Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHIT 30M Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHIT 30M Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
METRAHIT⏐30M
Multimètre numérique de précision
3-348-978-02
9/3.15
1
2
3
4
5
6
7
7
8
1
2
6
7
8
Ecran (LCD), voir description page 3
Touche MENU/ON|OFF (Marche/Arrêt)
Mode Menu : validation des données entrées (ENTER ou ↵)
Touche AVE/MIN|MAX pour mémoriser les valeurs MIN ou MAX et
afficher le temps écoulé depuis le début de la mémorisation
Mode Menu :
Sélection des paramètres dans le sens
de non-conduction
Augmentation des valeurs
Touche MAN|AUTO pour sélectionner manuellement la plage de
mesure
Mode Menu :
Sélection des paramètres dans le sens
de conduction
Diminution des valeurs
Touche multifonctions ESC|FUNC
Mode Menu :
Abandon du niveau de menu et retour au
niveau supérieur
Abandon de l'entrée d'un paramètre sans
mémorisation
Sélecteur rotatif des fonctions de mesure
Prises de connexion
Prise pour adaptateur secteur NA HIT 2X
2
GMC-I Messtechnik GmbH
3
4
5
2 3
ON
4
MANDATA MIN
5
6
MAXt ON EVENTS DC AC
kHz
IukΩ
1
mVA
7
MΩ
o
o
C F IuF nF
ZERO AVE
MENU MEM % FULL REM FILT
15
14
13 12 11 10 9
8
Symboles de l'écran numérique
1 Ecran numérique avec virgule et signe de polarité
2 Mode permanent
3 Changement manuel de plage de mesure
4 Mémorisation de valeur MIN
5 Mémorisation de valeur MAX
6 Type de courant et de tension sélectionné
7 Unité de mesure
8 Filtre actif
9 Message : mémoire de valeurs de mesure pleine
10 Pourcentage d'occupation de la mémoire
11 Mode mémorisation actif
12 Mode Menu actif
13 Etalonnage du zéro
14 Test de continuité actif
15 Tension des piles trop faible
GB
Signification des symboles figurant sur l'appareil
!
Attention, point dangereux!
(voir la documentation)
Terre
Double isolation
CAT II
Appareil de catégorie de mesure II 600 V
Label de conformité CE
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Vous trouvez de plus amples
informations sur le marquage WEEE dans notre site
internet www.gossenmetrawatt.com en introduisant la clé de recherche ’WEEE’.
plaquette d'étalonnage (sceau bleu) :
XY123
D-K15080-01-01
2012-10
Numéro
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d‘étalonnage
Numéro d‘enregistrement
Date de l‘étalonnage (année – mois)
GMC-I Messtechnik GmbH
3
Sommaire
Page
1
Remarques et mesures concernant la sécurité .............. 5
2
Mise en service ............................................................... 6
3
3.1
3.2
Sélection des fonctions et des plages de mesure .......... 7
Sélection automatique de la plage de mesure ...................... 7
Sélection manuelle de la plage de mesure (mesures rapides) 7
4
Ecran numérique (LCD) ................................................... 7
5
Mémorisation des valeurs mini. et maxi.
"MIN/MAX" avec indication de la date et de l'heure ....... 8
6
6.1
6.2
Mesure de tension .......................................................... 8
Réglage du zéro (pour V, mA, Ω et °C) ............................... 9
Mesure de tension supérieure à 600 V ............................... 9
7
Mesure d'intensité ........................................................ 10
8
8.1
Mesure de résistance .................................................... 11
Test de continuité lors des mesures de résistance ............. 11
9
Mesure de fréquence .................................................... 11
10
10.1
10.2
Mesure de température ................................................ 12
Mesure de température avec Pt100 et Pt1000 .................. 12
Mesure de température avec thermocouple
et soudure froide ............................................................. 13
11
Mémorisation des valeurs de mesure ........................... 14
12
12.2
12.3
Réglage des paramètres de fonctionnement
et de mesure ................................................................. 14
Description des paramètres de mesure
et des commandes de mémorisation ................................ 16
InFo – Menu Informations ............................................... 16
Réglages standards ......................................................... 16
13
13.1
Emission par l'interface RS232 ..................................... 16
Réglage des paramètres d'interface .................................. 17
14
Accessoires ................................................................... 17
15
Caractéristiques techniques
16
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
Maintenance – Ré-étalonnage ...................................... 24
Piles ............................................................................... 24
Adaptateur d'alimentation secteur .................................... 25
Boîtier ............................................................................. 25
Ré-étalonnage ................................................................. 25
Reprise et élimination respectueuse de l'environnement .... 26
17
Messages du multimètre ............................................. 26
18
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage et service de location d'appareils 27
19
Garantie du fabricant .................................................... 27
20
Support produits ........................................................... 28
12.1
4
...................................... 18
GMC-I Messtechnik GmbH
1
Remarques et mesures concernant la sécurité
Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité
de fonctionnement.
Cet appareil justifie les exigences des directrices européennes et nationales de la C.E. en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être commandée chez GMC-I Messtechnik
GmbH.
Ce multimètre a été fabriqué et testé conformément aux dispositions sur la sécurité IEC/EN 61010–1:2010/VDE 0411–1:2011.
La sécurité fonctionnelle de cet appareil est garantie dans la
mesure où il est utilisé conformément à sa destination. En
revanche, elle n'est pas garantie si l'appareil est utilisé de
manière inadéquate ou manipulé sans précaution.
Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et
garantir son utilisation sans danger, vous devez impérativement lire
soigneusement et intégralement le présent mode d'emploi avant de
l'utiliser, et en respecter tous les points.
Observez les mesures de sécurité suivantes :
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui
sont en mesure d'identifier les risques de contact et de
prendre les mesures de sécurité appropriées. Il y a notamment risque de contact à chaque fois que des tensions
supérieures à 30 V sont susceptibles de circuler (valeur efficace).
• Lors des mesures de tension impliquant un risque de
contact, il ne faut pas travailler seul. Une deuxième personne
doit être présente.
• La tension maximale autorisée entre les prises (8) et la terre est de
600 V pour les appareils de CAT II. Les valeurs de capacité de surcharge sont indiquées au chapitre 15.
• N'oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler
dans les objets de mesure p. ex., app. défectueux). Les
condensateurs peuvent p. ex. contenir des charges dangereuses.
• Assurez-vous que les cordons de mesure sont en parfait état,
c'est à dire, p. ex., que l'isolation n'est pas endommagée, que
les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc.
• Aucune mesure ne doit être effectuée avec cette appareil sur
des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension).
• Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des
mesures sur des circuits HF. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses.
• Les mesures dans des conditions d'environnement humides
ne sont pas autorisées.
• Vous devez veiller impérativement à ce que le dépassement
des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées.
Les valeurs limites sont indiquées dans le tableau "Plages de
mesure" du chapitre 15 "Caractéristiques techniques".
• Les plages de mesure de courant sont protégées par un
fusible interne de 250 mA. Un fusible défectueux ne peut
être remplacé que par le personnel de service GMC-I Service GmbH. La tension maximum autorisée du circuit de courant
de mesure sur les plages „mA“ est de 600 V CA/CC.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des installations à haute
tension.
GMC-I Messtechnik GmbH
5
GB
Réparation, remplacement des pièces et étalonnage
En ouvrant l'appareil, vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension. Avant d'effectuer une réparation, un remplacement de pièce ou une opération d'étalonnage, il faut
séparer l'appareil du circuit de mesure. Si une réparation ou
une opération d'étalonnage doit être effectuée sur l'appareil
ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par
un spécialiste familiarisé avec les risques encourus.
Défaillances et sollicitations exceptionnelles
Si vous estimez que l'appareil ne peut plus fonctionner sans
risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre
toute utilisation accidentelle.
C'est notamment le cas :
• si l'appareil présente des dommages visibles,
• si l'appareil ne fonctionne plus,
• après un stockage de longue durée dans de mauvaises
conditions.
2
Mise en service
Piles
Votre appareil est déjà équipé de piles et prêt à fonctionner.
Avant la première mise en service ou après une période de stockage
de votre appareil, reportez-vous impérativement au chapitre 16.1,
page 24 !
Allumage manuel de l'appareil
Ð Appuyez sur la touche MENU/ON|OFF.
L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant que
vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de
l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés. L'écran LCD
est représenté sur la page 3.
Lorsque vous relâchez la touche, l'appareil est prêt à effectuer des mesures.
Remarque !
Les décharges électriques et les parasites à haute
fréquence peuvent générer des affichages erronés
et bloquer le processus de mesure. Eteignez alors
l'appareil, puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si cela
ne donne rien, débranchez brièvement les piles.
Arrêt manuel de l'appareil
Ð Appuyez sur la touche MENU/ON|OFF jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
L'arrêt est confirmé par deux brefs signaux sonores.
Arrêt automatique
– pour économiser de l’énergie
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
ne varie pas pendant longtemps (variation < ±400 digits par
minute ou 1 °C ou 1 °F par minute) et qu'aucune touche ni le
sélecteur rotatif ne sont activés pendant environ 10 minutes.
L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore.
Exceptions :
mode d'émission ou de mémorisation et mode permanent.
– si la tension des piles est inférieure au seuil minimum
Environ 10 minutes avec que l'appareil ne s'arrête, le symbole des
piles “ “ s'affiche. Branchez l'adaptateur secteur NA HIT 2X et
sauvegardez les données sur PC avant de remplacer les piles.
6
GMC-I Messtechnik GmbH
Blocage de l'arrêt automatique
Vous pouvez allumer votre appareil en mode permanent.
Ð Allumez l'appareil en appuyant simultanément sur la touche
ON/MENU/OFF et sur la touche multifonctions jaune. Le
mode permanent est signalé à l'écran par le symbole .
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure
3.1
Sélection automatique de la plage de mesure
Ce multimètre possède un automatisme de sélection de plage
de mesure. Celui-ci est activé dès que l'appareil est allumé; il
choisit automatiquement la plage de mesure qui possède la
meilleure définition.
Si vous choisissez le mode de mesure de fréquence "Hz", la
plage de mesure de tension V CA choisie est conservée;
l'automatisme de sélection de plage de mesure est alors
désactivé. C'est pourquoi nous vous conseillons de choisir
d'abord une plage de mesure de tension appropriée avec le
sélecteur positionné sur V CA, puis de passer en mode de
mesure de fréquence.
L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure
pour les grandeurs de mesure suivantes :
Grandeurs de mesure
Sélection de la plage
Défini- immédiatement supétion
rieure si
±(... D + 1 D)
Sélection de la plage
immédiatement inférieure si
±(... D –1 D)
V
, Ω, Hz
6½
1100000
100000
V
, mA
5½
—
100000
3.2
Sélection manuelle de la plage de mesure
(mesures rapides)
Si vous voulez exécuter des mesures plus rapides que
ceux qui sont possibles avec la sélection automatique de
plage de mesure, la plage de mesure appropriée doit être
établie. Vous pouvez désactiver l'automatisme de sélection de
plage de mesure et sélectionner les plages manuellement à
l'aide du tableau suivant. Le mode manuel est désactivé si
vous appuyez longtemps (environ 1 s) sur la touche MAN|AUTO,
si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
4

MAN/
AUTO
Fonction
bref
Confirmation
Ecran
Signal
sonore
Mode manuel activé : la plage de mesure
sélectionnée est conservée
MAN
1x
bref
Suite des plages :
V: 100 mV → 1 V → 10 V → 100 V → 600 V → 100 mV → ...
mA: 100 μA → 1 mA → 10 mA → 100 mA → 100 μA ...
Ω: 100 Ω → 1 kΩ → 10 kΩ → 100 kΩ → 1 MΩ →
10 MΩ ... → 100 Ω
MAN
1x
long
Retour à la sélection automatique de plage de mesure
—
2x
Ecran numérique (LCD)
L'écran numérique affiche les valeurs de mesure avec la virgule
et le signe de polarité. L'unité de mesure choisie et le type de
courant sont également affichés. Lors des mesures de grandeurs continues, le signe moins apparaît devant les chiffres si
le pôle positif de la charge est connecté à l'entrée "-V".
En cas de dépassement de la valeur finale 1.250.000 de la
plage de mesure en modes de mesure V et mA, le symbole
"0L" (OverLoad) est affiché.
GMC-I Messtechnik GmbH
7
GB
L'écran numérique est actualisé toutes les 0,5 à 2 s ; voir le
paragraphe "Rafraîchissement de l'affichage", page 21.
5
Mémorisation des valeurs mini. et maxi.
"MIN/MAX" avec indication de la date et de l'heure
Avec la fonction "MIN/MAX", vous pouvez mémoriser les
valeurs de mesure minimales et maximales. L'application la
plus importante est la détermination des valeurs minimales et
maximales lors de l'observation de longue durée des grandeurs de mesure. Elle peut être activée dans toutes les fonctions de mesure
Ð Choisissez la grandeur de mesure sur l'appareil.
Ð Sélectionnez la plage de mesure avec MAN|AUTO.
Ð Activez la fonction MIN/MAX.
Ð Appuyez plusieurs fois sur la touche AVE/MIN|MAX pour activer alternativement les options suivantes :
MAX > t > MIN > t > MAX ...
Lorsque la fonction "MIN/MAX" est activée, les plages de
mesure ne peuvent être sélectionnées que manuellement.
La fonction "MIN/MAX" est désactivée et les valeurs MIN et
MAX mémorisées effacées si vous appuyez "longtemps" (environ 1 s) sur cette touche, si vous tournez le sélecteur rotatif ou
si vous éteignez puis rallumez l'appareil.
6
Mesure de tension
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur V
ou V selon la tension à mesurer.
Ð Connectez les cordons de mesure comme indiqué sur la
figure. La prise de connexion "V-" doit être branchée sur le
potentiel proche de la terre.
Remarque !
Sur la plage de 600 V, un signal sonore intermittent
vous prévient si l'affichage dépasse la valeur de 600 V.
!
Attention !
Assurez-vous qu'une plage de mesure d'intensité
n'est pas sélectionnée lorsque vous connectez votre
multimètre pour effectuer une mesure de tension! Si
les valeurs limites de coupure du coupe-circuit
électronique sont dépassées suite à une erreur de
manipulation, vous êtes en danger, ainsi que votre
appareil! Il est interdit de connecter simultanément
des circuits de mesure d'intensité et de tension !
–V
VAC
~
⊥/
8
+
VDC
+
– /⊥
GMC-I Messtechnik GmbH
Réglage du zéro (pour V , mA , Ω et °C)
6.1
Ð Sélectionnez la plage de mesure désirée à l'aide de la
touche MAN|AUTO.
Ð Mesure de résistance à 2 fils, mesure d'intensité
ou mesure de température avec Pt100 ou Pt1000 :
Reliez les bornes "mAΩ2" ou "°C2" aux pôles positif et négatif.
Mesure de tension, mesure de température avec thermocouple
ou mesure de résistance à 4 fils :
Reliez les bornes "V/°CTC" ou "ΩSense" aux pôles positif et
négatif.
Ð Appuyez brièvement simultanément sur les touches
MAN|AUTO et AVE/MIN|MAX.
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore; la
valeur "000.0000" (± 1 digit, position de la virgule selon la
plage de mesure) et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran.
La valeur de mesure précédemment affichée sert de valeur de
référence (± 30000 digits maximum).
Ð Pour effacer, le réglage du zéro,
– appuyez sur la touche MAN|AUTO; un signal sonore
confirme alors l'effacement,
– sélectionnez une autre fonction de mesure, ou
– éteignez l'appareil.
Remarque
Les valeurs du zéro (décalage) pour les mesures de température sont mémorisées sur les plages de mesure de résistance
et de tension et servent de valeurs de référence.
Fonction
Plage de Mesure / Fonction
°C2
Pt100: 1 kΩ
Pt1000: 10 kΩ
Ω2
Ω2
°C4
Pt100: 1 k Ω
Pt1000: 10 kΩ
Ω4
Ω4
°CTC
100 mV
6.2
GB
V
Mesure de tension supérieure à 600 V
Vous pouvez mesurer des tensions supérieures à 600 V avec
un palpeur à haute tension, p. ex. du type HV3 ou HV30. Il faut
impérativement relier le circuit à la masse. Observez les
mesures de sécurité nécessaires !
Mesure de tension
supérieure à 600 V avec
le palpeur à haute tension
HV3
+
x1000
rouge
noir
–V
x100
3000 V maxi.
noir
GMC-I Messtechnik GmbH
9
7
Mesure d'intensité
Ð Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit de
mesure et de la charge, puis déchargez le cas échéant les
condensateurs.
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur "mA".
Après cette opération, le type de courant est toujours CC.
Ð Sélectionnez le type de courant CC ou CA+CC correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la
touche multifonctions. Vérifiez le type de courant choisi sur
l'écran LCD.
Ð Connectez solidement l'appareil de mesure (sans résistance
de contact) en série sur la charge, comme indiqué sur la
figure.
Réglage du zéro, voir chapitre 6.1, page 9
–mA +
– (+) / ~
600 V maxi !
+ (–) / ~
L
Remarques concernant les mesures d'intensité
• Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des installations à
haute tension.
• Etablissez un circuit de mesure solide sur le plan mécanique
et veillez à ce qu'il ne s'ouvre pas accidentellement. Déterminez la section des conducteurs et l'emplacement des
connexions de manière à éviter tout échauffement excessif.
• Sur la plage de mesure de 100 mA, un signal sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure dépasse la valeur
finale de la plage de mesure.
• Les plages de mesure de courant sont protégées par un
fusible interne de 250 mA. Un fusible défectueux ne peut
être remplacé que par le personnel de service GMC-I Service GmbH. La tension maximum autorisée du circuit de
courant de mesure sur les plages „mA“ est de 600 V CA/CC.
10
GMC-I Messtechnik GmbH
8
Mesure de résistance
La mesure de résistance peut être appliquée à des objets
dotés d'une importantes composante inductive ou capacitive
tels que, p. ex., des moteurs, des transformateurs, des
bobines, etc.
Ð Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les
tensions étrangères faussent les résultats de mesure !
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2" (mesure à 2 fils) pour
effectuer des mesures sur des résistances de plus de 1 kΩ,
ou sur "Ω4" (mesure à 4 fils) pour effectuer des mesures sur
des résistances de l'ordre de 100 Ω ou 1 kΩ.
Ð Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure.
–Ω2 +
Mesure à quatre fils pour Rx ≤ 1 kΩ
–Ω4
–Ω2 +
+
Rx
Rx
chemin du courant
Mesure à deux fils pour Rx ≥ 1 kΩ
GB
Réglage du zéro des fonctions "Ω2“ et "Ω4“
Lors des mesures de valeurs de résistance plus faibles, vous
pouvez éliminer l'influence des câbles d'alimentation et des
résistances de contact en réglant le zéro.
Réglage du zéro, voir chapitre 6.1, page 9
8.1
Test de continuité lors des mesures de résistance
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur .
Ð Connectez l'objet à tester aux bornes "Ω2" comme pour une
mesure de résistance à 2 fils.
Le test de continuité fonctionne sur la plage de mesure de 0 à
100 Ω et génère un son continu entre 0 et 10 Ω.
Remarque !
Si des connexions sont ouvertes, le symbole "0.L"
s'affiche.
9
Mesure de fréquence
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur V .
Ð Sélectionnez la plage de mesure la plus appropriée.
Ð Positionnez ensuite le sélecteur rotatif sur Hz. La plage de
mesure de tension choisie est conservée.
Déterminez la grandeur de mesure comme pour la mesure de
tension. Vous trouverez les plages mesure de fréquence et les
tensions autorisées au chapitre 15, page 18.
GMC-I Messtechnik GmbH
11
10
Mesure de température
10.1
Mesure de température avec Pt100 et Pt1000
Ð Entrez le type de sonde utilisée (Pt100 ou Pt1000) dans le
menu :
rAtE  SEnSor ↵ Pt 100  Pt 1000 ↵
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur :
“°C2“ pour effectuer une mesure à 2 fils ou
“°C4“ pour effectuer une mesure à 4 fils.
Ð Connectez la sonde comme indiqué sur la figure suivante.
Mesure à deux fils
– °C2+
Sonde :
p. ex.
Z3409
TF550
TF220
TS Chipset
Mesure à quatre fils
–°C4
+
– °C2+
ϑ
L'appareil affiche la température mesurée dans l'unité sélectionnée en mode Menu (paramètre "tEMP").
Compensation de la résistance de ligne d'alimentation et du décalage
Du fait de la grande précision des mesures, le décalage et la
résistance de ligne d'alimentation doivent être compensés
spécialement pour la fonction de mesure température par
pyromètre à 2 fils "°C2" dans l'ordre suivant :
– Décalage
Si les cordons d'alimentation ou les résistances de contact ont
encore un effet, vous pouvez l'éliminer avec le réglage du
zéro ; voir chapitre 6.1, page 9.
– Résistance de ligne d'alimentation
• Réglage en usine : dans les mesures à 2 fils, la résistance de
ligne d'alimentation programmée en usine est prise en
compte. La valeur programmée en usine est de 0,1 Ω ; elle
correspond aux sondes de température proposées
comme accessoires.
• Entrée d'une résistance de ligne d'alimentation différente de la
valeur programmée en usine :
(valeur extraite d'une fiche technique ou déterminée par soi-même) :
Entrez le type de sonde connecté (Pt100 ou Pt1000) et la
résistance de ligne d'alimentation dans le menu "Setup"
(plage de 00,01 à 99,99 Ω) :
rAtE  SEnSor ↵ Pt 100 (Pt 1000) ↵
Lr (lead resistance) ↵ XX.XX Ω ↵
• Détermination de la résistance de ligne d'alimentation :
Ð Portez la sonde à une température connue (p. ex. 0 °C dans
de la glace fondante) et changez la valeur dans le menu Lr
jusqu'à ce que la bonne valeur de mesure soit affichée.
Ð Portez la sonde à une température connue (p. ex. 0 °C dans
12
GMC-I Messtechnik GmbH
de la glace fondante) et mesurez sa résistance avec la fonction Ω2, sur la plage 1 kΩ pour le Pt100 ou sur la plage
10 kΩ pour le Pt1000. La différence par rapport à la valeur
nominale (100 Ω selon le tableau DIN) est la résistance de
ligne d'alimentation
10.2
Mesure de température avec thermocouple
et soudure froide
Ð Entrez le type de sonde à connecter (J ou K) dans le menu :
rAtE  SEnSor ↵  ... J  K ↵
La température de référence peut être au choix mesurée avec
la soudure froide interne ou compensée de manière externe, p.
ex. à l'aide de glace fondante.
Sélectionnez le type de sonde et choisissez la température de référence interne
rAtE  SEnSor ↵  ... IntErn ↵
ou
Sélectionnez le type de sonde et choisissez la température de référence externe en °C
rAtE  SEnSor ↵  ... E-tErn ↵
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur "°CTC“.
Ð Connectez la sonde comme indiqué sur la figure suivante.
Soudure froide interne
Soudure froide externe 0°C
– °CTC +
– °CTC +
Thermocouple
–
°C
+
Circuit d’équilibrage
Circuit d’équilibrage
GB
Thermocouple
L'appareil affiche la température mesurée dans l'unité sélectionnée en mode Menu (paramètre "tEMP").
Remarque !
La température de référence interne (température
de soudure froide interne) est mesurée avec une
sonde située à proximité des bornes d'entrée. Du
fait de l'échauffement intérieur, sa température est
légèrement supérieure à la température ambiante.
La valeur de l'écart est sans effet sur la précision de
la mesure.
GMC-I Messtechnik GmbH
13
11
Mémorisation des valeurs de mesure
L'appareil dispose d'une mémoire de valeurs de mesure (128
kO) synchronisée par une horloge à quartz qui peut contenir 30
000 valeurs de mesure. Les données peuvent y être stockées
provisoirement ou être transférées directement sur PC.
Le contenu de cette mémoire peut être lu uniquement à l'aide
d'un PC, d'un adaptateur IR et du logiciel d'analyse
METRAwin10/METRAHit  ; voir chapitre 14, page 17.
Préparation de la mémorisation
Ð Sélectionnez la fonction de mesure désirée et une plage de
mesure appropriée.
Ð Branchez éventuellement l'adaptateur d'alimentation secteur
avant d'effectuer des mesures de longue durée.
Ð Définissez la fréquence d'échantillonnage, voir chapitre 12.1,
page 16.
Remarque !
En cours de mémorisation ou d'émission, vous ne
pouvez plus modifier la fréquence d'échantillonnage, la fonction de mesure ou la plage de mesure.
Démarrage de la mémorisation avec les touches
Le multimètre est activé.
Ð Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et MENU/
ON|OFF. Les symboles MEM, et MAN s'affichent après
quelques secondes.
Arrêt de la mémorisation avec les touches
Ð Appuyez sur une touche quelconque, sauf MENU/ON|OFF.
ou
Ð Tournez le sélecteur rotatif.
Contrôle de l'occupation de la mémoire
Vous pouvez contrôler l'occupation de la mémoire dans le
menu INFO. L'écran affiche l'occupation de la mémoire en
pourcentage (entre 000,00(00)% et 100,00(00)%).
Appel : rAtE  InFO ↵  MEM ↵
Effacement du contenu de la mémoire
!
Attention !
Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure
mémorisées.
Si le message FULL est affiché, vous ne pouvez pas enregistrer d'autres valeurs de mesure. Vous devez transférer les
valeurs de mesure sur un PC pour les sauvegarder. Pour enregistrer de nouvelles valeurs de mesure, vous devez effacer la
mémoire de travail :
rAtE  InFO ↵  cLEAr ↵
12
Réglage des paramètres de fonctionnement
et de mesure
Le mode "Menu" de votre appareil vous permet de régler les
paramètres de fonctionnement et d'afficher des informations.
Ð Pour parvenir au mode Menu, appuyez deux fois sur la
touche ↵ si l'appareil est éteint, ou une seule fois s'il est
allumé et en mode Mesure. Le message "MENU" d'affiche
au bas de l'écran.
Ð En appuyant plusieurs fois sur les touches , vous parve14
GMC-I Messtechnik GmbH
nez aux différents paramètres ainsi qu'au sous-menu "InFo".
Ð Après avoir sélectionné le paramètre désiré, vous parvenez
aux valeurs de réglage proposées en appuyant sur ↵.
Ð En appuyant plusieurs fois sur les touches , vous sélectionnez la valeur désirée.
Ð Vous appuyez sur ↵ pour revenir au mode Mesure.
Ð Vous pouvez aussi interrompre l'entrée des paramètres en
appuyant sur la touche ESC|FUNC; le message "rAtE" s'affiche
alors. En appuyant encore une fois sur ESC|FUNC, vous revenez au mode Mesure.
Ð Pour éteindre le multimètre, appuyez sur la touche ↵ jusqu'à
ce que l'écran s'éteigne.
Exemple "Réglage et activation du filtre"
Pour les mesures d'intensité et de tension, vous pouvez activer
un filtre qui atténue les sources de parasites.
Pas de filtre : valeur = 1; filtrage maximum : valeur = 16.
rAtE
FILt

1
2
↵

4
.
↵

ou, en abrégé :
rAtE  FILt ↵ 1  2  4 ↵ .
Chemins des paramètres de mesure et de fonctionnement
MENU/
ON|OFF
rate
↵
GB
MENU
Mode Menu
Paramètres


rAtE
Réglages/Valeurs de réglage
↵


↵
OFF, 10 ms, 100 ms, 1 s, 10 s, 60 s
Addr
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 15
rS 232
9600, 19200
InFo
tESt, uEr, MEM, CLEAr, CALdAtE, CALdUE
SEnSor
Pt 100, Pt 1000, J, K, IntErn, E-tErn
tEMP
°C, °F
FILt
1, 2, 4, 8, 16
GMC-I Messtechnik GmbH
15
12.1
Description des paramètres de mesure
et des commandes de mémorisation
rAtE – Fréquence d'échantillonnage
(fréquence de mémorisation ou de mesure)
La fréquence d'échantillonnage détermine le délai à l'issue
duquel la valeur de mesure est transmise à l'interface ou à la
mémoire de valeurs de mesure.
Vous pouvez programmer les fréquences d'échantillonnage
suivantes :
rAtE ↵  OFF, 10 ms, 100 ms, 1 s, 10 s, 60 s.
Le réglage OFF permet de mémoriser des valeurs de mesure
isolées en appuyant simultanément sur ESC|FUNC et ↵.
Lorsque la fréquence est de 100 ms, l'affichage est réduit à 5
½ positions, lorsqu'elle est de 10 ms, il est réduit à 4 ½ positions..
Addr et rS232
Voir chapitre 13.1, page 17.
SEnSor et tEMP
Voir chapitre 10, page 12.
FILt – Filtre
Voir l'exemple ci-dessus.
12.2
InFo – Menu Informations
tESt – Test de la mémoire de travail
Déclenchement du test de la mémoire :
rAtE  InFO ↵ tESt ↵
Pendant le test de la mémoire, aucune autre fonction ne peut
être activée. Deux exemples de tests sont enregistrées dans la
mémoire où ils sont ensuite lus. Si le test se termine avec succès, le message "Good" s'affiche. Les autres messages du
multimètre sont décrits au chapitre 17, page 26.
uEr – Version du logiciel
La version du logiciel chargé s'affiche brièvement : rAtE 
InFO ↵  uEr ↵ 070102.
MEM – Affichage de l'occupation de la mémoire
Description : voir chapitre 11, page 14.
CLEAr – Effacement du contenu de la mémoire
Description : voir chapitre 11, page 14.
CALdAtE – Dernier calibrage
La date du dernier calibrage s'affiche brièvement : rAtE 
InFO ↵  CALdAtE ↵ 020399.
CALdUE – Prochain calibrage
La date du prochain calibrage recommandé s'affiche brièvement : rAtE  InFO ↵  CALdAtE ↵ 020300.
12.3
Réglages standards
Lorsque le multimètre est éteint, les réglages des paramètres
ADDR, RS232, CALDATE et VER restent mémorisés. Les
autres modifications des paramètres sont effacées. Lorsque
vous rallumez l'appareil, vous retrouvez les valeurs standards.
13
Emission par l'interface RS232
Ce multimètre est équipé d'une interface à infrarouges pour
transférer les données de mesure sur PC. Les valeurs de
mesure sont transmises par infrarouges à travers le boîtier à un
adaptateur d'interface (accessoire) qui est branché sur le multimètre. L'interface RS232 de l'adaptateur permet de relier le PC
à un câble d'interface. Cela vous permet de transférer des
commandes et des paramètres du PC sur le multimètre.
16
GMC-I Messtechnik GmbH
Ces commandes peuvent être les suivantes :
• Réglage et lecture des paramètres de mesure
• Sélection de la fonction et de la plage de mesure
• Lancement de la mesure
• Lecture des valeurs de mesure
(lecture en ligne avec mesure simultanée :
fréquence d'échantillonnage maximum 100 ms)
L'interface est toujours active lorsque l'appareil est en marche.
13.1
Réglage des paramètres d'interface
Addr – Adresse
Si plusieurs multimètres ou adaptateurs d'interface ou à
mémoire sont connectés à un PC, chaque appareil doit avoir
une adresse propre. Pour le premier appareil, il faut programmer l'adresse 1, pour le deuxième l'adresse 2, etc.
rS232 – Vitesse de transmission/Emission
La commande rS232 permet de sélectionner la vitesse de
transmission et simultanément d'activer le mode d'émission.
Pour interrompre l'émission, appuyez sur MENU/ON|OFF :
rAtE  rS232 ↵ 9600  19200 ↵ .
14
Accessoires
L'adaptateur d'interface BD232 (sans mémoire) permet de commander le multimètre à distance et de transmettre les données
de mesure de six multimètres maximum vers un PC.
Logiciel METRAwin10/METRAHit 
Le logiciel METRAwin10/METRAHit  sert à traiter et à afficher les données de mesure sur PC. L'échantillonnage peut se
faire manuellement, selon une fréquence programmable ou en
fonction d'un signal. La mémorisation au format ASCII peut
être commandée par deux seuils de déclenchement par canal
de mesure ainsi qu'avec l'horloge système.
Pour installer METRAwin10/METRAHit , il faut remplir les
conditions suivantes :
Logiciel : vous avez besoin de :
– MS WINDOWS XP, VISTA ou 7.
Matériel : vous avez besoin de :
– ordinateur compatible IBM et WINDOWS disposant d’un
processeur Pentium (supérieure à 200 MHz) et d’une
mémoire vive d’au moins 64 Mo
– écran SVGA avec 1024 x 768 pixels minimum.
– disque dur avec au moins 40 Mo d’espace mémoire disponible
– lecteur CD-ROM
– souris compatible MICROSOFT
– imprimante assistée par WINDOWS
– 1 interface USB pour l’utilisation du USB-HIT
GMC-I Messtechnik GmbH
17
GB
15
Caractéristiques techniques
Fonction de
mesure
V
mA
Ω
Ω
Plage de mesure
100
1
10
100
600
100
1
10
100
100
1
10
100
1
10
mV
V
V
V
V
μA
mA
mA
mA
Ω
kΩ
kΩ
kΩ
MΩ
MΩ
100
Ω
Définition par rapport à la valeur
finale de la plage de mesure
1200 000 1) 120 000 1) 12 000 1)
0,1 μV
1 μV
10 μV
1 μV
10 μV
100 μV
10 μV
100 μV
1 mV
100 μV
1 mV
10 mV
1 mV
10 mV
100 mV
100 pA
1 nA
10 nA
1 nA
10 nA
100 nA
10 nA
100 nA
1 μA
100 nA
1 μA
10 μA
0,1 mΩ
1 mΩ
10 mΩ
1 mΩ
10 mΩ
100 mΩ
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
0,1 Ω
1 Ω
10 Ω
1 Ω
10 Ω
100 Ω
10 Ω
100 Ω 1000 Ω
10 mΩ
Définition
Hz
1 Hz 2) bis
100 kHz
0,000 001
0,1
Hz
Hz
Capteur
°C/°F
– 200,0 ... +850,0 °C
– 210,0 ... +1200,0 °C
– 270,0 ... +1372,0 °C
V
100 mV
1 V
10 V
100 V
600 V
mA
100
1
10
100
μA
mA
mA
mA
0,01°C
Pt100 / Pt1000
J (Fe-CuNi)
K (NiCr-Ni)
Impédance d'entrée
0,1°C
> 1 GΩ
> 1 GΩ // < 50 pF
> 1 GΩ
10 MΩ // < 50 pF
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
10 MΩ
10 MΩ // < 50 pF
Chute de tension approximative par rapport
à la valeur finale de la plage de mesure
150 mV
1,5 V
150 mV
1,5 V
Tension à vide
Ω
Ω
18
100
1
10
100
1
10
Ω
kΩ
kΩ
kΩ
MΩ
MΩ
3
3
3
3
3
3
V
V
V
V
V
V
100
Ω
3
V
150 mV
1,5 V
150 mV
1,5 V
Intensité de mesure
par rapport à la valeur
finale de la plage
de mesure
1 mA
1 mA
100 μA
10 μA
1 μA
100 nA
1 mA
GMC-I Messtechnik GmbH
Plage de
mesure
Insécurité propre de la définition maximum dans les conditions de référence
±(...% val. mes. + % pl. mes.)
4) 5)
100 mV
0,005 + 0,0006 6)
1 V
0,0030 + 0,0004
10 V
0,0030 + 0,0004
100 V
0,0030 + 0,0006
600 V
0,0040 + 0,0010
Plage de
fréquence
en Hz
0,08 + 0,06 7)
0,1 + 0,1
5 + 0,5
0,08 + 0,06 7)
0,1 + 0,1
0,2 + 0,1
5 + 0,5
45 … 65
10 … 1 k
1k…5k
45 … 65
15 … 1 k
10… 10 k
10 k … 50 k
0,08 + 0,06
0,1 + 0,1
0,2 + 0,1
1 + 0,1
3 + 0,1
45 … 65
15 … 1 k
10 … 10 k
10 k … 50 k
50 k … 100 k
0,08 + 0,06
0,2 + 0,1
3 + 0,1
45 … 65
10 … 1 k
1 k … 10 k
Capacité de
surcharge
Valeur Temps
600 Veff permaSinus nente
4) 5)
100 μA
1 mA
10 mA
100 mA
100 Ω
1 kΩ
10 kΩ
100 kΩ
1MΩ
10MΩ
0,02 + 0,002
0,08 + 0,06
0,1 + 0,1
0,2 + 0,1
±(...% val. mes. + % pl. mes.)
0,005 + 0,0016)
0,005 + 0,001 6)
0,005 + 0,001
0,005 + 0,001
0,05 + 0,002
0,5 + 0,02
Ω
0,05 + 0,01
1 Hz bis
100 kHz
0,05 % val. mes.
Pt 100/
Pt 1000
J
K
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
45 … 65
10 … 1 k
1k…5k
0,18 A/ perma600 Veff nente
GB
600 Veff
10 min
Sinus
600 V
–200,0 ... +850,0 °C ±(0,05 % val. mes. + 0,08 K) 8)
600 Veff
Sinus
– 210,0 ... +1200,0 °C
±(0,7 % val. mes. + 0,3 K) 8)
– 270,0 ... +1372,0 °C
600 Veff
Sinus
permanente
10 min
Positions affichées : 6 ½ pour CC et Ω, 5 ½ pour CA
Pour la mémorisation et la transmission des valeurs de mesure, la définition
est réglable, voir chapitre 12.1.
Plus basse fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoïdal;
mesure combinée de durée de période et de fréquence.
De 0 ° ... à + 40 °C
A partir de 10% de la plage de mesure. Voir les influences page 20.
Composantes égales à 10% maximum de la valeur de mesure.
Si la fonction de réglage du zéro est activée, le message ZERO est affiché.
Plage 100 mV : UE = 10 . . . 30 mVeff erreur supplémentaire +0,5%
de la plage de mesure
1 V : UE = 0,1 . . . 0,3 Veff erreur supplémentaire 0,3%
de la plage de mesure
Plus écart de la sonde
Légende : pl. mes. = plage de mesure, val. mes. = valeur de mesure
GMC-I Messtechnik GmbH
19
Grandeurs d'influence et variations
Grandeur
d'influence
Température
Grandeur
d'influence
Plage
d'influence
Variation
ppm/K
Grandeur de mesure/
plage de mesure1)
0 °C ...
+21 °C
et
+25 °C ...
+40 °C
Plage
d'influence
V
8
V
100
mA
20
mA
100
100 Ω ... 100 kΩ
8
1 MΩ
15
10 MΩ
100
Hz
50
°C
15
Grandeur de mesure/
plage de mesure1)
Variation
±0,2 % val. mes.
1 ... 3
Facteur
de crête
FC
3)
> 3 ...
5
V
±0,5 % val. mes.
, mA
±2 % val. mes.
10
Le facteur de crête FC admissible des valeurs de mesure alternatives à
mesurer dépend de la valeur affichée
Forme d'onde
de la grandeur de
mesure
FC
Mesure de tension et d'intensité
10
5
Digit
1
0
Grandeur
d'influence
50000
Plage
d'influence
75000
100000
Grandeur de mesure/
plage de mesure1)
Variation
V, mA, Ω
Hz
°C
1 x écart propre
75 %
Humidité
relative
3 jours
Appareil à l'arrêt
Grandeur
d'influence
Plage
d'influence
Grandeur perturbatrice 600 V
Tension
parasite
simultanée
Tension
parasite en
série
1)
2)
3)
20
Plage de
mesure
maxi
V
Atténuation
±dB
> 90 dB
100 mV ...
10 V
> 80 dB
100 V
> 70 dB
600 V
> 60 dB
Grandeur perturbatrice V
,
valeur nominale de la plage de mesure,
600 V
,maxi 50 Hz, 60 Hz sinusoïdal
V
> 60 dB
maxi
V
> 60 dB
Grandeur perturbatrice 600 V
maxi
50 Hz, 60 Hz sinusoïdal
Grandeur perturbatrice 600 V
Avec réglage du zéro
Les erreurs sont indiquées pour les valeurs affichées au moins égales à 10%
de la plage de mesure
Sauf forme d'onde sinusoïdale
GMC-I Messtechnik GmbH
Conditions de référence
Temp. d’environnement
Humidité relative
Fréquence de la
grandeur de mesure
Forme d'onde de la
grandeur de mesure
Tension des piles
Tension de l'adaptateur
+23 °C ±2 K
40 ... 60%
45 ... 65 Hz
sinusoïdale
3 V ±0,1 V
5 V ±0,2 V
Temps de réponse
Après sélection manuelle de la plage, avec définition maximum
Grandeur de mesure/
plage de mesure
V
A
,V
, A
,
100 Ω ... 1 MΩ
Temps de réponse
Fonction de saut de la
grandeur de mesure
2 s maxi
de 0 à 80% de la valeur finale
de la plage de mesure
2 s maxi
10 MΩ
5 s maxi
Continuité
< 30 ms
°C (Pt100)
2 s maxi
>10 Hz
2 s maxi
de ∞ à 50% de la valeur finale
de la plage de mesure
de 0 à 50% de la valeur finale
de la plage de mesure
Cycle de mesure
Fonction de mesure
Intervalle selon la définition
1 200 000
120 000
12 000
V
, mA
1s
0,1 s
0,01 s
V
, mA
—
0,1 s
0,01 s
Ω / °C
1s
0,1 s
0,01 s
°C (K, J)
1s
0,1 s
0,01 s
Hz
1 s (≤ 2 s pour
1 Hz)
—
—
GB
Affichage
Ecran LCD (65 mm x 30 mm) avec afficheur numérique et affichage de l'unité de mesure, du type de courant et différentes
fonctions spéciales.
Afficheur/hauteur
des chiffres
Nombre de positions
Affichage de dépassement
de capacité
Affichage de polarité
chiffres à 7 segments/12 mm
6½ positions
symbole "OL" affiché
à partir de 1250000 digits
signe "–" affiché si le pôle positif
est relié à "–V"
Rafraîchissement de l'affichage
V, mA, Ω, °C/°F
1 par seconde
Hz
1 à 0,5 par seconde
GMC-I Messtechnik GmbH
21
Alimentation électrique
Piles
2 piles rondes de 1,5 V
Piles alcalines CEI LR 6
Durée de fonctionnement
Fonction de mesure avec piles
alcalines de 2,5 Ah
Courant
consommé en
mA
Durée de fonctionnement en
heures
V CC, mA CC, °C/°F
100
16
V (CA ° CC), mA (CA + CC)
105
15
Mode Emission, fréquence
d'échantillonnage 100 ms
9600 bauds
114
19200 bauds
108
Mode Emission, fréquence
d'échantillonnage 10 ms
9600 bauds
156
19200 bauds
146
Test de la pile
Affichage automatique du symbole "
“, lorsque la tension des
piles est inférieure à environ 2,3 V
Economie d'énergie
L'appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
reste inchangée pendant 10 minutes et qu'aucun élément de
commande n'est activé pendant ce temps. Cette fonction est
désactivée en mode d'émission ou de mémorisation, ainsi
qu'en mode permanent.
Fusibles
Les plages de mesure de courant sont protégées par un fusible interne de 250 mA. Un fusible défectueux ne peut être remplacé que par le personnel de service GMC-I Service GmbH.
La tension du circuit de courant de mesure ne doit pas dépasser 600 Veff.
Sécurité électrique
Classe de protection
Catégorie de mesure
Tension de service
Degré de contamination
Tension d'essai
II selon IEC/EN 61010-1:2010
/VDE 0411-1:2011
II
600 V
2
3,7 kV~ selon IEC/EN 610101:2010/VDE 0411-1:2011
Compatibilité électromagnétique CEM
Emission de parasites
EN 61326-1:2006 classe B
Résistance aux parasites
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-1:2006
22
GMC-I Messtechnik GmbH
Conditions d'environnement
Température de service
Température de stockage
Humidité relative
Altitude
Lieu d'utilisation
Temps de préchauffage
− 5 °C ... +50 °C
−25 °C ... +70 °C (sans piles)
75% maximum,
sans condensation
2000 m maximum
en intérieur,
en extérieur: uniquement dans les
conditions d’environnement indiquées
5 minutes
Construction mécanique
Type de protection
Appareils : IP 50,
Prises : IP 20
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
IP XY
(1er chiffre
X)
2
5
Protection contre la
IP XY
pénétration de corps (2ème chiffre
étrangers solides
Y)
0
≥ 12.5 mm ∅
Protection contre la
0
poussière
Dimensions
Poids
Protection contre la
pénétration d’eau
non protégé
non protégé
84 mm x 195 mm x 35 mm
environ 350 g avec piles
Interface de données
Transmission des
Optique par infrarouges à travers
données
le boîtier (brevet déposé)
Avec adaptateur d'interface proposé en option
Type
RS232C, série, selon DIN 19241
Vitesse de transmission
bidirectionnelle
BD232 : 9600 bauds
GMC-I Messtechnik GmbH
23
GB
16
Maintenance – Ré-étalonnage
!
Attention !
Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de
l'ouvrir pour remplacer les piles !
16.1
Piles
Remarque !
Remplacement des piles
Lorsque vous remplacez les piles, les données en
mémoire sont perdues. Pour éviter de perdre des
données, nous vous conseillons, avant de remplacer les piles, de brancher l'adaptateur secteur ou de
sauvegarder les données sur PC à l'aide du logiciel
METRAwin10/METRAHit . Les paramètres de
fonctionnement programmés sont conservés.
Avant la mise en service ou après une période de stockage de
l'appareil, assurez-vous que les piles n'ont pas fui. Répétez ce
contrôle régulièrement
Si les piles ont fui, avant de remettre l'appareil en service, vous
devez éliminer soigneusement tout l'électrolyte avec un chiffon
humide et monter de nouvelles piles.
Lorsque le symbole "
“ s'affiche sur l'écran, il faut remplacer
les piles. Vous pouvez encore effectuer des mesures, mais
avec une précision réduite.
Cet appareil fonctionne avec deux piles rondes de 1,5 V de
type CEI R 6 ou CEI LR 6, ou avec deux accus NiMH correspondants.
Remplacement des piles
Ð Posez l'appareil sur sa face avant, desserrez les deux vis
situées à l'arrière et levez le fond du boîtier en commençant
par le côté (a).
Ð Sortez les piles de leur logement.
Ð Insérez deux piles rondes de 1,5 V en respectant la polarité
indiquée dans le logement.
Ð Remarque importante pour le montage : posez d'abord le
fond du boîtier parallèlement à la partie supérieure (figure),
puis appuyez les deux moitiés l'une contre l'autre en commençant par le bas (a) et en finissant par le haut (b).
(b)
(a)
Ð Fixez à nouveau le fond avec les deux vis.
Ð Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux dispositions en vigueur sur l'environnement !
24
GMC-I Messtechnik GmbH
16.2
Adaptateur d'alimentation secteur
Pour alimenter votre appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur NA HIT 2X. Grâce à son câble à haute isolation,
celui-ci garantit votre sécurité ainsi que la fiabilité de l'isolation
électrique. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, les piles
sont déconnectées.
Pays
Allemagne
Type
Référence
NA HIT 2X
Z218H
Remarque !
Si vous utilisez l'adaptateur secteur, nous vous
conseillons de régler le zéro comme indiqué au chapitre 6.1, page 9, avant de commencer une mesure.
16.3
Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez
à ce que la surface reste propre. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des
solvants ou des produits abrasifs.
16.4
Ré-étalonnage
La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des
composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la
précision garantie.
Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière
de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température
sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage
relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est
essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux
sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un
intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.
Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé
(EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure
par rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et
documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.
Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages
DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour
de plus amples informations, merci de consulter notre site
Internet à l'adresse :
www.gossenmetrawatt.com (→ Company → DAkkS Calibration Center ou → FAQs → Calibration questions and answers).
Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous
permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de
la qualité selon EN ISO 9001.
*
Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante
d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué
fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification.
GMC-I Messtechnik GmbH
25
GB
16.5
Reprise et élimination respectueuse de
l'environnement
Le METRAHIT 30M est un produit de Catégorie 9
selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et
de contrôle).
Cet appareil est soumis à la directive RoHS.
En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la
version actuelle sur notre site Internet
www.gossenmetrawatt.com en introduisant le clé de
recherche ’WEEE’.
Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole cicontre selon DIN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous
adresser à notre service entretien.
Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires
des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont
plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales
en vigueur.
Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le
cadmium (Cd) ou le mercure (Hg).
Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les
déchets domestiques, mais apportées aux points de
collecte spécialement conçus à cet effet.
Pb Cd Hg
17
Messages du multimètre
Message
Fonction
Signification
FAIL
test de mémoire
modèle de ce test défectueux
Good
test de mémoire
test de mémoire terminé avec succès
dans tous les modes
tension des piles inférieure à 2,3 V
FULL
mode Emission
mémoire de valeurs de mesure pleine
OL
mesure
signalisation d'un dépassement de capacité
*
26
Il peut s'agir d'un problème de matériel; envoyez le multimètre à notre service de réparation et de pièces détachées.
GMC-I Messtechnik GmbH
18
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage*
et service de location d'appareils
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg, Allemagne
Téléphone +49 911 817718-0
Télécopie +49 911 817718-253
E-mail
service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à
votre entière disposition.
* DAkkS Laboratoire d’étalonnage pour des grandeurs
de mesure électriques D-K-15080-01-01
accredité selon DIN EN ISO/IEC 17025:2005
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité
continue, résistance continue, tension alternative, intensité
alternative, puissance active alternative, puissance apparente
alternative, puissance continue, capacité, fréquence et température.
Partenaire compétent
La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon DIN
EN ISO 9001:2008.
Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est accrédité selon DIN
EN ISO/CEI 17025:2005 par le Deutsche Akkreditierungsstelle
GmbH (Service d’accréditation allemand) sous le numéro
D-K-15080-01-01.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai
au certificat d'étalonnage DAkkS, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par
une offre de gestion des moyens d'essai gratuite.
Une station d'étalonnage DAkkS in situ fait partie de notre service
entretien. Si des dysfonctionnements sont détectés lors de
l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des
réparations avec des pièces de rechange originales.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner
des appareils de toutes provenances.
19
Garantie du fabricant
La période de garantie de tous les multimètres numériques et
d‘étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de
la date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de
production et de matériau, à l'exception des dommages
consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de
l‘appareil ou à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble
des coûts en résultant.
Le certificat d‘étalonnage atteste que les charactéristiques
techniques spécifiés ont été satisfaits par le produit au temps
d‘étalonnage. Nous garantissons le respect des charactéristiques techniques spécifiés en l‘espace des tolérances admissibles pour une période de 12 mois de la date de livraison.
GMC-I Messtechnik GmbH
27
GB
20
Support produits
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Messtechnik GmbH
Support produit Hotline
Téléphone +49 911 8602-0
Télécopie +49 911 8602-709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com
Copie du certificat d'étalonnage DAkkS
Pour commander une copie du certificat d'étalonnage DAkkS
de votre appareil, veuillez indiquer les codes figurant dans les
champs supérieur et inférieur du repère rouge. Nous n'avons
pas besoin du numéro de série de l'appareil.
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version
pdf dans l’internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés