Manuel du propriétaire | Nikon Coolpix 4200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon Coolpix 4200 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
APPAREIL
PHOTO
NUMÉRIQUE
Vérification du contenu de l’emballage
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments ci-dessous.
Appareil photo numérique
COOLPIX 4200
Dragonne de
l’appareil photo
Chargeur d’accumulateur
MH-61 (avec câble
d'alimentation)
Accu rechargeable
Li-ion EN-EL5
(avec cache des contacts)
Câble d’interface
USB UC-E6
Câble audio/vidéo
EG-CP14
En
Tore de ferrite (pour le kit Guide de démarrage
de l’adaptateur secteur
rapide (le présent
EH-62A optionnel)
manuel)
Guide de la photographie
numérique avec le
COOLPIX4200
Garantie
CD PictureProject
• CD Logiciel PictureProject
• CD Manuel de référence PictureProject
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accus/piles, adaptateurs secteur et flashes) certifiés
par Nikon compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT
ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON. L’utilisation
d’accus rechargeables Li-ion tiers non approuvés par Nikon risque d’entraver le bon fonctionnement
de l’appareil ou de provoquer la surchauffe, l’incendie, la rupture ou une fuite des accus.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Descriptif de l’appareil photo
Vous trouverez ci-dessous la liste des principales pièces de l’appareil photo. Pour plus
d’informations, consultez le Guide de la photographie numérique édité par Nikon.
Sélecteur de mode
Témoin lumineux de mise
sous tension
Flash intégré
Commutateur
marche-arrêt
Déclencheur
Œillet pour
dragonne
Volet du logement
pour carte
mémoire
Commandes de zoom
Témoin lumineux vert (AF)
Sélecteur multidirectionnel
Témoin lumineux
rouge ( )
Commande (centre)/
(transfert)
Viseur
Commande
(visualisation)
Cache des ports
de connexion
Volet du logement pour
accus/piles
Moniteur
Cache du port d’entrée pour le
kit de l’adaptateur secteur
Port de sortie
audio/vidéo (A/V) et
port USB
Verrou de
l’accu/pile
Cache des ports de connexion
Descriptif de l’appareil photo
Volet du logement pour accus/piles
1
Prenez des photos
Etape 1 Recharge de l’accu
Raccordez le câble d’alimentation au chargeur d’accumulateur MH-61
( ) et insérez sa fiche dans une prise secteur ( ). Le témoin lumineux
CHARGE s’allume ( ).
Recharge de l’accu
Retirez le cache des
contacts de l’EN-EL5 et
insérez l’accu dans le MH61 en veillant à ce que le
petit ergot de l’accu soit
inséré
dans
l’orifice
correspondant du chargeur.
La
charge
commence
immédiatement.
Le témoin lumineux
CHARGE se met à
clignoter.
2
Prenez des photos
Dès que le témoin
lumineux
CHARGE
s’éteint, la charge est
terminée.
Un accu déchargé peut être
complètement rechargé en
deux heures environ.
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’accu Li-ion rechargeable
EN-EL5, consultez la documentation qui l’accompagne ou celle du
chargeur d’accumulateur MH-61.
• Lisez et suivez tous les avertissements sur les accus et les piles se
trouvant en pages i – ii et 128 du Guide de la photographie numérique
édité par Nikon ainsi que les avertissements et instructions donnés par
le fabricant des accus/piles.
l’appareil photo
Fixez solidement la dragonne à l’Œillet situé sur le boîtier de l’appareil photo,
comme illustré ci-dessous.
Prenez des photos
3
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Etape 2 Fixation de la dragonne de
Etape 3 Insertion des accus/piles
Ouvrez le volet du logement pour accus/piles
• Faites glisser le volet dans la
direction indiquée en ( )
jusqu’à ce qu’il s’arrête et
s'ouvre ( ).
Insertion des accus/ piles
• Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur
l'étiquette à l’entrée du logement pour accu ou
pile, en respectant bien le positionnement des
contacts positif «+» et négatif «–». Le petit ergot
de l’accu/pile EN-EL5 est du côté négatif.
Insérer l’accu/pile à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo.
Assurez-vous qu’il est inséré dans le bon
sens.
Insertion des accus/piles
• En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le
côté le verrou orange de l’accu/pile. Il se
positionne sur l’accu/pile une fois que ce dernier
est entièrement inséré.
Fermez le volet du logement pour accus/piles
• Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position ( ).
• Vérifiez que le volet est correctement fermé.
4
Prenez des photos
Etape 4 Mise sous tension de l’appareil
photo
Positionnez le sélecteur de mode sur
Mettez l’appareil photo sous tension
Mise sous tension de l’appareil photo
Prenez des photos
5
Etape 5 Choix d’une langue et réglage de
l’horloge
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue
permettant de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes
décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut.
Appuyez sur
pour effectuer une sélection.
Annule l’opération et
revient au menu
précédent, ou déplace le
curseur vers la gauche.
Affiche le sous-menu,
déplace le curseur vers la
droite ou valide une
sélection.
Déplace le curseur vers le bas.
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
Mettez en surbrillance Deutsch Une boîte de dialogue de confirmation
(Allemand), English (Anglais), Español apparaît.
(Espagnol), Français, Italiano (Italien), Mettez en surbrillance Oui.
Nederlands (Néerlandais), Svenska
(Suédois),
(Japonais),
(Chinois simplifié) ou
(Coréen),
puis appuyez sur
.
* Pour activer l’heure d’été, appuyez sur
afin de mettre en surbrillance Heure
été, puis appuyez sur
. Lorsque
Heure été est coché, l’heure est
automatiquement
avancée
d’une
heure. Pour revenir à l’étape 3, appuyez
sur
pour mettre en surbrillance le
fuseau horaire en cours.
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.*
6
Prenez des photos
Affichez la carte des fuseaux horaires.
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile.
Affichez le menu DATE.
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-MoisAnnée peut différer selon les pays).
Choisissez I’ordre d’affichage du Jour, Quittez ce menu pour passer au mode
du Mois et de l’Année.
de prise de vue.
Prenez des photos
7
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
Sélectionnez le Mois.
Répétez les Mettez en surbrillance J M A.
étapes 7-8 pour modifier le Mois,
I’Année, les heures et les minutes.
Etape 6 Prise de vue
Vérifiez les indicateurs du moniteur.
Indicateur du niveau de
charge des accus/piles
Nombre de vues
restantes
Le niveau de charge des accus/piles s’affiche sur le moniteur comme suit :
Prise de vue
Affichage
Description
ABSENCE D’ICÔNE
L’accu/pile est complètement chargé.
Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash, le moniteur s’éteint
le temps du recyclage du flash.
ATTENTION!
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
L’accu/pile est déchargé. Chargez-le ou remplacez-le par un autre
complètement chargé.
Les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(capacité : environ 12 Mo) à moins qu’une carte mémoire SD (Secure Digital)
soit insérée dans l’appareil. Dans ce cas, les photos sont stockées sur cette
carte. Pour plus d’informations sur l’insertion d’une carte mémoire, consultez
le Guide de la photographie numérique édité par Nikon (consultez les pages
10 - 11).
8
Prenez des photos
Préparez l’appareil photo.
• Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, veillez à ne pas
occulter l’objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez le sujet.
• Cadrez le sujet situé au centre du moniteur.
• Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur ou du viseur.
Appuyez sur T pour resserrer le cadrage sur le sujet ;
celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
Appuyez sur W pour élargir le cadrage ; la zone
située autour du sujet est plus visible.
Effectuer un
zoom arrière
Prenez des photos
Effectuer un
zoom avant
9
Prise de vue
Commandes de zoom
Effectuez la mise au point.
• Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition.
Témoin lumineux
rouge ( )
Témoin
lumineux
vert (AF)
Zone de mise au point
L’appareil photo sélectionne
automatiquement parmi cinq zones
de mise au point celle où se trouve le
sujet le plus proche (paramètre par
défaut en mode prise de vue auto).
La zone de mise au point apparaît
lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité. Lorsque le sujet
est mis au point, la zone de mise au
point sélectionnée s’affiche en vert.
Indicateur
de mise
au point
Tout en sollicitant légèrement le déclencheur, vérifiez le témoin lumineux rouge ( ),
le témoin lumineux vert (AF), la zone de mise au point et l’indicateur de mise au point :
Prise de vue
Témoin lumineux rouge ( )
Allumé
Le flash se déclenche lorsque la photo est prise.
Clignotant
Le flash est en cours de recyclage.
Désactivé
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé.
Témoin lumineux vert (AF)/zone de mise au point et indicateur
de mise au point
Allumé : vert/vert Le sujet est mis au point.
Clignotant : vert/
rouge
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le
sujet. Recomposez la vue et réessayez.
Prenez la photo.
• Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur le
déclencheur.
Le COOLPIX4200 est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez
légèrement le déclencheur pour faire la mise au point. Appuyez à fond
sur le déclencheur pour enregistrer une photo.
10
Prenez des photos
Etape 7 Visualisez les photos
Appuyez sur la commande
.
• La dernière photo que vous avez prise
s’affiche sur le moniteur.
Lorsque l’appareil photo est hors tension,
appuyez sur la commande
pendant
environ deux secondes pour le mettre sous
tension. Une photo s’affiche sur le moniteur.
Visualisez d’autres photos.
•
/ : visualiser les photos dans leur ordre
d’enregistrement.
•
/
: visualiser les photos dans l’ordre
inverse.
• Pour revenir en mode de prise de vue,
appuyez de nouveau sur la commande
.
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
• Le témoin de mise sous tension s’éteint dès
que l’appareil photo est mis hors tension.
Maintenant que vous avez pris quelques images, il est possible de les
transférer (copier) vers un ordinateur, sur lequel vous pouvez les visualiser, les
modifier et les organiser.
Prenez des photos
11
Visualisez les photos
Mettez l’appareil photo hors tension.
Installation de PictureProject
et transfert des images
Les photos prises avec le COOLPIX 4200 peuvent être copiées (transférées) sur
l’ordinateur où elles peuvent être utilisées pour une variété d’applications.
Cette section expose les grandes lignes du transfert d’images sur l’ordinateur.
Etape 1 Installez PictureProject
Avant d’installer PictureProject:
• Désactivez tous les logiciels anti-virus
• Quittez toutes les applications
Note à l’intention des utilisateurs d’autres logiciels Nikon (Nikon View/Nikon Capture)
Désinstallez Nikon View avant d’installer PictureProject. Pour en savoir plus sur
l’utilisation de PictureProject avec Nikon Capture, consultez le Manuel de
référence de PictureProject (sur CD).
Installation de PictureProject (Windows)
Configuration système requise (Versions pré-installées seulement) :
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel, Windows 2000
Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Installez PictureProject
*Voir au verso pour obtenir les détails de la configuration requise.
Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel,
Windows 2000 Professionnel
Lorsque vous installez, utilisez ou désinstallez PictureProject, vous devez
ouvrir une session en tant qu’ « Administrateur de l’ordinateur »
(Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel), ou en tant
qu’ « Administrateurs » (Windows 2000 Professionnel).
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que Windows ait fini de démarrer.
Insérez le CD d’installation de PictureProject dans
le lecteur de CD-ROM. Le programme du Centre
d’installation s’ouvre automatiquement et la boîte
de dialogue de sélection de la région s’affiche.
Sélectionnez une région puis cliquez sur Next. (La
boîte de dialogue de sélection de la région ne
s’affiche pas dans la version européenne de
PictureProject. Les utilisateurs européens peuvent
passer directement à l’étape ).
La boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche. Sélectionnez une
langue puis cliquez sur Next.
12
Installation de PictureProject et transfert des images
Windows
Si le programme du Centre d’installation ne s’ouvre pas
automatiquement
Sélectionnez Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows XP Edition
familiale/Windows XP Professionnel; pour les autres versions de Windows, doublecliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau) puis double-cliquez sur l’icône du CDROM (PictureProject) dans la fenêtre Poste de travail.
Cliquez sur Installation standard.
Par défaut, les éléments installés seront :
• Pilotes PTP pour les appareils photo de
la gamme COOLPIX (Windows XP
uniquement)
• Pilotes de stockage de masse (Mass
storage) pour les appareils photo Nikon
(Windows 98SE uniquement)
• Panorama Maker
• Apple QuickTime 6
• Nikon FotoShare (Europe uniquement)
• PictureProject
• Microsoft DirectX 9
Les premiers éléments que vous installerez sur l’ordinateur sont les pilotes
de l’appareil photo. Le type de pilote installé varie en fonction du système
d’exploitation de votre ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran afin d’installer le pilote PTP (sur certains
systèmes, un assistant peut procéder à l'installation du pilote).
Windows 2000 Professionnel/ Windows Millénium Edition (Me)
Aucun pilote n’est installé. Passez directement à l’étape
.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Suivez les instructions à l’écran afi n d’installer les pilotes de stockage de
masse.
Installation de PictureProject et transfert des images
13
Installez PictureProject
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Windows
L’assistant d’installation de
Panorama Maker s’ouvre. Suivez les
instructions à l’écran afin de
poursuivre l’installation.
Cliquez sur Terminer pour quitter
l’Assistant d’installation de Panorama
Maker.
Installation de PictureProject (Windows)
Cliquez sur Oui pour installer
QuickTime.
Le programme de configuration de
Nikon FotoShare s’ouvre. Suivez les
instructions à l’écran pour
poursuivre l’installation.
* Nikon FotoShare est uniquement
disponible avec la version européenne
de PictureProject.
Cliquez sur OK pour quitter le
programme de configuration de
Nikon FotoShare.
Le programme d’installation de
PictureProject s’ouvre. Après avoir lu
le contrat de licence, cliquez sur Oui
pour accepter les conditions du
contrat puis lancez l’installation.
14
Installation de PictureProject et transfert des images
Windows
Le dossier de destination de
PictureProject s’affiche sous « Dossier
de destination ». Cliquez sur
Suivant pour installer PictureProject
dans ce dossier ou cliquez sur
Parcourir pour sélectionner un
autre dossier de destination.
Cliquez sur Oui afin de créer un
nouveau dossier pour PictureProject.
Cliquez sur Oui pour créer un
raccourci de PictureProject sur le
bureau, sur Non pour poursuivre
l’installation sans créer de raccourci.
Panorama Maker nécessite DirectX
version 8.1 ou ultérieure. Si une
version antérieure est déjà installée,
la boîte de dialogue illustrée
cidessous appraîtra. Suivez les
instructions à l’écran pour installer
DirectX 9.
Installation de PictureProject et transfert des images
15
Installation de PictureProject (Windows)
Cliquez sur Terminer pour quitter le
programme
d’installation
de
PictureProject.
Windows
Cliquez sur Terminer ou Oui pour redémarrer l’ordinateur.
Boîte de dialogue affichée si
DirectX n’est pas installé
Boîte de dialogue affichée si
DirectX est installé
Lorsque l’ordinateur a fini de redémarrer, l’assistant d’importation de
PictureProject s’affiche.
Dossier source
Bouton Lancer
Installation de PictureProject (Windows)
Bouton Avancé…
Bouton Annuler
Assistant Importaion permet de cataloguer les images déjà enregistrées sur
le disque dur afin de pouvoir les afficher dans PictureProject. Pour continuer
sans répertorier les photos existantes, cliquez sur Annuler (les photos
existantes peuvent être répertoriées manuellement à tout moment ;
consultez le Manuel de référence PictureProject (sur CD) pour plus
d’informations à ce sujet). Pour cataloguer les images enregistrées sur le
disque dur, cliquez sur Avancé… afin de choisir le dossier dans lequel elles
sont stockées (dossier source) ; cliquez ensuite sur Lancer (remarque : le
catalogage de toutes les images peut prendre un certain temps si le dossier
sélectionné contient un nombre important d’images). Lorsque le catalogage
de toutes les images enregistrées dans le dossier source est terminé, une
boîte de dialogue de confirmation apparaît ; cliquez sur Terminer pour
quitter Assistant Importaion.
Pour en savoir plus sur l’importation des images dans PictureProject,
consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Après avoir quitté Assistant Importaion, retirez le CD d’installation de
PictureProject du lecteur de CD-ROM.
Vous avez maintenant terminé l’installation de PictureProject. L’étape suivante consiste
à transférer les images vers votre ordinateur de la manière décrite à la page 23.
16
Installation de PictureProject et transfert des images
Installation de PictureProject (Macintosh)
Configuration système requise:
Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur)
• Les utilisateurs de Mac OS 9.0–9.2 et des versions 10.1.2–10.1.4 de Mac OS X
peuvent télécharger Nikon View 6 sur le site http://nikonimaging.com/ .
• Voir au verso pour obtenir les détails de la configuration requise.
Mac OS X
Lorsque vous installez, utilisez ou désinstallez PictureProject, vous devez
ouvrir une session en tant qu’ « Admin ».
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il ait fini de démarrer.
La boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche. Sélectionnez une
langue puis cliquez sur Suivante.
Cliquez sur Installation
standard pour lancer l’installation
des logiciels suivants:
• Panorama Maker
• PictureProject
• Apple QuickTime 6 (QuickTime 6 ne
sera pas installé si QuickTime 6 ou
version ultérieure est déjà installé
sur l’ordinateur)
Une fois l’installation terminée, les
utilisateurs européens peuvent installer
Nikon FotoShare en copiant l’icône
« FotoShare » sur le disque dur (Etape ).
Installation de PictureProject et transfert des images
17
Installation de PictureProject (Macintosh)
Insérez le CD d’installation de
PictureProject dans le lecteur de CDROM. Double-cliquez sur l’icône du
CD d’installation de PictureProject
située sur le bureau puis doublecliquez sur l’icône Welcome. La
boîte de dialogue de sélection de la
région s’affiche. Sélectionnez une
région puis cliquez sur Suivante. (La
boîte de dialogue de sélection de la
région ne s’affiche pas dans la version
européenne de PictureProject. Les
utilisateurs européens peuvent passer
directement à l’étape ).
Macintosh
Le programme d’installation de
Panorama Maker s’ouvre. Suivez les
instructions à l’écran pour
poursuivre l’installation.
Cliquez sur OK pour terminer
l’installation de Panorama Maker.
Le message indiqué à gauche
s’affiche (Europe uniquement ; les
utilisateurs d’autres pays peuvent
passer directement à l’étape
).
Cliquez sur OK.
Installation de PictureProject (Macintosh)
Saisissez le nom de l’administrateur
et le mot de passe puis cliquez sur
OK.
Le programme d’installation de
PictureProject démarre. Cliquez sur
Installer.
18
Installation de PictureProject et transfert des images
Macintosh
La boîte de dialogue illustrée à
gauche s’affiche. Cliquez sur Oui.
Cliquez sur Oui pour ajouter Picture
Project au Dock.
Cliquez sur Quitter pour terminer
l’installation de PictureProject.
Apple QuickTime 6
Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
Boîte de dialogue affichée si
QuickTime 6 n’est pas installé
Installation de PictureProject et transfert des images
Boîte de dialogue affichée si
QuickTime 6 est installé
19
Installation de PictureProject (Macintosh)
Si une version antérieure de QuickTime est
déjà installée sur votre ordinateur, le
programme d’installation de QuickTime 6
démarre automatiquement. Suivez les
instructions à l’écran pour poursuivre
l’installation.
Lorsque la boîte de dialogue illustrée à
gauche est affichée, cliquez sur
Continuer.
Sur certains systèmes, le programme d’installation de QuickTime risque de
mettre un certain temps pour effectuer l’installation.
Macintosh
Lorsque l’ordinateur a fini de redémarrer, ouvrez une session en tant qu’
« Admin ». L’assistant d’importation de PictureProject (Import Assistant)
s’affiche.
Dossier source
Bouton Annuler
Bouton Avancé…
Bouton Lancer
Installation de PictureProject (Macintosh)
Import Assistant permet de cataloguer les images déjà enregistrées sur le
disque dur afin de pouvoir les afficher dans PictureProject. Pour continuer
sans répertorier les photos existantes, cliquez sur Annuler (les photos
existantes peuvent être répertoriées manuellement à tout moment ;
consultez le Manuel de référence PictureProject (sur CD) pour plus
d’informations à ce sujet). Pour cataloguer les images enregistrées sur le
disque dur, cliquez sur Avancé… afin de choisir le dossier dans lequel elles
sont stockées (dossier source) ; cliquez ensuite sur Lancer (remarque : le
catalogage de toutes les images peut prendre un certain temps si le dossier
sélectionné contient un nombre important d’images). Lorsque le
catalogage de toutes les images enregistrées dans le dossier source est
terminé, une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; cliquez sur
Terminer pour quitter Import Assistant.
Pour en savoir plus sur l’importation des images dans PictureProject,
consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Après avoir quitté l’assistant d’importation « Import Assistant », ouvrez le
dossier « FotoShare » disponible sur le CD d’installation de PictureProject.
Pour installer Nikon FotoShare, faites glisser l’icône Nikon FotoShare
dans le dossier « Applications » du disque dur. Lorsque la copie est
terminée, retirez le CD d’installation de PictureProject du lecteur de CDROM.
Vous avez maintenant terminé l’installation de PictureProject. L’étape suivante
consiste à transférer les images vers votre ordinateur de la manière décrite à la
page qui suit.
20
Installation de PictureProject et transfert des images
Etape 2 Transférez les images
Avant de connecter l’appareil photo
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Cliquez sur la touche Transfert de PictureProject (page 24).
• Pression de la commande
(Transfert
) de l’appareil photo (page 26)
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de
l’option USB sélectionnée dans le menu setup de l’appareil photo. Après avoir
consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le
menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
Système d’exploitation
Images transférées à l’aide de :
Commande
La touche
(Transfert
)
Transfert de
de l’appareil
PictureProject
photo
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Sélectionnez Mass storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Sélectionnez Mass storage.
Sélectionnez PTP.
Sélectionnez Mass
storage ou PTP.
Choisir une option USB
Sélectionnez le mode
(CONFIGURATION).
Mettez USB en surbrillance.
Affichez le menu USB.
Mettez en surbrillance PTP ou Mass
Storage.
Installation de PictureProject et transfert des images
21
Avant de connecter l’appareil photo
Mac OS X 10.1.5 ou ultérieure
Validez votre choix.
Transfert des images
Mettez l’appareil photo hors tension.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Lorsque vous transférez les images de l’appareil photo sur l’ordinateur, utilisez un accumulateur EN-EL5 entièrement chargé. En cas de doute, rechargez l’accumulateur avant de lancer le transfert ou optez pour
l’adaptateur secteur EH-62A (disponible séparément). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur.
Transfert des images vers une carte mémoire
Transfert des images
• Mettez l’appareil photo hors tension et insérez une carte mémoire.
• Il est impossible d’utiliser la commande
(Transfert
) de l’appareil
photo pour transférer des images lorsque le commutateur de protection
en écriture de la carte mémoire est en position « verrouillage ». Réglez
le commutateur en position « écriture » avant le transfert.
Pour plus d’informations sur l’insertion d’une carte mémoire, consultez le Guide
de la photographique numérique édité par Nikon (consultez les pages 10 - 11).
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Assurez-vous d’avoir installé PictureProject avant de connecter l’appareil à
votre ordinateur. Si L’Assistant Ajout de nouveau matériel s’affiche une fois
l’appareil photo connecté, cliquez sur Annuler pour fermer l’Assistant.
Allumez l’ordinateur et attendez que le système d’exploitation ait fini de
démarrer. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni, comme illustré ci-dessous. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur; n’utilisez pas un hub USB ou le port USB du clavier.
Câble USB UC-E6
22
Installation de PictureProject et transfert des images
Mettez l’appareil sous tension
L’appareil photo est reconnu et enregistré
automatiquement en tant que nouveau
matériel. Une fois que l’appareil photo est
enregistré, la fenêtre PictureProject Transfer
apparaît sur l’écran de l’ordina-teur. Rien ne
s’affiche sur le moniteur de l’appareil.
Windows (la boîte de dialogue qui
apparaît lorsque Mass Storage est
sélectionné pour l’option USB, est
illustrée cidessus; lorsque PTP
est sélectionné, l’icône de l’appareil
photo s’affiche à la place de celui de
la carte mémoire)
Macintosh
Une boîte de dialogue similaire à celle
affichée à droite apparaît lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension (si l’option USB
du menu Configuration est réglée sur Mass
storage, une boîte de dialogue « Disque
amovible » apparaît ; si ce n’est pas le cas,
c’est le nom de l’appareil qui figurera sur la
boîte de dialogue). Sélectionnez Copier les
images sur mon ordinateur utilise
PictureProject et cliquez sur OK pour
lancer PictureProject. Pour éviter que cette
boîte de dialogue apparaisse ultérieurement,
cochez Toujours effectuer l’action
suivante.
Consultez le Manuel de référence PictureProject (sur CD) pour plus
d’informations sur la procédure à suivre en cas d’échec du démarrage
automatique de la fonction de transfert de PictureProject.
Installation de PictureProject et transfert des images
23
Transférez les images
Exécution auto (Windows XP Edition familiale/
Professionnel)
Cliquez sur la touche Transfert située dans la fenêtre PictureProject
Transfer. Toutes les images enregistrées sur la carte mémoire seront
transférées sur votre ordinateur.
Windows
Macintosh
La commande
(Transfert
l’appareil photo
) de
Les images marquées par une icône
peuvent
aussi être transférées à l’aide de la commande
(Transfert
) de l’appareil photo.
Lorsque vous appuyez sur la commande
(Transfert
), les
messages suivants s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo.
Transférez les images
Avant d’utiliser la commande
(Transfert
) de l’appareil photo pour
transférer des images sous Mac OS X 10.1.5 ou ultérieur, réglez l’option
USB du menu Configuration de l’appareil photo sur PTP (consultez les
pages 23 - 24).
Pendant le transfert
Lorsque le transfert est en cours :
•
•
•
•
Ne débranchez pas le câble USB
N’éteignez pas l’appareil photo
Ne retirez pas la carte mémoire
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur
Vous risquez sinon d’empêcher le bon fonctionnement de l’appareil
photo et de l’ordinateur.
24
Installation de PictureProject et transfert des images
Lorsque le transfert est terminé, les images s’afficheront dans la fenêtre de
PictureProject.
Windows
Transférez les images
Macintosh
Installation de PictureProject et transfert des images
25
Déconnectez l’appareil photo
Une fois vos images affichées dans PictureProject, le transfert est terminé.
Vous pouvez alors déconnecter l’appareil photo.
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB
(reportezvous aux pages 21–22) :
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB.
Si vous n’avez pas modifié le réglage USB par défaut, « Mass
Storage » :
Avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB, retirez
l’appareil du système comme décrit ci-dessous.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Retirer le
périphérique en toute sécurité » dans la
barre des tâches puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage
de masse USB en toute sécurité
dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Transférez les images
Cliquez sur l’icône (
) « Déconnecter
ou éjecter le matériel » dans la barre des
tâches et sélectionnez Arrêter
Périphérique de stockage de
masse USB dans le menu qui
apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône (
) « Déconnecter
ou éjecter le matériel » dans la barre des
tâches et sélectionnez Arrêter
Disque USB dans le menu qui
apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur le Disque amovible
correspondant à l’appareil photo puis
sélectionnez Ejecter dans le menu
qui apparaît.
26
Installation de PictureProject et transfert des images
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME »
dans la corbeille.
Transférez les images
Vous avez pu prendre des photos puis les copier sur votre ordinateur. Vous
venez donc de lire l’intégralité du Guide de démarrage rapide du COOLPIX
4200. Cependant, pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil
photo numérique Nikon, veuillez prendre connaissance du Guide de la
photographie numérique.
Installation de PictureProject et transfert des images
27
PictureProject
Elargissez vos perspectives photographiques...
en exploitant tout le potentiel de vos images
numériques
Organiser… en un clin d’œil
Transférer…
Cataloguer…
Pour transférer les images sur
l’ordinateur, rien de plus facile :
connectez simplement l’appareil photo et
cliquez.
Cataloguez les images déjà enregistrées
sur l’ordinateur, en les important dans
PictureProject.
…et organiser
Classez vos images en catégories (collections), sans les copier ou les déplacer d’un
dossier à l’autre ! Une image peut figurer dans plusieurs collections.
Retoucher… en un simple clic
Des images exceptionnelles, juste le temps d’un clic
Il vous suffit de cliquer pour retoucher vos images. PictureProject permet également
de les recadrer et de corriger l’effet « yeux rouges ».
Enregistrer… des souvenirs sur un disque
Stocker les images sur CD ou DVD
Enregistrez vos images sur CD ou DVD pour un
stockage à long terme.
Remarque : cette fonction sera disponible dans
les versions ultérieures de PictureProject,
téléchargeables automatiquement à l’aide de la
fonction Nikon Message Center (à noter que la
mise à jour automatique n’est pas disponible en
Espagne).
28
Installation de PictureProject et transfert des images
Partager… des images imprimées ou envoyées
par e-mail
Visionner les images en musique
Créez des diaporamas comportant de la
musique, des effets de balayage ou de
fondu enchaînée.
Commande d’impression
Imprimez des images de tailles variées et
choisissez l’une des nombreuses mises en
page disponibles.
Partager les images par e-mail
Envoyez les images sélectionnées par courrier
électronique. Plusieurs images peuvent
regroupées en une seule pièce jointe.
être
Partagez vos images en ligne*
Invitez votre famille et vos amis à visionner vos images en ligne grâce à
un « P-Mail »FotoShare.
* Nikon FotoShare est uniquement disponible avec la version
européenne de PictureProject.
Mise à jour… automatique
Toujours à jour grâce à la fonction Nikon Message Center
La fonction Nikon Message Center va automatiquement rechercher des mises à jour
de PictureProject pour que la dernière version soit toujours à votre disposition.
* Non disponible en Espagne.
Installation de PictureProject et transfert des images
29
Configuration requise pour PictureProject
Windows
Processeur
300 MHz Pentium ou supérieur recommandé
Système
d’exploitation
Versions pré-installées de Windows XP Edition familiale,
Windows XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel,
Windows Millenium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition
(SE)
Espace sur le
disque dur
60 Mo nécessaires pour l’installation
Mémoire vive
64 Mo minimum (128 Mo avec images RAW)
Résolution vidéo
800 × 600 ou plus avec couleur sur 16 bits (High Color) ou plus
Divers
Uniquement les ordinateurs avec ports USB intégrés
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X (version 10.1.5 ou ultérieur)
Espace sur le
disque dur
60 Mo nécessaires pour l’installation
Mémoire vive
64 Mo minimum (128 Mo avec images RAW)
Résolution vidéo
800 × 600 ou plus avec couleur sur 16 bits (mille couleurs) ou
plus
Divers
Uniquement les ordinateurs avec ports USB intégrés
* Pour des informations actualisées sur les systèmes d’exploitation pris en charge,
consultez les sites Web Nikon que vous trouverez dans le Manuel de référence
PictureProject (sur CD).
Printed in Japan
YP4D02500101(13)
6MA01213-01

Manuels associés