- Industriel et équipement de laboratoire
- Sécurité et protection individuelle
- Protection contre le feu
- Rosemount
- 2088, 2090P, 2090F Transmetteur de pression
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Rosemount 2088, 2090P, 2090F Transmetteur de pression Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 Transmetteurs de pression Rosemount 2088, 2090P et 2090F avec protocole HART 4-20 mA et HART faible consommation 1-5 Vcc Démarrage Étape 1 : Montage du transmetteur Étape 2 : Réglage des cavaliers Étape 3 : Raccordement électrique et mise sous tension Étape 4 : Vérification de la configuration Étape 5 : Ajustage du transmetteur Systèmes instrumentés de sécurité (SIS) Certifications du produit Fin http://emerson.fr Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 © 2019 Emerson. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. Emerson Automation Solutions Emerson Automation Solutions Beijing Rosemount Far East Rosemount Division Instrument Co., Ltd nv/sa 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. (US) : (800) 999-9307 Tél. (Intl) : (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emerson.be No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586 Emerson Automation Solutions Emerson Automation Solutions 14, rue Edison B. P. 21 F – 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emerson.fr 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Automation Solutions Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG AG Argelsrieder Feld 3 Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@emerson.com www.emerson.ch 82234 Wessling Allemagne Tél. : 49 (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour les transmetteurs Rosemount 2088 et 2090. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence des modèles 2088 et 2090 Rosemount (document n° 00809-0100-4690) pour plus d’informations, notamment sur la sortie faible consommation. Ce manuel est également disponible sur support électronique à l’adresse : www.emerson.com. 2 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 AVERTISSEMENT Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section des certifications du manuel de référence du Rosemount 2088/2090 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. • Avant de raccorder l’interface de communication HART au sein d’une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque et non incendiaires en vigueur sur le site. • Dans une installation antidéflagrante/non incendiaire, ne pas démonter les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension. Des fuites de procédé peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. • Utiliser des brides et des joints approuvés pour l’installation. • La pression maximale de travail de la bride et du joint doit être égale ou supérieure à la plage des pressions d’utilisation ou de fonctionnement du transmetteur. Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique. 3 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 ÉTAPE 1 : MONTAGE DU TRANSMETTEUR Rosemount 2088 L’installation s’effectue directement sur la ligne d’impulsion à l’aide d’un support de montage supplémentaire ou directement sur un mur, une paroi ou un tuyau de 50 mm à l’aide d’un support de montage en option. Rosemount 2090P L’installation s’effectue directement sur la tuyauterie du procédé à l’aide d’un bossage existant ou demander à un soudeur qualifié d’installer un nouveau bossage à l’aide d’un poste de soudage TIG. Consulter le manuel de référence pour des instructions de soudage complètes (document n° 00809-0100-4690). Une installation incorrecte peut entraîner la déformation du bossage. La position de montage recommandée est verticale ou horizontale afin d’obtenir une purge correcte de l’évent. Rosemount 2090F L’installation s’effectue directement sur la tuyauterie du procédé à l’aide d’un raccord sanitaire standard (connexion Tri-Clamp de 38 ou 50 mm). La position de montage recommandée est verticale ou horizontale afin d’obtenir une purge correcte de l’évent. Ne pas appliquer un couple de serrage directement au boîtier électronique. Pour éviter tout dommage, n’appliquer un couple de serrage qu’au raccord de procédé hexagonal. 2088 2090P 25 mm 38 mm Raccord de procédé femelle 1 /2–14 NPT Paroi de la cuve Bossage Montage sur panneau 4 2090F Paroi de la cuve Joint torique Raccord Tri-Clamp 38 mm ou 50 mm Montage sur tube Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 Applications avec mesures de débit de liquide 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur à côté ou en dessous des prises de pression. Applications avec mesures de débit de gaz 1. Placer des prises de pression sur le côté ou au-dessus de la ligne. 2. Monter le transmetteur au niveau ou au-dessus des prises de pression. Applications avec mesures de débit de vapeur 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur à côté ou sous les prises de pression. 3. Remplir les lignes d’impulsion d’eau. 5 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Orientation des transmetteurs de pression relative Le port basse pression (référence atmosphérique) des transmetteurs de pression relative dotés de boîtiers en aluminium est situé sur le col du transmetteur, derrière le boîtier. L’évent correspond à l’espace de 360° autour du transmetteur entre le boîtier et le capteur. (Voir la Figure 1.) Veiller à ce que cet espace ne se trouve pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité. Figure 1. Port basse pression du transmetteur de pression relative A Port basse pression (référence atmosphérique) 6 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 ÉTAPE 2 : RÉGLAGE DES CAVALIERS Si le transmetteur n’est pas doté de cavaliers de verrouillage de la configuration et de sélection du niveau d’alarme, il fonctionne normalement avec, par défaut, le niveau d’alarme haut et la sécurité déverrouillée. 1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle de mesurage et mettre l’appareil hors tension. 2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de raccordement. Ne pas retirer le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive, lorsque l’appareil est sous tension. 3. Placer le cavalier dans la position souhaitée. Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Voir la Figure 2 pour l’emplacement et le positionnement (ON et OFF) des cavaliers. 4. Remettre le couvercle du transmetteur en place. Le couvercle doit être serré à fond pour être conforme aux normes d’antidéflagrance. Figure 2. Carte électronique du transmetteur 2088 Sans indicateur Avec indicateur LCD Alarme A B A Alarme Verrouillage B Verrouillage Faible consommation sans indicateur LCD A Alarme Faible consommation avec indicateur LCD B Verrouillage A Alarme B Verrouillage 7 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 ÉTAPE 3 : RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET MISE SOUS TENSION Pour raccorder le transmetteur, suivre les étapes suivantes : 1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué FIELD TERMINALS. 2. Connecter le fil positif à la borne « PWR/COMM+ » et le fil négatif à la borne « – ». 3. Relier le boîtier correctement à la terre. S’assurer que le blindage du câble d’instrument : • est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ; • est connecté au blindage du câble suivant en cas de routage par boîte de jonction ; • est raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation. REMARQUE L’installation du bornier de protection contre les phénomènes transitoires n’offre aucune protection si la mise à la terre du boîtier du transmetteur 2088 n’est pas correcte. REMARQUE Ne pas connecter le câble du signal d’alimentation aux bornes de test car la présence de tension risque d’endommager la diode de test. Pour un fonctionnement optimal, utiliser un câble à paires torsadées, notamment dans un environnement à interférences électromagnétiques et radioélectriques élevées. Utiliser du fil de 0,2 mm² de section et ne pas dépasser 1 500 mètres. 4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. 5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur. 6. Replacer le couvercle du boîtier. La Figure 3 et la Figure 4 illustrent les raccordements nécessaires pour alimenter un transmetteur 2088 et permettre des communications avec une interface de communication. 8 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 Figure 3. Schémas de câblage sur banc (transmetteurs 4-20 mA) RL 250 Figure 4. Câblage du modèle 2088 – Code d’option N faible consommation Alimentation 24 Vcc Voltmètre Alimentation Ampèremètre Charge (ohms) Alimentation Figure 5. Résistance de boucle maximum = 43,5 * L’alimentation en courant continu (tension d’alimentation externe – 10,5) (option S : 10,5-42,4 V, et option 1 387 N : 6-14 V) doit fournir la puissance requise avec un taux 1 d’ondulation inférieur à 2 %. La résistance de charge totale est 500 égale à la somme de la Domaine opératoire résistance des fils de signal et la résistance de charge du 0 10,5 20 30 contrôleur, de l’indicateur et des 42,4 Tension (Vcc) pièces associées. Noter que la résistance des barrières de L’interface de communication de terrain requiert une sécurité intrinsèque doit être prise en compte, le cas échéant. résistance de boucle de 250 pour permettre la communication. 9 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 ÉTAPE 4 : VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION La marque () signale les paramètres de configuration de base. Vérifier au moins ces paramètres lors de la mise en service du transmetteur. Fonction Alarme de la sortie analogique Commande du mode rafale Option de mode rafale Étalonnage Amortissement Date Descripteur Ajustage numérique/analogique (sortie 4-20 mA) Désactivation de l’ajustage local de l’étendue d’échelle/du zéro Information sur les périphériques Entrée clavier Test de la boucle Valeur basse d’échelle (LRV) Ajustage point bas du capteur Message Type de débitmètre Nombre de préambules requis Ajustage de la sortie Pourcentage d’échelle Adresse d’interrogation Valeurs d’échelle Réétalonnage Ajustage N/A sur une autre échelle (sortie 4-20 mA) Auto test (transmetteur) Informations sur le capteur Ajustage du capteur (ajustage en deux points) Points d’ajustage du capteur État Repère Sécurité du transmetteur (verrouillage en écriture) Unité (variable de procédé) Valeur haute d’échelle (URV) Ajustage point haut du capteur Réglage du zéro 10 Séquence d’accès rapide HART 1, 4, 3, 2, 4 1, 4, 3, 3, 3 1, 4, 3, 3, 4 1, 2, 3 1, 3, 5 1, 3, 4, 1 1, 3, 4, 2 1, 2, 3, 2, 1 1, 4, 4, 1, 7 1, 4, 4, 1 1, 2, 3, 1, 1 1, 2, 2 4, 1 1, 2, 3, 3, 2 1, 3, 4, 3 1, 3, 6, 1 1, 4, 3, 3, 2 1, 2, 3, 2 1, 1, 2 1, 4, 3, 3, 1 1, 3, 3 1, 2, 3, 1 1, 2, 3, 2, 2 1, 2, 1, 1 1, 4, 4, 2 1, 2, 3, 3 1, 2, 3, 3, 5 1, 2, 1, 2 1, 3, 1 1, 3, 4, 4 1, 3, 2 5, 2 1, 2, 3, 3, 3 1, 2, 3, 3, 1 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 ÉTAPE 5 : AJUSTAGE DU TRANSMETTEUR REMARQUE Les transmetteurs sont livrés avec un réglage personnalisé (sur demande) ou avec un réglage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure). Réglage du zéro Le réglage du zéro est un réglage en un seul point utilisé pour compenser les effets de la position de montage. Si le décalage du zéro est inférieur à 3 % du zéro réel, suivre les instructions « Réglage du zéro avec l’interface de communication » ci-dessous. Si le décalage du zéro est supérieur à 3 % du zéro réel, suivre les instructions « Réglage du zéro par l’intermédiaire du bouton de réglage du zéro du transmetteur » ci-dessous pour effectuer un changement d’échelle. Réglage du zéro avec l’interface de communication Séquence d’accès rapide 1, 2, 3, 3, 1 Etapes 1. Purger le transmetteur et connecter une interface de communication. 2. Dans le menu d’accueil, saisir la séquence d’accès rapide HART. 3. Suivre les instructions pour effectuer le réglage du zéro. Réglage du zéro par l’intermédiaire du bouton de réglage du zéro du transmetteur 1. Desserrer la vis de fixation de la plaque signalétique de Boutons de réglage du zéro certification et faire pivoter la plaque pour accéder au bouton de réglage du zéro. 2. Appliquer la pression souhaitée pour la sortie 4 mA. 3. Régler le point 4 mA en appuyant sur le bouton de réglage du zéro pendant 2 secondes. Vérifier que la sortie est bien de 4 mA. Le message ZERO PASS s’affiche sur l’indicateur. 11 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 SYSTEMES INSTRUMENTES DE SECURITE (SIS) La section suivante s’applique aux transmetteurs 2088 utilisés dans les applications avec systèmes instrumentés de sécurité (SIS). REMARQUE La sortie du transmetteur n’est pas considérée comme sûre pendant les opérations suivantes : modifications de la configuration, fonctionnement en réseau multipoint et test de boucle. Utiliser une autre méthode afin d’assurer la sécurité du procédé pendant la configuration du transmetteur et les activités de maintenance. Installation Hormis les procédures de montage standard décrites dans ce manuel, aucune procédure de montage spéciale n’est requise pour l’installation de l’appareil. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant le ou les couvercles du compartiment électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal. La boucle doit être conçue de façon à ce que la tension aux bornes du transmetteur ne soit pas inférieure à 10,5 Vcc lorsque la sortie du transmetteur est de 22,5 mA. Mettre le sélecteur de sécurité en position « ON » (Marche) afin d’empêcher la modification accidentelle ou délibérée des données de configuration lors du fonctionnement normal du transmetteur. Configuration Utiliser un transmetteur conforme au protocole HART pour communiquer et vérifier la configuration du 2088. L’amortissement sélectionné par l’utilisateur affectera la capacité du transmetteur à répondre aux variations du procédé. La valeur d’amortissement + le temps de réponse ne doivent pas excéder les spécifications de la boucle. REMARQUE La configuration du SNCC ou du solveur logique de sécurité doit correspondre à la configuration du transmetteur. La figure 6 identifie les deux niveaux d’alarme disponibles et leurs valeurs de fonctionnement. Placer le sélecteur d’alarme en position adéquate : HI (haute) ou LO (basse). Figure 6. Niveaux d’alarme Niveau d’alarme Rosemount 3,75 mA(1) Fonctionnement normal 20 mA 21,75(2) 20,8 mA saturation haute 4 mA 3,9 mA saturation basse Niveau d’alarme Namur 3,6 mA(1) Fonctionnement normal 20 mA 4 mA 3,8 mA saturation basse 20,5 mA saturation haute 22,5(2) (1) Niveau d’alarme si le sélecteur d’alarme est en position LO. (2) Niveau d’alarme si le sélecteur d’alarme est en position HI. REMARQUE Certaines défaillances sont indiquées par un niveau de sortie analogique supérieur au niveau d’alarme et ce, quelle que soit la position du sélecteur d’alarme. 12 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 Exploitation et maintenance Test de sûreté et inspection Les tests de sûreté suivants sont recommandés. Les résultats des tests de sûreté et les actions correctives éventuelles doivent être enregistrés à l’adresse www.emerson.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm si une erreur de la fonctionnalité de sécurité est détectée. Consulter le « Tableau 1 : Paramètres d’entrée » pour effectuer un test de boucle, un ajustage de la sortie analogique ou un ajustage du capteur. Voir le manuel de référence du modèle 2088 (00809-0100-4690) pour plus d’informations. Test de sûreté Ce test de sûreté détecte 92 % des défaillances de type DU (dangereuses non détectées) non détectées par les diagnostics automatiques du modèle 2088. 1. Neutraliser le PLC de sécurité et prendre les mesures appropriées pour éviter tout déclenchement intempestif du système de sécurité. 2. Envoyer au transmetteur une commande HART l’indiquant de basculer vers la sortie de courant élevé et vérifier que le courant analogique atteint cette valeur(1). 3. Envoyer au transmetteur une commande HART indiquant de basculer vers la sortie de courant basse et vérifier que le courant analogique atteint cette valeur(2). 4. Effectuer une vérification d’étalonnage du capteur à deux points minimum en utilisant les valeurs haute et basse de l’échelle 4-20 mA comme points d’étalonnage et vérifier que la sortie mA correspond à la valeur d’entrée de pression(3). 5. Remettre la boucle en service. 6. Retirer la dérivation et restaurer les conditions d’un fonctionnement normal. Réparation du produit Toutes les défaillances détectées par la fonction de diagnostic du transmetteur ou par les tests de sûreté doivent être signalées. Les comptes rendus peuvent être enregistrés sur le site www.emerson.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Le modèle 2088 peut être réparé, ses principaux composants pouvant être remplacés. Suivre les instructions dans le manuel de référence du modèle 2088 (document n° 00809-0100-4690) pour des informations supplémentaires. Références Spécifications Le modèle 2088 doit être utilisé conformément aux spécifications fonctionnelles et de performance fournies dans le manuel de référence du 2088. Données relatives au taux de défaillance Le rapport FMEDA inclut des données sur le taux de défaillance. Ce rapport est disponible sur www.emerson.com/rosemount. (1) Ce test permet de détecter des problèmes de tension, tels qu’une tension d’alimentation de boucle insuffisante ou une résistance accrue du câblage. Ce test permet aussi de diagnostiquer d’autres défaillances. (2) Ce test permet de détecter les problèmes éventuels liés au courant de repos. (3) Si l’étalonnage à deux points est effectué avec des instruments électriques, ce test de sûreté ne détectera aucune défaillance du capteur. 13 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Valeurs de défaillance de sûreté du modèle 2088 Incertitude de sécurité : 2,0 %(1) Temps de réponse de sûreté : 1,5 s Durée de vie du produit 50 ans – basé sur les cas les plus défavorables d’usure des composants (et non pas sur l’usure des matériaux en contact avec le procédé). (1) Une variation de 2 % de la sortie analogique du transmetteur est permise avant le déclenchement d’arrêt d’urgence. Les valeurs de déclenchement du SNCC ou du solveur logique de sécurité doivent être réduites de 2 %. 14 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production homologués Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, États-Unis. Emerson Automation Solutions GmbH & Co. – Wessling, Allemagne Emerson Automation Solutions – Singapour Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Pékin, Chine Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE se trouve à la page 21. La version la plus récente de cette déclaration est disponible sur www.rosemount.com. Directive ATEX (94/9/CE) Ce produit Emerson Automation Solutions est conforme à la directive ATEX. Directive européenne Equipements sous Pression (DESP) (97/23/CE) Transmetteurs de pression modèles 2088/2090 – Règles de l’art en usage Compatibilité électromagnétique (CEM) (2004/108/CE) Tous les transmetteurs de pression modèles 2088 et 2090 : EN 61326-1:2006 Certifications pour utilisation en zones dangereuses Certifications nord-américaines Factory Mutual (FM) E5 Antidéflagrant et protection contre les coups de poussière Certificat n° : 1V2A8.AE Normes applicables : FM Classe 3600 – 1998, FM Classe 3615 – 1989, FM Classe 3810 – 1989 Marquages : Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes B, C et D. Protection contre les coups de poussière en zone de Classes II/III, Division 1, Groupes E, F et G. Code de température : T5 (Ta = -40 °C à +85 °C), boîtier de type 4X scellé en usine. Pour les paramètres d’entrée, voir le schéma de contrôle 02088-1018 I5 Sécurité intrinsèque et non incendiaire Certificat n° : 0V9A7.AX Normes applicables : FM Classe 3600 – 1998, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3811 – 2004, FM Classe 3810 – 1989. Marquages : Sécurité intrinsèque pour utilisation dans en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D ; Classe II, Division 1, Groupes E, F et G ; Classe III, Division 1 Code de température : T4 (Ta = 70 °C) conformément au schéma de contrôle Rosemount 02088-1018. Non incendiaire pour utilisation en zone Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D. Code de température : T4 (Ta = 85 °C), Boîtier de type 4X. Pour les paramètres d’entrée, voir le schéma de contrôle 02088-1018. 15 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Association canadienne de normalisation (CSA) Tous les transmetteurs approuvés pour les zones dangereuses par le CSA sont certifiés selon la norme ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Antidéflagrant, sécurité intrinsèque, protection contre les coups de poussière et Classe I, Division 2 Normes applicables : Norme CAN/CSA C22.2 n° 0-M91, norme CSA C22.2 n° 25 – 1966, norme CSA C22.2 n° 30 – M1986, norme CAN/CSA C22.2 n° 94 – M91, norme CSA C22.2 n° 142 – M1987, norme CAN/CSA C22.2 n° 157-92, norme CSA C22.2 n° 213 – M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003. Marquages : Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes B, C et D. Protection contre les coups de poussière en zone de Classe II, Division 1, Groupes E, F et G, Classe III. Convient aux zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D. Sécurité intrinsèque en zones de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D. Code de température : T3C. Boîtier Type 4X. Scellé en usine. Joint unique. Voir le schéma de contrôle 02088-1024. Certifications européennes ED ATEX Non incendiaire Certificat n° : KEMA97ATEX2378X Normes applicables : EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Marquages : II 1/2 G Ex d IIC T6 (-40 °C Tamb 40 °C) ; T4 (-40 °C Tamb 80 °C) 1180 Vmax = 36 V (avec code de sortie S) Vmax = 14 V (avec code de sortie N) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) : 1.Les dispositifs d’entrée de câble doivent être certifiés non incendiaires de type Ex d, adaptés aux conditions d’utilisation et correctement installés. 2.Si des entrées de câble sont utilisées, un dispositif d’étanchéité doit être installé directement sur l’entrée de celui-ci. 3.Les ouvertures inutilisées doivent être fermées avec des bouchons obturateurs certifiés Ex d appropriés. 4.Des câbles résistants à la chaleur appropriés doivent être utilisés lorsque la température ambiante à l’entrée du câble dépasse 65 °C. 5.Cet appareil comprend une fine membrane. L’installation, la maintenance et l’utilisation doivent tenir compte de l’environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant pour l’installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant toute sa durée de vie escomptée. 6.Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints non incendiaires. 16 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat n° : BAS00ATEX1166X Normes applicables : EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C Tamb +40 °C) Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C Tamb +70 °C) 1180 Tableau 1. Paramètres d’entrée Boucle/Alimentation Ui = 30 Vcc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par la norme EN60079-11. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. N1 ATEX Non incendiaire/Type « n » Certificat n° : BAS 00ATEX3167X Normes applicables : EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010 II 3 D Marquages : Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C < Tamb < +70 °C) Ui = 50 Vcc max 1180 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par la norme EN60079-15. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil. ND ATEX Poussière Certificat n° : BAS01ATEX1427X Normes applicables : EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009 Marquages : II 1 D Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da Tension maximale = 36 Vcc ; Ii = 22 mA 1180 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1.L’utilisateur doit s’assurer que la tension et le courant nominaux (36 V et 24 mA, cc) ne sont pas dépassés. Tous les raccordements vers d’autres appareils ou les appareils associés doivent être pourvus d’un dispositif de contrôle de cette tension et de ce courant équivalent à la catégorie « ib » conformément à la norme EN50020. 2.Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 17 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 3.Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons étanches qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au minimum. 4.Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la plage de température ambiante de l’appareil et être en mesure de résister à un essai de résistance aux chocs de 7 J. 5.Le capteur du modèle 2088/2090 doit être fermement vissé en place pour maintenir l’indice de protection du boîtier. Certifications IECEx E7 IECEx Non incendiaire Certificat n° : IECEx KEM 06.0021X Normes applicables : CEI 60079-0:2004, CEI 60079-1:2003, CEI 60079-26:2004 Marquages : Ex d IIC T4 (-20 °C Tamb 80 °C) Ex d IIC T6 (-20 °C Tamb 40 °C) I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat n° : IECEx BAS 12.0071X Normes applicables : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages : Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C Tamb 40 °C) Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C Tamb +70 °C) Tableau 2. Paramètres d’entrée Boucle/Alimentation Ui = 30 Vcc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par la norme EN60079-11. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation de l’équipement. N7 IECEx Non incendiaire/Type « n » Certificat n° : IECEx BAS 12.0072X Normes applicables : EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010 Marquages : Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C Tamb +70 °C) Ui = 50 Vcc max Paramètres d’entrée Boucle/Alimentation Ui = 30 Vcc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par la norme EN60079-11. Ce point doit être pris en considération lors de l’installation de l’équipement. 18 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 NK IECEx Poussière Certificat n° : IECEx BAS12.0073X Normes applicables : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-31: 2008 Marquages : Ex t IIIC T50 °C T500 60 °C Da Vmax = 36 Vcc ; Ii = 24 mA Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1.Cet appareil comporte une fine membrane. L’installation, la maintenance et l’utilisation doivent tenir compte de l’environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant pour l’installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant toute sa durée de vie escomptée. 2.Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 3.Les entrées de câble non utilisés doivent être munies de bouchons obturateurs qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 4.Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la plage de température ambiante de l’appareil et être en mesure de résister à choc de 7 J. 5.Le capteur du modèle 2088/2090 doit être fermement vissé en place pour maintenir l’indice de protection du boîtier. Certifications japonaises E4 TIIS Non incendiaire Ex d IIC T6 Certificat TC15874 TC15873 TC15872 TC15871 Description Transmetteur 2088 avec pièces en contact avec le procédé en alliage C-276 (avec indicateur) Transmetteur 2088 avec pièces en contact avec le procédé en acier inoxydable (avec indicateur) Transmetteur 2088 avec pièces en contact avec le procédé en alliage C-276 (sans indicateur) Transmetteur 2088 avec pièces en contact avec le procédé en acier inoxydable (sans indicateur) Certifications brésiliennes I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat n°: CEPEL 97.0063X ; Marquages : Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 (-20 °C Tamb +40 °C) ; T4 (-20 °C Tamb +60 °C) E2 INMETRO Non incendiaire (série 2088 uniquement) Certificat n° : CEPEL 97.0076 Marquages : Ex d IIC T6/T5 Gb T6 (-20 °C Tamb +40 °C) ; T5 (-20 °C Tamb +60 °C) Certifications chinoises I3 Chine Sécurité intrinsèque Certificat n° : GYJ111063X (série 2088) ; GYJ111065X (série 2090) Normes applicables : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marquages : Ex ia IIC T4/T5 T4 (-55 °C Tamb +70 °C) ; T5 (-55 °C Tamb +40 °C) 19 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Tableau 3. Paramètres d’entrée Boucle/Alimentation Ui = 30 Vcc Ii = 200 mA Pi = 0,9 W Ci = 0,012 F Se référer à l’annexe B du manuel de référence du 2088/2090 (document n° 00809-0100-4108) pour les conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité. E3 Chine Non incendiaire Certificat n° : GYJ111062 (série 2088) ; GYJ111064 (série 2090) Normes applicables : GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marquages : Ex d IIC T4/T6 T4 (-20 °C Tamb +40 °C) ; T6 (-20 °C Tamb +80 °C) Se référer à l’annexe B du manuel de référence du 2088/2090 (document n° 00809-0100-4108) pour les conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité. N3 Chine Type « n », Anti-étincelle Certificat n° : GYJ101126X (série 2088) Normes applicables : GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Marquages : Ex nA nL IIC T5 (-40 °C Tamb +70 °C) Se référer à l’annexe B du manuel de référence du 2088/2090 (document n° 00809-0100-4108) pour les conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité. Combinaisons de certifications Une plaque signalétique de certification en acier inoxydable est fournie lorsqu’une certification optionnelle est spécifiée. Une fois qu’un appareil ayant reçu plusieurs types de certification est installé, il ne doit pas être réinstallé avec un autre type de certification. Marquer de façon permanente l’étiquette de certification pour la distinguer des autres types de certification non utilisés. K1 Combinaison de I1, N1, ED et ND K5 Combinaison de E5 et I5 K6 Combinaison de C6, I1 et ED K7 Combinaison de E7, I7, N7 et NK KB Combinaison de K5 et C6 KH Combinaison de K5, ED et I1 20 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 21 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 22 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 23 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 24 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Guide condensé 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019 Rosemount 2088 et 2090 25 Guide condensé Rosemount 2088 et 2090 26 00825-0103-4690, Rév. GD Février 2019