prise de vue 30 29 1 2 3 4 6 7 5 Avant de commencer 28 27 23 24 26 25 20 19 22 21 8 9 10 11 12 [ 18 17 16 15 8] 13 14 Les icônes affichées varient en fonction des réglages de l’appareil photo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Mode de prise de vue . . . 19, 28, 53 Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Indicateur de mise au point1) . . . 23 Indicateur de zoom2) . . . . . . 21 Mode macro . . . . . . . . . . . . . 48 Indicateur du niveau de charge des accus/piles3) . . . . . . . . . . 14 Indicateur Mémoire interne/ Carte mémoire . . . . . . . . . . . 19 Icône Bougé d’appareil4) . . . . . . . . . . 45, 141 Icône « Date non programmée »5) . . 18 Indicateur de fuseau horaire6) . . . 120 Indicateur Retardateur . . . . . 46 Indicateur Impression de la date . . . . . . . . . . . . . . 124 Mode annivers./numéro de la date mémorisée . . . . . . . . . 125 Nombre de vues restantes/ durée du clip vidéo . . 19, 20, 55 Mode de flash. . . . . . . . . . . . 44 Zone de mise au point7) . . . . 23, 98 Qualité de l’image . . . . . . . . . 83 Taille de l’image . . . . . . . . . . 84 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Correction d’exposition . . . . 49 Sensibilité (équivalence ISO) . . . 95 Bracketing 8) . . . . . . . . . . . . 96 Bracketing de la balance des blancs9) . . . . . . 96 Sélecteur de meilleure image (BSS) . . 91 Réduction du bruit . . . . . . 102 Prise de vue en continu . . . . . 89 Balance des blancs . . . . . . . 86 Correct. d’image . . . . . . . . . 93 Options couleur . . . . . . . . . . 92 Saturation . . . . . . . . . . . . . . 97 VR électronique . . . . . . . . . . 54 1) Apparaît lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. 2) Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom. 3) Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile est faible. 4) Clignote en vitesse d’obturation lente pour avertir que les images risquent d’être floues. 5) Clignote si la date et l’heure n’ont pas été programmées. 6) Apparaît si la ville de destination a été programmée. 7) Affiche la zone de mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité si le Mode de zones AF est réglé sur Auto. 8) S’affiche quand Bracketing auto est Activé. 9) Apparaît si l’option BKT bal. blancs (bracketing de la balance des blancs) a été activée. Visualisation 18 01.05.2005 17 12:00 100NIKON 1 0008.JPG 2 [ 13 12 11 10 8/ 10] 9 STAR ST START ART 7 8 [ 12s] Les icônes affichées varient en fonction des réglages de l’appareil photo. 1 Dossier en cours . . . . . . . . . . 27 2 Numéro et type du fichier . . . 27 3 Indicateur Mémoire interne/ Carte mémoire . . . . . . . . . . . 19 4 Indicateur de niveau de charge des accus/piles* . . . . . . . . . . 14 5 Indicateur de volume. . . . . . 127 6 Repère d’enregistrement de commentaire vocal . . . . . . . . 62 7 Repère de lecture de commentaire vocal . . . . . . 62 8 Numéro de la vue en cours/ nombre total de vues/durée du clip vidéo . . . . . . . . . . . . 25, 55 9 Icône de commentaire vocal . . . 62 10 Icône de lecture de clip vidéo . . . . . . . . . . . . 56 11 Qualité de l’image . . . . . . . . 83 12 Taille de l’image. . . . . . . . . . 84 13 Indicateur de clip vidéo . . . . 55 14 Icône Protéger . . . . . . . . . . 108 15 Icône Commande d’impression . . . . . . . . . . . . 71 16 Icône Transfert. . . . . . . . . . 110 17 Heure de l’enregistrement . . 16 18 Date d’enregistrement . . . . . 16 * Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile est faible. Affichage sur le moniteur Utilisez Infos photo dans la rubrique Régl. moniteur du menu Configuration pour afficher ou masquer les informations au moment de la prise de vue ou de la visualisation ( 122). [ 8] Le moniteur affiche les paramètres en cours d’utilisation et la vue captée par l’objectif. [ Le moniteur affiche uniquement la vue captée par l’objectif. Quadrillage 8] Moniteur éteint Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles apparaît, le moniteur se désactive temporairement lorsque le flash se recharge ( 14, 24). 5 Avant de commencer 3 4 5 6 16 15 14 Sélecteur de mode Avant de commencer Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7 modes proposés) et le mode de configuration. Choisissez le mode de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue. Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le repère « » à côté du sélecteur de mode. Auto ( 19) Avec ce mode automatique, il vous suffit de cadrer et déclencher puisque la plupart des réglages sont effectués par l’appareil. Vous avez le choix entre quatorze menus de prise de vue pour obtenir l’effet désiré. Clip vidéo ( 55 - 56) Vous avez le choix entre quatre modes de clip vidéo. Il est possible de réaliser des films avec le son. Scène ( 28, 36) Choisissez parmi les douze « scènes » disponibles celle qui correspond à votre sujet ou à la situation de prise de vue et laissez l’appareil photo se charger du reste. Aide Portrait Configuration ( 116 - 135) Ce mode vous permet d’afficher le menu Configuration grâce auquel vous pouvez configurer des paramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur. 6 Aide Paysage Aide Sport Aide Portrait de nuit Ces modes intègrent à la vue des repères, différents selon le type de sujet, pour faciliter la prise de vue ( 28 - 30). Parcours des menus Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil. Avant de commencer Déplace le curseur vers le haut. Appuyez sur pour effectuer une sélection. Revient au menu précédent ou déplace le curseur vers la gauche. Affiche le sous-menu, déplace le curseur à droite ou valide une sélection. Déplace le curseur vers le bas. Déclencheur Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise au point s’allumeront dès que l’appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Sollicitez légèrement le déclencheur. Appuyez sur le déclencheur à fond. 7 Premiers pas Chargement de l’accumulateur L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur rechargeable lithium-ion Nikon EN-EL5 (fourni). Rechargez l’accumulateur avant sa première utilisation ou lorsque son niveau de charge est faible. Connectez le câble d’alimentation. Connectez le câble d’alimentation au chargeur d’accumulateur MH-61 ( ) fourni et insérez la fiche murale dans une prise de courant ( ). Le voyant CHARGE s’allume pour indiquer que le chargeur fonctionne ( ). 2 Chargez l’accumulateur. Retirez le cache-contacts du EN-EL5 et insérez l’accumulateur dans le MH-61 en veillant à ce que la petite partie saillante de l’accumulateur s’emboîte bien dans la petite niche prévue à cet effet dans le chargeur. Il faut environ deux heures pour recharger un accumulateur complètement déchargé. Premiers pas 1 Voyant CHARGE Clignote Description L’accumulateur est en cours de chargement. Reste allumé L’accumulateur est complètement fixement chargé. Clignote L’accumulateur présente un problème. Si très faible- la température ambiante ne se situe pas ment entre 5 et 35 °C, attendez qu’elle se situe dans cet intervalle pour commencer le chargement. S’il est impossible d’obtenir une température adaptée, débranchez immédiatement le chargeur, retirez l’accumulateur et rapportez les deux éléments à un revendeur ou à un centre de service agréé Nikon. 8 Le voyant CHARGE commence à clignoter quand l’accumulateur est inséré. Le chargement est terminé quand le voyant arrête de clignoter mais reste allumé. 3 Débranchez le chargeur. Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur. Accumulateurs EN-EL5 Avant d'utiliser le EN-EL5, prenez connaissance des mises en garde des pages i-v et 140 du présent manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Pendant le chargement, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C environ. À noter : l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d’endommager l’accumulateur, d’affecter ses performances ou de l’empêcher de se recharger normalement. Quand l’accumulateur n’est pas utilisé Quand l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur et remettez en place le cache-contacts. Même lorsqu’ils sont éteints, l’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment d’infimes quantités de courant. Si l’accumulateur reste en place, il risque d’être déchargé au point de ne plus fonctionner du tout. Recyclez les accus/piles usagés. Les accus/piles usagés sont une ressource précieuse. Déposez-les dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage. 9 Premiers pas Chargeur d’accumulateur MH-61 Avant d'utiliser le MH-61, prenez connaissance des mises en garde des pages i-v du présent manuel. Le MH-61 est conçu pour des accumulateurs EN-EL5. Ne l’utilisez pas avec des accumulateurs non compatibles. Le câble d’alimentation fourni est destiné exclusivement au MH-61 et n’est conçu que pour une utilisation domestique. Si vous prévoyez d’utiliser votre appareil à l’étranger, il peut être nécessaire d’acheter un autre câble. Renseignez-vous auprès d’un revendeur ou centre de service agréé Nikon. Insertion de l’accu/pile Insérez dans votre appareil photo un accumulateur EN-EL5 complètement chargé à l’aide du chargeur MH-61 fourni. Premiers pas 1 Ouvrez le volet du logement pour accus/piles Faites glisser le volet dans la direction indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il s’arrête et soulevez-le ( ). 2 Insérez l’accu/pile Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur l’étiquette à l’entrée du logement, en respectant bien le positionnement des contacts positif « + » et négatif « – ». Le petit ergot de l’accu/pile est du côté négatif. Insertion de l’accu/pile Insérer l’accu/pile à l’envers risque d’endommager l’appareil photo. Assurezvous qu’il est inséré dans le bon sens. En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le côté le loquet orange de l’accu/pile. Il se positionnera sur l’accu/pile une fois que ce dernier sera entièrement inséré. Loquet de l’accu/pile 10 3 Fermez le volet du logement pour accus/piles Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ( ). Vérifiez que le volet est correctement fermé. Premiers pas Remplacement de l’accu/pile Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accus/piles. Faites glisser le loquet dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/pile, puis retirez-le avec les doigts. • À noter que les accus/piles peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention lors de leur retrait. CP1 Votre appareil photo fonctionne également avec des piles au lithium CP1 non rechargeables (×1). Vérifiez que vous respectez la polarité et insérez la pile de la même façon qu’un EN-EL5. Contacts Autres sources d’alimentation Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d’utilisation, servez-vous du kit de l’adaptateur secteur EH-62A en option. N’utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo. Pour plus d’informations sur le raccordement du kit de l’adaptateur secteur EH-62A, consultez la section « Connexion du kit de l’adaptateur secteur EH-62A » ( 137). 11 Insertion de la carte mémoire Les images peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5 Mo) ou sur une carte mémoire SD (Secure Digital). Si aucune carte mémoire n’a été insérée dans l’appareil photo, les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil. Si celuici renferme une carte mémoire, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte. Pour stocker des images dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire. Premiers pas 1 Mettez l’appareil hors tension Le témoin lumineux de mise sous tension doit être éteint. 2 Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire Faites glisser le volet dans la direction indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il se soulève automatiquement ( ). 3 Insérez la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans le sens de la flèche comme indiqué sur l’étiquette située à l’entrée du logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Insertion de la carte mémoire Insérez les contacts de la carte en premier. Insérer la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Sens de l’insertion Contacts Face avant 4 12 Fermez le volet du logement pour carte mémoire Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ( ). Vérifiez que le volet est correctement fermé. Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position « LOCK », il est impossible d’enregistrer, d’effacer ou de modifier des images, tout comme de formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer, de modifier des photos ou de les transférer sur un ordinateur. Formatage des cartes mémoire Avant toute utilisation de cartes mémoire formatées à l’aide d’un appareil autre que le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900, formatez ces cartes à l’aide du COOLPIX 7900/ COOLPIX 5900. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à Formatage mémoire/carte ( 130) dans le menu Configuration. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter à moitié puis retirez-la à la main. • Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention au moment de les retirer. Cartes mémoire • • • • • • Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital). N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier. Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc. Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique. Ne collez aucune étiquette dessus. Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de fortes températures. • Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs. 13 Premiers pas Commutateur de protection en écriture Lorsque la carte mémoire est verrouillée, il est possible de visualiser les images, mais pas de les enregistrer, de les effacer, de les modifier ou de les transférer à l’aide de la commande ( ) de l’appareil photo. En outre, la carte ne peut pas être formatée. Vérification du niveau de charge des accus/piles Premiers pas [ 8] 1 Mettez l’appareil photo sous tension • Appuyez sur le commutateur marchearrêt. • Le témoin lumineux de mise sous tension s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. 2 Vérifiez le niveau de charge des accus/piles sur le moniteur À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affichera. Choisissez la langue désirée et appuyez sur . Reportezvous à « Configuration de base » ( 16). Niveau de charge des accus/piles Affichage ABSENCE D’ICÔNE (s’allume) Signification L’accumulateur est complètement chargé. Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash. ATTENTION !... L’accu/pile est déchargé. Remplacez par une pile neuve L’ACCUMULATEUR ou un accumulateur complètement chargé. EST DÉCHARGÉ Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF) clignotent lorsque le message « ATTENTION !…L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ » s’affiche. 14 Mise hors tension Afin d’éteindre l’appareil photo lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. • Ne retirez pas l’accu/pile, ni ne débranchez le kit de l’adaptateur secteur EH-62A (optionnel) tant que le témoin lumineux de mise sous tension ne s’est pas éteint. Commande Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande pendant deux secondes environ. Le moniteur sera en mode de visualisation plein écran ( 57). Premiers pas Témoin lumineux de mise sous tension Le témoin lumineux de mise sous tension indique les informations suivantes : Le témoin lumineux de mise sous tension est L’appareil photo est Allumé Activé Clignotant En mode veille Éteint Désactivé Extinction auto (Mode veille) Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (paramètre par défaut), le moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode veille pour économiser l’accu/pile. En mode veille, le témoin lumineux de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin lumineux de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil photo en mode veille : • • • • • Appuyez sur le commutateur marche-arrêt Sollicitez légèrement le déclencheur Appuyez sur la commande pour afficher la dernière image prise Appuyez sur la commande afin d’afficher le menu du mode sélectionné Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. dans le menu Configuration ( 129). Toutefois, quand un menu est affiché, le moniteur s’éteint au bout de trois minutes. Quand des images sont affichées sous la forme d’un diaporama ( 105) ou quand l’appareil photo est alimenté par le kit de l’adaptateur secteur, le moniteur s’éteint au bout de trente minutes. Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante à l’aide d’un câble USB, la fonction Extinction auto. n’est pas disponible. Mode veille Quand vous activez le mode veille, l’appareil photo se met en veille s’il ne détecte aucun changement de luminosité du sujet, même avant que le délai sélectionné pour l’option Extinction auto. ne soit écoulé ( 129). 15 Configuration de base À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affichera sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure. Premiers pas Deutsch Svenska English Español Français Italiano Nederlands Annuler DATE Programmer l'heure et la date ? Non Oui OK OK Mettez en surbrillance Deutsch Une boîte de dialogue de confirmation (Allemand), English (Anglais), Español apparaît. (Espagnol), Français, Italiano (Italien), Mettez en surbrillance Oui. Nederlands (Néerlandais), Svenska (Suédois), (Japonais), (Chinois simplifié), (Chinois traditionnel) ou (Coréen) et appuyez sur . FUSEAU HORAIRE London, Casablanca Heure été OK Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.* FUS. HOR. DOM London, Casablanca Retour OK * Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez sur pour mettre en surbrillance Heure été, puis appuyez sur . Lorsque Heure été est coché, l’heure est automatiquement avancée d’une heure ( 121). Pour revenir à l’étape 3, appuyez sur pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel. FUS. HOR. DOM London, Casablanca Retour OK Affichez la carte des fuseaux horaires. Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile. 16 DATE J 01 DATE M A 01 . 2005 00 : 00 J 01 M A 01 . 2005 00 : 00 Affichez le menu DATE. Saisissez le Jour (l’ordre Jour-MoisAnnée peut différer selon les pays). Premiers pas DATE DATE J M 01 01 A 2005 00 : 00 J 01 M A 03 . 2005 10 : 00 OK Sélectionnez le Mois. Répétez les Mettez en surbrillance J M A. étapes 7 - 8 pour modifier le Mois, l’Année, les heures et les minutes. DATE M J 03 01 . 2005 A 10 : 00 OK [ 10] Choisissez l’ordre d’affichage du Quittez ce menu pour revenir au Jour, du Mois et de l’Année. mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne seront pas imprimées sur les photos, sauf si vous sélectionnez Date ou Date et heure pour l’option Impression date ( 124). 17 Date non programmée Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône (« Date non programmée ») clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue. Toutes les photos seront alors marquées comme ayant été prises le « 0000.00.00 00:00 » (images fixes) ou le « 2005.01.01 00:00 » (clips vidéo). Premiers pas Batterie de l’horloge Lorsque l’accu/pile principal est inséré ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur EH-62A (optionnel), la batterie de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant quelques jours. Horloge de l’appareil photo L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire. Fuseaux horaires Il est possible de choisir l’heure locale ou l’heure d’été lors d’un voyage à l’étranger. Pour plus d’informations, reportez-vous à Date ( 120) dans le menu Configuration. Réglage de l’horloge à partir de PictureProject (Windows XP/Mac OS X uniquement) Si l’appareil photo est connecté avec l’option USB réglée sur PTP ( 65) dans le menu Interface du menu Configuration, PictureProject (fourni) permet de régler l’horloge de l’appareil photo sur la date et l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails. 18 Prise de vue : Opérations de base Étape 1 – Sélectionnez le mode Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise de vue en mode (prise de vue auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Positionnez le sélecteur de mode sur 2 Mettez l’appareil photo sous tension Le témoin lumineux de mise sous tension s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur ( 118). L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur. Mode de prise de vue indique le mode prise de vue auto. Taille d’image Cinq options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 84). Le réglage par défaut est COOLPIX 7900 : 7M (3 072 × 2 304), COOLPIX 5900 : 5M (2 592 × 1 944). Qualité d’image Trois options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 83). Le réglage par défaut est NORMAL. Mémoire interne/carte mémoire Lorsque l’appareil photo contient une carte mémoire, s’affiche, et lorsqu’il n’en contient pas, s’affiche. [ 10] Nombre de vues restantes Le nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire varie en fonction de la capacité de la mémoire ou de la carte mémoire et de l’option choisie pour Qualité/ Taille (Qualité d’image et Taille d’image) ( 85). Mode de flash Choisissez le mode de flash parmi les cinq disponibles en fonction de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 44). 19 Prise de vue : Opérations de base 1 Nombre de vues restantes Si le nombre de vues restantes est zéro, le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » apparaît sur le moniteur et vous ne pouvez plus prendre de photo jusqu’à ce que vous : • choisissiez un réglage de qualité ou de taille de l’image inférieur ( 83) (selon les conditions, il se peut que vous ne puissiez pas prendre d’autre photo, même en modifiant ce réglage). • insériez une nouvelle carte mémoire ( 12). • retiriez la carte mémoire afin que les images soient enregistrées dans la mémoire interne ( 13) (vous ne pouvez prendre des photos que si la mémoire interne dispose de suffisamment d’espace). • supprimiez des images de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Prise de vue : Opérations de base Fonctions disponibles en mode prise de vue auto En mode (Prise de vue auto), les fonctions Flash ( 44), Retardateur ( 46), Gros plan ( 48) et Correction de l’exposition ( 49) peuvent être activées. Le mode (Prise de vue auto) offre également quatorze options de prise de vue telles que Balance des blancs, Netteté et Prise de vue (cadence). Voir « Utilisation du menu Prise de vue » ( 80). 20 Étape 2 – Cadrez 1 Préparez l’appareil photo Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur ou du viseur. 2 Effectuer un Effectuer un zoom arrière zoom avant [ 10] L’indicateur sur le moniteur montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre commande [ 10] Zoom numérique Cadrez votre sujet Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 12 fois. Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de zoom. • Appuyez sur (W) pour élargir le cadrage autour du sujet ; la zone située autour de celui-ci est plus visible. • Appuyez sur (T) pour resserrer le cadrage sur le sujet ; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue. • Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande (T) pendant plus de deux secondes, activer le zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les (W) afin d’élargir ou de commandes (T) et resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande (W) jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc. 21 Prise de vue : Opérations de base Ne gênez pas la prise de vue Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention de ne pas occulter l’objectif, la fenêtre de flash, l’illuminateur d’assistance AF et le microphone avec les doigts ou d’autres objets. Zoom numérique • Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la zone centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne ce léger aspect de grain à l’image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour cadrer vos images. Le zoom numérique n’est pas disponible si le moniteur est éteint ou si un mode d’aide à la prise de vue (à l’exception des modes SPORTS et SPORT DEPUIS TRIBUNE) est sélectionné ou lorsque l’option Buffer 5 vues ( 89) est activée dans le menu Prise de vue. • Lorsque le zoom numérique fonctionne, la zone de mise au point est fixe au centre du cadre de visée ( 98). • Lorsque le zoom numérique fonctionne, le paramètre Mesure est réglé sur Pondérée centrale ( 88). Prise de vue : Opérations de base Éclairage insuffisant Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (« bruit parasite ») sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement. Moniteur ou viseur • Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque : – votre sujet se trouve à moins de 1,5 mètres de l’appareil photo, – vous utilisez le zoom numérique. • Utilisez le viseur pour économiser les accus/piles en éteignant le moniteur ( 122), ou lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible. • Si vous prenez des photos en continu à l’aide de l’option Aide Sport ou Continu, etc., elles s’affichent sur le moniteur quelques instants après la prise de vue proprement dite. Nous vous recommandons de prendre des photos en continu à l’aide du viseur. 22 Étape 3 – Mettez au point et déclenchez 1 Faites la mise au point Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition. [ 10] Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, le témoin lumineux vert AF (Autofocus) et le témoin lumineux rouge (recyclage du flash) se comportent comme suit. Zone de mise au point Témoin lumineux rouge ( ) Témoin lumineux rouge ( ) Allumé Le flash se déclenche lorsque la photo est prise. Clignotant Le flash est en cours de recyclage. Éteint Témoin lumineux vert (AF) Indicateur de mise au point Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé. Témoin luminex vert (AF)/ zone de mise au point et indicateur de mise au point Allumé Le sujet est mis au point. vert/vert L’appareil ne parvient pas à faire la mise Clignotant au point sur le sujet. Recomposez la scène vert/rouge et réessayez. [ 10] 2 Prenez la photo • Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. • Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur le déclencheur. 23 Prise de vue : Opérations de base • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ( 7). • En mode , l’appareil photo sélectionne automatiquement parmi cinq zones de mise au point celle où se trouve le sujet le plus proche (paramètre par défaut en mode prise de vue auto). • Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert. Pendant l’enregistrement • Pendant l’enregistrement des photographies dans la mémoire ou sur la carte mémoire, le témoin lumineux (AF) vert clignote et l’icône (enregistrement) s’affiche sur le moniteur, ou l’icône de mémoire ( ou ) clignote. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation pendant l’enregistrement des images. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas, peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus Prise de vue : Opérations de base L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage). Sensibilité (équivalence ISO) La Sensibilité est la mesure de la sensibilité de réaction de votre appareil photo à la lumière. Votre appareil numérique Nikon a, dans des conditions d’éclairage normales, une sensibilité approximativement équivalente à celle d’un film de 50 ISO (COOLPIX 7900) ou 64 ISO (COOLPIX 5900). Si la lumière est insuffisante et si l’option Sensibilité ( 95) est réglée sur Auto, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité. Vous pouvez ainsi opérer à des vitesses d’obturation comparativement plus élevées. De plus, le risque de flou dû au mouvement accidentel de l’appareil (« bougé d’appareil ») est minimisé. L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous avertir que l’image peut présenter un léger effet de « marbrure ». [ 10] Niveau de charge de l’accu/pile insuffisant Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffisant est affichée, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash. Illuminateur d’assistance AF Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet. Pour plus d’informations sur l’illuminateur d’assistance AF, consultez la rubrique « Assist. AF » dans le menu Configuration ( 126). Autofocus Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 possède deux modes permettant de contrôler l’autofocus : le Mode de zones AF ( 98) et le Mode autofocus ( 101). 24 Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran) 01.03.2005 12:00 100NIKON 0002.JPG 2/ 2] Appuyez sur la commande 2 Visualisez moniteur vos photos sur le • Ce mode est appelé « Visualisation plein écran ». • Pour visualiser les autres images, appuyez sur ou sur afin d’afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, ou encore sur ou pour afficher les images dans l’ordre inverse de leur enregistrement. Pour annuler la visualisation plein écran et revenir au mode prise de vue auto, appuyez à nouveau sur la commande . Astuces pour la visualisation des images Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire ou d’une carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution. Commande Appuyez sur la commande pendant deux secondes environ pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez à nouveau sur cette commande pour revenir au mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode. Pour en savoir plus sur la visualisation Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à « Visualisation : Explication détaillée » ( 57 - 79). 25 Prise de vue : Opérations de base [ 1 Effacement des photos indésirables Pour effacer l’image affichée sur le moniteur : Effacer 1 image (s) ? Effacer 1 image (s) ? Non Oui Non Oui OK OK Prise de vue : Opérations de base Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui. apparaît. • Pour quitter ce menu sans effacer d’images, mettez en surbrillance Non et appuyez sur . Fait Effacez l’image et revenez au menu Visualisation. Effacement de la dernière photo prise À tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur ou sur pour mettre Oui ou Non en surbrillance et appuyez sur . Effacer Eff acer 1 image (s) ? Non Oui OK 26 Fait Noms de dossiers et de fichiers d’images Dans la mémoire ou sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué en trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »). Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identificateur ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert des images sur l’ordinateur. Type d’image Original Fichier audio Extension Image fixe DSCN .JPG 25 Clip vidéo DSCN .MOV 55 Image créée à l’aide de l’option Miniphoto SSCN .JPG 112 Image recadrée RSCN .JPG 60 Image créée à l’aide de D-Lighting FSCN .JPG 61 Commentaire vocal (joint à l’image fixe d’origine) DSCN .WAV 62 Commentaire vocal (joint à la copie recadrée) RSCN .WAV 62 Commentaire vocal (joint à la copie mini-photo) SSCN .WAV 62 Commentaire vocal (joint à la copie D-Lighting) FSCN .WAV 62 • Les images sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement par l’appareil photo. Le nom du dossier contient un numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, 100NIKON). • Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos. Si une photo est prise alors que le dossier utilisé en contient déjà 200, un nouveau dossier est créé. Son nom est obtenu par ajout d’un 1 au numéro de dossier le plus élevé (exemple : 100NIKON → 101NIKON). • Chaque fois que vous prenez des photos en mode Panorama assisté, un dossier « P_xxx » (par exemple, « 101P_001 ») est automatiquement créé et une série d’images commençant par DSCN0001 est enregistrée dans le dossier. • Quand vous prenez des photos après avoir quitté le mode Panorama assisté, les nouvelles photos sont enregistrées dans le dossier portant le numéro le plus élevé, à l’exclusion du dossier Panorama assisté. • Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau dossier sera créé et la numérotation des fichiers reprendra à partir de 0001. • Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si le nombre d’images atteint 9999 alors que la mémoire ou la carte mémoire contient un dossier numéroté 999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo, même si la capacité de mémoire le permet. Remplacez la carte mémoire ou transférez toutes les images vers un ordinateur ( 65), puis formatez la mémoire ou la carte mémoire ( 130). • Quand vous appuyez sur la commande en mode de prise de vue, c’est la photo portant le numéro le plus élevé et enregistrée dans le dossier portant le numéro le plus élevé (à l’exception du dossier Panorama assisté) qui s’affiche. • Quand vous appuyez sur la commande en mode Panorama assisté, c’est la photo portant le numéro le plus élevé et enregistrée dans le dossier portant le numéro le plus élevé du dossier Panorama assisté qui s’affiche. 27 Prise de vue : Opérations de base Copie Identificateur Mode Scène Modes Scène et d’aide à la prise de vue Votre appareil photo Nikon vous donne le choix entre quatre modes d’aide à la prise de vue et douze modes Scène. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Modes d’aide à la prise de vue Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images. Mode Aide Portrait Description Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés. 31 Aide Paysage Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le 33 contraste du ciel, des forêts et autres paysages, ou pour réaliser des portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt. Aide Sport Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplacement rapide. 34 Mode Scène Aide Portrait de nuit Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faiblement éclairé. 35 Modes Scène Positionnez le sélecteur de mode sur Mode , puis appuyez sur la commande Description FÊTE/INTÉRIEUR Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs. 37 PLAGE/NEIGE Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. 37 Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées COUCHER DE SOLEIL des couchers ou levers de soleil. AURORE/ CRÉPUSCULE PAYSAGE DE NUIT 37 Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil. 38 Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages de nuit. 38 GROS PLAN Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets. 39 MUSÉE Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite. 39 FEUX D’ARTIFICE Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. 40 Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait. Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par CONTRE-JOUR derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront PANORAMA ASSISTÉ ensuite réunies en une seule image. Utilisez cette option quand vous prenez des photos sousPDV SOUS-MARINE marines à l’aide du caisson étanche (WP-CP4). 40 REPRODUCTION 28 . 40 41 41 Modes Scène et d’aide à la prise de vue En fonction du type de sujet, les modes Scène et d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (prise de vue auto), puis réessayez. Explication des modes Scène et Aide à la prise de vue Quand le menu Aide à la prise de vue ou Scène est affiché, appuyez sur la commande (T) pour faire apparaître des explications sur le type d’aide ou de scène sélectionné. PORTRAIT POR TRAIT Réalis.de portraits. Crée un effet de flou artistique. • En appuyant sur ou , vous affichez des explications pour un autre type d'aide ou de scène. Quitter OK Retour • Pour sélectionner le type d’aide ou de scène dont les explications sont affichées, appuyez sur . L’appareil photo passe en mode de prise de vue. • Pour revenir au menu Aide à la prise de vue ou Scène, appuyez sur la commande (T). • Pour revenir en mode de prise de vue sans sélectionner aucun type d’aide ni de scène, appuyez sur la commande . Mode Scène 29 Aide à la prise de vue Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité, puis suivez les instructions ci-dessous : Modes d’aide à la prise de vue PORTRAIT POR TRAIT Quitter OK PLAN AM AMÉRICAIN RICAIN Aide Quitter Mode Scène Affichez le menu d’aide à la prise de vue. [ OK Aide Choisissez le type de sujet souhaité pour votre composition. La sélection activée est mise en surbrillance et la légende est affichée. [ 8] 8] Revenez en mode de prise de vue. Des Lorsque vous prenez la photo, placez le ou repères de cadrage apparaissent sur le les sujet(s) dans les repères, comme décrit dans les pages suivantes. moniteur. Utilisation des repères • Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères. • Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber. Qualité et taille de l’image Ce menu permet de modifier Qualité d’image ( 83) et Taille d’image ( 84). Sélectionnez l’icône de l’option Qualité d’image ou Taille d’image illustrées ci-contre, puis appuyez sur pour les modifier. 30 TAILLE AILLE D'IMA D'IMAGE GE QUALIT ALITÉ D'IMAGE D'IMAGE Quitter OK Quitter Aide Qualité d’image ( ) OK Aide Taille d’image ( ) Aide Portrait Le mode (aide portrait) permet de cadrer des portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés. Ceci donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage varie en fonction de l’éclairage disponible). Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets grands en hauteur ou en largeur, ou deux personnes. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande ( 30). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide portrait suivants : PORTRAIT À GAUCHE Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue. • L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. [ 8] [ 8] [ 8] [ 8] PORTRAIT À DROITE Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié droite de la vue. • L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. PLAN AMÉRICAIN Utilisez ce mode lorsque le visage de votre sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue. • L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. DOUBLE PORTRAIT Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche. 31 Mode Scène PORTRAIT Aucun repère ne s’affiche à l’écran. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre de visée. • La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour faire la mise au point sur des sujets décentrés ( 99). Mode Scène (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) 8] AF PRIORITÉ VISAGE Cette fonction est idéale pour faire les portraits (moitié supérieure du corps) de trois personnes maximum. Lorsque l’appareil distingue des visages humains, le carré de mise au point s’affiche et le sujet est mis au point. • Une sollicitation légère du déclencheur verrouille la zone de mise au point et permet à l’appareil photo de faire la mise au point. [ Cadrage vertical À utiliser lorsque vous tenez l’appareil en position verticale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue. • L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. Zone AF DÉSACTIVÉ Détection des visages • Quand vous photographiez deux ou trois personnes, le sujet le plus proche de l’appareil est mis au point et la zone de mise au point vire au rouge. Le visage sélectionné par l’appareil photo lors de la mise au point dépend d’un certain nombre de critères parmi lesquels l’orientation de chaque personne. • L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce qu’il distingue le visage du sujet. • Si l’appareil photo ne détecte pas le visage, la mise au point est effectuée sur le sujet situé au centre de la vue. • L’appareil photo est incapable de distinguer un visage humain dans les situations suivantes : - Le sujet porte des lunettes de soleil ou une partie de son visage est cachée d’une autre façon. - Le visage occupe une place trop importante parce que le sujet est trop près de l’appareil photo. - Le visage n’occupe pas une place assez importante parce que le sujet est éloigné de l’appareil photo. Paramètres des modes d’aide à la prise de vue Les paramètres des modes de flash, du retardateur et macro sélectionnés par défaut en modes en modes Aide Portrait, Aide Paysage, Aide Sport et Aide Portrait de nuit, respectivement, sont indiqués dans des tableaux. 32 Aide Paysage Le mode (aide paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. GROUPE SUR LA DROITE ou GROUPE SUR LA GAUCHE vous aide à bien cadrer des portraits dont l’arrièreplan comporte un point d’intérêt. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande ( 30). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide paysage suivants : PAYSAGE Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au premier plan de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. [ 8] [ 8] [ 8] [ 8] ARCHITECTURE Utilisez ce mode pour la prise de vue de bâtiments. • Un quadrillage s’affiche sur le moniteur pour faciliter l’alignement des verticales et des horizontales. GROUPE SUR LA DROITE Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié droite de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié gauche de la vue. • Le groupe et l’arrière-plan seront nets. GROUPE SUR LA GAUCHE Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié gauche de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié droite de la vue. • Le groupe et l’arrière-plan seront nets. * DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ * Si vous sélectionnez GROUPE SUR LA DROITE ou GROUPE SUR LA GAUCHE, le mode de flash est réglé sur (modifiable). 33 Mode Scène VUE PANORAMIQUE Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages où le ciel est situé dans le tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur. • Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune. Aide Sport Le mode (aide sport) vous permet de capturer des sujets en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose de figer l’action sur une seule vue ou d’enregistrer le mouvement sur plusieurs vues successives. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande ( 30). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide sport suivants : SPORT Mode Scène Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900). Avec le COOLPIX 7900, l’appareil photo prend environ 29 photos successives lorsque Qualité d’image est réglé sur NORMAL et Taille d’image est réglé sur 7M (3 072 × 2 304). Avec le COOLPIX 5900, l’appareil prend environ 9 photos successives si l’option Qualité d’image est réglée sur NORMAL et si l’option Taille d’image est réglée sur 5M (2 592 × 1 944). • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. SPORT DEPUIS TRIBUNE Ce mode est idéal pour capturer ces moments où vous n’avez pas le temps de composer l’image. À utiliser à des distances de 4 m environ. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900). Le nombre de photos pouvant être prises est identique à celui du mode (sport). PLANCHE 16 VUES SPORT Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues consécutives en 2 secondes environ. L’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 400 × 300) sur une seule image (2M : 1 600 × 1 200). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Aide Sport En mode (SPORT) ou (planche 16 vues sport), Mode autofocus est verrouillé sur AF continu ( 101) et la zone de mise au point est verrouillée au centre de la vue. L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : c’est à ce moment-là que la mise au point est mémorisée. 34 Aide Portrait de nuit Sélectionnez le mode (aide portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit ; ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés et à composer vos images. Les images prises en vitesse d’obturation lente sont ajustées afin d’améliorer leur qualité ; le temps de traitement nécessaire est ainsi légèrement plus long. Se déclenche pour chaque prise de vue utilisant les fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente. DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ 35 Mode Scène • Les fonctions proposées pour le mode Portrait de nuit avec aide à la prise de vue sont les mêmes que celles du mode Portrait ( 31), si ce n’est que AF PRIORITÉ VISAGE n’est pas disponible. • Pour empêcher le risque de flou, placez l’appareil photo sur un pied ou posez-le sur une surface plane et stable. • La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes ( 102). L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps. Mode Scène Le mode Scène vous donne le choix entre douze types de « scènes » qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre Mode Scène individuellement. Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode sur , puis suivez les étapes ci-dessous : FÊTE/INT TE/INTÉRIEUR RIEUR Mode Scène Quitter OK PLAGE/NEIGE PLA GE/NEIGE Aide Quitter Affichez le menu des scènes. OK Aide Choisissez le mode Scène souhaité. La sélection activée est mise en surbrillance et la légende est affichée. Revenez en mode prise de vue. L’icône du mode Scène sélectionné apparaît en haut à gauche du moniteur. [ 8] Qualité et taille de l’image Ce menu permet de modifier Qualité d’image ( 83) et Taille d’image ( 84). Sélectionnez l’icône de l’option Qualité d’image ou Taille d’image illustrées cicontre, puis appuyez sur pour les modifier. 36 QUALIT ALITÉ D'IMAGE D'IMAGE Quitter OK TAILLE AILLE D'IMA D'IMAGE GE Aide Qualité d’image ( Quitter ) OK Aide Taille d’image ( ) Les scènes suivantes sont disponibles : FÊTE/INTÉRIEUR À utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel. • Risque de flou : (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ PLAGE/NEIGE Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ Mode Scène (modifiable) COUCHER DE SOLEIL Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil. • Risque de flou : DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ Réglages des modes Scène • • • , et correspondent respectivement au flash, au retardateur et au mode macro. indique que Mesure est réglé sur Matricielle ( 88). indique que Mode de zones AF est Désactivé ( 98). La zone centrale de mise au point est utilisée. La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour prendre des photos de sujets décentrés ( 99). Icône (bougé d’appareil) Lorsque l’icône apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions à prendre pour éviter tout risque de flou sont indiquées par des étoiles : tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable. 37 AURORE/CRÉPUSCULE Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou après le coucher du soleil. • L’appareil photo fait une mise au point sur l’infini. • La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre. • Risque de flou : DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ Mode Scène PAYSAGE DE NUIT Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur de mise au point s’allume quand vous sollicitez légèrement le déclencheur. • La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre. • Risque de flou : DÉSACTIVÉ (modifiable) 38 DÉSACTIVÉ – GROS PLAN Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé. • Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’objectif, activez le zoom jusqu’à ce que l’icône macro ( ) s’affiche en vert. • La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. • L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : c’est à ce moment-là que la mise au point est mémorisée. • Risque de flou : (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) ACTIVÉ • Le sélecteur de meilleure image (BSS ; 91) est automatiquement activé afin de réduire les effets de flou dû au bougé d’appareil accidentel. • La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre. • Risque de flou : DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) 39 Mode Scène MUSÉE À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu intérieur où vous ne souhaitez pas utiliser le flash. FEUX D’ARTIFICE Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur de mise au point s’allume quand vous sollicitez légèrement le déclencheur. • Vous ne pouvez pas utiliser la correction d’exposition. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre. • Risque de flou : DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ – – Mode Scène REPRODUCTION Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des cartes de visite. Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement. (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) CONTRE-JOUR Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. DÉSACTIVÉ (modifiable) 40 DÉSACTIVÉ PANORAMA ASSISTÉ Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite réunies en une seule image (comme par exemple, un panoramique ou une image de réalité virtuelle de 360°). Le mode de flash, le mode du retardateur, le mode macro et le mode d’exposition appliqués à toutes les images sont ceux de la première vue de la série. Le réglage du zoom appliqué à toutes les images est aussi celui de la première vue de la série. (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) (modifiable) DÉSACTIVÉ (modifiable) Mode Scène PDV SOUS-MARINE Utilisez cette option quand vous prenez des photos sousmarines à l’aide du caisson étanche (WP-CP4). DÉSACTIVÉ (modifiable) Assemblage des images panoramiques Transférez les photos prises avec PANORAMA ASSISTÉ sur votre ordinateur ( 65) et utilisez la fonction Panorama Maker de PictureProject pour les fusionner en une seule scène. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). 41 Prise de vue pour réaliser un panoramique PANORAMA ASSISTÉ Quitter OK [ Aide 8] Sélectionnez (PANORAMA ASSISTÉ) La direction du panoramique ( ) est dans le menu Scène. affichée en jaune. Bas en haut Mode Scène Droite à gauche Gauche à droite [ 8] Haut en bas Sélectionnez la façon dont les photos seront réunies sur le panoramique final. Il s’agit de la direction dans laquelle vous devez déplacer l’appareil photo après chaque prise de vue. [ 8] Faites votre choix (pour changer la direction du panoramique, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel et répétez les étapes 3 et 4). La direction du panoramique est affichée en blanc. 42 [ 8] Prenez la première photo. L’icône s’affiche et les paramètres Balance des blancs et Correction d’exposition sont mémorisés. Environ un tiers de la photo s’affiche en superposition sur la vue captée par l’objectif (si la direction choisie est de gauche à droite, la photo s’affiche à gauche du moniteur). Cadrez la vue suivante de façon à ce qu’elle chevauche la précédente. [ 8] Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vues de la série aient été prises. Terminez la série. • La prise de vue sera également interrompue si vous changez de mode à l’aide du sélecteur de mode ou si vous passez en mode veille. Mode Scène Panorama assisté Une fois la première photo prise, il est impossible de changer la direction du panoramique, le mode de flash, le mode du retardateur, le mode gros-plan et la correction d’exposition. Pour changer la direction du panoramique, appuyez sur la commande pour mettre fin à la prise de vue et répétez les étapes 1 à 3. Visualisation plein écran Lorsque vous appuyez sur la commande après le démarrage de la prise de vue, le mode Panorama assisté s’interrompt et la dernière image prise s’affiche sur le moniteur. Utilisation d’un pied L’utilisation d’un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues. Dossier Panorama assisté Chaque fois que vous prenez des photos en mode Panorama assisté, un dossier « P_xxx » (par exemple, « 101P_001 ») est automatiquement créé et une série d’images est enregistrée dans le dossier. 43 Prise de vue : Explication détaillée Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash Vous avez le choix entre l’un des cinq modes de flash suivants : Mode Auto Auto avec atténuation des yeux rouges Flash annulé (désactivé) Prise de vue : Explication détaillée Flash imposé Comment fonctionne-t-il Quand l’utiliser Le flash se déclenche en La solution idéale dans la plupart des cas de lumière insuffisante. cas. Le pré-éclair précède l’éclair du flash afin de réduire le phénomène des « yeux rouges » Si des « yeux rouges » sont détectés après la prise de vue, l’appareil les corrige automatiquement au moment d’enregistrer l’image. À utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve dans la portée du flash et regarde en direction de l’appareil au moment du pré-éclair). Ce mode n’est pas recommandé si un déclenchement rapide est nécessaire. À utiliser pour capturer l’atmosphère de la faible lumière ambiante ou lorsque Le flash ne se déclenchera l’utilisation du flash est interdite. Si l’icône pas même en cas de (bougé d’appareil) apparaît, faites très lumière insuffisante. attention au moment du déclenchement pour éviter le risque de flou. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour. À utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière. Le mode flash auto est Portez une attention particulière au associé à une vitesse lente. Synchro lente moment du déclenchement afin d'éviter tout risque de flou. Pour sélectionner le mode de flash : Flash Flash :OK :OK Affichez le menu Flash. 44 Mettez en surbrillance le mode désiré et appuyez sur . Le mode de flash s’affiche sur le moniteur (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes sans appuyer sur la commande ). Portée du flash • La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grandangle maximale, la portée du flash est ou d’environ 0,3 - 4,5 m. Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, la portée du flash est ou d’environ 0,3 - 3,5 m si Sensibilité est réglé sur Automatique. • Le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 30 cm. Après chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat. Sélection du mode de flash lorsque les repères de sélection de la zone de mise au point sont affichés Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur Manuel ( 100) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et sélectionner le mode de flash. Icône (bougé d’appareil) Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ), les vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images risqueront d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support. [ 8] Sélection du mode de flash Le mode de flash n’est pas disponible dans les cas suivants : • • • • Prise de vue est réglé sur Continu, Buffer 5 vues ou Planche 16 vues. BSS est réglé sur Activé. Bracketing auto est réglé sur Activé. Lors de la prise de vue avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 30 - 35) ou modes Scène ( 36 - 41). Atténuation des yeux rouges La fonction de flash avec « atténuation des yeux rouges » du COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 met en œuvre une méthode évoluée d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs précèdent l’éclair principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Outre cette fonction, l’appareil photo corrige le « phénomène des yeux rouges » s’il le détecte, au moment de l’enregistrement de la photo (Fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges »). Cette fonction engendre une légère temporisation qui vous empêche d’appuyer immédiatement sur le déclencheur pour prendre la photo suivante. Selon la situation, il arrive que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas l’effet voulu. D’autres zones de l’image peuvent aussi être affectées par le phénomène des « yeux rouges », mais cela est rare. Dans ce cas, choisissez un autre mode flash et réessayez. 45 Prise de vue : Explication détaillée Utilisation du flash intégré La lumière émise par le flash et reflétée par les particules de poussière ou de toute autre matière présente dans l’air peut apparaître sous forme de points lumineux sur les photos. Si vous constatez cet effet, désactivez le flash ou faites un zoom avant et réessayez. Pour les autoportraits : utilisation du retardateur Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix ou trois secondes après le déclenchement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter les risques de flou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable. Retardateur Retardateur :OK Affichez le menu du retardateur. Mettez en surbrillance ON. Prise de vue : Explication détaillée [ 8] [ 8] Quittez le menu. L’icône du retardateur Cadrez, puis sollicitez légèrement le s’affiche sur le moniteur (pour quitter déclencheur pour effectuer la mise au sans régler le retardateur, patientez deux point et la mesure de l’exposition. secondes sans appuyer sur la commande ). [ 46 8] Activez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de dix secondes environ ou deux fois pour une temporisation de trois secondes environ. • Le compte à rebours, affiché sur le moniteur, indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement. Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fixement la dernière seconde pour vous signaler que la photo va être prise. Appuyez une fois pour une temporisation de 10 s Appuyez deux fois pour une temporisation de 3 s Démarrage 1s restante Clignote Déclenchement Reste allumé Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur Manuel ( 100) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et sélectionner le mode du retardateur. Arrêt du retardateur Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez deux fois sur le déclencheur pour une temporisation de dix secondes, ou une fois pour une temporisation de trois secondes. Retardateur • Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posezle sur une surface plane et stable. • Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 28 - 35) ou modes Scène ( 36 - 41). • Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, les paramètres Continu, Buffer 5 vues, Planche 16 vues, BSS et Bracketing auto ne sont pas disponibles. Continu, Buffer 5 vues ou Planche 16 vues est automatiquement réglé sur Vue par vue. • Si l’option BSS ou Bracketing auto est définie, elle est automatiquement réglée sur Désactivé lorsque le retardateur est activé. 47 Prise de vue : Explication détaillée Sélection du retardateur lorsque les repères de sélection de la zone de mise au point sont affichés Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum). Gros-plan Gros-plan :OK :OK Affichez le menu du mode macro. Mettez en surbrillance ON. [ 8] [ 8] Prise de vue : Explication détaillée Quittez le menu. L’icône s’affiche sur Cadrez. le moniteur si l’appareil photo est en • Si vous effectuez un zoom arrière mode macro (pour quitter sans jusqu’à ce que l’icône s’affiche en sélectionner le mode macro, patientez vert, l’appareil photo peut faire la mise deux secondes sans appuyer sur la au point sur des objets se trouvant à 4 commande ). cm de l’appareil. Sélection du mode macro lorsque les repères de sélection de la zone de mise au point sont affichés Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur Manuel ( 100) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et sélectionner le mode macro. Mode macro • À des distances peu élevées, le viseur n’affiche pas la zone d’image exacte qui apparaîtra au final. Servez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans. • Le mode macro n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 28 - 35) ou modes Scène ( 36 - 41). 48 Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil. La correction d’exposition peut être réglée entre –2 IL (sousexposition) et +2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. Corr. Expo Corr Corr. Expo Corr +0.3 +1.3 +1.0 :OK -0.3 :OK +0.7 Histogramme Affichez le menu Corr. Expo et un Mettez en surbrillance la valeur souhaitée. histogramme. 8] Sélection de la correction d’exposition lorsque les repères de sélection de la zone de mise au point sont affichés Lorsque Mode de zones AF ( 98) est réglé sur Manuel ( 100) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et sélectionner la correction d’exposition. Annulation de la correction d’exposition Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En mode (prise de vue auto), les valeurs sélectionnées sont conservées même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Dans les autres modes de prise de vue, la valeur par défaut de la correction d’exposition est rétablie pour le mode sélectionné lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode. Correction d’exposition La correction d’exposition n’est pas disponible si sélectionné comme mode Scène. FEUX D’ARTIFICE ( 40) est 49 Prise de vue : Explication détaillée [ Quittez le menu. L’icône et une valeur de correction d’exposition s’affichent sur le moniteur à des réglages autres que 0 (pour quitter sans modifier le réglage, patientez deux secondes sans appuyer sur la commande ). Histogramme Un histogramme affiche la répartition des tons de l’image ; l’axe horizontal correspond à la luminosité des pixels, les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite, alors que l’axe vertical affiche le nombre de pixels de chaque valeur de luminosité dans l’image. L’échelle d’un axe est déterminée par le nombre maximal de pixels d’une image. Sélection d’une valeur de correction d’exposition En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou « cramés ». Prise de vue : Explication détaillée 50 Clips vidéo Paramétrage de l’enregistrement d’un clip vidéo (Menu Clip vidéo) Les clips vidéo peuvent être enregistrés avec du son grâce au microphone intégré de l’appareil photo. Vous pouvez définir les options d’enregistrement d’un clip vidéo en procédant de la façon suivante : CLIP VID VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique [ 12s] Positionnez le sélecteur de mode sur . Quitter OK OPTIONS CLIPS Clip TV 640 Clip TV 640 Clip vidéo 320 Clip vidéo 160 Quitter Aide Mettez en surbrillance l’option souhaitée. OK Affichez le menu. Clips vidéo OPTIONS CLIPS Clip TV 640 Clip TV 640 Clip vidéo 320 Clip vidéo 160 Quitter Aide Affichez le menu CLIP VIDÉO. (VR électronique s’affiche sur le COOLPIX 7900.) CLIP VID VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK CLIP VID VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK OK Aide Mettez l’option de votre choix en Revenez au menu Clip vidéo. surbrillance. Pour revenir au menu Clip vidéo, appuyez sur . Revenez au mode d’enregistrement de clip vidéo. [ 24s] 51 Mode • Seul le zoom optique peut être utilisé avant l’enregistrement. Quant au zoom numérique (jusqu’à 2 ×), il est le seul à pouvoir être utilisé en cours d’enregistrement. • En mode Clip vidéo, les options suivantes sont appliquées : - Le mode de flash ( 44) est réglé sur Flash annulé. - Le retardateur ( 46) est réglé sur OFF. - Vous ne pouvez pas définir la correction d’exposition ( 49). - Balance des blancs ( 86) est réglé sur Automatique. - Mesure ( 88) est réglé sur Matricielle. Affichage des icônes L’option Menus du menu Configuration permet de choisir entre l’affichage Texte et l’affichage Icônes ( 135) pour les menus. (VR électronique s’affiche sur le COOLPIX 7900.) Options Clips CLIP VID VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK Aide Texte Aide du menu Visualisation Quand le menu Clip vidéo est affiché, il suffit d’appuyer sur la commande (T) pour afficher l’aide relative à l’option sélectionnée. Clips vidéo • Pour revenir au menu Clip vidéo, appuyez sur la commande (T). • Pour revenir au mode de prise de vue Clip vidéo, appuyez sur la commande . 52 Quitter OK Aide Icônes Options Clips Choisit le type de film. Quitter Retour Sélection des options pour les clips Dans Options Clips, vous pouvez sélectionner le type de clip vidéo en fonction de l’utilisation que vous envisagez d’en faire. Option Clip TV 640 (paramètre par défaut) Clip TV 640 Clip vidéo 160 Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels. 12 s Environ 3 min 40 s** Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels. 24 s Environ 7 min 20 s Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels. 24 s Environ 7 min 20 s Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 160×120 pixels. Une taille d’image plus petite permet de rallonger la durée d’enregistrement. 1 min 23 s Environ 25 min Clips vidéo Clip vidéo 320 Description Temps d’enregistrement max.* Carte Mémoire mémoire Environ 256 Mo 13,5 Mo * La durée totale maximale approximative sur une carte mémoire est fournie à titre indicatif. La durée d’enregistrement totale réelle dépend de la marque des cartes mémoire, même si elles possèdent la même capacité de mémoire. **Pour éviter un arrêt inopportun d’un Clip TV 640 , utilisez une carte mémoire possédant une vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s. Clips vidéo Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo QuickTime avec l’extension « .MOV » et peuvent être visualisés sur un écran d’ordinateur après le transfert. 53 Sélection du mode autofocus Il est possible de définir le mode autofocus pour l’enregistrement de clips vidéo. Sélectionnez Mode autofocus dans le menu Clip vidéo ( 51) et choisissez l’un des deux modes suivants. Option Description AF ponctuel (paramètre par défaut) L’appareil photo fait la mise au point quand le déclencheur est légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée quand l’opération de mise au point est terminée. AF continu L’appareil photo ajuste la mise au point en permanence. Pour empêcher que le bruit de mise au point de l’appareil gêne l’enregistrement, sélectionnez AF ponctuel. Réglage de la réduction électronique des vibrations (COOLPIX 7900 uniquement) Clips vidéo Il est possible de définir la réduction des vibrations pour l’enregistrement de clips vidéo. Sélectionnez VR électronique dans le menu Clip vidéo ( 51), et sélectionnez Activé ou Désactivé. Option Description Réduit les effets de bougé d’appareil. Activé Réduction des vibrations désactivée. Désactivé (paramètre par défaut) VR électronique Lorsque VR électronique est réglé sur Activé, une icône apparaît sur le moniteur. 54 [ 12s] Enregistrement de clips vidéo [ 1 Positionnez le sélecteur de mode sur 2 Commencez l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement. • L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre de visée ( 54). • Au cours de l’enregistrement, l’icône clignote et l’état d’avancement est indiqué en bas du moniteur. • Pour achever l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Celui-ci s’arrêtera automatiquement dès qu’il n’y aura plus d’espace disponible dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Le moniteur affiche le temps d’enregistrement disponible. 12s] 6s] Remarques relatives aux clips vidéo • Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la carte mémoire ne soit pleine. Si cela se produit, « L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE » s’affiche, mais tant que le temps indiqué n’est pas écoulé, l’enregistrement du clip vidéo se poursuit. • Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone. 55 Clips vidéo [ Visionnage des clips vidéo En mode de visualisation plein écran ( 25), les clips vidéo peuvent être lus avec du son. Les clips vidéo sont indiqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant sur la commande du sélecteur multidirectionnel. Pendant la visualisation, les commandes d’arrêt sur image, retour arrière et avance rapide apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez sur les commandes ou du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la fonction souhaitée, puis appuyez sur pour effectuer l’opération sélectionnée. Fonction Commande [ 6s] Description Retour arrière Lorsqu’un clip est en cours de visionnage, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis maintenez enfoncé. Avance rapide Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis maintenez enfoncé. Le visionnage s’arrête à la dernière image. Pause Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir puis appuyez sur pour suspendre l’affichage. , Clips vidéo Revenir à la vue précédente Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Passer à la vue suivante Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Reprendre Arrêter Lorsque le visionnage est en suspens, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur pour revenir en mode de visualisation. Volume de lecture Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur la commande (W) pour le diminuer et sur la commande (T) pour l’augmenter. Effacement des clips vidéo Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez sur les commandes ou du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur . • Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir au mode de visualisation • Non : pour revenir au mode de visualisation sans effacer le clip vidéo 56 Visualisation : Explication détaillée Visualisation des images sur l’appareil photo Visualisation des images : Visualisation plein écran Appuyez sur la commande en mode de prise de vue pour 01.05.2005 afficher en plein écran les images enregistrées (mode de 12:00 visualisation plein écran). 100NIKON 0001.JPG • Appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo est en mode de visualisation pour revenir à l’écran sélectionné à l’aide du sélecteur de mode. [ 1/ 4] En mode de visualisation plein écran, appuyez sur la commande (W) pour afficher les images enregistrées en mémoire ou sur la carte mémoire sous forme de « planches contact » de quatre imagettes. Pour Appuyez sur Mettre en surbrillance une image Afficher un autre nombre d’imagettes Effacer l’image sélectionnée Description Appuyez sur surbrillance. (W)/ , , ou pour mettre des images en Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande (W) une fois, pour afficher les images par planche de neuf imagettes. (T) Appuyez sur la commande (T) pour revenir à la planche de quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affichée, pour revenir en mode de visualisation plein écran. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Effacer 1 image (s) ? Effacer Oui et appuyez sur pour effacer l’image. • Non : pour revenir au mode de Non visualisation sans effacer d’image. Oui • : pour n’effacer que le commentaire OK vocal enregistré avec l’image ( 62). s’affiche quand vous sélectionnez une image accompagnée d’un commentaire vocal. Annuler la visualisation par planche d’imagettes L’image sélectionnée s’affiche en mode de visualisation plein écran. Quitter pour revenir au mode activé Quitter pour passer au mode activé à l’aide du sélecteur de mode 57 Visualisation : Explication détaillée Visualisation de plusieurs images à la fois : Visualisation par planche d’imagettes Images en mémoire Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peuvent pas être visualisées simultanément. Pour afficher des images stockées en mémoire, procédez d’une des manières suivantes : • Retirez la carte mémoire de l’appareil photo et affichez les images. • Copiez les images stockées en mémoire sur une carte mémoire ( 113), puis affichez-les. Informations sur la prise de vue Vous pouvez spécifier les conditions de prise de vue qui s’affichent en mode de visualisation plein écran ou en mode de prise de vue. Reportez-vous à Régl. moniteur ( 122) dans le menu Configuration. Visualisation : Explication détaillée 58 Regarder de plus près : Fonction Loupe Utilisez la commande (T) pour effectuer un zoom avant sur les images fixes affichées en mode de visualisation plein écran. Déplacmt placmt Pour Appuyez sur (T) La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur cette commande, jusqu’à un maximum de 10 fois. Lorsque l’image est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement s’affichent dans le coin supérieur gauche du moniteur. Visualiser d’autres zones de l’image Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe. Effectuer un zoom arrière Avec la fonction Loupe, la photo est « réduite » chaque fois que vous appuyez sur la commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche. Pour visualiser l’image précédente ou suivante, annulez la fonction Loupe avant d’utiliser le sélecteur multidirectionnel. (W) Annuler la fonction loupe Annule la fonction loupe et réactive la visualisation plein écran. Recadrer l’image Déclencheur Effacer l’image Seule la partie de l’image visible sur le moniteur peut être recadrée ( 60). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande . Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Oui et appuyez sur pour effacer l’image. Effacer 1 image (s) ? Effacer Non Oui OK • Non : pour revenir en mode de visualisation plein écran sans effacer l’image. • : pour n’effacer que le commentaire vocal enregistré avec l’image ( 62). s’affiche quand vous sélectionnez une image accompagnée d’un commentaire vocal. Fonction Loupe La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 55), les copies créées à l’aide de l’option Mini-photo ( 112) ou les copies recadrées (320 × 420 pixels ou taille inférieure) ( 60). 59 Visualisation : Explication détaillée Effectuer un zoom avant Zoom Description Recadrage des images Lorsqu’une image est affichée avec la fonction Loupe ( 59), vous pouvez recadrer une partie de l’image et l’enregistrer dans un fichier distinct. Enregistrer l'image affichée ? Non Oui Visualisation : Explication détaillée Déplacmt placmt Zoom Effectuez un zoom avant et/ou arrière. Appuyez sur , , ou pour faire défiler l’image jusqu’à ce que le cadrage souhaité s’affiche sur le moniteur. OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Oui et sur pour créer une copie recadrée. • Pour quitter ce menu sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez sur . • Les images recadrées sont stockées au format JPEG (taux de compression 1: 8) en tant qu’images séparées des images d’origine. • Selon la taille de l’image d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les copies auront pour taille 2 592×1 944 (COOLPIX 7900 uniquement), 2 288×1 712 , 2 048×1 536 , 1 600×1 200 , 1 280×960 , 1 024×768 , 640×480 , 320×240 ou 160×120 pixels. • Les copies sont stockées dans des fichiers séparés dans la mémoire ou sur la carte mémoire avec des noms de la forme « RSCNnnnn.JPG », où « nnnn » est un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. • Les copies recadrées possèdent les mêmes heure et date d’enregistrement que l’image d’origine. Recadrage de photo • Il est impossible de créer des copies à partir de copies recadrées ou de copies créées à l’aide de l’option D-lighting ( 61) ou Mini-photo ( 112). • Si l’espace disponible en mémoire ou sur la carte mémoire n’est pas suffisant, il est impossible de créer des copies recadrées. • Il arrive que l’affichage ou le transfert des copies ne se déroule pas correctement lorsqu’on visualise ces images sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. 60 Optimisation automatique des contrastes d’une photo (D-Lighting) Appuyez sur (centre du sélecteur multidirectionnel) en mode de visualisation plein écran. L’image corrigée est enregistrée automatiquement en tant qu’image distincte. Grâce à la fonction D-Lighting, les contre-jour ou les zones sous-exposées peuvent être éclaircis, post prise de vue. 100NIKON 0001.JPG Enregistrer l'image affichée ? Non Oui [ Sélectionnez l’image en visualisation plein écran. 1/ mode 4] OK de L’image corrigée s’affiche. • Sélectionnez Oui pour enregistrer une copie, Non pour quitter sans créer de copie, puis appuyez sur . Copies Les copies sont enregistrées sous formes de fichiers portant des noms de type « FSCNnnnn.JPG » (D-lighting), où « nnnn » est un nombre à quatre chiffres automatiquement attribué par l’appareil photo. Les copies sont indépendantes des originaux : le fait de supprimer la copie n’a aucun impact sur l’original, de même que la suppression de l’original n’a aucune incidence sur la copie. Les copies sont créées avec le même marquage de transfert et les mêmes date et heure d’enregistrement que l’original, mais toute modification apportée au marquage de transfert, à la protection et aux attributs d’impression doit être faite séparément par la suite. Il arrive que l’affichage ou le transfert des copies ne se déroule pas correctement lorsqu’on visualise ces images sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Il est impossible de créer des copies à partir de copies recadrées ( 60) ou de copies créées à l’aide de l’option Mini-photo ( 112). La fonction D-Lighting n’est pas disponible pour les copies D-Lighting. Des copies ne peuvent être créées que s’il existe assez d’espace en mémoire ou sur la carte mémoire. 61 Visualisation : Explication détaillée 01.05.2005 12:00 Commentaires vocaux : enregistrement et lecture Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal à l’aide du microphone intégré et de le joindre à toute image marquée de l’icône (repère d’enregistrement de commentaire vocal) en mode de visualisation plein écran ( 25). 01.05.2005 12:00 100NIKON 0001.JPG [ Pour Visualisation : Explication détaillée Enregistrer un commentaire vocal Écouter un commentaire vocal Modifier le volume Effacer un commentaire vocal 62 Appuyez sur Déclencheur Déclencheur (W)/ 1/ 4] Description Si l’icône apparaît sur l’image actuellement affichée, vous pouvez enregistrer un commentaire vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Pendant l’enregistrement, l’icône clignote. L’enregistrement se termine au bout de vingt secondes environ ou dès que le déclencheur est relâché. [ 20s] Les images possédant des 100NIKON 01.05.2005 commentaire vocaux sont 12:00 0001.JPG signalées par l’icône et l’icône lorsqu’elles sont affichées en mode de visualisation [ 1/ 4] plein écran. Appuyez sur le déclencheur pour lire un commentaire vocal. La lecture se termine à la fin du commentaire ou si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur. Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant (W) pour le (T) la lecture. Appuyez sur la commande diminuer et sur la commande (T) pour l’augmenter. Une boîte de dialogue de Effacer 1 image (s) ? Effacer confirmation s’affiche. Appuyez sur la commande Non du sélecteur multidirectionnel Oui pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur . Seul le commentaire vocal est effacé. • Non : pour quitter sans effacer ni l’image, ni le commentaire vocal • Oui : pour effacer à la fois l’image et le commentaire vocal Stockage Les noms de fichier des commentaires vocaux se composent d’un identificateur (« DSCN » pour les commentaires joints aux images d’origine), d’un numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension « .WAV » (par exemple, « DSCN0015.WAV »). Remarques relatives aux commentaires vocaux 63 Visualisation : Explication détaillée • Il est impossible d’enregistrer ou de lire des commentaires vocaux en mode Visualisation par planche d'imagettes ( 57) ou avec la fonction Loupe ( 59). • Il est impossible d’enregistrer des commentaires vocaux pour des clips vidéo. • S’il existe déjà un commentaire pour l’image actuellement affichée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre. • Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement. Visualisation des photos sur un téléviseur Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope. Choix du mode vidéo L’option Mode vidéo, disponible dans la rubrique Interface du menu Configuration de l’appareil photo, vous propose deux normes : NTSC et PAL ( 132). Vérifiez que le standard sélectionné correspond bien à celui de l’appareil vidéo auquel vous connectez l’appareil photo. Visualisation : Explication détaillée 64 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension 3 Branchez le câble A/V sur téléviseur ou le magnétoscope 4 5 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V. Branchez le câble A/V sur l’appareil photo Ouvrez le cache des ports de connexion et insérez la prise noire du câble A/V dans le port de sortie audio/vidéo (A/V) de l’appareil photo. Vérifiez que vous tenez le connecteur dans le bon sens et insérez la fiche bien droite. Ne forcez pas lors de son insertion ou de son retrait. le Insérez la prise jaune du câble A/V dans le port d’entrée vidéo de votre téléviseur ou magnétoscope et la prise blanche dans le port d’entrée audio. Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec votre téléviseur ou magnétoscope. Mettez l’appareil photo sous tension Appuyez sur la commande pendant au moins deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil photo s’éteint et le téléviseur affiche l’image telle qu’elle apparaît normalement sur le moniteur de l’appareil. Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur À l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo, vous pouvez transférer vos photographies et clips vidéo sur un ordinateur et les visualiser. Avant de transférer (copier) des images sur votre ordinateur, vous devez installer PictureProject. Pour plus d’informations sur l’installation de PictureProject, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). Paramétrage de l’option USB sur l’appareil photo • Appuyez sur la commande (Transfert ) de l’appareil photo • Cliquez sur le bouton Transférer de PictureProject La méthode à utiliser dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de l’appareil photo. Paramétrez l’option Commande USB en consultant le tableau ( 65) et la procédure ( 66). (Transfert ) Images transférées à l’aide de : Système d’exploitation Commande (Transfert ) de l’appareil photo* Bouton Transférer de PictureProject Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel Choisissez Mass storage ou PTP. Choisissez Mass storage ou PTP. Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Édition (Me) Windows 98 Deuxième Édition (SE) Sélectionnez Mass storage**. Sélectionnez Mass storage. Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur) Choisissez PTP. Choisissez Mass storage ou PTP. * Il est impossible d’utiliser la commande (Transfert ) de l’appareil photo lorsque le commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position « lock ». Faites glisser le commutateur en position « écriture » quand vous transférez des images ( 13) **Les images stockées en mémoire ne peuvent pas être transférées à l’aide de la commande (Transfert ) de l’appareil photo. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject, ou copiez les images stockées en mémoire sur la carte mémoire ( 113), puis transférez les images sur l’ordinateur. 65 Visualisation : Explication détaillée Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, paramétrez l’option USB en fonction de la méthode de transfert. Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur : Pour paramétrer l’option USB CONFIGURATION CONFIGURA TION 1/3 Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Assist. AF OK CONFIGURATION CONFIGURA TION 3/3 Interface Transfert auto Réinitialisation Menus Version firmware Aide OK Aide Visualisation : Explication détaillée Positionnez le sélecteur de mode sur Mettez Interface en surbrillance et et mettez l’appareil photo sous appuyez sur . tension. Le menu Configuration* s’affiche sur le moniteur. INTERFACE INTERF CE USB Mode vidéo USB PTP Mass storage OK OK Mettez en surbrillance USB et appuyez Sélectionnez PTP ou Mass storage. sur . INTERFACE INTERF CE USB Mode vidéo Validez votre sélection. Confirmer Confir mer * Pour plus d’informations sur le menu Configuration, consultez « Utilisation du menu Configuration » ( 116). 66 Connexion du câble USB Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6 (fourni avec votre appareil photo) comme illustré ci-dessous. Vérifiez que vous tenez le connecteur dans le bon sens et insérez la fiche bien droite. Ne forcez pas lors de son insertion ou de son retrait. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port du clavier. À présent, vous pouvez mettre l’appareil photo sous tension. L’objectif sort lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me), Windows 98 Deuxième Édition (SE) Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit cidessous. Veillez à sélectionner Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo. Windows 2000 Professionnel Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo. Windows Millénium Édition (Me) Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Windows 98 Deuxième Édition (SE) Le message « Assistant Ajout de nouveau matériel » s’affichera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. 67 Visualisation : Explication détaillée Câble USB UC-E6 Transfert d’images Quand PictureProject Transfer s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, appuyez sur la commande (Transfert ) de l’appareil photo ou cliquez sur le bouton Transférer de PictureProject pour transférer les images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de PictureProject, consultez le Guide de démarrage rapide ou le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). Pour transférer des images à l’aide de la commande (Transfert ) Visualisation : Explication détaillée Quand PictureProject Transfer s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, appuyez sur la commande (Transfert ) de l’appareil photo. Les images indiquées par une icône ( 110, 133) sont transférées. Quand vous appuyez sur la commande (Transfert ), le transfert commence et les messages suivants s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo. PRÉPARATION AU TRANSFERT TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR TRANSFERT EFFECTUÉ Pendant le transfert Quand le transfert est en cours : • • • • Ne déconnectez pas le câble USB. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension. Ne retirez pas l’accu/pile ou la carte mémoire. Ne débranchez pas le kit de l’adaptateur secteur. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo comme de l’ordinateur. Transfert des images stockées en mémoire • Retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le raccorder à l’ordinateur. • Lorsque vous transférez des images à l’aide de la commande (Transfert ) de l’appareil photo, tenez compte des remarques suivantes. – Pour Windows XP ou Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur), réglez l’option USB du menu Configuration sur PTP. – Pour Windows 2000, Windows Me ou Windows 98SE, la commande (Transfert ) de l’appareil photo ne peut pas être utilisée. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject, ou copiez les images stockées en mémoire sur la carte mémoire ( 113), puis transférez les images sur l’ordinateur. Utilisation de Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur) Avant d’utiliser la commande (Transfert ) de l’appareil photo pour transférer les images, réglez l’option USB du menu Configuration sur PTP. Si l’option USB est réglée sur Mass storage, les images ne peuvent pas être transférées. 68 Déconnexion de l’appareil photo Si PTP est sélectionné dans le menu USB : Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si Mass storage (paramètre par défaut) est sélectionné dans le menu USB : Vous devez retirer l’appareil photo du système comme illustré ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension et de débrancher le câble. Visualisation : Explication détaillée Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel Cliquez sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît. Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l’icône (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millénium Édition (Me) Cliquez sur l’icône (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Édition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO_NAME » (« SANS_NOM ») dans la corbeille. Mac OS X 69 Impression des images Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées de la même manière que celles obtenues à l’aide d’un appareil photo argentique. À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez sélectionner les images à imprimer, spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Visualisation : Explication détaillée Impression des images Les images enregistrées dans la mémoire interne ou peuvent être imprimées comme suit : Pour imprimer Carte mémoire Apportez la carte mémoire contenant les photos pour à un laboratoire et Apportez la carte demandez-lui de les imprimer. Vous mémoire à un devez au préalable définir le format de laboratoire de commande d’impression numérique photographie (DPOF, Digital Print Order Format) pour numérique. ces photos, en utilisant l’option Régl. impr.*. Insérez la carte mémoire dans l’imprimante équipée d’un logement Utilisez une imprimante pour carte et imprimez-les. Vous devez au préalable définir le format de équipée d’un logement commande d’impression numérique pour carte. (DPOF, Digital Print Order Format) pour ces photos, en utilisant l’option Régl. impr.*. Utilisez une imprimante prenant en charge PictBridge. Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les. sur la carte mémoire Mémoire Copiez ( 113) les photos sur la carte mémoire et imprimez-les comme décrit cicontre. Si le laboratoire l’accepte, vous pouvez également lui apporter votre appareil et lui demander d’imprimer les photos. 71 71 Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et imprimez les photos. 74 Pour plus d’informations, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). – * Si l’option Régl. impr. n’est pas définie, toutes les photos sont imprimées en un seul exemplaire. Impression de la date et de l’heure d’enregistrement des images Vous pouvez imprimer la date d’enregistrement d’une des manières suivantes : • Avant de prendre des photos, définissez l’option Impression date dans le menu Configuration ( 73, 124). • Si l’imprimante ou le service d’impression prend en charge le format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format), utilisez l’option Date du paramètre Régl. impr. dans le menu Visualisation ( 71, 73). • Transférez les images sur un ordinateur à l’aide de PictureProject et imprimez-les en utilisant les paramètres d’impression de PictureProject. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). 70 Régl. impr. VISUALISA ALISATION TION 1/2 VISU Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marquage tansf Quitter OK Aide RÉGL. GL. IMPR. Impr. im. sélect Suppr.régl.impr Quitter OK Appuyez sur la commande en mode Mettez en surbrillance Impr. im. sélect de visualisation afin d’afficher le menu et appuyez sur . • Pour annuler tous les paramètres Visualisation. Mettez en surbrillance Régl. impr. et d’impression, mettez en surbrillance appuyez sur . Suppr.régl.impr et appuyez sur . IMPR. S SÉLECT LECT. 01.05.2005 12:00 Retour Faites défiler les images. [ OK 3/ IMPR. S SÉLECT LECT. 4] 01.05.2005 12:00 Retour [ 3/ 4] OK Sélectionnez l’image en surbrillance. 1 (nombre de tirages) et l’icône s’affichent sur l’image sélectionnée. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un format d’enregistrement qui enregistre la commande d’impression, par exemple les photos ou le nombre de tirage et la date d’enregistrement, ainsi que les informations de prise de vue, sur la carte mémoire. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que le laboratoire de photographie numérique ou l’imprimante prend en charge le format DPOF. 71 Visualisation : Explication détaillée À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « commandes d’impression » en sélectionnant les images à imprimer, spécifiant le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Lorsqu’une commande d’impression est créée, les photos peuvent être imprimées directement à partir de la carte mémoire en l’insérant dans un périphérique compatible DPOF. Il est également possible d’apporter la carte mémoire à un laboratoire de photographie numérique prenant en charge le format DPOF. Les photos peuvent aussi être imprimées à l’aide des paramètres Régl. impr., en raccordant l’appareil photo à une imprimante qui prend en charge PictBridge ( 74). IMPR. S SÉLECT LECT. 01.05.2005 12:00 Retour [ OK Visualisation : Explication détaillée RÉGL. GL. IMPR. Fait Date Infos Quitter OK Fait 72 3/ 4] À l’aide des commandes (+) ou (–), spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9). • Pour désélectionner une image, appuyez sur (–) jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1. • Répétez les étapes 3 - 5 pour sélectionner d’autres images. • Pour quitter ce menu sans définir de commande d’impression et revenir au menu Visualisation, appuyez sur la commande . Le menu des options d’impression s’affiche. • Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez sur . apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique. • Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur . apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique. • Pour décocher la rubrique cochée, mettezla en surbrillance et appuyez sur . • Pour valider la commande d’impression et revenir en mode de visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez sur . Fait s’affiche et l’écran revient au menu Visualisation. Appuyez sur la commande pour revenir en mode de visualisation. • Pour quitter ce menu sans définir de commande d’impression et revenir au menu Visualisation, appuyez sur la commande . Régl. impr. Si vous affichez le menu Régl. impr. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos sont réinitialisées. Différence entre les options Impression date et Date Il existe des différences entre l’option Régl. impr. du menu Visualisation et l’option Impression date ( 124) du menu Configuration : Date Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaît sur les images imprimées selon les instructions du format DPOF. La date à imprimer restera inchangée, même si l’option Date du menu Configuration est modifiée après la prise de vue. Si vous prenez une photo sans définir la date, elle ne s’imprime pas, même si l’icône est ajoutée à la date dans le menu Régl. impr. Visualisation : Explication détaillée • Définition du paramètre Date de l’option Régl. impr. : - Une date définie dans l’option Régl. impr. ne peut être imprimée qu’avec une imprimante prenant en charge la configuration d’impression des dates pour le format DPOF ( 71). - Vous pouvez la définir après la prise de vue. - La date ne fait pas partie intégrante des images, mais elle est enregistrée dans les fichiers de paramètres DPOF. La date peut être imprimée sur la photo comme si elle en faisait partie intégrante. La position de la date dépend de l’imprimante. • Définition de l’option Impression date : - Une date peut être imprimée sans définir d’autres paramètres, car elle fait partie intégrante des images. - Vous devez définir ce paramètre avant de prendre des photos. - Une date s’imprime sur les images et sa position est fixée au coin inférieur droit des images. - Une fois que la date fait partie intégrante de la photo, elle ne peut pas être supprimée de l’image et sera imprimée sur chaque exemplaire. • Lorsque les options Régl. impr. et Impression date sont définies, la date de l’option Impression date s’imprime, même si vous utilisez une imprimante prenant en charge DPOF. Remarques sur le réglage de l’imprimante Il n’est pas possible de sélectionner plus de 999 images à la fois pour l’option Régl. impr.. Icône Commande d’impression En mode de visualisation, une icône apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande d’impression en cours. [ 3/ 73 4] Impression par connexion USB directe Vous avez la possibilité d’imprimer les photos directement à partir de votre appareil photo à l’aide de PictBridge. Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement les images sélectionnées depuis la mémoire ou la carte mémoire sans les transférer sur un ordinateur. 1 Visualisation : Explication détaillée Choix du paramètre PTP dans le menu USB Réglez l’option USB sur PTP dans le menu Interface du menu Configuration avant de connecter l’appareil photo à une imprimante ( 66). 2 Connexion du câble USB USB PTP Mass storage OK Après avoir mis l’appareil photo hors tension, raccordez-le à l’imprimante à l’aide du câble USB UC-E6 (fourni avec votre appareil photo) comme illustré ci-dessous. Vérifiez que vous tenez le connecteur dans le bon sens et insérez la fiche bien droite. Ne forcez pas lors de son insertion ou de son retrait. Avant d’imprimer Avant d’imprimer des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’imprimante prend en charge PictBridge. Utilisation d’une source d’alimentation fiable Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’accumulateur de votre appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute, rechargez-le avant d’imprimer ou servez-vous du kit de l’adaptateur secteur optionnel EH-62A ( 137). PictBridge PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés. 74 3 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo et de l’imprimante L’objectif sort et la boîte de dialogue PictBridge s’affiche après l’écran d’accueil. PictBridge PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes les images Impression DPOF Taille papier Annuler OK Impr. sélect. Description Sélectionnez les images et spécifiez le nombre de tirages. Imprimer toutes les images Toutes les images de la mémoire ou de la carte mémoire sont imprimées. Impression DPOF Les images pour lesquelles une commande d’impression a été créée sont imprimées conformément à celle-ci ( 79). Taille papier Il est possible de paramétrer le format du papier. 75 Visualisation : Explication détaillée Option 4 Confirmation des paramètres sur l’imprimante Avant d’imprimer, confirmez les paramètres sur l’imprimante en suivant les instructions fournies avec l’imprimante. Veillez à définir les paramètres papier avant de sélectionner Impr. sélect., Imprimer toutes les images ou Impression DPOF. Pour définir le format du papier sur l’appareil photo Pour définir à partir de l’appareil photo le format du papier présent dans l’imprimante, sélectionnez l’option Taille papier dans la boîte de dialogue PictBridge. Visualisation : Explication détaillée PictBridge PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes les images Impression DPOF Taille papier Annuler OK TAILLE AILLE P PAPIER APIER 1/2 Défaut 9cmX13cm 13cmX18cm Carte postale 100mmX150mm OK Mettez en surbrillance Taille papier et Appuyez sur ou pour sélectionner appuyez sur . le format du papier et appuyez sur . • Sélectionnez Défaut pour imprimer en fonction des paramètres papier de l’imprimante. • Vous avez le choix entre les formats suivants : 9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6" (10,2 cm × 15,2 cm), 20 cm × 25 cm, Lettre (21,6 cm × 27,9 cm), A3 (29,7 cm × 42 cm) et A4 (21 cm × 29,7 cm) Les formats disponibles dépendent de l'imprimante. 76 5 Sélection des images à imprimer PictBridge PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes les images Impression DPOF Taille papier Annuler IMPR. S SÉLECT LECT. 01.05.2005 12:00 Retour OK [ 3/ 4] OK Sélectionnez l’image en surbrillance. 1 (nombre de tirages) et l’icône s’affichent sur l’image sélectionnée. IMPR. S SÉLECT LECT. 01.05.2005 12:00 Retour [ 3/ 4] OK 005 image(s) IMPR. S SÉLECT LECT. 01.05.2005 12:00 Retour [ 3/ 4] OK À l’aide des commandes (+) ou (–), spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9) et appuyez sur . • Pour désélectionner une image, appuyez sur (–) jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1. • Répétez les étapes 2 - 4 pour sélectionner d’autres images. • Pour quitter sans imprimer et revenir à la boîte de dialogue PictBridge, appuyez sur la commande . 1 2 3 4 5 6 Demarrer impression Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur ou pour afficher les images qui ne sont pas visibles. • Pour revenir à l’écran IMPR. SÉLECT., appuyez sur la commande . 77 Visualisation : Explication détaillée Mettez en surbrillance Impr. sélect. et Faites défiler les images. appuyez sur . • Pour imprimer une copie de toutes les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire, mettez en surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez sur . Impression 002/005 Impr. terminée VOUS POUVEZ MAINTENANT ÉTEINDRE L'APPAREIL PHOTO Annuler Reprendre Visualisation : Explication détaillée Le message affiché ci-contre apparaîtra Commencez l’impression. • Pour l’interrompre, appuyez sur , une fois l’impression terminée. Éteignez puis mettez l’appareil hors tension et l’appareil photo et débranchez le câble USB. déconnectez le câble USB. • Pour imprimer en continu, appuyez sur . L’affichage revient à la boîte de dialogue PictBrigde ( 75). Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche, cela signifie qu’une erreur s’est produite. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez Reprendre en surbrillance et appuyez sur pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes. Reprendre risque de ne pas pouvoir être sélectionné selon le type d’erreur. Le cas échéant, sélectionnez Annuler. 78 ERREUR IMPRIMANTE VÉRIFIER ÉTAT IMPRIM. Reprendre Annuler Pour imprimer directement les images spécifiées à l’aide de l’option Régl. impr. Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées directement, selon la commande d’impression spécifiée dans l’option Régl. impr. ( 71). Si vous sélectionnez Impression DPOF dans la boîte de dialogue PictBridge ( 75), la boîte de dialogue Impression DPOF s’affiche. OK Mettez en surbrillance Confirmer et appuyez sur . • Pour lancer immédiatement l’impression, mettez Démarrer impression en surbrillance et appuyez sur . • Pour quitter ce menu sans imprimer d’images, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur . Impression 002/005 CONFIRMER 1 2 3 4 5 6 Demarrer impression Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur ou pour afficher les images qui ne sont pas visibles. • Pour revenir à l’écran IMPRESSION DPOF, appuyez sur la commande . Une fois la commande d’impression confirmée, appuyez sur pour lancer l’impression. • Pour interrompre l’impression, appuyez sur . Annuler Impr. terminée VOUS POUVEZ MAINTENANT ÉTEINDRE L'APPAREIL PHOTO Reprendre Le message affiché ci-contre apparaîtra une fois l’impression terminée. Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. • Pour imprimer en continu, appuyez sur . L’affichage revient à la boîte de dialogue PictBrigde ( 75). Impression DPOF • L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée pour les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire à l’aide de l’option Régl. impr.. • Si vous utilisez directement une imprimante qui prend en charge PictBridge, les informations de prise de vue ne s’impriment pas même si vous avez sélectionné Infos dans Régl. impr.. 79 Visualisation : Explication détaillée IMPRESSION DPOF Imprimante prête? 005 image(s) Démarrer impression Confirmer Annuler Menu Prise de vue Utilisation du menu Prise de vue En modes (prise de vue auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu Prise de vue : Option Description Qualité/Taille Choisissez la qualité et la taille de l’image. 83 - 84 Balance des blancs Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage. 86 - 87 Mesure Sélectionnez l’une des méthodes de mesure suivantes : Matricielle, Pondérée centrale, Spot ou Expo sur zone AF. 88 Prise de vue Sélectionnez l’une des méthodes de prise de vue suivantes : Vue par vue (enregistrement d’une prise), Continu, Buffer 5 vues et Planche 16 vues. 89 Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS). 91 Options couleur Contrôlez la couleur. 92 Correct. d’image Réglez le contraste des images. 93 Contrôlez le degré d’accentuation des contours de vos photos. 94 Facilite la correction de l’exposition et réduit le risque de flou lorsque l’éclairage est insuffisant et le flash désactivé. 95 Permet de réaliser une prise de vue en continu en modifiant graduellement l’exposition ou la balance des blancs. 96 Règle la vivacité des couleurs d’une image. 97 Mode de zones AF Choisissez le mode de sélection des zones de mise au point : Automatique, Manuel et Désactivé. 98 Mode autofocus Sélectionnez un mode de mise au point automatique : AF ponctuel ou AF continu. 101 Réduction du bruit Réduit le bruit d’une image prise à une vitesse d’obturation lente. 102 BSS Menu Prise de vue Netteté Sensibilité Bracketing auto Saturation 80 Pour afficher le menu Prise de vue : PRISE DE VUE 1/3 Taille d'image Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS [ 8] Quitter OK Aide Positionnez le sélecteur de mode sur Affichez le menu Prise de vue. (prise de vue auto). Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue : MESURE Matricielle Pondérée centrale Spot Expo sur zone AF Quitter OK Aide Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée. Quitter Menu Prise de vue PRISE DE VUE 1/3 Taille d'image Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS OK Affichez les options. MESURE Matricielle Pondérée centrale Spot Expo sur zone AF Quitter OK [ 8] pour Mettez en surbrillance l’option et appuyez Appuyez sur la commande quitter le menu et revenir au mode de sur pour effectuer une sélection. • Pour revenir au mode de prise de vue sans prise de vue. changer de paramètres, appuyez sur . 81 Affichage des icônes L’option Menus du menu Configuration permet de choisir entre l’affichage Texte et l’affichage Icônes ( 135) pour les menus. PRISE DE VUE 1/3 Taille d'image Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Quitter OK Balance des bblancs lancs Aide Quitter Texte Aide du menu Prise de vue Quand le menu Prise de vue est affiché, il suffit d’appuyer sur la commande (T) pour afficher l’aide relative à l’option sélectionnée. • Pour revenir au menu Prise de vue, appuyez sur la commande • Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande Aide (T). . Balance des blancs blancs Règle l’appareil selon le type d’éclairage. Quitter Menu Prise de vue 82 OK Icônes Retour Qualité/Taille Appuyez sur la commande en mode (Prise de vue auto) pour sélectionner Taille d’image ( 81), puis appuyez sur . TAILLE AILLE D'IMAGE D'IMAGE Qualité d'image Taille d'image La taille des fichiers et par conséquent le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire ou OK Quitter sur la carte mémoire dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue, choisissez la qualité et la taille de l’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite. Qualité d’image Les images sont compressées selon le paramètre de qualité d’image défini pour le stockage. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur . Option Format FINE (paramètre par défaut) BASIC JPEG Compression Qualité d’image élevée ; idéal pour les agrandissements et les tirages de qualité élevée. La taille du fichier est réduite à environ 1/4 de sa taille d’origine. Faible Menu Prise de vue NORMAL Description Qualité d’image normale, adaptée à la plupart des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de sa taille d’origine. Qualité d’image de base ; idéal pour les images qui seront diffusées par email ou utilisées dans des pages Web. La taille du fichier est réduite à environ 1/16 de sa taille d’origine. Élevée Qualité d’image et compression Le processus de réduction de la taille d’un fichier lors de son stockage est appelé compression. Dans l’appareil photo, les images sont compressées et enregistrées sous la forme de fichiers JPEG. • Plus une image est compressée, plus sa taille est petite et plus le nombre d’images pouvant être enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire est élevé. Cependant, la qualité de l’image se dégrade et la reproductibilité des zones détaillées de l’image est réduite. • Moins une image est compressée, plus sa taille est grande et plus le nombre d’images pouvant être enregistrées en mémoire ou sur une carte mémoire est petit. Cependant, cela permet de préserver les zones détaillées de l’image et d’augmenter sa qualité. Paramètre Qualité d’image Le paramètre Qualité d’image est également disponible dans les modes d’aide à la prise de vue ( 30) ou les modes Scène ( 36). 83 Taille d’image Le paramètre Taille d’image peut être sélectionné à partir des cinq options suivantes, selon vos préférences en matière de prise de vue : Taille d’image (pixels) Taille d’impression (cm)* 3072 × 2304** (COOLPIX 7900 uniquement) Environ 26 × 20 2592 × 1944*** Environ 22 × 16 2048 × 1536 Environ 17 × 13 1600 × 1200 (COOLPIX 5900 uniquement) Environ 14 × 10 1024 × 768 Environ 9 × 7 640 × 480 Environ 5 × 4 * Menu Prise de vue Tous les chiffres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une résolution d’imprimante d’environ 300 dpi. ** Paramètre par défaut pour le COOLPIX 7900 *** Paramètre par défaut pour le COOLPIX 5900 Taille d’image Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal définies. La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite. Paramètre Taille d’image Le paramètre Taille d’image est également disponible dans les modes d’aide à la prise de vue ( 30) ou les modes Scène ( 36). Qualité/Taille La qualité/taille actuellement sélectionnée (qualité et taille de l’image) est indiquée par une icône située en bas à gauche du moniteur. (COOLPIX 7900) (COOLPIX 5900) [ 84 8] Taille d’image/Qualité d'image et nombre de vues restantes Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur des cartes mémoire de 256 Mo, avec des qualités/tailles différentes. Le nombre de vues restantes varie considérablement en fonction du type de carte mémoire, de la nature de la compression JPEG ou du contenu de l’image. Qualité/Taille Mémoire Environ 13,5 Mo Carte mémoire* Taille d’image Qualité d’image FINE 4 Environ 3072 × 2304 (COOLPIX 7900 uniquement) NORMAL 7 Environ 140 BASIC 15 Environ 270 2592 × 1944 2048 × 1536 1024 × 768 FINE 5 NORMAL 10 Environ 190 BASIC 21 Environ 370 FINE 8 Environ 150 NORMAL 17 Environ 300 BASIC 33 Environ 590 FINE 14 Environ 250 NORMAL 27 Environ 480 BASIC 50 Environ 900 90 FINE 33 Environ 590 NORMAL 57 Environ 1020 BASIC 96 Environ 1710 FINE 640 × 480 Environ 70 72 Environ 1280 NORMAL 123 Environ 2200 BASIC 173 Environ 3080 Menu Prise de vue 1600 × 1200 (COOLPIX 5900 uniquement) 256 Mo * S’il reste de l’espace disponible pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil indique 999. 85 Balance des blancs Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Balance des blancs ( 81), puis appuyez sur . À propos de la balance des blancs BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesur mesuré Ensoleillé Ensoleill Incandescent Fluorescent Quitter OK La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette capacité d’adaptation en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle « le réglage de la balance des blancs ». Si vous avez réglé Balance des blancs sur Automatique et si les résultats ne vous satisfont pas ou encore si vous prenez des photos sous des sources ou dans des conditions lumineuses spéciales, utilisez les paramètres de balance des blancs suivants, à l’exception du paramètre Automatique. Sélectionnez une des neuf options suivantes, puis appuyez sur . Menu Prise de vue Option Description Automatique (paramètre par défaut) Blanc mesuré Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Ensoleillé La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. Incandescent Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente. FL1 Fluorescent FL2 86 La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. La solution idéale dans la plupart des cas. Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières fluorescentes. Appuyez sur et sélectionnez FL1 (Blanc (W)) ou FL2 (Blanc lumière du jour/Naturel (N)) selon le type d’ampoule, puis appuyez sur . Nuageux Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert. Ombre Utilisez cette option par temps ensoleillé, lorsque votre sujet se trouve à l’ombre. Flash Utilisez cette option avec le flash. Blanc mesuré Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez Blanc mesuré dans le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu ci-contre apparaîtra sur le moniteur. BLANC MESUR MESURÉ Annuler Mesurer Quitter OK Fenêtre de mesure de la balance des blancs Description Annuler Rappelle le réglage le plus récent de «Blanc mesuré» et sélectionne cette valeur comme balance des blancs. Mesurer Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale, mais aucune image ne sera enregistrée). Blanc mesuré • L’appareil photo ne permet pas de mesurer une valeur de balance des blancs lorsque le flash se déclenche. Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas si vous sélectionnez l’option Mesurer. • Si Bracketing auto est réglé sur WB bal. blancs, l’option « Blanc mesuré » n’est pas disponible. Indicateur de balance des blancs À moins que Automatique ne soit sélectionné, l’icône de la balance des blancs s’affiche sur le moniteur. [ 8] 87 Menu Prise de vue Option Mesure Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Mesure ( 81), puis appuyez sur . Le menu Mesure propose trois méthodes de mesure permettant de déterminer la manière dont l’appareil photo définit l’exposition. Sélectionnez l’une des quatre options suivantes, puis appuyez sur . Option Matricielle (paramètre par défaut) Pondérée centrale Menu Prise de vue Spot MESURE Matricielle Pondérée centrale Spot Expo sur zone AF Quitter OK Description Compare les mesures de plusieurs zones de la vue avec une bibliothèque de compositions classiques afin de produire une exposition optimale pour l’intégralité de l’image. La solution idéale dans la plupart des cas. À utiliser pour les portraits. Règle l’exposition en fonction de l’éclairage au centre de la vue, mais préserve néanmoins les détails de l’arrière-plan. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation AF ( 99) pour mesurer des sujets décentrés. L’appareil photo mesure la lumière présente dans la zone indiquée par le cercle situé au centre du moniteur. Cette option garantit que le sujet situé dans la cible de mesure sera correctement exposé, même si l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation AF ( 99) pour mesurer des sujets décentrés. Relie la mesure spot à la zone de mise au point active quand la sélection Expo sur zone AF automatique ou manuelle de la zone de mise au point est activée ( 98). Remarques relatives à la mesure Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo bascule automatiquement vers ce paramètre, comme pour le paramètre Pondérée centrale. La cible de mesure ne s’affiche pas. Mesure Quand Pondérée centrale ou Spot est sélectionné, la cible de mesure s’affiche au centre du moniteur. Cible de mesure Spot [ 8] Cible de mesure Pondérée centrale 88 Prise de vue Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Prise de vue ( 81), puis appuyez sur . Selon les conditions de prise de vue, vous pouvez sélectionner Vue par vue ou trois options de prise de vue en continu ( Continu, Buffer 5 vues ou Planche 16 vues). Option Vue par vue (paramètre par défaut) Buffer 5 vues Planche 16 vues Quitter OK Description L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images sont enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900). Avec le COOLPIX 7900, l’appareil prend environ 29 photos successives si l’option Qualité d’image est réglée sur NORMAL et si l’option Taille d’image est réglée sur 7M (3 072 × 2 304). Avec le COOLPIX 5900, l’appareil prend environ 9 photos successives si l’option Qualité d’image est réglée sur NORMAL et si l’option Taille d’image est réglée sur 5M (2 592 × 1 944). Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, les images peuvent être enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 1 vue par seconde. Lorsque vous relâchez le déclencheur, la prise de vue en continu s’arrête. Seules les cinq dernières images de chaque série de prises de vue en rafale sont enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues successives à la cadence de 1,7 vues par seconde (COOLPIX 7900)/2 vues par seconde (COOLPIX 5900). Avec le COOLPIX 7900, l’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 768 × 576) sur une seule image (7M : 3 072 × 2 304). Avec le COOLPIX 5900, l’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 648 × 486) sur une seule image (5M : 2 592 × 1 944). 89 Menu Prise de vue Continu PRISE DE VUE Vue par vue Continu Buffer 5 vues Planche 16 vues Restrictions sur les réglages de l’appareil photo • L’autofocus, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminés par la première vue de chaque série. • Le mode de flash est automatiquement réglé sur . Le paramètre Prise de vue (Continu) ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre BSS ( 91) ou Bracketing auto ( 96). L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options. • Le paramètre Réduction du bruit ( 102) n’a aucun effet même si cette option est réglée sur Activée. • Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre Prise de vue se règle sur Vue par vue. Vous ne pouvez pas utiliser les paramètres Continu, Buffer 5 vues et Planche 16 vues. Les valeurs d’origine des paramètres sont rétablies lorsqu’une image est prise à l’aide du retardateur. • Lors de la prise de vue à l’aide du paramètre Planche 16 vues, l’option Sensibilité ( 95) est réglée sur Automatique. Méthode de prise de vue À moins que Vue par vue ne soit sélectionné, le paramètre Prise de vue en cours est indiqué par une icône sur le moniteur. Menu Prise de vue 90 [ 8] Sél.meilleure image Appuyez sur la commande auto) pour sélectionner BSS ( en mode (prise de vue 81), puis appuyez sur . SÉL.MEILLEURE L.MEILLEURE IMA IMAGE GE Désactivé Activé Lorsque l’option « Sél. meilleure image » (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces Quitter OK images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée dans la mémoire ou sur la carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues ; par exemple lorsque : • vous effectuez un zoom avant, • l’appareil photo est en mode macro, • l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé. Sélectionnez Activé ou Désactivé, puis appuyez sur . Option Activé L’option BSS est activée. Le mode de flash se règle automatiquement sur et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Remarques relatives à l’option BSS • L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur. • Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre BSS se règle automatiquement sur Désactivé. Le paramètre BSS prend à nouveau la valeur Activé une fois la photo prise avec le retardateur. • Si BSS est réglé sur Activé, le paramètre Réduction du bruit ( 102) n’est pas disponible, même si cette option est réglée sur Activée. Prise de vue, Bracketing auto et BSS Le paramètre BSS ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre Prise de vue (Continu) ( 89) ou Bracketing auto ( 96). L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options. BSS Si BSS est réglé sur Activé, l’icône BSS apparaît sur le moniteur. [ 8] 91 Menu Prise de vue Désactivé (paramètre par défaut) Description L’option BSS est désactivée ; l’appareil photo fonctionne normalement. Options couleur Appuyez sur la commande en mode (Prise de vue auto) pour sélectionner Options couleur ( 81), puis appuyez sur . Utilisez les options de ce menu pour changer le ton de vos photos. Vous avez le choix entre cinq tons. • Le ton choisi s’applique à l’image affichée sur le moniteur. Option OPTIONS COULEUR Couleur standard Couleurs vives vives Noir et blanc blanc pia Sépia Couleurs froides Quitter OK Description Les images s’affichent dans des couleurs (paramètre par défaut) naturelles. Couleurs vives Les images s’affichent en couleurs franches. Les images s’affichent en noir et blanc. Noir et blanc Sépia Les images s’affichent dans des tons sépia. Couleur standard Couleurs froides Les images s’affichent avec une dominante bleue. Menu Prise de vue Balance des blancs Quand Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides est activé, la balance des blancs se met automatiquement en mode ( 86) Automatique. La balance des blancs reprend sa valeur initiale quand vous sélectionnez Couleurs standard ou Couleurs vives. Correct. d’image, Netteté et Saturation Lorsque Couleurs vives, Noir et blanc, Sépia et Couleurs froides est activé, Correct. d’image ( 93) prend automatiquement la valeur Automatique, Netteté ( 94) la valeur Automatique et Saturation ( 97) la valeur Normale. Les valeurs d’origine des paramètres Correct. d’image, Netteté et Saturation sont rétablies si vous sélectionnez Couleur standard. BKT bal. blancs Si Bracketing ( 96) est réglé sur BKT bal. blancs, les paramètres Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides ne sont pas disponibles, et inversement. Indicateur des options couleur Quand une option autre que Couleur standard est sélectionnée, l’indicateur du mode sélectionné s’affiche sur le moniteur. 92 [ 8] Correct. d’image Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Correct. d’image ( 81), puis appuyez sur . Le paramètre Correction d’image permet de régler automatiquement le contraste pour obtenir des résultats optimaux avant d’enregistrer les images dans la mémoire ou sur la carte mémoire. CORRECTION D'IMA D'IMAGE GE Automatique Normale + de contraste de contraste Quitter Sélectionnez une des quatre options suivantes, puis appuyez sur Option Automatique (paramètre par défaut) + de contraste – de contraste . Description L’appareil photo règle automatiquement le contraste en fonction des conditions de prise de vue. L’appareil photo effectue les mêmes réglages standard du contraste pour toutes les images. Idéal pour un grand nombre de scènes, des plus foncées aux plus claires. L’image est traitée pour mettre en évidence la différence entre les zones sombres et les zones lumineuses, ce qui améliore le contraste. S’avère utile si vous prenez des photos par temps couvert ou de sujets peu contrastés, tels que des paysages. L’image est traitée pour réduire la différence entre les zones sombres et les zones lumineuses, ce qui diminue le contraste. Recommandé si l’éclairage est très lumineux, créant ainsi des ombres importantes sur le sujet. Correct. d’image À moins que Automatique ne soit sélectionné, le paramètre de correction de l’image en cours est indiqué par une icône sur le moniteur. 93 Menu Prise de vue Normale OK Netteté Appuyez sur la commande en mode vue auto) pour sélectionner Netteté ( appuyez sur . (prise de 81), puis L’appareil traite les images automatiquement, accentuant les limites entre les zones lumineuses et les zones sombres ; les contours semblent alors plus nets. NETTET NETTETÉ Automatique Elevée Normale Faible Désactivée Quitter Sélectionnez une des cinq options suivantes, puis appuyez sur Option Automatique (paramètre par défaut) Élevée OK . Description L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre. Les photos sont traitées pour augmenter la netteté : les contours sont ainsi nettement accentués. Menu Prise de vue Normale L’appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images. Faible L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal. Désactivée Aucune accentuation des contours n’est réalisée. Idéal pour les photos qui seront retouchées ultérieurement sur un ordinateur. Effets de netteté Il est impossible de les prévisualiser sur le moniteur. Vous pouvez afficher les résultats en mode de visualisation. Netteté À moins que Automatique ne soit sélectionné, l’icône de netteté s’affiche sur le moniteur. 94 Sensibilité Appuyez sur la commande en mode vue auto) pour sélectionner Sensibilité ( appuyez sur . (prise de 81), puis La sensibilité est la mesure de la sensibilité de réaction de votre appareil photo à la lumière. Avec le paramètre Automatique (paramètre par défaut), la sensibilité ISO augmente automatiquement en présence d’une faible luminosité. Une sensibilité ISO élevée permet d’éviter tout risque de flou lorsque le flash est désactivé dans la pénombre ou permet de rendre le sujet plus lumineux. Cependant, l’image peut contenir du « bruit » ou présenter un aspect de « grain ». Sélectionnez un des cinq niveaux suivants, puis appuyez sur . SENSIBILIT SENSIBILITÉ Automatique 64 100 200 400 Quitter OK 50 s’affiche sur le COOLPIX 7900. Option Description Automatique (paramètre par défaut) Équivaut approximativement à 50 ISO (COOLPIX 7900)/64 ISO (COOLPIX 5900) dans des conditions normales. Cependant, lorsque l’éclairage est faible, l’appareil photo corrige automatiquement ce réglage en augmentant la sensibilité jusqu’à un maximum équivalant à 200 ISO. Équivaut approximativement à 50 ISO. 64 (COOLPIX 5900 uniquement) Équivaut approximativement à 64 ISO. 100 Équivaut approximativement à 100 ISO. 200 Équivaut approximativement à 200 ISO. 400 Équivaut approximativement à 400 ISO. À utiliser sous un éclairage naturel ; non recommandé si vous utilisez le flash. Menu Prise de vue 50 (COOLPIX 7900 uniquement) Réduction du bruit Lorsque vous augmentez la sensibilité, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les images. Dans ce cas, le bruit des images prises en vitesse d’obturation lente est réduit automatiquement lorsque Réduction du bruit ( 102) est réglé sur Activée. Sensibilité À moins que Automatique ne soit sélectionné, la valeur ISO sélectionnée s’affiche sur le moniteur à chaque augmentation de la sensibilité. Une icône apparaît en mode Auto lorsque l’appareil photo a modifié automatiquement la sensibilité. (COOLPIX 7900) (COOLPIX 5900) [ 95 8] Bracketing auto Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Bracketing auto ( 81), puis appuyez sur . BRA BRACKETING CKETING AUT AUTO Désactiv sactivé Bracketing auto BKT bal. blancs Dans certaines situations, il peut être difficile de sélectionner les paramètres appropriés pour la Quitter OK correction d’exposition et la balance des blancs et il se peut que vous n’ayez pas le temps de vérifier les résultats ni de régler les paramètres après chaque prise de vue. Le bracketing auto permet de faire varier automatiquement ces paramètres sur une série d’images, par « bracketing » d’un paramètre de correction d’exposition ou de balance des blancs. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur . Option Menu Prise de vue Désactivé (paramètre par défaut) Bracketing auto BKT bal. blancs Description Rétablit les paramètres d’exposition et de balance des blancs normaux. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois vues : une avec l’exposition en cours, et deux en modifiant l’exposition par valeurs de correction de +0,5 et –0,5. L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur : il produit une image possédant une balance des blancs normale, une possédant un aspect bleuâtre et une possédant un aspect rougeâtre. La durée d’enregistrement est environ triplée. Restrictions sur l’utilisation de l’option Bracketing auto • Le paramètre Bracketing auto ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre Continu, Buffer 5 vues, Planche 16 vues ou BSS. L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options. • Si Balance des blancs ( 86) est réglé sur Blanc mesuré, l’option BKT bal. blancs du menu Bracketing auto ne peut pas être utilisée pour la prise de vue. • Si la mémoire ou la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour stocker uniquement quelques images, seul ce nombre d’images sera stocké. 96 Quand Bracketing auto est activé • Le mode de flash est réglé sur . • Le paramètre Réduction du bruit n’a aucun effet même si cette option est réglée sur Activée. Correction d’exposition Quand la correction d’exposition ( 49) et Bracketing auto ( 96) sont tous deux activés, l’exposition est corrigée à hauteur de la somme des deux valeurs de correction. Bracketing auto Si Bracketing auto est sélectionné, une icône (bracketing) s’affiche sur le moniteur. Si BKT bal. blancs est sélectionné, les icônes s’affichent sur le moniteur. [ 8] Saturation Appuyez sur la commande en mode vue auto) pour sélectionner Saturation ( appuyez sur . (prise de 81), puis Option Améliorée Quitter OK Description Utilisez cette option pour obtenir des tirages vifs lorsque vous prenez des vues qui seront imprimées « telles quelles », sans modification complémentaire. La solution idéale dans la plupart des cas. Normale (paramètre par défaut) Modérée Utilisez cette option pour les photos qui seront retouchées ultérieurement sur un ordinateur. Saturation À moins que ce paramètre soit réglé sur Normale, le paramètre Saturation en cours est indiqué par une icône sur le moniteur. [ 97 8] Menu Prise de vue Le contrôle de la saturation permet d’augmenter ou de réduire la vivacité des couleurs. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur . SATURATION SATURA TION Amélior Am liorée Normale male Nor Modérée Mod Mode de zones AF Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Mode de zones AF ( 81), puis appuyez sur . L’option Mode de zones AF vous permet de spécifier la méthode de sélection de la zone de mise au point. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur . Option MODE DE ZONES AF Automatique Manuel Désactivé Quitter OK Description Menu Prise de vue L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche. La zone de mise au point active s’affiche en vert (mise [ 8] Automatique au point réussie) ou en rouge (paramètre par défaut) (absence de mise au point) quand Zone de mise au point vous sollicitez légèrement le déclencheur. Choisissez cette option en cas de mouvement de votre sujet ou de manque de temps pour vérifier la mise au point. Manuel Désactivé 98 L’utilisateur sélectionne manuellement une des 99 zones de mise au point à l’aide des commandes , , ou du sélecteur multidirectionnel. Cette option peut être utilisée à la place de la [ 8] mémorisation de la mise au point ( 99) Zone de mise au pour faire la mise au point sur un sujet point relativement immobile qui ne se trouve Zone pas au centre de la vue. Pour plus sélectionnable d’informations, reportez-vous à « Utilisation de l’option Manuel » ( 100). Cette option peut être utilisée conjointement avec la mémorisation de la mise au point ( 99) pour faire la mise au point sur des sujets décentrés. [ 8] Zone de mise au point Affichage de la zone de mise au point • Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise au point s’affiche en vert. • Lorsque le sujet n’est pas mis au point, la zone de mise au point clignote en rouge. • Si Mode de zones AF est réglé sur Automatique, la zone de mise au point s’affiche lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Remarques relatives à la sélection de la zone de mise au point • En mode d’aide à la prise de vue ( 30) ou en mode Scène ( 36), l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale pour le mode sélectionné. • En mode Clip vidéo, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale de mise au point. Vous ne pouvez pas utiliser le mode de zone de mise au point. • Quand le paramètre Infos photo du menu Régl. moniteur ( 122) a la valeur Moniteur éteint ou que le zoom numérique ( 21) est activé, c’est la zone centrale de mise au point qui est utilisée. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Mode de zones AF. Mémorisation AF La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (mémorisation AF). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation AF pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus. Vous trouverez ci-dessous une description des procédures de mémorisation de la mise au point. Dans cet exemple, Mode de zones AF ( 98) est Désactivé. Faites la mise au point Positionnez le sujet au centre de la vue dans le moniteur et sollicitez légèrement le déclencheur. 2 Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point Lorsque le sujet est mis au point, le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise au point situé sur le moniteur s’allument. La zone de mise au point s’affiche en vert sur le moniteur. 8] • La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera légèrement sollicité. [ 3 Recomposez la scène Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recadrez la scène. Une fois la mémorisation de la mise au point appliquée, ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance. 4 Prenez la photo Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. 8] 99 Menu Prise de vue [ 1 Utilisation de l’option Manuel La zone de mise au point peut être spécifiée dans la zone sélectionnable à l’écran. Zone de mise au point [ Repères de sélection de la zone de mise au point Zone sélectionnable [ 8] 8] Sélectionnez Manuel pour Mode de Les repères de sélection de la zone de zones AF. mise au point et la zone sélectionnable La zone de mise au point sélectionnée est affichée. s’affichent. Menu Prise de vue [ 8] Déplacez la zone de mise au point afin qu’elle comprenne votre sujet dans votre composition. • Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans les directions affichées. [ 8] Sollicitez légèrement le déclencheur. Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise au point s’affiche en vert. Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Remarques relatives à la prise de vue en mode Manuel Le mode Flash ( 44), Correction d’exposition ( 49), le mode macro ( 48) et le mode Retardateur ( 46) ne peuvent pas être définis lorsque les repères de sélection de la zone de mise au point et la zone sélectionnable sont affichés. Appuyez sur pour masquer les repères de sélection de la zone de mise au point avant de définir ces paramètres. Pour modifier la zone de mise au point, appuyez à nouveau sur lorsque vous avez défini les paramètres correspondants. [ 8] Lorsque les repères et la zone sélectionnable sont affichés 100 [ 8] Lorsque les repères et la zone sélectionnable sont masqués Mode autofocus Appuyez sur la commande en mode vue auto) pour sélectionner Mode ( 81), puis appuyez sur . (prise de autofocus Le paramètre Mode autofocus détermine la manière dont l’appareil photo réalise la mise au point lorsque le moniteur est allumé (AF ponctuel est utilisé si le moniteur est éteint, quel que soit le réglage choisi pour Mode autofocus). MODE AUTOFOCUS AF ponctuel AF continu Quitter Sélectionnez une des deux options suivantes, puis appuyez sur Option AF ponctuel (paramètre par défaut) . Description L’appareil photo fait la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité, ce qui réduit le temps nécessaire à la mise au point avant la prise de vue. Confirmation de la mise au point Quelle que soit l’option choisie, les photos peuvent être prises même si l’appareil photo n’a pas fait de mise au point. Avant d’activer la prise de vue, vérifiez le témoin lumineux vert (AF), la zone AF ou l’indicateur de mise au point. Paramétrage du Mode Autofocus pour la prise de vue automatique et l’enregistrement de clips vidéo Pour appliquer le Mode autofocus à l’enregistrement de clips vidéo, utilisez le menu Clip vidéo ( 54). 101 Menu Prise de vue AF continu OK Réduction du bruit Appuyez sur la commande en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Réduction du bruit ( 81), puis appuyez sur . RÉDUCTION DUCTION BRUIT BRUIT Activée Désactivée À des vitesses d’obturation plus lentes, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de Quitter OK manière aléatoire peut apparaître sur les images, particulièrement dans les ombres. Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres et que vous recourez à des vitesses d’obturation lentes, la réduction du bruit peut être utilisée. Sélectionnez Option Menu Prise de vue Activée Activée ou Désactivée, puis appuyez sur . Description La réduction du bruit est appliquée en cas de faibles vitesses d’obturation qui provoquent du « bruit ». L’enregistrement des images en mémoire ou sur la carte mémoire requiert davantage de temps. La réduction du bruit est désactivée ; l’appareil Désactivée photo fonctionne normalement. (paramètre par défaut) Restrictions sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit Lors de la prise de vue à l’aide des options suivantes, la réduction du bruit n’a aucun effet : • BSS ( 91) est réglé sur Activé. • Bracketing auto est réglé sur Bracketing auto ou sur BKT bal. blancs ( • Le paramètre Prise de vue a une valeur autre que Vue par vue ( 89). 96). Sensibilité (équivalence ISO) Si vous augmentez la sensibilité ( 95), du « bruit » peut apparaître sur l’image. Dans ce cas, le bruit des images prises en vitesse d’obturation lente est réduit automatiquement lorsque Réduction du bruit est réglé sur Activée. Réduction du bruit Si Réduction du bruit est réglé sur Activée, une icône NR (réduction du bruit) s’affiche sur le moniteur. [ 102 8] Menu Visualisation Utilisation du menu Visualisation Le menu Visualisation comporte les options suivantes : Option Description Régl. impr. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le nombre de copies et les informations à inclure sur les tirages. 71 - 73 Diaporama Visualisez les photos en diaporama automatique. 105 - 106 Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées. 107 - 108 Effacer Protéger Protégez les photos sélectionnées d’une suppression accidentelle. 109 Marquage transfert Changez le paramétrage de transfert des images enregistrées. Mini-photo Créez une petite copie de l’image actuellement sélectionnée. 112 Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire, ou inversement. 113 Copie 110 - 111 Pour afficher le menu Visualisation : 100NIKON 0008.JPG [ Passez en mode de visualisation. 8/ 10] VISUALISA ALISATION TION 1/2 VISU Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marquage tansf Quitter OK Aide Affichez le menu Visualisation. Appuyez sur ou sur pour mettre en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur . • Pour quitter le menu Visualisation et revenir en mode de visualisation, appuyez de nouveau sur la commande . 103 Menu Visualisation 01.05.2005 12:00 Affichage des icônes L’option Menus du menu Configuration permet de choisir entre l’affichage Texte et l’affichage Icônes ( 135) pour les menus. VISUALISATION VISUALISA TION 1/2 Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marquage tansf Quitter OK Régl. gl. impr impr. Help Quitter Texte Aide du menu Visualisation Quand le menu visualisation est affiché, il suffit d’appuyer sur la commande (T) pour afficher l’aide relative à l’option sélectionnée. • Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur la commande (T). • Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande Menu Visualisation 104 OK Help Icônes . Régl. Print Pr gl.int impr. impr set Sélectionne les photos pour impression DPOF et choisit le nombre de copies. Quitter Retour Diaporama Appuyez sur la commande en mode de visualisation pour sélectionner Diaporama ( 103), puis appuyez sur . Cette option permet d’afficher les images les unes après les autres automatiquement, sous forme de « diaporama », avec une pause de trois secondes environ entre chaque image. • Les images sont visualisées dans l’ordre de leur enregistrement (du plus petit numéro de fichier au plus grand). • La durée de visualisation maximale pour un diaporama est de 30 minutes. DIAPORAMA Pause Démarrer marrer En boucle Quitter OK Mettez en surbrillance Démarrer. Lancez le diaporama. Pour Suspendre le diaporama Appuyez sur Description Suspendez le diaporama et affichez le menu. Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur pour reprendre le diaporama. Mettez en surbrillance Fin et appuyez sur pour terminer le diaporama. Pause ause Fin Redémarrer Quitter Passer à la vue suivante Menu Visualisation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama : OK Appuyez sur pour passer à la vue suivante. Maintenez enfoncé pour faire une avance rapide. Revenir à la vue précédente Appuyez sur pour revenir à la vue précédente. Maintenez enfoncé pour revenir en arrière. Arrêter le diaporama Arrêtez le diaporama et revenez en mode de visualisation. 105 Images en mémoire Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peuvent pas être visualisées simultanément. Pour afficher les images enregistrées dans la mémoire interne, procédez d’une des manières suivantes : • Retirez la carte mémoire de l’appareil photo ( 13) et affichez les images. • Copiez les images stockées en mémoire sur une carte mémoire ( 113), puis affichez les images. « En boucle » Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le diaporama recommence automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option « En boucle », mettez en surbrillance En boucle et appuyez sur . Si la case à côté de En boucle est cochée, cela signifie que l’option « En boucle » est sélectionnée. DIAPORAMA Pause Démarrer marrer En boucle Quitter OK Remarques relatives au diaporama • En l’absence de toute opération pendant les 30 minutes qui suivent le début du diaporama, le moniteur s’éteint (Extinction auto), et l’appareil photo s’éteint lui-même dans un délai de trois minutes. • Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première image du clip est affichée. Menu Visualisation 106 Effacer Appuyez sur la commande en mode de visualisation pour sélectionner Effacer ( 103), puis appuyez sur . Cette option permet d’effacer les images sélectionnées ou encore toutes les images stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. • Si la carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo, les images enregistrées dans la mémoire sont effacées. • Si la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images enregistrées sur la carte mémoire sont effacées. Le menu Effacer comporte les options suivantes : Option Description Efface les photos sélectionnées. Eff. sélection Supprime toutes les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Effacer tout Effacement des images sélectionnées (Eff. sélection) EFF. S SÉLECTION LECTION EFF 01.05.2005 12:00 Quitter OK Retour [ 2/ 4] OK Mettez en surbrillance Eff. sélection et Faites défiler les images. appuyez sur . • Pour annuler la sélection, appuyez sur la commande . Remarques relatives aux commentaires vocaux Vous pouvez effacer un commentaire vocal à l’aide de l’option Effacer du menu Visualisation. Pour n’effacer que le commentaire vocal enregistré pour l’image, appuyez sur en mode de visualisation plein écran, en mode de visualisation par planche d'imagettes ou lors de l’utilisation de la fonction Loupe ( 57). 107 Menu Visualisation EFFACER EFF CER Eff. sélection Effacer tout EFF CER EFFACER EFF S EFF. SÉLECTION LECTION Effacer Eff acer 1 image (s) ? 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ Non Oui 4] Quitter OK Utilisez (ON) pour sélectionner une image. L’icône s’affiche sur l'image sélectionnée. • Répétez les étapes 2 - 3 pour sélectionner d’autres images. • Pour désélectionner une image, sélectionnezla et appuyez sur (OFF). L’icône disparaît. OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. • Sélectionnez Oui et appuyez sur pour effacer les images sélectionnées. • Sélectionnez Non et appuyez sur pour quitter sans effacer d’images. Effacement de toutes les images (Effacer tout) Supprimez toutes les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Menu Visualisation EFFACER EFF CER Eff. sélection Effacer tout EFFACER EFF CER Effacement en cours··· ( Exclure) Non Oui Quitter OK Quitter OK Mettez en surbrillance Effacer tout et Une boîte de dialogue de confirmation appuyez sur . apparaît. • Sélectionnez Oui et appuyez sur pour effacer toutes les images. • Sélectionnez Non et appuyez sur pour quitter sans effacer d’images. Remarques relatives à l’effacement • Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer. • Les images marquées par l’icône sont protégées et ne pourront donc pas être effacées ( 109). 108 Protéger Appuyez sur la commande en mode de visualisation pour sélectionner Protéger ( 103), puis appuyez sur . Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés à l’aide de la commande ou des options du menu Effacer. A noter cependant que les photos protégées sont effacées lorsque vous formatez la mémoire ou la carte mémoire. PR PROTÉGER GER PR PROTÉGER GER 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ 4] 01.05.2005 12:00 Retour OK Faites défiler les images. • Pour annuler le paramètre Protéger, appuyez sur la commande . [ 2/ 4] OK Terminez l’opération. Fait Remarques sur la protection des images Les images protégées ne peuvent pas être effacées à l'aide de la commande ou du menu Effacer. Toutefois, le formatage de la mémoire ou de la carte mémoire entraîne l’effacement de toutes les images, y compris les fichiers protégés. Icône Protéger En mode de visualisation, une icône images protégées. apparaît sur toutes les [ 2/ 4] 109 Menu Visualisation Utilisez (ON) pour sélectionner une image. L’icône s’affiche sur l'image sélectionnée. • Répétez les étapes 1 - 2 pour sélectionner d’autres images. • Pour désélectionner une image, sélectionnezla et appuyez sur (OFF). L’icône disparaît. Marquage transfert Appuyez sur la commande en mode de visualisation pour sélectionner Marquage transfert ( 103), puis appuyez sur . Lorsque vous connectez à l’aide du câble USB UC-E6 un appareil photo à un ordinateur qui exécute PictureProject et que vous appuyez sur la commande (Transfert ) pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône sont transférées. Cette option permet de changer le paramétrage de transfert des images enregistrées. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur . Option Description Toutes les photos sont marquées comme étant à transférer. Tout activer Tout désactiver Sélect. image(s) Supprimez le marquage de transfert pour toutes les photos. Sélectionnez les photos à transférer. Menu Visualisation Remarques relatives à l’utilisation de l’option Marquage transfert • Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois en vue d’un transfert. Si la mémoire ou la carte mémoire contient plus de 999 images, transférez toutes les images à l’aide de PictureProject. Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails. • Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du COOLPIX 7900/ COOLPIX 5900 pour sélectionner à nouveau les images. Icône Les photos sélectionnées sont signalées par une icône en mode de visualisation. Quand vous choisissez Activé (paramétrage par défaut) pour l’option Transfert auto dans le menu Configuration, toutes les photos enregistrées sont destinées à être transférées ( 133). 01.05.2005 12:00 100NIKON 0001.JPG [ 1/ 4] Visualisation plein écran 110 Visualisation par planche d’imagettes Marquage des images sélectionnées pour le transfert (Images sélect.) MARQ GE TRANSF MARQUAGE Tout activer Tout désactiver Sélect. image(s) MARQUAGE MARQ GE TRANSF 01.05.2005 12:00 Quitter Retour OK Mettez en surbrillance Sélect. image(s). MARQUAGE MARQ GE TRANSF 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ 4] OK 4/ 4] Images enregistrées en mémoire ou sur la carte mémoire affichées sous forme d’imagettes. MARQUAGE MARQ GE TRANSF 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ 4] OK Utilisez (ON) pour sélectionner une image. L’icône s’affiche sur l'image sélectionnée. • Répétez les étapes 3 - 4 pour sélectionner d’autres images. • Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez sur (OFF). L’icône disparaît. Terminez l’opération. Fait 111 Menu Visualisation Faites défiler les images pour sélectionner celles qui doivent être transférées. • Pour annuler la sélection, appuyez sur la commande . [ OK Mini-photo Appuyez sur la commande sélectionner Mini-photo ( en mode de visualisation pour 103), puis appuyez sur . Pour créer une copie miniature d’une photo, sélectionnez Mini-photo après avoir affiché la photo en mode de visualisation plein écran. Vous avez le choix entre les tailles suivantes : Taille (pixels) Description 640×480 Les copies de cette taille peuvent être affichées en plein écran sur un téléviseur ou un moniteur 13” sans perte de qualité. 320×240 Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages Web. Le temps nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur Web est moins long avec des fichiers de petite taille. 160×120 Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapidement en tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est compatible avec l’affichage d’images JPEG, les images peuvent être visualisées directement dans la fenêtre du message. Menu Visualisation MINI-PHO MINI-PHOTO 640 x 480 320 x 240 160 x 120 Enregistrer l'image affichée affich e? Non Oui Quitter OK Quitter OK Mettez en surbrillance la taille de l’image et Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur pour copier l’image. appuyez sur . pour Une boîte de dialogue de confirmation • Sélectionnez Non et appuyez sur apparaît. quitter sans créer de copie. • Les copies sont enregistrées dans la mémoire interne en tant que fichiers JPEG de qualité « BASIC » (taux de compression 1:16). • Les copies sont stockées dans des fichiers séparés dans la mémoire ou sur la carte mémoire avec des noms de la forme « SSCNnnnn.JPG », où « nnnn » est un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. • En mode de visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise. Remarques relatives aux mini-photos • Il est impossible de créer des mini-photos à partir de copies recadrées ( 60) ou de copies créées à l’aide de D-Lighting ( 61) ou de Mini-photo. • Il n’est possible de créer des copies à l’aide de l’option Mini-photo que s’il existe assez d’espace en mémoire ou sur la carte mémoire. • Il n’est pas non plus possible de faire un zoom sur les mini-photos. • Nikon ne garantit pas le fonctionnement de l’option Mini-photo pour des photos prises à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900. 112 Copier Appuyez sur la commande en mode de visualisation pour sélectionner Copier ( 103), puis appuyez sur . Copiez les photos enregistrées en mémoire interne sur la carte mémoire, ou inversement. Option Description Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire. Vous pouvez choisir les images à copier ou copier l’ensemble des images enregistrées en mémoire sur la carte mémoire. Copiez dans la mémoire les photos enregistrées sur la carte mémoire. Vous pouvez choisir les images à copier ou copier dans la mémoire l’ensemble des images de la carte mémoire. COPIER APP APPAREIL AREIL VERS CARTE CAR Images sélect. Toutes les images Quitter Quitter OK OK Mettez en surbrillance le sens comme Mettez en surbrillance Images sélect. et illustré ci-dessus et appuyez sur . appuyez sur . 113 Menu Visualisation Marquage des images sélectionnées pour la copie (Images sélect.) COPIER COPIER 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ 4] OK 01.05.2005 12:00 Retour [ 2/ 4] OK Faites défiler les images. Utilisez (ON) pour sélectionner une • Pour annuler la sélection, appuyez sur image. L’icône s’affiche sur l’image sélectionnée. la commande . • Répétez les étapes 3 - 4 pour sélectionner d’autres images. • Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez sur (OFF). L’icône disparaît. APP APPAREIL AREIL VERS CARTE CAR Les images sélect. seront copiées. OK? Fait Non Oui Quitter OK Menu Visualisation Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui et appuyez s’affiche. sur pour copier les images. • Sélectionnez Non pour quitter sans copier d’images. 114 Marquage de toutes les images pour la copie (Toutes les images) COPIER APPAREIL APP AREIL VERS CARTE CAR Images sélect. Toutes les images Quitter Quitter OK Mettez en surbrillance le sens comme illustré Mettez en ci-dessus ( 113) et appuyez sur . images. surbrillance OK Toutes les APPAREIL APP AREIL VERS CARTE CARTE Toutes les images seront copiées. OK? Fait Non Oui Quitter OK Une boîte de dialogue de confirmation Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur pour copier toutes les images dans la s’affiche. mémoire interne ou sur la carte mémoire. • Sélectionnez Non pour quitter sans copier d’images. Régl. impr. (DPOF, Digital Print Order Format) Même si une commande d’impression a été créée, les données qu’elle contient ne sont pas copiées avec l’image. 115 Menu Visualisation Copie d’images • Quand Images sélect. est activé, les images qui viennent d’être copiées sont numérotées sur la base du numéro d’image le plus grand qui existe sur les deux mémoires. Ex : Si le dernier numéro utilisé dans la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que le dernier numéro de la mémoire de destination est 15 (DSCN0015.JPG), les images copiées sont numérotées à partir de DSCN0033. • Lorsque Toutes les images est sélectionné, tous les dossiers enregistrés en mémoire ou sur la carte mémoire sont copiés. Un nouveau numéro de dossier est attribué automatiquement par l’appareil photo (le numéro de dossier le plus élevé est augmenté d’une unité dans la mémoire de destination). Si aucun nouveau dossier n’est créé, un message d’erreur s’affiche et la copie n’est pas réalisée. • Si l’espace disponible dans la mémoire de destination n’est pas suffisant pour accueillir la copie, la copie est annulée et un message d’erreur s’affiche. • Pour la copie, vous avez le choix entre les formats de fichiers suivants : JPEG, MOV et WAV. Il est impossible de copier un fichier image dans un autre format de fichier. • La copie d’images prises à l’aide d’un autre appareil photo ou retouchées sur un ordinateur n’est pas garantie par Nikon. Menu Configuration Utilisation du menu Configuration Le menu Configuration comporte les options suivantes : Option Écran d’accueil Date Description Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo. 118 Réglez l’horloge de l’appareil photo. 120 Régl. moniteur Réglez l’affichage et la luminosité du moniteur. 122 Impression date Imprimez sur les images la date et/ou l’heure de leur enregistrement. 124 Déterminez si l’illuminateur d’assistance AF s’active lorsque l’éclairage du sujet est insuffisant. 126 Réglez le son des commandes et le volume des sons émis au déclenchement ainsi qu’au démarrage. 127 Activez ou annulez le contrôle du bougé d’appareil. 128 Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour économiser les accus/ piles. 129 Formatage mémoire/carte Formatez la mémoire ou la carte mémoire pour pouvoir les utiliser avec cet appareil. 130 Langue Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo. 132 Définissez le mode USB ou le mode vidéo. 132 Transfert auto Activez ou annulez l’option Marquage transf pour la photo prise. 133 Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut. 134 Menus Sélectionnez le mode d’affichage des menus de l’appareil photo. 135 Version firmware Affichez la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo. 135 Assist. AF Réglages du son Avertissement de flou Extinction auto. Menu Configuration Interface 116 Pour afficher le menu Configuration CONFIGURATION CONFIGURA TION 1/3 Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Assist. AF OK CONFIGURATION CONFIGURA TION 1/3 Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Assist. AF Aide OK Aide Positionnez le sélecteur de mode sur Mettez en surbrillance la rubrique . souhaitée et appuyez sur . • Le menu Configuration s'affiche. • Pour quitter le menu Configuration, positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode et appuyez sur le bouton . CONFIGURATION CONFIGURA TION 1/3 Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Assist. AF OK Écr cran an accueil Aide OK Texte Aide du menu Configuration Lorsque le menu Configuration est affiché, appuyez sur la commande (T) pour afficher l’aide relative à la rubrique sélectionnée. • Pour revenir au menu Configuration, appuyez sur la commande Aide Icônes (T). Écr cran an accueil Sélectionne image affichée lorsque l’appareil photo est sous tension. Retour 117 Menu Configuration Affichage des icônes L’option Menus du menu Configuration permet de sélectionner entre le mode d’affichage Texte et Icônes ( 135) pour les menus. Écran accueil Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Écran accueil ( 117) et appuyez sur . Cette option permet de choisir l’image qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo. SÉLECT LECT. IMAGE IMAGE ACCUEIL ACCUEIL Désacti. image Nikon Animation Sélec. une image OK Sélectionnez une des quatre options suivantes, puis appuyez sur Option Désacti. image Nikon Description Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil. L’image ci-contre apparaît. Menu Configuration Animation (paramètre par défaut) Une courte animation apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo. Sélec. une image Vous pouvez choisir un écran d’accueil parmi les images enregistrées en mémoire ou sur la carte mémoire. 1 L’écran IMAGE ACCUEIL s’affiche. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une image en surbrillance. 2 Appuyez sur . Pour sélectionner une image enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo, retirez la carte mémoire. 118 . IMA IMAGE GE ACCUEIL ACCUEIL 01.05.2005 12:00 Retour [ OK 2/ 4] Mini-photos et images recadrées Les copies redimensionnées créées à l’aide de l’option Mini-photo ( 112) ou des options de recadrage ( 60) peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640×480 pixels. Sélec. une image Si Sélec. une image est sélectionné, l’image choisie s’affiche au démarrage, même si vous retirez la carte mémoire contenant l’image de l’appareil photo. Si vous sélectionnez Sélec. une image alors qu’un écran d’accueil personnalisé a déjà été sélectionné, la boîte de dialogue de confirmation présentée à droite s’affiche. Sélectionnez Oui si vous voulez choisir une nouvelle image pour l’écran d’accueil et Non si vous voulez quitter sans modifier l’écran. SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Remplacer image actuelle ? Non Oui OK Menu Configuration 119 Date Positionnez le sélecteur de mode sur sélectionner Date ( 117) et appuyez sur pour DATE TE . 01.05.2005 10:00 Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil et de choisir le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination. Date Fuseau horaire OK Date L’option Date permet de mettre à l’heure l’horloge de l’appareil photo. Reportez-vous à « Premiers pas : Opérations de base » ( 16). Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire. Le fuseau horaire normal est (fuseau horaire de votre domicile). Si vous sélectionnez (fuseau horaire de votre destination), la différence d’heure est automatiquement calculée afin d’afficher la date et l’heure de la région sélectionnée. FUSEAU HORAIRE FUSEAU 01.05.2005 15:00 London, Casablanca Heure été London, Casablanca Heure été OK Menu Configuration Le point indique l’option sélectionnée FUSEAU HORAIRE FUSEAU 01.05.2005 15:00 London, Casablanca Heure été London, Casablanca Heure été OK 120 Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile ou celui de votre destination. • Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre domicile, mettez en surbrillance et appuyez sur . • Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre destination, mettez en surbrillance et appuyez sur . • Pour activer l’heure d’été, mettez en surbrillance Heure été, puis appuyez sur . L’icône apparaît dans la case . FUS.HOR.DOM FUS .HOR.DOM FUS.HOR.DOM FUS .HOR.DOM London, Casablanca London, Casablanca Retour OK Le fuseau horaire sélectionné s’affiche. Retour OK Choisissez le fuseau horaire, puis appuyez sur Le fuseau horaire est défini. . L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires suivants : Emplacement Iles Midway, Samoa GMT +/– GMT Emplacement Londres, Casablanca GMT –10 Hawaii, Tahiti GMT +1 Madrid, Paris, Berlin GMT –9 Alaska, Anchorage GMT +2 Athènes, Helsinki GMT –8 PST (PDT*) : Los Angeles, Seattle, Vancouver GMT +3 Moscou, Nairobi GMT +4 Abu Dhabi, Dubaï MST (MDT*) : Denver, Phoenix, La Paz GMT +5 Islamabad, Karachi Colombo, Dhaka GMT –6 CST (CDT*) : Chicago, Houston, Mexico City GMT +6 GMT +7 Bangkok, Djakarta GMT –5 EST (EDT*) : New York, Toronto, Lima GMT +8 Pékin, Hong Kong, Singapour GMT –4 Caracas, Manaus GMT +9 Tokyo, Séoul GMT –3 Buenos Aires, SaoPaulo GMT +10 Sydney, Guam Fernando de Noronha GMT +11 Nouvelle Calédonie Les Açores GMT +12 Auckland, Fidji GMT –7 GMT –2 GMT –1 * Lorsque l’heure d’été est activée. Fuseaux horaires Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 16, 120). Affichage du fuseau horaire Lorsque le fuseau horaire de votre destination est sélectionné, une icône s’affiche sur le moniteur. 121 [ 8] Menu Configuration GMT +/– GMT –11 Régl. moniteur Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Régl. moniteur ( 117) et appuyez sur . Cette option permet de définir l’aspect de l’affichage et la luminosité. RÉGL. GL. MONITEUR Infos photos 3 Luminosité OK Infos photos Sélectionnez cette option pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur, ou pour éteindre le moniteur. Option Description Moniteur Affichez les paramètres en cours ou le guide Afficher info des opérations sur le moniteur lors de la prise de vue ou de la visualisation des images. Info auto Masquer info Menu Configuration Quadrillage Moniteur éteint 122 Affiche les paramètres en cours ou le guide des opérations sur le moniteur pendant 5 secondes. [ 8] [ 8] Les paramètres en cours ou le guide des opérations n’apparaissent pas. Affichez un quadrillage sur le moniteur en mode de prise de vue auto. Les paramètres en cours ou le guide des opérations s’affichent sur le moniteur (pendant cinq secondes en mode de prise de vue). Le moniteur est éteint en mode de prise de vue automatique uniquement. Les paramètres en cours ou le guide des opérations s’affichent dans les autres modes. • Lors de la prise de vue, utilisez le viseur. Mode de zones AF est réglé sur Désactivé et Mode autofocus sur AF ponctuel. • Lorsque le moniteur est éteint, l’appareil photo se met en mode économie d’énergie. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone de mise au point centrale et la vitesse de réaction de la mise au point chute légèrement. Luminosité Cette option permet de régler la luminosité du moniteur sur un des cinq niveaux disponibles. Sélectionnez Luminosité et appuyez sur pour afficher l’écran de réglage de la luminosité. Appuyez sur la commande ou du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou réduire la luminosité du moniteur, en déplaçant vers le haut ou vers le bas l’indicateur situé à gauche du moniteur et appuyez sur . LUMINOSITÉ LUMINOSIT OK Menu Configuration 123 Impression date Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Impression date ( 117) et appuyez sur . IMPRESSION DATE D TE Désactivée Date Date et heure Mode annivers. L’option Impression date permet d’imprimer la date ou l’heure et la date de l’enregistrement des images OK dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Cette option ne permet pas d’afficher une date sur les images après leur enregistrement. Option Description La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos. Désactivée (paramètre par défaut) Date La date est imprimée en bas à droite de toutes les photos prises alors que cette option est sélectionnée. Date et heure La date et l’heure sont imprimées en bas à droite de toutes les photos prises alors que cette option est sélectionnée. Mode annivers. Le nombre de jours entre la date mémorisée et la date d’enregistrement est imprimé en bas à droite de toutes les photos prises alors que cette option est sélectionnée. Restrictions sur l’utilisation de l’option Impression date Menu Configuration • La date faisant partie intégrante de l’image, elle ne pourra pas être supprimée. • Il est impossible de sélectionner Impression date si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée ( 16, 120). • En cas de prises de vue réalisées avec les modes suivants, Impression date est automatiquement 89), Buffer 5 vues ( 89), Planche 16 vues ( 89), BSS ( 91), annulée : Continu ( Bracketing auto ( 96), BKT bal. blancs ( 96), MUSÉE ( 39), PANORAMA ASSISTÉ ( 42), SPORTS et SPORT DEPUIS TRIBUNE du mode aide sport ( 34) ainsi que le mode Clip vidéo ( 55). • Les dates imprimées avec une Taille d’image ( 84) de 640 × 480 peuvent être difficiles à lire. Il est conseillé de régler le paramètre Taille d’image sur 1024 × 768 ou sur une option supérieure lorsque vous utilisez l’option Impression date. • La date est enregistrée dans l'ordre sélectionné dans Date ( 16, 120). • Les données imprimées font entièrement partie de l’image et apparaîtront dès que l’image sera imprimée, quelle que soit l’option Date choisie dans le menu Régl. impr.. Impression date À moins que Désactivée ne soit sélectionné, Impression date s’affiche sur le moniteur. 124 [ 8] Mode annivers. Cette option permet de mémoriser une date et MODE ANNIVERS. ANNIVERS d’imprimer sur les photos le nombre de jours entre 0101 cette date et celle d’enregistrement. Si la date mémorisée est antérieure à celle 01.05.2005 d’enregistrement, le nombre de jours écoulés depuis Nombre de jours la date mémorisée s’imprime sur les photos. OK Si la date mémorisée est postérieure à celle Options d’affichage d’enregistrement, suivi du nombre de jours Dates mémorisées jusqu’à la date mémorisée est imprimé sur les photos. Option Description Dans le menu Mode annivers., appuyez sur ou sur pour sélectionner Dates mémorisées, puis appuyez sur pour afficher le menu correspondant. DATES TES M MÉMORIS MORISÉES ES 01.05.2005 20.10.2005 --.--.---- Afficher options Dans le menu Mode annivers., appuyez sur ou sur pour sélectionner Afficher options, puis appuyez sur pour afficher le menu correspondant. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage. Appuyez sur ou sur pour mettre l’option en surbrillance et appuyez sur Mode annivers. Lorsqu’une date a été mémorisée pour le mode anniversaire et que l’option Impression date est réglée sur Mode anniv., l’indicateur du mode anniversaire et le numéro de la date mémorisée s’affichent sur le moniteur. Menu Configuration Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 OK dates. Appuyez sur ou sur pour mettre l’option en surbrillance et Dates appuyez sur . mémorisées Entrez la date. Suivez les étapes décrites DATES TES M MÉMORIS MORISÉES ES dans Configuration de base ( 16). J M A Vous pouvez mémoriser des dates 01 05 . 2005 comprises entre le 1er janvier 1910 et le 31 décembre 2037. Sélectionnez un numéro de date mémorisée et appuyez sur , la date sera imprimée. AFFICHER OPTIONS Nombre de jours Années et jours Ans, mois, jours OK . [ 8] 125 Assist. AF Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Assist. AF ( 117) et appuyez sur . Assist. AF Activée Désactivée L’appareil photo est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. Si l’éclairage est insuffisant, l’illuminateur d’assistance AF s’allume lorsque le OK déclencheur est légèrement sollicité, permettant à l’appareil de faire la mise au point. Sélectionnez Activée (paramètre par défaut) ou Désactivée et appuyez sur . Option Activée (paramètre par défaut) Désactivée Description Si l’éclairage est insuffisant, l’illuminateur d’assistance AF s’allume lorsque le déclencheur est légèrement sollicité pour permettre à l’appareil de faire la mise au point ( 24). L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. L’illuminateur d’assistance AF peut être désactivé s’il est trop lumineux pour prendre des sujets humains ou si la photographie au flash est interdite. Si désactivé, l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas même en cas d’éclairage insuffisant. Dans ce cas, il se peut que l’appareil ne puisse faire une mise au point correcte. Menu Configuration L’illuminateur d’assistance AF propose la plage suivante : • Zoom arrière : la portée de l’illuminateur est d’environ 0,4 - 2,4 m • Zoom avant : la portée de l’illuminateur est d’environ 0,4 - 1,5 m Illuminateur d’assistance AF Lorsque l’option Assist. AF est réglée sur Activée, l’illuminateur d’assistance AF s’allume dans les cas suivants : • Mode de zones AF est réglé sur Auto ou sur Désactivé dans le menu Prise de vue ou la zone de mise au point au centre du cadre est sélectionnée alors que Mode de zones AF est réglé sur Manuel. • Si vous prenez des photos en mode (aide portrait) sans utiliser de repères de cadrage ( 31). • Si vous prenez des photos en mode (aide portrait de nuit) sans utiliser de repères de cadrage ( 35). • Prise de vue en mode macro. • Si vous prenez une photo avec un mode Scène comme FÊTE/INTÉRIEUR, PLAGE/ NEIGE, AURORE/CRÉPUSCULE, REPRODUCTION, CONTRE-JOUR ou PANORAMA ASSISTÉ. 126 Réglages du son Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Régl. son ( 117) et appuyez sur . Les options de ce menu permettent de contrôler les réglages de son suivants : GLAGES GES DU SON RÉGLA Son/commandes ON Son au décl. Son démarrage OK Option Description Contrôle le son émis lorsque vous SON DES COMMANDES appuyez sur les commandes. Le son des commandes est émis dans les Désactivé Activé cas suivants : • Lors du positionnement du sélecteur OK de mode sur un autre mode. pour afficher le mode de prise Son/commandes • Lorsque vous appuyez sur de vue ou de visualisation. • Lorsque vous appuyez sur en vue de sélectionner l’option ou le menu. • Si le niveau de charge de l’accu/pile est faible. • Si vous ne pouvez pas prendre de photos en raison de l’état de la mémoire ou de la carte mémoire. • Lorsqu’une erreur s’est produite. D CL. SON AU AU DÉCL. Fort Normal Désactivé OK Réglez le volume du son émis lorsque vous allumez l’appareil. SON DÉMARRA D MARRAGE GE Fort Normal Désactivé Son démarrage OK Son au décl. Aucun son au déclenchement n’est émis dans les cas suivants : • • • • • Prise de vue en mode Clip vidéo ( 51). Prise de vue en mode (aide sport) ( 34). Prise de vue ( 89) est réglé sur Continu, BSS est réglé sur Activé ( 91). Bracketing est réglé sur Activé ( 96). Buffer 5 vues ou Planche 16 vues. 127 Menu Configuration Son au décl. Réglez le volume du son émis au déclenchement. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance l’option, et appuyez sur pour la sélectionner. Avertissement de flou Positionnez le sélecteur de mode sur sélectionner Avertissement de flou ( appuyez sur . pour 117) et Cette option affiche ou masque l’avertissement de « bougé d’appareil » après une prise de vue. Si vous sélectionnez Activé, l’avertissement ne s’affiche que si un mouvement accidentel de l’appareil rend floue la photo que vous venez de prendre. Sélectionnez Oui pour conserver la photo ou Non pour la supprimer. AVER VERTISSEMENT TISSEMENT DE FLOU Désactivé Activé OK ATTENTION TTENTION !! L'IMA L'IMAGE GE RISQUE RISQ UE D' D'ÊTRE TRE FLOUE. L'ENREGISTRER ? Non Oui OK Menu Configuration Modes de prise de vue pour lesquels l’avertissement de flou ne fonctionne pas Avec les modes de prise de vue suivants, l’avertissement de flou n’est pas disponible, même si l’option Avertissement de flou est réglée sur Activé : Continu ( 89), Buffer 5 vues ( 89), Planche 16 vues ( 89) et BSS ( 91), ainsi que (aide sport) ( 34) du mode Aide à la prise de vue, MUSÉE ( 39), FEUX D’ARTIFICE ( 40) et PANORAMA ASSISTÉ ( 41) du mode Scène. Contrôle de flou Pour vérifier le degré de flou de l’image avant de décider de la supprimer, sélectionnez Oui pour enregistrer l’image et appuyez sur . 128 Extinction auto Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Extinction auto. ( 117) et appuyez sur . Pour économiser l’accu/pile, l’appareil photo passe en mode veille s’il reste inutilisé pendant un délai prédéfini. Option Extinction auto. OK Description Sélectionnez la durée pendant laquelle l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement : trente secondes (30s), une minute (1min) : le paramètre par défaut, cinq minutes (5min) ou trente minutes (30min), et appuyez sur . Pour plus d’informations sur l’option Extinction auto., reportez-vous à 129. EXTINCTION AUT AUTO. 30s 1min 5min 30min OK Si Activé est sélectionné, l’appareil MODE VEILLE photo passera en mode veille s’il Désactivé n’y a aucun changement de Activé luminosité du sujet, et cela avant OK même que la durée sélectionnée dans le menu Extinction auto ne soit écoulée. L’appareil photo passe en mode veille après 30 secondes d’inactivité lorsque l’option Extinction auto. est réglée sur trente secondes (30s) ou une minute (1min), et après une minute d’inactivité lorsque Extinction auto. est réglé sur cinq minutes (5min) ou trente minutes (30min). 129 Menu Configuration Mode veille EXTINCTION A AUT UTO. Extinction auto. 1m OFF Mode veille Formatage mémoire/carte Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Formatage mémoire ou Formatage carte ( 117) et appuyez sur . FORMATAGE FORMA GE CAR CARTE TE Formatage rapide Formater Ce menu permet de formater la mémoire ou la carte mémoire pour pouvoir les utiliser avec cet OK appareil. • Avant de formater la mémoire, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. Formatage mémoire apparaît dans le menu Configuration. • Si la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la carte mémoire est formatée. Formatage carte apparaît dans le menu Configuration. Options Formater mémoire (Aucune carte mémoire insérée) Descriptions Formate la mémoire interne. Menu Configuration • Cette option formate les nouvelles cartes mémoire ou les cartes préalablement formatées avec cet appareil photo. Formatage rapide nécessite moins de temps que Formater. Formatage rapide • L’utilisation régulière de l’option Formatage rapide pour les cartes mémoire est recommandée afin de préserver leurs performances. Formatage carte • Cette option formate les cartes mémoire (Carte habituellement formatées avec d’autres mémoire appareils. insérée) • Lorsque l’enregistrement d’un clip vidéo sur une carte mémoire dure trop longtemps ou Formater que des erreurs se produisent pendant l’enregistrement d’un Clip TV 640 (30 images/s) malgré le formatage à l’aide de l’option Formatage rapide, sélectionnez Formater. 130 FORMATAGE FORMA GE CAR CARTE TE Formatage rapide Formater OK Mettez en surbrillance Formatage rapide ou Formater. Pour quitter le menu sans formater la carte mémoire, appuyez sur pour revenir au menu Configuration. • Pour formater la mémoire, commencez l’opération à l’étape 2. FORMATAGE FORMA GE CAR FORMATAGE CARTE TE Attention ! Toutes les images seront effacées ! Non Formater OK Mettez en surbrillance Formater. Pour quitter le menu sans formater la carte mémoire ou la mémoire, mettez en surbrillance Non et appuyez sur (le centre du sélecteur multidirectionnel). • Si la carte mémoire n’est pas insérée, l’écran FORMATER MÉMOIRE s’affiche. Commencez le formatage. Lorsque la carte est en cours de formatage, le message ci-dessus apparaît. • Une fois le formatage terminé, le menu Configuration apparaît. Formatage Rapide et Formater (pour cartes mémoire uniquement) • Lorsque Formatage rapide est sélectionné dans le menu Format, seules les données enregistrées sur la carte mémoire sont formatées. • Lorsque Formater est sélectionné dans le menu Formater, l’intégralité de la carte mémoire est formatée. • L’option Formater n’est pas disponible lorsque ( 14) est affiché. 131 Menu Configuration Remarques sur le formatage dela mémoire/carte mémoire • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil photo. Si la carte mémoire est formatée sur l’ordinateur, des erreurs peuvent se produire lors de l’écriture ou de la lecture des données. • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas l’accu/pile ou la carte mémoire tant que le message « FORMATAGE » est affiché. • Le formatage de la mémoire ou de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données qu’elles contiennent, notamment les images protégées. Avant de formater, veillez à transférer sur l’ordinateur toutes les images à conserver ( 65). Langue Positionnez le sélecteur de mode sur sélectionner Langue ( 117) et appuyez sur pour . Deutsch Svenska English Español Français Italiano Nederlands Choisissez la langue des menus et messages affichés sur le moniteur : Deutsch (Allemand), English (Anglais), Español (Espagnol), Français, Retour OK Italiano (Italien), Nederlands (Néerlandais), Svenska (Suédois), (Japonais), (Chinois simplifié), (Chinois traditionnel) ou (Coréen), puis appuyez sur . Interface (USB/Mode vidéo) Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Interface ( 117) et appuyez sur . INTERFACE INTERF CE USB Mode vidéo OK USB Menu Configuration Sélectionnez le réglage USB utilisé lors du transfert des images sur ordinateur ou lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge. Sélectionnez USB et appuyez sur , puis sélectionnez l’option USB ( 66). Mode vidéo Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope ( 64), choisissez le mode vidéo correspondant à la norme de l’appareil vidéo. Sélectionnez Mode vidéo et appuyez sur , puis sélectionnez le mode vidéo et appuyez sur . Votre appareil photo numérique Nikon est compatible avec les normes NTSC et PAL. 132 MODE VID VIDÉO NTSC PAL OK Transfert auto Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Extinction auto. ( 117) et appuyez sur . TRANSFER TRANSFERT TA AUT UTO Activé Désactivé Lorsque vous connectez à l’aide du câble USB UC-E6 un appareil photo à un ordinateur qui exécute OK PictureProject et que vous appuyez sur la commande (Transférer ) pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône sont transférées. Si Transfert auto est réglé sur Activé, toutes les photos prises sont transférées. Option Activé (paramètre par défaut) Désactivé Description Les photos une fois prises ou les clips vidéo enregistrés sont marqués pour être transférés automatiquement. L’icône est ajoutée lors de leur affichage. Les photos une fois prises ou les clips vidéo enregistrés ne sont pas marqués pour être transférés automatiquement. L’icône n’est pas ajoutée lors de leur affichage. Menu Configuration Marquage transfert L’option Marquage transfert du menu Visualisation vous permet de modifier le paramétrage de transfert des images enregistrées ( 110). 133 Réinitialisation Positionnez le sélecteur de mode sur pour sélectionner Réinitialisation ( 117) et appuyez sur . Sélectionnez cette option pour redonner aux paramètres listés ci-dessous leur valeur par défaut. Les paramètres suivants sont concernés : Paramètre RÉINITIALISA INITIALISATION TION Rappel des paramètres par défaut ? Non Oui OK Par défaut Paramètre Par défaut Aide Portrait PORTRAIT Options couleur Couleur standard Aide Paysage PAYSAGE Correct. d’image Automatique Netteté Automatique Sensibilité Automatique Aide Sport Aide Portrait de nuit Scène Options Clips Mode autofocus (menu Clip vidéo) VR électronique (COOLPIX 7900 uniquement) Flash SPORT PORTRAIT DE NUIT FÊTE/INTÉRIEUR Bracketing auto Clip TV 640 Saturation Automatique AF ponctuel Mode autofocus (menu Prise de vue) AF ponctuel Désactivé Réduction du bruit Désactivé Écran d’accueil Animation Automatique Infos photos Désactivé Luminosité Mode macro Désactivé Impression date Menu Configuration Qualité d’image Normale Mode de zones AF Retardateur Correct. expo. Désactivé ±0 Assist. AF 3 Désactivé Activée Son/ commandes Activé Taille d’image (COOLPIX 7900) Son au décl Normal Son démarrage Normal Taille d’image (COOLPIX 5900) Avertissement de flou Activé Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS NORMAL Afficher info Automatique Matricielle Vue par vue Désactivé Extinction auto. Mode veille 1min Désactivé Transfert auto Activé Menus Texte Réinitialisation de la numérotation à 0001 Pour réinitialiser la numérotation ( 27) à 0001, sélectionnez Réinitialisation, soit après avoir effacé toutes les images ( 134), soit après avoir formaté la mémoire ou la carte mémoire ( 130). 134 Menus Positionnez le sélecteur de mode sur sélectionner Menus ( 117) et appuyez sur pour . MENUS Texte Icônes Cette option permet, pour les menus Prise de vue, Clip vidéo, Visualisation, et Configuration, de sélectionner le mode d’affichage Texte ou Icônes. OK Version firmware Cette option permet de vérifier la version du microprogramme de votre appareil photo. Pour revenir au menu Configuration, appuyez sur . E5900 Ver er. 1.0 Retour Menu Configuration 135 Remarques techniques Accessoires optionnels Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez contacter votre revendeur. Accumulateur rechargeable Des accumulateurs rechargeables Li-ion ENEL5 supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur ou représentant Nikon. Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-61 destiné aux accus EN-EL5 Alimentation secteur Étui Caisson étanche Kit de l’adaptateur secteur EH-62A Étui souple CS-CP18 (Non disponible aux États-Unis.) Caisson étanche WP-CP4 (Non disponible dans certains pays) Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées compatibles : Remarques techniques SanDisk 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo, 512 Mo*, 1 Go Toshiba 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo*, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo Panasonic 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*, 512 Mo*, 1 Go* * Utilisez des cartes possédant une vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s. 136 Connexion du kit de l’adaptateur secteur EH-62A Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A optionnel permet d’alimenter le Nikon COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 à l’aide d’une prise murale lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, par exemple lors de sa connexion à un ordinateur ou une imprimante. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint avant de connecter le kit de l’adaptateur secteur. 1 Ouvrez le volet du logement pour accus/ piles et le cache du port d’entrée ( ), puis insérez le connecteur EP-62A ( ). Vérifiez que le connecteur EP-62A est correctement orienté et insérez-le dans le logement pour accus/piles en poussant sur le côté le loquet orange. 2 Verrouillez le connecteur. Le loquet de l’accu/pile doit être poussé de côté lorsque le connecteur EP-62A est inséré ; le connecteur est complètement inséré lorsque le loquet s’enclenche ( ). 3 Fermez le volet du logement pour accus/piles. En vous assurant que le câble d’alimentation secteur du EP-62A passe par le cache du port d’entrée ( ), fermez le volet ( ) et faites-le glisser pour le remettre en place ( ). Connecteur EP-62A Câble d’alimentation secteur du connecteur Déconnexion du kit de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de déconnecter l’adaptateur secteur. Ouvrez le volet du logement pour accus/piles et poussez vers le haut le loquet de l’accu/pile afin de retirer le connecteur EP-62A de l’appareil photo. 137 Remarques techniques Pour plus d’informations sur l’utilisation du kit de l’adaptateur secteur EH62A, consultez le manuel qui s’y rapporte. Entretien de votre appareil photo Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage : Gardez l’appareil au sec. Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. Manipulez l’objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin. Manipulez en douceur l’objectif et le bouchon de l’objectif, le cache des différents ports de connexion, le volet du logement pour carte mémoire, le volet du logement pour accus/piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée. Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de son utilisation ou de son stockage. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos. Remarques techniques Mettez hors tension le matériel avant de retirer les accus/piles ou de débrancher l’alimentation secteur. Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez les accus/piles lorsqu’il est sous tension ou lorsque les images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur (disponible en option). 138 Ne laissez pas tomber votre appareil. L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques. N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil. Évitez les changements brusques de température. Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Illuminateur d’assistance AF La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF ( 126) est conforme à la norme CEI suivante : CLASS 1 LED PRODUCT IEC60825-1 Edition 1.2-2001 Nettoyage Objectif/Viseur Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec les doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant (un petit accessoire qui possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Moniteur Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression. Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Boîtier Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au sable. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. 139 Remarques techniques Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. Stockage Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez les accus/piles pour éviter tout risque de fuite, puis mettez-le dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez pas l’étui de l’appareil (disponible en option) dans un sac plastique ; en effet, cela risque d’endommager le matériel. À noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou humide, • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios, • exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été), • soumis à une humidité de plus de 60 %. Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. Quand l’accumulateur n’est pas utilisé, remettez en place le cache-contacts et rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. L’accumulateur doit être rechargé au moins une fois par an. Déchargez-le complètement avant de le ranger. Remarques techniques Accus/piles • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le niveau de charge de l’accu et rechargez-le si nécessaire ( 8). Ne poursuivez pas le chargement une fois l’accu complètement rechargé, cela risquerait d’affecter ses performances. Prévoyez si possible une pile CP1 neuve ou un accumulateur EN-EL5 de rechange lorsque vous devez prendre des photos pour des occasions importantes. N’utilisez pas de piles CP1 une fois passée leur date limite de validité. • Par temps froid, la capacité des accus/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accu est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez une pile de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accu/pile froid peut retrouver de sa capacité. • La présence de saletés sur les contacts d’un accu/pile peut empêcher l’appareil de fonctionner. • Les accus/piles usagés sont une ressource précieuse. Déposez-les dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage. 140 Messages d’erreur Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées. Affichage (clignote) Problème L’horloge n’est pas réglée. Mettez l’horloge à l’heure. 16 Éteignez l’appareil photo et remplacez l’accu/pile. 10 L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la scène. 99 Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues. Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surface plane et stable, ou tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. 44, 45, 21 L’image enregistrée risque d’être floue. Sélectionnez Oui pour conserver l’image, Non pour la supprimer. L’avertissement indiquant un bougé d’appareil peut être masqué. 128 • L’appareil photo est hors tension. • Vous avez appuyé sur la commande pendant l’enregistrement d’images. • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur un autre mode pendant l’enregistrement. Le message disparaîtra automatiquement lorsque l’enregistrement sera terminé. 24 Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position « lock ». Faites glisser le commutateur de protection en position « write ». 13 ATTENTION !... L’accu/pile est L’ACCUMULATEUR EST déchargé. DÉCHARGÉ [ ] (clignote en rouge) ATTENTION TTENTION !! L'IMA L'IMAGE GE RISQUE RISQ UE D' D'ÊTRE TRE FLOUE. L'ENREGISTRER ? Non Oui Solution OK Patientez LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE 141 Remarques techniques PATIENTEZ... IMAGE EN COURS D’ENREGISTREMENT Affichage Problème CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS ATTENTION! CETTE CARTE EST ILLISIBLE CARTE NON FORMATÉE FORMATER NON Erreur d’accès à la carte mémoire. • Utilisez les cartes mémoire agréées. • Vérifiez que les contacts sont propres. • Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement. La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo. Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance FORMATER et sur pour formater la carte, ou éteignez votre appareil photo et changez de carte mémoire. 130, 12 • Réduisez la qualité/taille de l’image. 83 - 84 Appareil photo en mode de prise de vue : Il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages actuels. MÉMOIRE INSUFFISANTE ou Appareil photo connecté à l’ordinateur et appui de la commande (Transfert ) : Il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer les informations nécessaires pour le transfert. La destination ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour copier l’image. Remarques techniques ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE ou (allumé) 142 Solution 136 12 • Effacez les images superflues. 26, 107 • Insérez une nouvelle carte mémoire. 12 Déconnectez l’appareil photo, effacez les images superflues et réessayez. 107, 65 • Formatez la mémoire ou la carte mémoire de destination. 130 • Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez les images superflues de la mémoire ou de la carte mémoire. Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de l’image. 12, 26, 107 – L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fichier. Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez les images superflues de la mémoire ou de la carte mémoire. 12, 26, 107 L’image choisie ne peut pas être utilisée pour créer une mini-photo, une image recadrée ou une image traitée par D-Lighting. Il est impossible de créer des copies à partir de clips vidéo ou d’autres copies. 60, 61, 112 L’image choisie ne peut pas être utilisée pour l’écran d’accueil. Les mini-photos créées à un format égal ou inférieur à 320 × 240 ou les copies recadrées ne peuvent pas faire l’objet d’une sélection. 119 Affichage L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE LA MÉMOIRE NE CONTIENT PAS D’IMAGES Problème Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo. L’enregistrement d’un clip vidéo sur la carte mémoire prend beaucoup de temps. Aucune image n’est enregistrée dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Solution • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’option Formater du menu Format. • Insérez une carte mémoire permettant un traitement plus rapide. 12, 53 • Si ce message s’affiche alors que vous avez pris des photos, mettez l’appareil hors tension et à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. • Appuyez sur la commande pour revenir au mode de prise de vue. 14, 15 • Pour afficher les images enregistrées dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES IMAGE Fichier créé par l’ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque. 130 13 – IMPOSSIBLE D’EFFACER Vous essayez de supprimer une photo CETTE IMAGE protégée. Retirez le marquage de protection avant d’effacer l’image. 109 NOUVELLE DEST. DANS FUS. HORAIRE ACTUEL La destination de votre voyage est dans le même fuseau horaire que votre domicile. Il n’est pas nécessaire de préciser le nouveau fuseau horaire si la destination de votre voyage est dans le même fuseau horaire que votre domicile. 120 ATTENTION! LE SÉLECTEUR DE MODE N’EST PAS SUR LA BONNE POSITION Le sélecteur de mode est positionné entre deux modes. Rectifiez la position du sélecteur de mode de manière à activer le mode souhaité. 6 Problème de fonctionnement de l’objectif. Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. – TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES PROBLÈME DANS LE BLOC OPTIQUE 143 Remarques techniques Visualisez le fichier sur un ordinateur ou sur un appareil photo de la marque appropriée. Aucune image stockée dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peut être visualisée sur le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900. Affichage Problème Solution Le câble USB a été débranché ou la carte mémoire retirée pendant le transfert des images sur l’ordinateur. Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK pour quitter PictureProject. Éteignez l’appareil photo, rebranchez le câble ou réinsérez la carte mémoire. Allumez ensuite l’appareil photo et transférez les images. Un ordinateur exécute une forme quelconque de traitement. Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK pour transférer les images une fois le traitement terminé. – L’option USB n’est pas définie correctement pour le transfert d’images à l’aide de la commande (Transfert ) de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble, puis choisissez le nouveau paramètre USB dans le menu Configuration de l’appareil photo et reconnectez-le. Si l’erreur persiste, utilisez le bouton Transférer de PictureProject pour transférer les images. 65 - 69 Aucune image n’était sélectionnée pour le transfert lorsque vous avez appuyé sur la commande (Transfert ) pour transférer les images sur l’ordinateur. • Déconnectez l’appareil photo et sélectionnez au moins une image à transférer avant de recommencer le transfert. • Utilisez la commande Transférer de PictureProject pour transférer les images. Une erreur s’est produite pendant le transfert d’images sur l’ordinateur. • Vérifiez que l’appareil est correctement connecté et que les accus/piles sont complètement rechargés. • Vérifiez que l’adaptateur secteur EH62A optionnel est correctement connecté à l’appareil photo. ERREUR DU SYSTÈME Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé) ou retirez et réinsérez l’accumulateur, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. ERREUR IMPRIMANTE VÉRIFIER ÉTAT IMPRIM. Une erreur liée à l’imprimante s’est produite. Lisez le manuel de l’imprimante et résolvez le problème. ERREUR DE COMMUNICATION AUCUNE IMAGE N’EST SÉLECTIONNÉE POUR LE TRANSFERT ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE Remarques techniques 144 65 - 69 110 65 - 69 67, 14 137 15, 10 - 11 – Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord la solution à votre problème dans la liste suivante, avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés. Appareils contrôlés électroniquement Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/piles, puis remettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible en option), déconnectez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil sous tension. À noter : la déconnexion de l’alimentation telle que nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire avant l’apparition du problème resteront intactes. Cause probable Rien ne s’affiche sur le moniteur. • L’appareil photo est hors tension. • Le moniteur est éteint. • Le paramètre Infos photo a la valeur Moniteur éteint dans Régl. moniteur, menu Configuration. • Les accus/piles n’ont pas été correctement insérés ou le volet de leur logement n’a pas été bien refermé. • Les accus/piles sont déchargés. • Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A optionnel n’est pas correctement branché. • L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur. • Le câble USB est connecté. • Le câble audio/vidéo est connecté. L’appareil s’éteint • Le niveau de charge de l’accu/pile est faible. brusquement. • L’accu/pile est froid. Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur. • Les indicateurs sont peut-être masqués. Sélectionnez Afficher info pour l’option Infos photo dans le menu des réglages du moniteur. Le moniteur est difficilement lisible. • L’éclairage ambiant est trop important : déplacez-vous vers un endroit plus sombre. • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur. • Il est sale : nettoyez-le. 14 5 122 10 14 137 15 67 64 14 140 122 139 123 139 145 Remarques techniques Problème Problème Cause probable Remarques techniques Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. • L’appareil photo est en mode de visualisation. 19, 25 • Les accus/piles sont déchargés. 14 • Le témoin lumineux vert (AF) clignote : l’appareil photo est incapable 23 d’effectuer la mise au point (lorsque le moniteur est éteint). 23 • Le témoin lumineux rouge ( ) clignote : le flash est en cours de recyclage. • Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît sur le 13, 130 moniteur : la carte mémoire n’est pas formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appareil photo. 13 • Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE » apparaît sur le moniteur : la carte mémoire est verrouillée. 85 • Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » apparaît sur le moniteur : il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages Taille/Qualité d’image actuels. Les photos sont trop sombres (sous-exposées). • • • • Les photos sont trop lumineuses (surexposées). • La correction d’exposition est trop élevée. 49 99 Les photos ne sont pas mises au point. • Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité. • Le témoin lumineux vert (AF) clignote : l’appareil photo est incapable de faire la mise au point. • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas lorsque l’éclairage est insuffisant. Sélectionnez Activée pour l’option Assist. AF. Les photos sont floues. • L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous utilisez : le flash, l’option Sél.meilleure image (BSS), le retardateur avec un pied. • Lors de l’enregistrement de clips vidéo, réglez VR électronique sur Activé (COOLPIX 7900 uniquement). Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (« bruit ») sont visibles sur l’image. • La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en : utilisant le flash ; sélectionnant le mode (portrait de nuit) ou en sélectionnant le mode (scène) et en choisissant AURORE/CRÉPUSCULE ou PAYSAGE DE NUIT (avec ces modes, la réduction de bruit fonctionne automatiquement lorsque la vitesse d’obturation est lente. Choisissez le mode de prise de vue approprié en fonction des conditions de prise de vue.) Présence de points lumineux sur l’image 146 Le flash est désactivé. La fenêtre de flash est occultée. Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. La correction d’exposition est trop faible. • Le flash se reflète dans des particules présentes dans l’air. Désactivez le flash ou faites un zoom avant. 44 21 45 49 23 126 44 91 46 54 44 35, 38 21, 44 Problème Cause probable Le flash ne se déclenche pas. 44 • Le flash est désactivé. À noter que le flash se désactive automatiquement lorsque : 33, 34, le sélecteur de mode est positionné sur le mode (aide paysage ; sauf pour GROUPE SUR LA DROITE et 55, 37 40 GROUPE SUR LA GAUCHE), (aide sport), (clip vidéo) ou (scène) et si (COUCHER DE SOLEIL), (AURORE/CRÉPUSCULE), (PAYSAGE DE NUIT), (MUSÉE) ou (FEUX D’ARTIFICE) est sélectionné dans le menu Scène ; 89 Prise de vue est réglé sur une option autre que Vue par vue ; 91 BSS est réglé sur Activé ; 96 Bracketing auto est sélectionné. Les couleurs ne sont pas naturelles. • La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source de lumière ambiante. 86 Il est impossible • Les photos ou les commentaires vocaux ont été écrasés de visualiser les ou renommés par l’ordinateur ou un appareil photo photos ou de lire d’une autre marque. les commentaires vocaux. – • L’image est en fait un clip vidéo. Vous ne pouvez créer 112 une copie retouchée que pour des images fixes. • L’image est en fait une copie retouchée. 59, 112 • Il ne reste pas assez d’espace libre en mémoire ou sur la 107 carte mémoire pour enregistrer la nouvelle copie. Effacez les images superflues de la mémoire pour libérer de l’espace. Il est impossible d’effectuer un zoom avant sur l’image. • L’image est en fait un clip vidéo. • L’image a été créée avec l’option Mini-photo. • Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure ou égale à 320×240 pixels. 55 112 60 14 137 PictureProject ne s’ouvre pas lorsque l’appareil est connecté ou qu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte. • L’appareil photo est hors tension. • Le kit de l’adaptateur secteur EH-62A (disponible en option) n’est pas correctement connecté ou les accus/ piles sont déchargés. • Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou la carte n’a pas été correctement insérée dans le lecteur de carte. • PTP est sélectionné pour l’option USB du menu Interface alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur exécutant Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me) ou Windows 98 Deuxième Édition (SE). • L’appareil photo n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour plus d’informations. 67 67 – 147 Remarques techniques La copie ne peut pas être créée avec les options de mini-photo, de recadrage ou D-Lighting. Caractéristiques Type Appareil photo numérique COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 Pixels effectifs 7,1 millions (COOLPIX 7900)/5,1 millions (COOLPIX 5900) Capteur DTC Capteur DTC haute densité de 1/1,8" ; nombre total de pixels : 7,41 millions (COOLPIX 7900)/5,26 millions (COOLPIX 5900) Taille d’image (pixels) • • • • Objectif 3 072×2 304 [7M] (COOLPIX 7900 uniquement) 2 592×1 944 [5M] • 2 048×1 536 [3M] 1 600×1 200 [2M] (COOLPIX 5900 uniquement) 1 024×768 [PC] • 640×480 [TV] Zoom-Nikkor 3× ED Focale F=7,8 - 23,4 mm (équivalent à 38 - 114 mm en format 24×36) Ouverture f/2,8 Construction Sept lentilles en six groupes (y compris 1 lentille en verre ED moulé) - f/4,9 Zoom numérique Jusqu’à 4× (équivalent à 450 mm en format 24×36) Autofocus (AF) AF TTL par détection de contraste, avec illuminateur d’assistance AF Remarques techniques Plage de mise au point 30 cm - Sélection de la zone de mise au point Auto (sélection automatique parmi cinq zones), Manuel (sélection manuelle parmi 99 zones), Désactivé (sélection de la zone centrale de mise au point) Illuminateur d’assistance AF PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1 Edition 1.2-2001) Puissance maximale : 1 700µW Viseur ; Mode macro 4 cm (W) - Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL Grossissement 0,31 - 0,77 × Couverture de l’image Environ 75 % en horizontal et 75 % en vertical Moniteur Moniteur ACL transflectif TFT au silicium amorphe 2,0", 115 000 pixels avec réglage de la luminosité Couverture de l’image (mode de Environ 100 % en vertical et 100 % en horizontal prise de vue) 148 Stockage Support Mémoire interne (environ 13,5 Mo)/cartes mémoire SD (Secure Digital) Système de fichier Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design Rule for Camera File System), Exif 2.2 et au format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) Formats de fichier Compressé : conforme aux compressions JPEG (1:4, 1:8, 1:16) Clips vidéo : Quick Time Fichiers son : WAV Exposition Mesure Mesure TTL (Through-The-Lens) à quatre modes ; • Matricielle à 256 zones • Spot • Pondérée centrale • Expo sur zone AF Contrôle de l’exposition Exposition automatique programmée avec correction d’exposition (–2,0 - +2,0 IL par incréments de 1/3 IL), Bracketing auto Plage Grand-angle : +1 - +16,5 IL (COOLPIX 7900); +1 - +16,1 IL (COOLPIX 5900) Télé : +2,6 - +18,1 IL (COOLPIX 7900); +2,6 - +17,7 IL (COOLPIX 5900) (Sensibilité : Auto) Obturateur Vitesse Ouverture Plage Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge 4 - 1 /2,000s Ouverture préréglée contrôlée électroniquement Deux réglages (f/2,8 et f/4,8 [grand-angle]) Retardateur Temporisation de dix ou trois secondes Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design Rule for Camera File System) Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design Rule for Camera File System), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. Exif Version 2.2 Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif. 149 Remarques techniques Sensibilité COOLPIX 7900 : Équivaut approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO ; Auto (gain automatique jusqu'à un niveau équivalent à 200 ISO) COOLPIX 5900 : Équivalente approximativement à 64, 100, 200, 400 ISO ; Auto (gain automatique jusqu’à un niveau équivalent à 200 ISO) Flash intégré Portée (environ) 0,3 - 4,5 m (grand-angle) 0,3 - 3,5 m (télé) (Sensibilité : Auto) Contrôle du flash Système de flash par capteur frontal Interface USB Sortie vidéo Au choix NTSC ou PAL Ports d’entrée/ sortie Prise d’alimentation secteur ; entrée/sortie numérique (audio/vidéo et USB) Langues prises en charge Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, espagnol, suédois Alimentation • Un accumulateur Nikon lithium-ion EN-EL5 rechargeable (fourni) • Une pile lithium CP1 • Kit de l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément) Autonomie approximative COOLPIX 7900 : Environ 220 images (EN-EL5)/250 images (CP1). COOLPIX 5900 : Environ 270 images (EN-EL5)/290 images (CP1) selon la norme CIPA* Remarques techniques Dimensions Environ 88×60×36,5 mm (hors parties saillantes) (l×H×P) Poids 150 g sans accu/pile ni carte mémoire approximatif Environnement de fonctionnement - 40 °C Température 0 Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) * Norme industrielle de mesure de la durée de vie des accus/piles pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 25 °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, qualité/taille NORM/ (COOLPIX 7900) ou NORM/ (COOLPIX 5900). 150 Chargeur d’accumulateur MH-61 Puissance absorbée normale Puissance restituée Accus/piles compatibles CA 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,12 - 0,08 A CC 4,2 V/950 mA Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL5 Nikon Temps de charge Environ 2 heures quand l’accumulateur est complètement déchargé Température de fonctionnement 0 - 40 °C Dimensions Environ 67×67×26 mm (l×P×H) Longueur du câble Environ 1,80 m Poids Environ 70 g, hors câble d’alimentation Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 Type Accumulateur lithium-ion rechargeable Calibre 3,7 V/1 100 mAh Dimensions Environ 36×8×54 mm (l×P×H, hors parties saillantes) Poids Environ 30 g, hors cache-contacts Remarques techniques Caractéristiques Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis. 151 Index Symboles Commande (aide), 3, 29, 52, 82, 104, 117 Commande (centre), 3 Commande (D-Lighting), 3 Commande (effacer), 3, 56, 57, 59, 62 Commande ,3 Commande (transfert), 3, 65, 68, Commande visualisation, 3, 15, 25 Correction d’exposition, 3, 49 Flash, 3, 44 Icône enregistrement, 24 Mode aide paysage, 6, 28, 33 Mode aide portrait, 6, 28, 31 Mode aide portrait de nuit, 6, 28, 35, 146 Mode (aide sport), 6, 28, 34, 147 Mode (clip vidéo), 6 Mode Macro, 3, 48 Mode (prise de vue auto), 6, 19 - 24 Retardateur, 3, 46 Témoin lumineux , voir Témoin lumineux, rouge ( ) Remarques techniques A Accu/pile, i, ii, v, 8, 10 - 11, 14, 140, 150 charge, 8, 10 CP1, 11 EN-EL5, ii, 8, 10, 136, 150 Loquet, 3, 10, 137 Volet du logement, 3, 10, 137 Activation/désactivation, voir Commutateur marche-arrêt AF , 4, 23, 141 Affichage des icônes, 52, 82, 104, 117 152 Affichage des textes, 52, 82, 104, 117 Aide, 29, 52, 82, 104, 117 Aide à la prise de vue, 6, 28, 30 Aide technique, v Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design rule for Camera File System), 149 Assist. AF , 116, 126 AURORE/CRÉPUSCULE , 28, 38, 146 Autofocus, 23, 101 Autoportraits, 46 Avertissement de flou , 116, 128 B Balance des blancs , 80, 86 blanc mesuré, 87 ensoleillé, 86 flash, 86 fluorescent, 86 incandescent, 86 nuageux, 86 ombre, 86 Batterie de l’horloge, 18 Bougé d’appareil, 37 Bracketing auto , 88, 96 BSS, voir Sél.meilleure image Buffer 5 vues, 89 C Câble audio/vidéo (A/V) (EGCP14), 64 Câble vidéo (EG-CP14), 64 Cache du port d’entrée, 2 Cadrage des images, 21 - 22, 30 Carte mémoire, ii, 12 - 13, 136, 149 agréée, 136 capacité, 19, 53 formatage, 13, 130 - 131 Icône (carte mémoire), 19 insertion et retrait, 12 - 13 Volet du logement pour carte mémoire, 2, 12 Chargeur d’accumulateur MH61, 8 Clips vidéo, 51 - 56, 149 enregistrement, 55 visionnage, 56 Commande T, voir Commandes de Zoom Commande W, voir Commandes de zoom Commandes de zoom Commande (T), 3, 21, 57, 59 Commande (W), 3, 21, 57, 59 Commentaire vocal, 62 Commutateur marche-arrêt, 2, 14 - 15 Compression, 83 Contraste, 93 CONTRE-JOUR , 28, 40 Copie , 103, 113 Correct. d’image , 80, 93 Correction d’exposition, 49 COUCHER DE SOLEIL , 28, 37 D Date , 16 - 18, 116, 120 121, 124 heure et date correctes, 16 DCF, voir Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF, Design rule for Camera File System) DETECTION DES VISAGES, 32 Déclencheur, 2, 7, 23 Diaporama , 103, 105 106 D-Lighting, 61 DPOF, voir Digital Print Order Format Dragonne de l’appareil photo, 2 Dragonne, appareil photo, i, 2 DSCN, 27 E Horloge, voir Date Écran accueil , 116, 118 Effacement des images, 57, 107 - 108 images sélectionnées, 107 108 pendant la prise de vue, 26 toutes les images, 108 Effacer , 103, 107, 107 108 EH-62A, voir Kit de l’adaptateur secteur E-mail, 83, 84, 112 EN-EL5, voir Accu/pile Ensoleillé, 86 Exif 2.2, 149 Extension, 27 Extinction auto, 15 Extinction auto. , 15, 116, 129 I F G Grand-angle, voir Zoom GROS PLAN , 28, 39 Gros plans, 45, 48 H Haut-parleur, 3 Heure été, 16 J JPEG, 27, 149 K Kit de l’adaptateur secteur, i, ii, v, 11, 74, 136, 150 L Langue , 14, 16, 116, 132 Langue, choix, 16 Luminosité du moniteur, 123 M Magnétoscope, 64, 132 Marbrure, 139 Marquage transfert , 103, 110 Mémorisation AF, 7, 98, 99 Menu clip vidéo, 51 mode autofocus, 54 options clips, 53 Menu Configuration, 116 135 Menu Prise de vue, 80 - 102 Menu Visualisation, 103 - 115 Menus , 52, 82, 104, 116, 117, 135 N Netteté , 80, 94 Niveau de charge des accus/ piles, 14 Nom de dossier, 27 Nom de fichier, 27 153 Remarques techniques FÊTE/INTÉRIEUR , 28, 37 FEUX D’ARTIFICE , 28, 40, 147 Flash, ii, 2, 44 - 45, 146, 150 Flash, voir Flash Flash imposé, 44 Flou, 24, 35, 37, 45, 46, 91, 146 Fluorescent, 86 Digital Print Order Format, 71, 73, 149 Formatage mémoire/carte ,116, 130 voir Formater Formater, 13, 116 carte mémoire , 130 formatage rapide, 130 mémoire interne , 130 Formatage rapide, 130 FSCN, 27 Fuseau horaire, 120 Icône commentaire vocal, 62 Icône enregistrement , 24 Icône mémoire interne, 19 Illuminateur d’assistance AF, 2, 24 Images protégées, 108, 109 Impression date , 73, 116, 124 Mode annivers., 125 Impression des images, 70 - 73 voir aussi Impression date, Digital Print Order Format Imprimante, 74 Imprimer, 75 Incandescent, 86 Interface , 116, 132 Cache des ports de connecxion, 3 Mode vidéo, 132 USB, 65, 74, 132 ISO, 24 icônes, 52, 82, 104, 117, 135 texte, 52, 82, 104, 117, 135 Messages d’erreur, 141 - 144 Mesure , 80, 88 Microphone, 2 Mini-photo , 103, 112 Mini-photo, voir Mini-photo Mise au point, 7, 23 - 24, 146 Mode autofocus , 54, 80, 101 AF continu, 54, 101 AF ponctuel, 54, 101 Mode de flash, 19, 44, 45 auto avec atténuation des yeux rouges, 44 flash annulé, 44 flash imposé, 44 synchro lente, 44 Mode de zones AF , 80, 98 Mode macro, 48 Mode , 6, 28, 36 - 43 Mode (configuration), 6, 116 - 135 Mode veille, 15, 129 Mode vidéo, 64, 116, 132 Modes d’aide à la prise de vue, 28, 30 Modes d’aide paysage , 6, 28, 33 Modes d’aide portrait , 6, 28, 31 Modes d’aide portrait de nuit , 6, 28, 35, 146 Modes d’aide sport , 6, 28, 34, 147 Moniteur, ii, 3, 4, 5, 21 - 22, 139, 145, 148 activation et désactivation, 5 indicateurs, 4 - 5, 145 MOV, voir Clips vidéo MUSÉE , 28, 39, 147 Nombre de vues restantes, 19, 20, 85 NTSC, voir Mode vidéo Nuageux, 86 Numérotation des fichiers, 27, 134 O Objectif, 2, 138, 139, 148 Volet de protection de l’objectif, 2 Ombre, 86 Options clips, 53 clip TV, 53 petite taille, 53 plus petite taille, 53 Options couleur , 80, 92 Ordinateur, 65 P Remarques techniques PAL, voir Mode vidéo PANORAMA ASSISTÉ , 28, 41, 42 PAYSAGE DE NUIT , 28, 38, 146 PDV SOUS-MARINE , 28, 41 Phénomène des yeux rouges, 45 PictBridge, 70, 74 impression DPOF, 75, 79 impr. sélect., 75, 77 imprimer toutes les images, 75, 77 taille papier, 75, 76 PictureProject, 16, 60, 64 Pied, 3, 37, 46, 141 PLAGE/NEIGE , 28, 37 Planche 16 vues, 89 Port de sortie audio/vidéo (A/V), 3 Prise de vue , 80, 89 Protéger , 103, 109 Q Qualité, voir Qualité/Taille Qualité/Taille , 80, 93 qualité d’image, 19, 83 taille d’image, 19, 84 QuickTime, voir Clips vidéo R Recadrage des images, 59, 60 154 Redimensionnement des images, 119, 147 Réduction du bruit , 80, 102 Régl. impr. , 71 - 73, 79, 103 Régl. moniteur , 5, 116, 122, 145 Infos photos, 5, 122, 145 Luminosité, 123 Réglages du son , 62, 116, 127 Réinitialisation , 116, 134 REPRODUCTION , 28, 40 Retardateur, 46, 47, 149 Rétro-éclairage, 139 RSCN, 27 S Saturation, 97 Saturation , 80, 97 SD (Secure Digital), voir Carte mémoire Sél.meilleure image , 39, 80, 91, 146 Sélecteur de mode, 2, 6 Sélecteur multidirectionnel, 3, 7 Sensibilité , 24, 80, 95 Son réglages, 127 son au décl., 127 son démarrage, 127 son/commandes, 127 Sortie vidéo, 150 SSCN, 27 Sujet en contre-jour, 36, 40, 44 T Taille, voir Qualité/Taille Taille papier, 75, 76 Téléviseur, 64, 132 connexion, 64 prise de vue pour l’affichage sur un, 53 Témoin du retardateur, 2, 47 Témoin lumineux AF, voir Témoin lumineux, vert (AF) Témoin lumineux de mise sous tension, 2, 14 - 15, 19 Témoin lumineux, rouge ( ), 14, 23, 146 Témoin lumineux, vert (AF), 3, 7, 14, 23, 146 Temporisation du déclencheur, voir Retardateur Transfert marquage des images, 110 111 Transfert auto , 116, 133 U USB, 3, 65, 116 câble (UC-E6), 67, 74 Mass storage, 65 port, 3 PTP, 65 V Version firmware , 116, 135 Viseur, 2, 3, 22 Visualisation des images, 25 27 clips vidéo, 56 D-Lighting, 61 imagette, 57 plein écran, 25 - 27, 57 sur un téléviseur, 64 zoom, 59 Visualisation par planche d’imagettes, 57 Volume, 56, 62, 117 VR électronique , 54 Vue par vue, 89 W WAV, 27 Z Zone de mise au point, 23 Autofocus, 98 Zoom numérique, 148 optique, 21 - 22 visualisation, 59, 147 Zoom numérique, 21, 22 Imprimé en Belgique YP5B01100101(13) 6MA07813-01