- Rosemount
- 3051 Transmetteur de pression et débitmètres à pression différentielle 3051 CF avec protocole WirelessHART
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Rosemount 3051 Transmetteur de pression et débitmètres à pression différentielle 3051 CF avec protocole WirelessHART Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0103-4100, Rév DB Février 2019 Transmetteur de pression 3051 et débitmètres de la série 3051 CF de Rosemount avec protocole WirelessHART™ Guide condensé Février 2019 NOTE Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour l’installation des transmetteurs Rosemount sans fil 3051 de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, les réparations, le dépannage et les installations de sécurité intrinsèque (S.I.). Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount (document n° 00809-0100-4100) pour plus d’instructions. Ce manuel est également disponible sur support électronique à l’adresse www.Emerson.com. AVERTISSEMENT Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur sur le site. Consulter la section des certifications du manuel de référence du 3051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Avant de raccorder l’interface de communication HART au sein d’une atmosphère explosive, s’assurer que le câblage de tous les instruments de la boucle est conforme aux normes de sécurité intrinsèque et de zone non-incendiaire. Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures ou le décès. Pour éviter toute fuite de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche. NOTE Modalités d’expédition des produits sans fil : Le dispositif a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier le dispositif. Chaque module d’alimentation contient une batterie primaire de taille « D » au chlorure de thionylelithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. Sommaire Considérations pour l’installation d’un dispositif sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Etape 1 : Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Etape 2 : Connexion du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Etape 3 : Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Etape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Février 2019 Guide condensé Considérations pour l’installation d’un dispositif sans fil Séquence de mise sous tension Le module d’alimentation d’un dispositif sans fil ne doit être installé qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). Il est également recommandé de mettre les dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la Passerelle de communication sans fil, en commençant par le plus proche. Ceci permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’information, voir le manuel de la passerelle de communication sans fil (document n° 00809-0200-4420). Connexion du transmetteur à une interface de communication Le module d’alimentation doit être branché pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil 3051. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). La Figure 1 indique comment connecter l’interface de communication au transmetteur. Ouvrir le compartiment du module d’alimentation pour raccorder les fils. Figure 1. Connexions de l’interface de communication 3 Février 2019 Guide condensé Etape 1 : Montage du transmetteur Montage pour les applications sur liquide 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression. 3. Monter le transmetteur de telle manière que les bouchons de purge/d’évent soient orientés vers le haut. Figure 2. Applications sur liquide A. Coplanar B. En ligne DEBIT A B Montage pour les applications sur gaz 1. Placer les prises de pression sur le côté ou en haut de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou au-dessus des prises de pression. Figure 3. Applications sur gaz A. Coplanar B. En ligne DEBIT A B Montage pour les applications sur vapeur 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression. 3. Remplir les lignes d’impulsion d’eau. Figure 4. Applications sur vapeur DEBIT A. Coplanar B. En ligne A 4 B Guide condensé Février 2019 Fixation des supports de montage Montage sur panneau Montage sur tube Bride Coplanar™ Bride traditionnelle En ligne 5 Février 2019 Guide condensé Figure 5. Montages fréquents du transmetteur A. D. C. 4 x 2.25-in. 4 x mm) 57 mm (57 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44 mm) B. 44xx1.75-in. 44 mm (44 mm) 44 mm 44xx1.75-in. (44 mm) 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44 mm) 4 x 73 mm 4 x 2.88-in. (73 mm) A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels D. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés dans le Tableau 1, page 7. Si le matériau des boulons ne figure pas dans le Tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson pour plus d’informations. Montage des boulons 1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant additionnel lors de l’installation des boulons. 2. Serrer les boulons à la main. 3. Effectuer un premier serrage à la valeur de couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage initiaux. 4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage finaux. 5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la bride ressortent de la plaque isolante. Recommandation pour la boulonnerie Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson. La Figure 5 illustre diverses configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat du transmetteur. 6 Guide condensé Février 2019 Tableau 1. Couples de serrage des boulons de fixation de brides et d’adaptateurs de brides Coplanar Matériau des vis Marquage de la tête B7M Acier au carbone 316 B8M 316 R STM 316 Couple initial Couple final 34 N.m 73 N.m 17 N.m 34 N.m 316 Acier inoxydable SW 316 Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative est situé sur le col du transmetteur, sous le boîtier. L’évent est situé entre le boîtier et le capteur du transmetteur. (Voir la Figure 6.) Veiller à ce que cet espace ne se retrouve pas obstrué après montage du transmetteur (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) de sorte que les contaminants puissent s’égoutter par gravité. Figure 6. Localisation de la référence à la pression atmosphérique A A. Côté basse pression (référence atmosphérique) Rotation éventuelle du boîtier Pour améliorer la visibilité de l’indicateur LCD en option : 1. Desserrer la vis de rotation du boîtier. 2. Faire tourner le boîtier dans le sens horaire jusqu’à l’emplacement souhaité. Si l’emplacement souhaité est inaccessible en raison d’une insuffisance de filetage, faire tourner le boîtier dans le sens antihoraire jusqu’à l’emplacement souhaité (jusqu’à 360° de l’extrémité du filetage.) 3. Resserrer la vis de rotation du boîtier (voir la Figure 7). 7 Février 2019 Guide condensé Figure 7. Rotation du boîtier A A. Vis de rotation du boîtier (une clé hexagonale de 5/64 in. est requise) Etape 2 : Connexion du module d’alimentation 1. Retirer le couvercle du module d’alimentation. 2. Raccorder le module d’alimentation vert (voir la Figure 8). Figure 8. Module d’alimentation A A. Module d’alimentation Etape 3 : Ajustage du transmetteur Les transmetteurs sont étalonnés en usine. Une fois les transmetteurs installés, il est recommandé d’effectuer un ajustage du zéro des transmetteurs de pression relative et différentielle afin d’éliminer les erreurs dues à la position de montage ou aux effets de la pression statique. Il est possible d’effectuer un ajustage du zéro à l’aide d’une interface de communication ou des boutons de configuration. Pour des instructions relatives à l’utilisation du logiciel AMS, consulter le manuel du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount (00809-0100-4100). Remarque Lors de l’ajustage du zéro, s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que toutes les lignes d’impulsion sont correctement remplies. 8 Guide condensé Février 2019 PRUDENCE Il n’est pas recommandé d’effectuer un réglage du zéro sur un transmetteur de pression absolue, modèle 3051CA ou 3051TA. Ajustage du zéro avec une interface de communication 1. Egaliser la pression ou purger le transmetteur et connecter l’interface de communication. 2. Au menu, saisir la séquence rapide HART. 3. Suivre les instructions pour effectuer le réglage du zéro. A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur 2, 1, 2 Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 1, page 3. Ajustage du zéro avec le bouton d’ajustage du zéro numérique 1. Régler la pression du transmetteur. 2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique. 3. Appuyer sur le bouton du zéro et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour effectuer un ajustage numérique du zéro. 4. Réinstaller le couvercle du boîtier du transmetteur. Installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique visible). D ero lZ ita m ig Tri Figure 9. Bouton du zéro numérique A A. Bouton du zéro numérique Remarque Un ajustage du zéro peut également être réalisé à l’aide du Wireless Configurator d’AMS une fois que le dispositif est connecté au réseau. 9 Février 2019 Guide condensé Etape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur Le fonctionnement peut être vérifié en quatre endroits différents : 1. Au niveau du transmetteur, sur l’indicateur LCD. 2. Au moyen de l’interface de communication. 3. Au moyen de l’interface Web intégrée à la passerelle de communication sans fil. 4. A l’aide du Wireless Configurator d’AMS. Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de l’indicateur LCD local La fréquence d’affichage des valeurs de sortie de l’indicateur LCD est identique à la fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil. Voir le manuel du transmetteur sans fil 3051 de Rosemount pour les codes d’erreur et autres messages de l’indicateur LCD. Maintenir enfoncée la touche Diagnostic pendant cinq secondes au moins pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status et Device Status (Repère, N° d’identification du transmetteur, N° d’identification du réseau, Etat de la jonction au réseau et Etat du dispositif). Recherche du réseau Connexion au réseau Connecté avec bande passante réduite Connecté NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide d’une interface de communication Le « Device Description » (DD) du transmetteur sans fil 3051 est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour connecter une interface de communication, voir la Figure 1, page 3. A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur 10 3, 5 Février 2019 Guide condensé Tableau 2. Séquence de touches d’accès rapide pour la révision 1 du transmetteur et la révision 1 du DD du transmetteur Fonction WirelessHART Repère 2, 1, 1, 1, 1 Date 2, 1, 1, 1, 5 « Device Description » (DD) 2, 1, 1, 1, 3 Message 2, 1, 1, 1, 4 Long repère 2, 1, 1, 1, 2 Network ID (Identifiant du réseau) 2, 2, 1, 1 Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) 2, 2, 1, 2 Fréquence de rafraîchissement 2, 1, 4 Valeurs de l’étendue d’échelle 2, 1, 1, 5 Fonction de transfert 2, 1, 1, 6 Variables quaternaires 2, 1, 1, 2 Ajustage point bas du capteur 3, 5, 1, 1, 2 Ajustage point haut du capteur 3, 5, 1, 1, 1 Ajustage du zéro numérique 3, 5, 1, 1, 3 « Rerange / Changement d’échelle » par pression appliquée 2, 2, 2, 2, 1 Configuration de l’affichage personnalisé Variable d’échelle Rechercher le transmetteur Simulation d’un signal numérique 2, 1, 5 2, 1, 7, 1 3, 5, 2 3, 6 Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de la passerelle de communication sans fil Dans l’interface Web intégrée à la passerelle de communication, naviguer à la page Explorer > Status. Cette page indique si le transmetteur est relié au réseau et s’il communique correctement. Remarque La connexion du transmetteur au réseau peut prendre plusieurs minutes. Voir le Guide d’installation condensé de la Passerelle de communication sans fil (document n° 00825-0200-4420) pour plus d’informations. 11 Guide condensé Février 2019 Figure 10. Paramètres de réseau de la passerelle de communication Vérification de la configuration à l’aide du Wireless Configurator du logiciel AMS Une fois le dispositif connecté au réseau, il apparaît dans le Wireless Configurator comme illustré ci-dessous Figure 11. Figure 11. Configuration du réseau Wireless Configurator 12 Guide condensé Février 2019 Dépannage Si le transmetteur ne se joint pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction. Vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle de communication sans fil. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction du transmetteur doivent correspondre à ceux de la passerelle de communication sans fil. Le N° d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la Passerelle de communication sans fil à la page Setup > Network > Settings (Configuration>Réseau>Paramètres) de l’interface Web (voir la Figure 10, page 12). Il est possible de modifier le n° d’identification du réseau et la clé de jonction dans le dispositif sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Pour plus d’informations relatives au dépannage, voir le manuel (document n° 00809-0100-4100). Tableau 3. Séquence d’accès rapide de communication A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide. Touches d’accès rapide du tableau de bord du transmetteur 3, 5 13 Guide condensé Février 2019 Certifications du produit Sites de production certifiés Emerson — Chanhassen, Minnesota USA Emerson GmbH & Co. OHG — Wessling, Allemagne Emerson Asia Pacific Private Limited — Singapour Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD — Pékin, Chine Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE se trouve à la page 16. La version la plus récente de cette déclaration est disponible à l’adresse www.Emerson.com. Conformité aux normes de télécommunication Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Certification FM pour emplacements ordinaires En standard, le transmetteur a été inspecté et testé pour déterminer si sa conception satisfait les normes générales en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie par un laboratoire de test d’envergure nationale (FM) agréé par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) américaine. Certifications nord-américaines Certifications Factory Mutual (FM) I5 FM Sécurité intrinsèque Certificat n° : 3045342 Normes applicables : Classe 3600:2011, 3610:2010, 3810: 2005 Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4 (—40 °C à 70 °C) Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1062 Boîtier type 4X/IP66/IP68 14 Février 2019 Guide condensé Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité : 1. Le transmetteur de pression sans fil modèle 3051 ne doit être utilisé qu’avec le bloc-batterie Rosemount Smartpower 701PGNKF. 2. Le capteur de pression en ligne peut contenir plus de 10 % l’aluminium et présente un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l’installation et de l’utilisation pour éviter tout risque de choc ou frottement. 3. La résistivité superficielle du boîtier du transmetteur est supérieure à un gigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. Association canadienne de normalisation (CSA) I6 CSA Sécurité intrinsèque Certificat n° : 2526009 Normes applicables : CSA C22.2 n° 0-M91, CSA C22.2 n° 159-92 Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D T4 (—40 °C à 70 °C) Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1063 Boîtier type 4X/IP66/IP68 Certifications européennes I1 ATEX à sécurité intrinsèque Certificat n° : Baseefa12ATEX0228X Normes applicables : EN60079-11:2012, EN60079-0:2012 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C Ta 70 °C) II 1G IP66/68 1180 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec. A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat n° : IECEx BAS 12.0124X Normes applicables : CEI 60079-11:2011, CEI 60079-0:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C Ta 70 °C) IP66/68 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec. A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF 15 Guide condensé Figure 12. Déclaration de conformité du modèle 3051 de Rosemount 16 Février 2019 Février 2019 Guide condensé 17 Guide condensé 18 Février 2019 Février 2019 Guide condensé 19 Guide condensé 20 Février 2019 Février 2019 Guide condensé 21 Guide condensé 22 Février 2019 Février 2019 Guide condensé 23 Guide condensé 00825-0103-4100, Rév DB Février 2019 Emerson Automation Solutions 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/(65) 6777 0743 Emerson Automation Solutions Emerson Automation Solutions AG Emerson Automation Solutions Blegistrasse 21 nv/sa CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : 49 (8153) 939 0 Fax : 49 (8153) 939 172 Emerson Automation Solutions No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586 8200 Market Boulevard Latin America Chanhassen, MN 55317 1300 Concord Terrace, Suite 400 Etats-Unis Sunrise Florida 33323 Etats-Unis Tél. (US) : (800) 999-9307 Tél. : + 1 954 846 5030 Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 © 2019 Emerson. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Emerson.